Через два часа, когда мы покинули американское посольство, облака спрятали солнце. Я на ходу посматривала на многочисленные таблички «Закрыто» на кафе и ресторанах. После масштабов вчерашней атаки заведения оставались закрытыми. Мы могли бы поесть в посольстве, но я не хотела рисковать, так как там можно наткнуться на агентов ФБР.
Частицы пепла после вчерашних атак до сих пор парили в воздухе, смешиваясь с тусклым светом. Даже спустя целые сутки после взрывов по городу всё ещё рябью пробегало напряжение. Это уже не была та волнительная паника, от которой в моём теле полыхала сила, а лишь яркое беспокойство, которое заставляло меня стискивать зубы и подскакивать от малейшего звука.
— Расслабься, Касс, — сказала Скарлетт. — Мы их найдём, — она понизила голос до шёпота. — У меня есть кое-какие надёжные информаторы. Просто надо при возможности установить с ними контакт.
Я потёрла глаза.
— Когда наши жизни успели стать такими сложными? Казалось, совсем недавно мы закидывались алкогольными желешками[6] на вечеринках.
— Кажется, мы решили наладить свою жизнь в ночь, когда тот парень из Нью-Джерси с постоянным стояком под спортивными штанами попытался целоваться с нами обеими, а потом его стошнило на мои туфли.
— Это определённо был момент, когда мы достигли дна.
— Приветики. Я Дэрил, — произнесла она, изображая нью-джерсийский акцент. — Вы, девчули, вместе? Я увидел вас вместе и подумал, может, они вместе. Не знаю. Может, вы бы согласились собраться в моём подвале и обнажиться по пояс, чтобы я сфотографировал вас. Для искусства. Ну, вы понимаете?
Я слегка улыбнулась. Всякий раз, когда я погружалась в уныние, у Скарлетт как будто возникало желание развеселить меня, и её пародии угодили в яблочко.
Тем не менее, я знала, что под всем этим её настроение было мрачным. В состоянии стресса её речь становилась быстрой, и она играла с кончиками своих волос, совсем как сейчас. Между её бровями пролегала складка, пока в голове вращались шестерёнки. Ей ненавистно было признавать, что она находилась под давлением, но я знала, что когда стресс сказывался на ней, она засиживалась допоздна и просыпалась ночью от кошмаров. Её рацион ухудшался в разы: безбожное сочетание коктейлей, еды для заедания стресса и конфет. «Чёртова святая троица», так она это называла.
Просто она из тех людей, которым сложно было отключить свои мысли. Она постоянно чувствовала необходимость проявить себя, словно она вечно работала недостаточно усердно или достигла недостаточно многого.
— Надолго тебя командировали в Лондон? — с надеждой спросила я.
— Я могу пробыть здесь некоторое время, Касс. Мы пытаемся определить местоположение порталов в… ну, ты знаешь. Но мы готовимся к чему-то крупному.
— Точно, — то, что она готова сообщить мне это, даже такими расплывчатыми формулировками, было показателем того, как сильно она доверяла мне. — Я тоже подумываю задержаться.
— Тебя назначили?
— Не совсем. Но может, мы сумеем провести время вместе. Не можем же мы постоянно работать. Кушать тоже надо.
— Вот уж точно, — желудок Скарлетт громко заурчал. — Умираю с голода.
— Всё закрыто, — сказала я. — Но уверена, мы найдем что-то работающее, если продолжим идти на восток. Мы шли всего-то… сорок пять минут.
Скарлетт глянула на свои часы, осмотрев огонёк.
— Чёрт. Теперь мой тоже мигает красным. Бл*дский Игорь.
Моё горло сжалось. «А может, это моя пикси-магия шалит с твоим оборудованием».
— Когда ты сказала, что все фейри представляют угрозу…
— Ш-ш-ш-ш.
Я наклонилась поближе, шепча.
— Что насчёт полу-фейри? Типа, пикси?
