Глава девятая. Два верховных академика

Глубоко посаженные зелёные глаза Каулквейпа засияли.

— Плут, мальчик мой дорогой, как я рад видеть тебя живым и здоровым! — сказал академик, похлопывая юношу по спине.

Вокс тем временем подошёл к столику и принялся изучать небесную сферу, раскачиваясь взад-вперёд и бормоча что-то себе под нос.

— До нас дошли слухи, что ты попал в Тайноград, — продолжал Каулквейп. — Конечно же, мы испугались, ожидая самого худшего. — Он дружелюбно улыбнулся. — А что с тобой случилось?

— У меня голова идёт кругом, — отвечал Плут. — Поверить не могу, что всё это реальность. Ах, господин Верховный Академик, я… я уж думал, что никогда не увижу Библиотечных Учёных…

Каулквейп, желая успокоить юношу, положил Руку ему на плечо.

— Не волнуйся, мой дорогой мальчик. Я вижу, тебе досталось… Сейчас я здесь, и всё будет хорошо, поверь мне…

Плут шмыгнул носом. Овладев собой, он продолжал:

— Я действительно был в Тайнограде. Что-то с силой ударило по моему «Буревестнику», когда я совершал полёт на рассвете… — Голос у Плута задрожал.

— А что было потом? — спросил Каулквейп.

Перед Плутом вереницей промелькнули воспоминания: камнеед, илистая рыба, лесные волки… Провалившийся под землю, дворец и люк с ловушкой, а за ними — фургон, в котором его доставили на невольничий рынок…

— Это длинная история, — произнёс он, обезоруживающе улыбнувшись.

— Плут, мальчик мой, у тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне обо всём по пути в библиотеку, — понимающе кивнул Каулквейп. — А сейчас, мой друг, я должен поговорить с Воксом. Мы получили от него странное послание, где он просил о незамедлительной встрече с представителем Библиотечных Учёных. Его письмо передал нам наш агент в Нижнем Городе. Эксперты утверждали, что записка подлинная. — Академик перешёл на шёпот. — Мы срочно собрали совет и решили, что я, как действующий Верховный Академик, должен с Воксом увидеться. Мне, — добавил он, — было любопытно посмотреть, во что превратился мой бывший коллега. Наши пути пересекались когда-то, давно-давно… Вокс в эту минуту оторвался от созерцания небесной сферы на столешнице.

— У нас мало времени, — брюзгливо буркнул он. — Мне кажется, я достаточно ясно изложил всё в своём послании.

— Именно так, Вокс, — ответил Каулквейп. — Именно так вы и написали. Чётко и ясно. Единственное, чего вы не прояснили, — причину нехватки времени.

Плут как заворожённый смотрел на обоих академиков, стоявших лицом друг к другу. Один был тучным до безобразия, другой — болезненно худым. Первый был одет в цветастую, хотя и заляпанную жирными пятнами атласную мантию с кистями и золотым шитьём, другой — в домотканый балахон коричневого цвета. Они разительно отличались друг от друга. «Как лёд и пламень», — подумал Плут.

Даже медальоны у них на груди смотрелись по-разному: у Вокса символ власти был грязным и захватанным, а у Каулквейпа начищенная до блеска эмблема сверкала так же ярко, как и его глаза. Вокс сосредоточенно уставился на медальон своего бывшего товарища.

Каулквейп улыбнулся.

— Я вижу, ты заметил печать Старого Санктафракса, — проговорил он. — Библиотечные Учёные великодушно изготовили мне дубликат того, что было украдено тобой.

Вокс вспыхнул. Плут почувствовал, как напряжённость между академиками растёт.

— Ах, Вокс, Вокс, что с тобой случилось? — спокойно продолжал Каулквейп. — С твоей смекалкой и моей проницательностью мы могли бы вместе восстановить Санктафракс. Если бы мы работали как партнёры…

— О каком партнёрстве ты говоришь! — взорвался Вокс. — Тебе нужна была только слава, а я… я выполнял самую грязную работу. Помнишь, что ты всегда говорил? — Голос его окрасился издевательскими нотками. — Все на свете равны, и мы ничем не лучше других, все одинаковы: Земные Учёные и Небесные Учёные, профессора, подмастерья и даже жители Нижнего Города. — Вокс погрозил Каулквейпу пухлым пальцем. — Вот твой рецепт. Он принёс бы только несчастье и никогда бы не сработал…

— Ты не предоставил мне возможности, Вокс, — печально проговорил Каулквейп. — Ты орудовал у меня за спиной. Ты предал старого друга, донеся на меня Орбиксу Ксаксису и Стражам Ночи. Ты считаешь, что им можно верить?

— Я сделал то, что обязан был сделать, — ответил Вокс. — Кто-то должен был взять на себя роль лидера. Истинного лидера. Того, кто умеет вести за собой. Ты никогда не мог этого понять, Каулквейп.

Ты устраивал бесконечные собрания и совещания, пытаясь всех осчастливить, и в результате не осчастливил никого…

— Ты себя имеешь в виду? — твёрдо произнёс Каулквейп. — Предатель, узурпатор… — Он сделал паузу, подчёркивая значение своих слов.

— Я… я… — Вокс задохнулся от негодования.

— Ты разрушил всё, Вокс. Абсолютно всё… — продолжал Каулквейп. — И самое печальное, что всё могло бы быть иначе. Если бы ты доверял мне так, как я доверял тебе, мы вместе могли бы создать счастливый мир для всех, кто в нём живёт. Ты и я, Вокс, ты и я. — Он вздохнул. — А сейчас ты только посмотри на себя! — Каулквейп скорбно улыбнулся. — У тебя было столько талантов! Ты разбазарил их. Какой никчёмной и пустой стала твоя жизнь!

Вокс отвернулся и потянулся к кувшину с напитком забвения.

— Ты всегда был напыщенным болваном, — проревел Вокс. — По крайней мере, я не провёл последние годы своей жизни в тюрьме, как ты!

— Неужели? Ты в этом уверен? — спокойно парировал Каулквейп. — Посмотри вокруг, Вокс! Когда ты в последний раз выходил из дома? Из своего дворца с зарешеченными окнами и капканами, расставленными по всем коридорам? За последние годы ты ни разу не осмелился высунуть нос за пределы своей комнаты! А ещё говоришь… Да ты такой же заключённый, каким был я в своё время… — Каулквейп слегка поцокал языком. — Не рой другому яму…

— Они все обманули меня, — ответил Вокс. — Все. Шрайки, Стражи Ночи, гоблины… Но скоро они у меня попляшут! — Голос Вокса окреп. — Им всем конец! Вот это я и хотел тебе сказать, Каулквейп. Нижнему Городу крышка. Время истекло. — Он посмотрел на своего товарища. — Вот для этого мне и нужны Библиотечные Учёные. Вы единственные, кому я могу доверять.

Каулквейп в изумлении воззрился на Вокса:

— Нижнему Городу крышка? Что ты имеешь в виду, Вокс?

— Именно то, что я сказал, — срываясь на крик, выпалил Вокс — Нижний Город погибнет. Он обречён! Нечестивое прибежище зла будет стёрто с лица земли вместе с его обитателями: убийцами, занёсшими нож у меня за спиной, двурушниками и негодяями, которые предали меня! — Подняв кувшин с огненно-красной жидкостью ко рту, Вокс, булькая, залпом осушил его почти до дна и утёрся рукавом. — Скоро грянет буря! Великая Буря!

— Буря? — переспросил Каулквейп.

— Да, Каулквейп. Мощнейшая буря, какой ещё никогда не знали в наших краях. Разве ты не чувствуешь её приближение? Горячий воздух, духота, повышенная влажность? Неужели ты не заметил, как сгущаются тучи?

Каулквейп согласно кивнул. Каждый день он наблюдал зловещие перемены погоды.

— Это будет всем бурям буря! — продолжал громогласно пророчествовать Вокс, разведя пухлые руки в стороны. — Она не пощадит никого! И только я, Вокс, точно знаю, когда наступит этот грозный час! Я рассчитал всё до секунды…

— Но откуда вам известно… — вмешался Плут. Каулквейп, положив руку юноше на плечо, жестом заставил его замолчать.