— Да, — сказала она тихо. — Они тоже фейри. Следовательно, они представляют угрозу. Они тоже питаются эмоциями.
— Но что, если…
— Ш-ш-ш-ш! — она наградила меня раздражённым взглядом, и всё же я не унималась.
— Я просто говорю. Может, тебе стоит мыслить шире. Может, тебе удастся заключить союз с кем-то дружелюбным из их числа.
— Нет там дружелюбных. И точка.
Мой пульс ускорился, и я чувствовала, как к лицу прилил жар. Мне стоило просто закрыть тему, но для меня это важно. Мне надо убедить Скарлетт, что не все фейри опасны, но я не могла просто рассказать ей о себе. Она знала мою историю. А значит, она в курсе, что мой фейри-отец убил мою человеческую мать. И это не совсем опровергало её теории. Как только я скажу ей, кто я, она будет задаваться вопросом, как скоро я тоже слечу с катушек.
Моё сердце бешено колотилось.
— Ты знаешь мою теорию относительно зла. Я построила на этом свою карьеру. Люди не рождаются злыми. Зло создаётся через факторы окружения. Пренебрежение, насилие. Травмы головы. Сочетание всего этого. Это не заложено в крови людей.
— Я знаю, что для тебя это важно. Но ты говоришь о людях. А я нет. Ты не можешь применять человеческую философию к… тому, о чём мы говорим.
Её узколобый подход начинал меня раздражать. Но если я не могла использовать себя в качестве примера, то может, я могла бы потихоньку познакомить её с некоторыми нормальными, безвредными фейри. Во всяком случае, нормальными по меркам фейри. Сначала я позволю ей немного познакомиться с ними. И только после того, как она увидит их безобидность, я открою ей правду.
Окинув взглядом улицы, я осознала, что мы недалеко от заведения Лероя. Идеально. Мы можем поесть там, и возможно, я постепенно познакомлю её с менее смертоносными фейри.
— Скарлетт, если фейри замаскированы чарами, ты же не можешь видеть сквозь гламур, верно?
— Нет, мы ещё не достигли такого уровня усовершенствования. Кью работает над этим, — она обернулась назад. — И это последнее, что я скажу на публике.
В посольстве я не могла говорить открыто, потому что оперативники ЦРУ могли подслушивать. А теперь, на улице, мы не могли говорить потому, что подслушивать мог кто угодно. Классическая паранойя ЦРУ.
— Давай поговорим о твоём бывшем, — сказала Скарлетт. — Виргинский Жеребец. Он всё ещё трахает трёх цыпочек на регулярной основе?
Я поморщилась.
— Наверное, но я не из их числа.
— Ты всегда была слишком хороша для него. Следующий парень, с которым ты будешь встречаться, должен получить моё одобрение. Через полноценное интервью. Возможно, я пущу в ход электроды.
Видимо, я не расскажу ей о своих поцелуях с мускулистым фейри-воином в его уединённой хижине.
— Справедливо. В следующий раз ты дашь добро. Скарлетт, кажется, у меня есть идея, где можно достать еды. Тут недалеко старинный винный бар.
— Думаешь, там будет открыто?
— Практически уверена. Он вон там, в Смитфилде, — мы свернули направо, на узкую дорогу средневекового вида.
Скарлетт показала на вывеску — Кок-лейн.
— О, эту я знаю. Ты в курсе, что здесь было?
— Предположу, что что-то в духе средневековой проституции[7].
Она кивнула.
— Да, но это ещё не всё. Судя по всему, в XVIII веке на этой улице обитал призрак. Призрак Кок-лейн, который обвинил человека в убийстве. Весь город погрузился в панику. Безумства толпы. Хаос. Словом, полная программа. Само собой, призраков не бывает. Как думаешь, кто за этим стоял?
— Ф…
— Не говори вслух. Но ты поняла мой посыл, верно? Эти существа питаются страхом, — она потерла свой живот. — А мне в данный момент очень хочется питаться едой. Мой живот рычит как трактор.