— Вокс Верликс был самым известным облаковедом в Институте Облаковедения, мой мальчик, — пояснил он. — Если Вокс говорит, что грядёт Великая Буря…

— Да, так я и говорю! Идёт буря! — Он схватил Каулквейпа за рукав балахона. — Посмотри! — Он потащил коллегу к мраморному столику и показал на яркое пятно света, падавшего от прожектора.

Каулквейп посмотрел на освещённый круг. Плут, объятый любопытством, встал рядом с ним и тоже стал рассматривать изображение на столешнице. Пухлым пальцем Вокс указал на небо.

— Видите облака? — спросил он, прикладываясь к напитку забвения. — Похожие на гигантские наковальни? Они растут с каждым днём, сливаясь и набирая силу. Я уже навёл справки, сверившись с моими облачными столиками, — продолжал он, шевеля влажными от снадобья кроваво-красными губами. — Я провёл расчёты. И теперь только я знаю, когда всех накроет чёрная туча.

Плут взглянул на Каулквейпа. Верховный Академик погрузился в раздумья.

— А когда ударит гром и сверкнёт молния, — продолжал Вокс, — грянет ливень с градом. Дождь будет хлестать с такой силой, что канализацию зальёт за считаные минуты. Если Библиотечные Учёные хотят остаться в живых, они должны покинуть подземные сточные трубы и бежать из города. Оставьте Нижний Город, Каулквейп! Ступайте на Вольную Пустошь!

За спиной у них раздался тихий стон — это пошевелился гоблин на полу. Плут посмотрел на Каулквейпа, пытаясь угадать мысли старика академика.

— Значит, ты предлагаешь, чтобы Библиотечные Учёные покинули Нижний Город? — Голос академика звучал ровно и спокойно.

— Вы должны это сделать, Каулквейп, — настойчиво убеждал Вокс.

— Ну и как ты себе это представляешь? Снялись с места и пошли? — спросил Каулквейп, буравя Вокса немигающим взглядом. — Скажи мне, Вокс, — продолжал он, — даже если мы сумеем выбраться из сточных труб, миновать патрули генерала Титтага, чудом уйти от шраек, орудующих под началом Мамаши Ослиный Коготь, и пройти по Дороге через Великую Топь на Вольную Пустошь… — Он остановился, не докончив фразу. — Для чего ты решил помочь нам? Почему это так для тебя важно?

— Почему важно для меня? — переспросил Вокс, невинным взглядом уставившись на Каулквейпа. Его толстые щёки, из-за которых были еле видны заплывшие жиром глазки, раздувались от одышки. — Если я скажу тебе, как ты со своими библиотекарями сможешь пройти через Нижний Город и добраться беспрепятственно до Дороги через Великую Топь, можно будет просить тебя о взаимном одолжении?

Каулквейп улыбнулся:

— О каком, Вокс?

Вокс посмотрел Каулквейпу прямо в глаза. Лицо его стало серьёзным.

— Я хочу попросить, чтобы ты взял меня с собой!


— Вот, значит, где ты прячешься, когда не подхалимничаешь перед хозяином, — послышался насмешливый голос.

Ксант, вздохнув, оторвался от стола. В проёме двери стоял мастер по изготовлению клеток Моллус Леддикс, Его чёрный капюшон, обычно скрывавший лисьи черты постоянно гримасничающего лица и маленькие тёмные глазки, на сей раз был откинут. Губы искривились в отвратительной ухмылке.

— Не думаю, что лизоблюдство тебе поможет. Особенно если слухи подтвердятся.

— Какие слухи, Леддикс? — изнывая от скуки, спросил Ксант. — Он не должен был позволить палачам добраться до него!