— Почти пришли. Заведение называется «У Лероя».
«И владелец наверняка фейри. Как и большинство посетителей».
Она улыбнулась.
— Показывай дорогу!
Мы направились в сторону Гилдхолла, чьи стены цвета слоновой кости придавали этому месту сходство с костяным замком, длинные и тонкие башни которого нависали над площадью как рёбра. Я задрожала, подумав о кровавом интерьере, где короли и королевы допрашивали изувеченные тела еретиков и изменников. Несколько лучей солнца пробилось сквозь облака и отразилось от костяных шпилей. Что-то в этом районе вызывало у меня мороз по коже, но я всё равно повела Скарлетт вперёд.
Где-то в глубинах моего разума река неслась по камням, и крики эхом отражались от стенок моего черепа. «Головы под водой, жертвы богам…»
Я поморгала, пытаясь собраться с мыслями. Мне надо доказать Скарлетт, что не все фейри — зло, даже если я сама в этом сомневалась.
***
Я спустилась по расшатанным ступеням в бар Лероя вместе со своей лучшей подругой (профессиональной фейри-ненавистницей), следующей за мной по пятам. Моё сердце гулко стучало. Я знала, что, возможно, совершаю худшую ошибку в своей жизни, но мне нужно убедить Скарлетт, что не все фейри несут вред. Некоторые просто подавали тебе обалденно хорошую выпивку.
Сделав последний шаг и осмотрев комнату, я почувствовала, как мой пульс участился. Я чертовски надеялась, что Скарлетт не видит всё то странное дерьмо, которое тут происходило. От главного помещения отходили тёмные туннели, похожие на спицы колеса, и в каждом из них торчали фейри, склонившиеся над бокалами вина.
Отсветы свечей и тени танцевали в центральном помещении. Все в этом месте выглядели странными, по крайней мере, для меня. В углу сидел угловатый мужчина с белой как снег кожей и чёрными волосами, каскадом спускавшимися до бёдер. Он играл в кости с маленькой тёмной женщиной, у которой каждый дюйм рук был покрыт татуировками рун.
Рассевшись за круглым столиком возле бара, три почти идентичные женщины перешёптывались между собой; в их волосы были вплетены морские ракушки и цветы, а глаза с серебристыми пятнышками коварно поблёскивали.
В алькове под скоплением трепещущих свечей сидел бородатый мужчина, который курил трубку. На полу вокруг него собрался пурпурный дым, облаком окутывавший его ноги.
И как всегда, если повернуть голову под нужным углом, я могла видеть сквозь их гламур. Кошачьи усы у мужчины с трубкой, заострённые зубы у приятеля с вороными волосами, радужное свечение татуированной женщины. А те три леди с ракушками носили мерцающую и прозрачную одежду, под которой ничего не было. Очевидно, их прогнали из двора Триновантума, где женские тела принято прикрывать. Мне они уже нравились.
— Это место изумительно, — Скарлетт смотрела по сторонам, впитывая атмосферу и явно не замечая магии. — Как ты его нашла?
— Просто случайно набрела.
— Я в восторге. Как… — она нахмурилась. — Что это за запах?
Едкая вонь проникла в мои ноздри… похожая на запах горящего пластика.
Скарлетт подняла руку, посмотрев на свои часы. Поверхность сделалась совершенно тёмной, а от циферблата исходил небольшой дымок. Неудивительно. Должно быть, аппарат испытал перегрузку.
Я покачала головой.
— Бл*дский Игорь.
— Я его убью, — пробормотала она. — Эти штуки недешёвые, — она сняла часы и бросила их в свою сумочку.
Я показала на свободные стулья за барной стойкой. Лероя нигде не было видно.
— Сядем вон там?
Пока мы пробирались к бару, я в глубине души боялась, что Скарлетт внезапно вытащит оружие, но она, похоже, совершенно не замечала окружавшие нас странные фигуры. Будучи пикси, я могла видеть сквозь гламур фейри, но Скарлетт этого не умела.