— Ходят сплетни, что Верховный Страж перестал доверять своему любимчику с тех пор, как он вернулся с Вольной Пустоши, где шпионил за Библиотечными Рыцарями. Поговаривают, что вольный воздух на Пустоши вскружил ему голову и он стал податлив и ненадёжен…

«Интересно, кто внушил такие мысли Верховному Стражу?» — с горечью подумал Ксант, выдавив в ответ улыбку.

— Ох, Леддикс, на твоём месте я не стал бы прислушиваться к досужей молве, — ответил он.

— На твоём месте я подумал бы про одного палача, который вступил в заговор с капитаном, начальником Ночной Стражи. Если Верховный Страж прослышит об этом…

— Да как ты смеешь… — рявкнул Леддикс.

— Только попробуй подойди… — пригрозил Ксант, вставая со стула.

Леддикс, отступив, издал тонкий фальшивый смешок.

— Ну зачем ты так, Ксант, — примирительно промурлыкал он. — Мелкие недоразумения не должны мешать нам выполнять наш общий долг. Кстати, о долге… — Он распрямил плечи.

— Тут задержали девушку из Библиотечного Клана, и Верховный Страж приказал допросить её со всем пристрастием. Как я понимаю, это по твоей части, верно, Ксант? — елейно промурлыкал Леддикс. — Ты ведь хорошо изучил и повадки, и характер Библиотечных Рыцарей.

Ксант ничего не ответил на подхалимаж. Разговор пошёл по второму кругу: в словах Леддикса снова прозвучал намёк. Ему не доверяли…

Леддикс жестом пригласил Ксанта следовать за собой в камеру пыток, бормоча на ходу:

— Верховный Страж будет присутствовать при допросе. И запомни, Ксант, когда закончишь с ней, она моя!

Они прошли через двор и спустились в камеру пыток, располагавшуюся в подземельях Башни Ночи. Высокий, крепко сбитый стражник — смуглокожий дуркотрог с множеством шрамов на лице и ушами, похожими на кочаны цветной капусты, — открыл им дверь, и Ксант вошёл в тесную келью. Как только дверь за Ксантом захлопнулась, Леддикс, ухмыляясь, тотчас удалился по коридору.

В углу камеры, скрючившись, сидела девушка; судя по её зелёному лётному костюму и лёгким деревянным доспехам, она, несомненно, принадлежала к команде Библиотечных Рыцарей. Пленница подняла голову, и толстые косы упали ей на плечи.

— Ксант? — тихим голосом спросила она. — Ксант? Ксант замер. Пленница знала его имя.

— Кса-ант?

— Молчать! — зарычал на девушку Ксант.

Ему нужно было время на размышления. На противоположной стене был глазок, и через потайное отверстие Верховный Страж следил за каждым его движением. Как бы Леддикс обрадовался, если бы он совершил опрометчивый шаг!

У пленницы руки были связаны за спиной, и она тряхнула головой, чтобы отбросить волосы назад. Всё лицо у неё было в ссадинах и кровоподтёках, под глазом разливался синяк, а нижняя челюсть распухла от удара. Из угла рта до иодбородка тянулась засохшая струйка крови.

Одежда её была в беспорядке, лицо обезображено, но Ксант сразу узнал её. И как он мог не узнать её, после того как провёл лучшую часть своей жизни на Озёрном Острове, занимаясь с ней в одной группе?

— Это ты, Ксант, — сказала она. — Я поняла сразу. Я Магда. Магда Берликс.

Ксант безразлично глянул на неё, на его суровом лице не дрогнула ни одна жилка.

— Ксант! — снова обратилась к нему Магда. — Ты не узнаешь меня?

— На колени! — рявкнул Ксант.

Ладони у него сделались липкими и влажными, на бритой наголо голове выступили капельки пота и скатились вниз по щекам. Он хорошо относился к Магде. Она была добра с ним на Озёрном острове, когда он сломал ногу и…

Нет! Он будет обращаться с ней точно так же, как со всеми остальными заключёнными. Тем более что Орбикс Ксаксис наблюдает за ним.

— Я сказал, на колени! — гаркнул Ксант, с размаху ударив её ногой в бок.