Мы заняли два сиденья за барной стойкой, просматривая меню. Пока я пыталась выбрать между сырной тарелкой и ягненком, кто-то отодвинул стул справа от меня.
Элвин плюхнулся на сиденье, широко улыбаясь мне. Как я и ожидала. Его худой силуэт всегда обитал в этом месте как обдолбанный призрак, его взъерошенные светлые волосы свисали на лицо. Он был одет в футболку с надписью «Что случается в Зоне 51, то остаётся в Зоне 51»[8] и мультяшным изображением пришельца.
— Что ж, привет, — произнёс он.
Скарлетт приподняла бровь.
— Твой знакомый?
— Он оказался очаровательным молодым человеком, — «даже если он фейри».
Элвин улыбнулся мне.
— Рад видеть, что ты выбралась живой из всего того террористского дерьма. Я так и думал, что с тобой всё будет хорошо. Ты сильнее, чем выглядишь, — он мотнул подбородком в сторону Скарлетт. — Кто твоя подруга?
— Скарлетт, это Элвин, — сказала я. — Элвин, Скарлетт.
Он опустил лицо, глядя на Скарлетт сквозь ресницы.
— У тебя крутые волосы.
— Спасибо, парень. Мне нравится твоя футболка. Ты к нам присоединишься?
Элвин опёрся на локти. Его глаза, как обычно, налились кровью, а вокруг него витало облако марихуанового дыма.
— Мы будем ужинать? Я сейчас готов сожрать ноги сатира.
Скарлетт нахмурилась, услышав это выражение, но ничего не сказала.
— Конечно, — она откинулась на спинку своего стула. — А как ты познакомился с Касс?
— Она пару раз покупала мне еду. Она милая. Заботливая, — он медленно кивнул. — Всегда платит по своим долгам.
— Долгам? — переспросила Скарлетт.
— Он имеет в виду счета, — перебила я.
Элвин пристально посмотрел на меня, и в его глазах сверкнуло пламя.
— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
— Сейчас?
Он кивнул, его глаза полыхнули ещё жарче, и я инстинктивно глянула на Скарлетт. Она смотрела на нас широко раскрытыми глазами, но ничего не сказала. Она этого не видела.
Я встала.
— Я на минутку. Можешь заказать нам ужин у Лероя? И что-нибудь для Элвина.
— Конечно.
Элвин повёл меня к одному из каменных туннелей, почти свободному от посетителей. Он прижался спиной к каменной стене в тени, сердито глядя на меня как разочарованный учитель, и внезапно показался мне старше обычного.
Я приподняла брови.
— Что такое, Элвин?
— Можно сказать, что я немного раздосадован, — на мгновение в его глазах промелькнул страх. — Зачем тебе понадобилось приводить в этот бар анти-фейри офицера ЦРУ?
Чёрт возьми. Видимо, Элвин знал всё на свете.
— Почему ты думаешь, что она агент? — сблефовала я.
— Я не думаю, дружище. Я знаю.
Воздух здесь ощущался холодным и сырым.
— Она думает, что все фейри представляют угрозу. Я надеялась, что если она повстречает милых молодых джентльменов вроде тебя, то со временем её мнение может измениться.
Он прищурился.
— И почему ты так решительно вознамерилась её убедить?
— Ей нужно знать правду.
Он склонил голову набок.
— Скарлетт нужно знать правду, да? А ты случайно не вознамерилась убедить саму себя?
Я скрестила руки на груди, вторя его позе.
— А ты кто, бл*дский фейри-психолог?
— Ты должна мне услугу, помнишь?
— Помню, — тихо ответила я. Задолжать услугу фейри — это всё равно что вручить им пустой чек, а нарушать обещание, данное фейри — это вообще плохая идея.
— У ЦРУ есть… штука, да? Типа, место, куда они записывают все имена фейри и то, что мы сделали?
— База данных?
Он тупо посмотрел на меня.
— Точно. Я в этой базе данных.
Я моргнула.
— И что ты натворил?
— Это не принципиально. Но мне надо, чтобы ты убрала оттуда моё имя.
— Элвин, я не говорю, что знаю, что ты имеешь в виду, но я не могу это сделать. Я не из ЦРУ. И это наверняка считается государственной изменой.
— Я верю в тебя, дружище. К тому же, ты обязана это сделать. Ты у меня в долгу, — его веки словно отяжелели. — Я помогу.
— Поможешь?
Он сунул руку в карман и достал маленький мешочек, который протянул мне. Внутри оказалась небольшая подвеска с синим кристаллом.
— Ты можешь использовать это, чтобы заставить людей делать то, что тебе хочется. Тебе просто надо показать эту штуку своей подруге. Скажи ей убрать моё имя. Всё просто.
Я вернула ему мешочек.
— Я не стану внушать своей лучшей подруге делать то, чего она не хочет.
— Неа, всё не так. Она с радостью сделает это, как только ты покажешь ей подвеску.
— Это… это ещё хуже! Я не стану гипнотизировать свою подругу…
Он силой запихал подвеску в мою сумочку.
— Ты у меня в долгу, Кассандра. Если меня не удалить из той базы данных… то я, считай, труп, понятно?
— В смысле?
— Не все фейри невежи в отношении технологий. Есть и фейри-техноманты. И они узнали про ту базу данных.
Я задумалась.
— Фейри…хакеры?
— Да, дружище. Лишь вопрос времени, когда они… не знаю, какое тут слово употребить. Откроют её.
— Взломают? Расшифруют?
— Ага, как скажешь.
— Почему ты переживаешь? — спросила я. — В той базе данных сотни фейри.
Он провёл ладонью по губам, широко раскрыв глаза от страха.
— Тебе придётся поверить мне на слово.
Что такого содержится в той базе данных, что заставляет его так переживать? Он не хотел, чтобы другие фейри это знали…
Затем до меня дошло.
— Это ты информатор ЦРУ, — прошептала я. — Это ты дал им наводку! Ты рассказал им обо мне и о числе зверя.
Он стиснул мои плечи ладонями, всматриваясь в мои глаза.
— Ты должна убрать моё имя из этой штуки, Кассандра. Ты не хочешь знать, что они сделают со мной.
Он развернулся и скрылся в тенях.
Если Элвин отказывается от бесплатного обеда, дело плохо.
***
Беда не приходит одна, а в моём случае это целое нашествие, бл*дь. Когда я вернулась в основное помещение, моё сердце пропустило удар.
На месте Элвина за баром теперь сидел Роан, потягивавший янтарное вино. Он поднял бокал на свет, поигрывая вином и разглядывая цвет жидкости; этот жест выглядел на удивление чувственным. Почти гипнотическим. Скарлетт косилась на него с явным интересом, и на её месте так поступила бы любая женщина с бьющимся пульсом.
Роан был одет в чёрную футболку и джинсы, на руках с жилистыми мышцами виднелись татуировки. Пламя свечей бросало отсветы на его золотистую кожу, золотило волосы. Если я позволяла своему взгляду расфокусироваться, то почти видела, как в воздухе вокруг него витает магия. Странная и соблазнительная, она почти окрашивала золотом пространство вокруг него, и всё же там присутствовали нотки тьмы — полночные тени, просачивавшиеся сквозь янтарь, как чернила сквозь воду. Я чувствовала, как его сила прокатывается по моему телу, покалывает кожу — она ощущалась одновременно запретной и зовущей. Роан выглядел в разы более расслабленным, чем при нашей первой встрече здесь — возможно, потому что мы успешно вызволили его лучшую подругу из тюрьмы Триновантума.