Магда, шатаясь, встала на колени, двигаться ей мешали связанные за спиной руки, в них впивалась туго закрученная верёвка. Широко раскрытыми, как у тильдерихи, глазами она смотрела в упор на Ксанта — тот не желал узнавать её. Отведя глаза, чтобы не видеть пленницу, он вытащил записную книжку и очинённый карандаш из свинцового дерева, лизнул кончик грифеля и приготовился записывать показания.

— Имя, — сурово начал он.

— Ксант, — произнесла Магда с дрожью в голосе от переполнявших её чувств. — Ты отлично знаешь моё имя.

Кожа на бритом черепе Ксанта легла складками. Он чувствовал на себе подозрительный взгляд хозяина, буравивший его сквозь потайной глазок.

— Имя! — хрипло повторил Ксант.

— Ты знаешь, как меня зовут. — Магда заплакала в ответ, шмыгнув носом. — Это я, Ксант. Магда Берликс.

Ксант записал показания.

— Занимаемая должность…

— Я Библиотечный Рыцарь, — ответила Магда, и Ксант почувствовал гордость в её голосе. — И поскольку я ношу этот почётный титул, я больше ничего не скажу, пусть под угрозой смерти.

— Тебя задержал наш патруль на берегу Краевой Реки, — спокойно продолжал Ксант. — Что ты там делала?

— Я Библиотечный Рыцарь, — упрямо, не склоняя головы повторила Магда. — И я больше не скажу ни слова, даже… Ай-ай-ай! — вскрикнула она, получив тяжёлую оплеуху.

Голова её упала на грудь. Ксант смотрел на неё сверху вниз: ладонь саднило от удара, а душу терзали противоречивые чувства. Магда была отважной и добросердечной… Она так хорошо относилась к нему… Но владыка следил за ним через глазок, и он не мог вести себя иначе…

Ксант глубоко вздохнул.

— Что ты делала на берегу Краевой Реки? — чеканя слова, повторил он.

Не поднимая головы, Магда сказала:

— Я не сделала ничего плохого. Даже если я и была там, это не нанесло вам никакого вреда. Вы всё равно убьёте меня, поэтому я скажу. Я пришла туда не по заданию как Библиотечный Рыцарь, а по своему личному делу. Я искала Плута, Плута Кородёра. Ты помнишь его? — спросила она. — Он пропал, пропал без вести в Тайнограде. Все Библиотечные Учёные уже отчаялись найти его. Только я не потеряла надежду. — Она подняла глаза, и её золотые волосы колыхнулись. — Ты знаешь почему? Потому что Плут мой друг. — Она, прищурившись, гневно посмотрела на Ксанта. — Но ты, предатель, меня не поймёшь никогда. Потому что ты не знаешь, что такое дружба. — Она повернулась и плюнула на пол.

Ксант услышал лёгкий щелчок за спиной: крышечка глазка закрылась. С облегчением вздохнув, он захлопнул записную книжку и сунул карандаш в карман.

Он прошёл испытание.


— Мой план прост, — сообщил Вокс, оглядывая линию горизонта за Нижним Городом. — С помощью Библиотечных Учёных я собираюсь заманить гоблинов и шраек в ловушку, оставив свободный путь для нас… — Он положил короткопалую руку на плечо Каулквейпа, — чтобы мы могли беспрепятственно выйти из Нижнего Города к Дороге через Великую Топь.

— Интересно, на какую приманку ты собираешься завлечь их в западню? — спросил Каулквейп, нахмурившись.

— Послушай, мой дорогой Верховный Академик, как ты думаешь, кого гоблины и шрайки ненавидят больше всех?

— Библиотечных Учёных! — выпалил Плут, не в силах сдержаться.

— Твой юный друг прав, — рассмеялся Вокс, и его двойной подбородок затрясся от хохота. — Я собираюсь сообщить одновременно и гоблинам, и шрайкам, каким способом они смогут проникнуть в Подземное Книгохранилище без боя.

«Великолепный план, хозяин!» — прозвучал чужой голос в голове у Плута.

Все трое — и Вокс, и Каулквейп, и Плут — разом обернулись.