Я тяжело сглотнула, внезапно пожалев о том, что привела сюда Скарлетт. Я не была готова познакомить её с Роаном, опасным фейри, которого я целовала в Хоквудском лесу, лёжа голышом на его ковре, пока его сильные руки ласкали мою кожу… Когда я подумала об этом поцелуе, мою грудь на мгновение залило жаром.
Взгляд Роана тут же метнулся ко мне. Его зелёные с золотистыми пятнышками глаза впились в мои. Во рту у меня пересохло. Ну конечно. Он ощущал, что я чувствовала, и от этого мои щёки запылали ещё жарче.
Порочно улыбаясь, он скользнул взглядом вверх и вниз по моему телу. Я заскрежетала зубами, заставляя себя думать об омертвевшей плоти. Это должно убить мой настрой.
Существенно утихомирив своё возбуждение, я кивнула Роану. Он в ответ поднял бокал, салютуя в мою сторону, и сделал глоток.
Я разгладила своё платье, затем вернулась к моему стулу и отодвинула его.
Усаживаясь, я сделала глубокий вдох.
— Роан. Не ожидала встретить тебя здесь.
— Кассандра, — его взгляд задержался на мне дольше, чем обычно требовал социальный этикет. Его пальцы сжались в кулаки, и он уже не казался таким расслабленным. — Я был рад узнать, что ты не пострадала.
Я тяжело сглотнула. То есть, он уже навёл обо мне справки.
— И когда же ты узнал, что я не пострадала?
— Сразу же, как только смог, — Роан глянул на Скарлетт и кивнул. — Рад знакомству.
— Взаимно, — ответила Скарлетт.
— Прошу прощения, — вклинилась я. — Я забыла вас представить. Скарлетт, это Роан. Он… он иногда заглядывает сюда.
Скарлетт улыбнулась.
— Касс, ты, похоже, всех знаешь. У меня складывается впечатление, что ты тут просто завсегдатай бара.
— Не так уж часто я здесь бываю, — запротестовала я. — Я знаю только Элвина и Роана.
Лерой наконец-то подошёл к нам шаркающими шагами и прислонился к стойке.
— Что будешь пить, Кассандра? Как обычно?
— Какое, блин, обычно, — но тут я подумала о кларете с его свежим фруктовым вкусом. — Но да, было бы здорово, спасибо. И ещё один бокал для Скарлетт, вместе с сырными тарелками.
— Итак… — Скарлетт потягивала красное вино, и её лицо сделалось неожиданно серьёзным. — Роан, да? Необычное имя.
Роан отпил своего вина.
— Оно столетиями использовалось в моей семье.
Я побарабанила пальцами по столу. Конечно, оно столетиями использовалось в семье Роана, учитывая, что он сам прожил пять веков.
Скарлетт прищурилась.
— Вот как?
Чёрт. Рановато для грандиозного фейри-разоблачения, и она начинала что-то подозревать.
Роан перевёл взгляд на меня, и отсветы свечей плясали на идеальных чертах его лица.
— Я надеялся встретить тебя.
— О? — переспросила я. Пожалуй, мне надо прекратить этот разговор, пока он не привёл к чему-нибудь похуже. — Интересно, но возможно, нам стоит выбрать другое время для разговора, — я выразительно выпучила глаза, стараясь его предостеречь.
Он поигрывал ножкой бокала между пальцев.
— Тебе не стоит бывать… в таких барах. Это небезопасно.
Я нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты в опасности, — он бросил осторожный взгляд на Скарлетт. — Я слышал от нескольких людей, что на тебя нацелились.
— Кто? — резко спросила Скарлетт.
Он почти незаметно пожал плечами.
— Не могу сказать.
— Потому что ты не знаешь? — спросила я. — Или тебе просто нравится быть загадочным?
Взгляд Роана скользнул вверх и вниз по моему телу, и его губы слегка изогнулись, словно он взвешивал меня и находил желанной.
— Такая, как ты, не может защитить себя среди людей, которых можно встретить здесь.
Он пытался предупредить меня, не говоря о фейри прямым текстом, но он подбирался ужасно близко к грани. В любом случае, его оценка моих способностей раздражала.
— Вот как?
Он прищурился, и у меня сложилось впечатление, что он теряет терпение.
— Уходи из этого места и пока что возвращайся в дом своего друга. Я не могу допустить, чтобы ты пострадала. Через несколько дней мне понадобится твоя помощь.
— Моя помощь с чем?
В ответ он чуть шире раскрыл глаза, посылая мне безмолвное предупреждение. Он не мог сказать больше в присутствии Скарлетт.
Скарлетт высунулась из-за меня.
— Как хорошо вы знакомы? — взгляд её зелёных глаз остановился на Роане. — И почему ты решил, что на Касс кто-то нацелился?
Роан выгнул бровь, ни капли не смутившись от её допроса.
— У меня есть свои источники.
— Да? Не хочешь ими поделиться?
— Нет.
— Ясно, — я сделала глубокий вдох. — Я никуда не пойду, но спасибо за предложение.
— Ты в опасности. И ты не способна выжить без помощи, — в его глазах промелькнули тени, и его винный бокал заиндевел, когда в комнате неестественно похолодало. — Возможно, мне не стоит давать тебе право выбора.
Скарлетт, как я понимала, уже тянулась к пистолету, и я не сомневалась, что Роан вот-вот раскроет перед ней свой истинный облик.
Я подняла руки, отчаянно желая взять ситуацию под контроль.
— Ладно, все расслабились, — я встретилась взглядом с Роаном. — Роан, я поговорю с тобой в другой раз, — я наградила его своим взглядом «Я не шучу, бл*дь».
Воздух похолодел до такой степени, что моё дыхание заклубилось перед лицом. На мгновение над его головой проступили рога.
Скарлетт вскочила на ноги, вытаскивая пистолет.
— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком, — она прицелилась прямо в грудь Роана, но он даже не дрогнул. — В этом пистолете дюжина железных пуль, фейри-придурок, — вся игривость ушла из её голоса. — Одно неверное движение, и ты труп.
В баре воцарилось мёртвое молчание, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвенело в воздухе как похоронный колокол. Несколько фейри выскользнуло из комнаты как тени; другие подошли ближе, и их глаза сверкали.
Игнорируя пистолет, Роан повернулся ко мне.
— Ты многого не знаешь, но поверь мне…
— Она не поверит ни единому твоему слову, фейри! — голос Скарлетт звучал тихо и сдержанно. — А теперь заткнись нах*й, иначе я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука превратилась в размытое пятно. Она вскрикнула, пистолет упал на пол. Роан крепко сжимал её запястье, нависая над ней.
— Я мог бы переломить твою руку надвое, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но раз уж ты подруга Кассандры…
Она замахнулась на него бокалом вина, и стекло разбилось об его лицо. Роан взревел, выпустив её, и Скарлетт перекатилась по полу, отскочила назад, и пистолет снова оказался в её руке.
Я ощутила беспокойство в воздухе, когда фасады других фейри соскользнули. Крылья, рога и хвосты начали появляться в толпе, пока фейри обретали истинный облик.
— Иисусе, — выдохнула Скарлетт, размахивая пистолетом то влево, то вправо и стараясь держать всех в поле зрения. — Что это такое?
— Скарлетт! — приказала я, пока моё сердце гулко ударялось о рёбра. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
— Они все фейри!
— Они все безвредны! — заорала я, вовсе не будучи в этом уверенной. Роан определённо не безвреден. — Это ты тут угрожаешь убить всех подряд. Давай уйдём отсюда и поговорим на улице.
Я схватила её за кожаную куртку и потащила к двери. Она не сводила пистолета с фейри, пока пятилась задом наперёд и вверх по лестнице.
Перед уходом я оглянулась назад. Роан прислонился к бару, и в его золотистых глазах пылала злость.