— Как мило с вашей стороны, что вы решили присоединиться к нам, дорогой Амберфус, — приветствовал эльфа Вокс. — Как ваш кашель? Надеюсь, вам получше?

Эльф выплыл из темноты в сопровождении своей необъятной няньки, Фламбузии Лисохвост, она толкала его инвалидное кресло, обхватив рукоять толстыми пальцами. При словах Вокса нянька залилась краской и поспешно стала поправлять эльфу шарф. Эльф, цыкнув на Фламбузию, отослал её прочь.

— Чем я могу помочь вам, хозяин?

Вокс изящным жестом указал на гоблина, что распростёрся на полу возле мраморного столика.

— Я хочу, чтобы ты дочиста стёр память этого урода, Амберфус, и вложил новые мысли в его гладкий, как доска, мозг. Пусть он думает…

Вокс пристально посмотрел на Амберфуса. Тот, глядя на Вокса большими тёмными глазами, внимал ему. Ушки у эльфа забавно подрагивали.

— Понял вас, хозяин. Очень хитро придумано. Очень хитро… — просипел эльф.

— Ну давай, — подстегнул его Вокс, повернувшись к мраморному столику. — Начинай!

Глаза у эльфа закрылись, голова откинулась назад. Гоблин на полу задёргался. Его корчило в судорогах, он клацал челюстями, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит, и Плут внутренне сжался, прекрасно понимая, какие муки сейчас испытывает гоблин. Несостоявшийся убийца понемногу отсеивал привычные мысли, внимая внушениям Вокса.

— Настало время, настало время, — бормотал гоблин. — Генерал Титтаг, я знаю тайный ход в Книгоранилище. Путь свободен, он никем не охраняется… Надо начать штурм с Восточного входа в канализацию. Бейте их без жалости, генерал! Смерть библиотечным ублюдкам!

Эльф глянул на Вокса. Довольная ухмылка преобразила его отёчное лицо.

— Отлично, Амберфус! — похвалил он. — Давай дальше!

Амберфус перевёл взгляд на гоблина, откинувшего голову назад с такой силой, что у него хрустнули шейные позвонки.

— Он мёртв! — заорал гоблин. — Вокс мёртв! Я убил его! Своими собственными руками! Я заставил его визжать, как зарезанную свинью! Расплывшаяся жирная туша!

— Ну хватит, хватит, — раздражённо прервал эльфа Вокс. — Я думаю, он знает, что говорить, Амберфус. Теперь надо его отослать обратно, в Ульеподобные Башни.

Амберфус сосредоточился. Гоблин встрепенулся, уставясь в пустоту немигающими глазами.

— Мне нужно немедленно вернуться в ставку, к генералу Титтагу, — пробормотал он.

Гоблин поднялся и, не говоря ни слова больше, направился к выходу. Когда дверь захлопнулась, Вокс криво улыбнулся.

— Ну, о генерале Титтаге мы позаботились, — проговорил он. — Теперь настал черёд шраек. Мне нужен человек, который сможет проникнуть в собрание Шайки Шраек и передать этому обросшему перьями чудовищу, Мамаше Ослиный Коготь, что гоблины вот-вот захватят Центральное Книгохранилище. Очень важно убедить её, что теперь и гоблины, и Библиотечные Учёные в её власти. — Взгляд Вокса упал на Плута. — Может быть, беглый раб годится? Ему все равно нечего терять, и он с радостью продаст своих друзей за мешочек золота…

Каулквейп обернулся к Плуту.

— Ты прошёл и огонь, и воду, и медные трубы, Плут. Может быть, ты сможешь сделать и это? — попросил он. — Нанеси визит Мамаше Ослиный Коготь, дружок. Ради всех Библиотечных Учёных, ради меня…

Плут сглотнул слюну. Мысль о Мамаше Ослиный Коготь и собрании Шайки Шраек наполняла его ужасом. Кроме того, ему тошно было представляться беглым рабом, но…

Он посмотрел в глаза старому добряку, тот ждал.

— Почту за честь выполнить вашу просьбу, сэр… — ответил Плут.

Загрузка...