Глава семнадцатая. Битва на мосту из черного дерева

Верховный Страж Ночи ухватился |за перила, ограждавшие верхнюю площадку башни, и, склонив голову на длинной шее, посмотрел вниз. Из-под маски послышалось пыхтение.

— Пора, — буркнул он. — Время пришло. Глядя на грозовое небо, обложенное дымными клубами туч, он подумал, что в эту минуту скалистые демоны уже заполоняют сточные трубы. Канализация будет очищена, грянет Великая Буря и исцелит свящённую скалу.

— Время пришло…

На открытых площадках башни стражники в молчании наблюдали за предгрозовым небом. Стаи мятущихся чёрных туч, месяцами обходившие стороной Нижний Город, теперь соединились в плотную массу, напоминающую наковальню. Плотный и густой воздух давил на плечи…

Внезапно над открытыми площадками, где скопилось множество народу, в небе пронёсся огромный огненный шар: он описал дугу над Нижним Городом и направился к центру мощной завесы кучевых облаков.

Орбикс засопел под металлическим намордником:

— Благодарение Небесам!

Огненный шар исчез, растворившись в тяжёлых облаках, на мгновение над землёй повисла противоестественная тишина. И тут же прогремел могучий взрыв: яркая вспышка озарила небо, и сразу же ослепительно белое зарево сменилось чернильной мглой. Оглушённый неистовым грозовым раскатом, Орбикс воздел руки.

— Да здравствует Великая Буря! — торжествовал он. — Да здравствует Великая Буря! Да здравствует Великая Буря! — Клич Орбикса подхватили сотни голосов, и эхо, повторяя радостные возгласы стражников, гулко прокатилось по Башне Ночи. — Да здравствует Великая Буря!

Поднебесье было изрезано зигзагами молний, чёрные тучи сталкивались друг с другом, яростно грохотал гром, и причудливые ломаные линии света пучками разбегались в разных направлениях. Едва успевала погаснуть молния, как тотчас же воздух сотрясал оглушительный треск, будто по небу, топоча, мчалось перепуганное стадо исполинских ежеобразов.

— Полночный Шпиль! — заревел Орбикс, стараясь перекрыть гул толпы.

С верхней смотровой площадки он различил фигуру Моллуса Леддикса, взгромоздившегося на высокий уступ у основания шпиля. Мастер ждал команды.

— Поднимай шпиль! — гаркнул Орбикс. Леддикс махнул Орбиксу Ксаксису рукой в знак того, что он услышал слова Верховного Стража, и склонился над лебёдкой. Пока Орбикс наблюдал за происходящим, крупная капля дождя упала ему на лицо. Не успел он смахнуть её рукавом, как ещё одна капля со звоном ударилась о железную маску, потом ещё одна и ещё…

Дождь хлынул как из ведра. Огромная серая наковальня съёжилась, и теперь над Башней Ночи висел плоский вращающийся диск, похожий на колесо гигантской тачки. От грохотания закладывало уши.

— Да здравствует Великая Буря! — орали Стражи Ночи. — Да здравствует Великая Буря!

Нельзя было терять ни минуты. Орбикс должен был обуздать стихию и воспользоваться её целительной силой. Верховный Страж с силой ударил кулаком по перилам.

— Скорее, Леддикс! — заорал он. — Поторопись! Леддикс, чертыхаясь, возился с лебёдкой. Не его это дело! Такими вещами всегда занимался Ксант Филантайн! Шпиль медленно поднимался, скользя по промасленному жёлобу: скоро его острый наконечник будет нацелен прямо в бушующие небеса. Леддикс перевёл дух.

— Ещё немного… — с натугой пробормотал он. — Ещё чуть-чуть…

Дзынь!

Шпиль принял почти вертикальное положение, и канат лебёдки туго натянулся в руках Леддикса. Мастер по изготовлению клетей поднял руку, чтобы достать стопорный болт, висевший на крюке, и рука мастера застыла в воздухе…

— Да что ж это такое! — взвыл Леддикс, стараясь удержать раскрученный канат. — Куда же запропастился стержень!

Стопор — длинный заострённый штырь с позолоченной головой Хрумхрымса на торце — бесследно исчез…

Леддикс запрокинул голову, подставив искажённую злобой физиономию под струи дождя.

— Будь ты проклят, Ксант Филантайн! — взревел он.

Ещё несколько секунд Леддикс боролся с механизмом, удерживая тяжёлый шпиль весом своего тела, но руки его ослабели.

Рычаг лебёдки выскользнул из потных ладоней, и колесо, дребезжа, закрутилось в обратную сторону. Шпиль опустился и лёг обратно в жёлоб.

Дзынь!

Вспышка за вспышкой, громыхание… На небе творилось что-то невообразимое.

Фигура в маске появилась на уступе рядом со шпилем. Орбикс Ксаксис, яростно размахивая руками, шагал к Леддиксу.

— Я велел тебе поднять шпиль, Леддикс! — перекрывая раскаты грома, завопил Верховный Страж.

Схватив за шкирку съёжившегося от страха мастера-клеточника, он сунул железное рыло в маске ему прямо в лицо.

— Я… я… я… не могу, сэр, — заикаясь, промямлил Леддикс. — Сто-по-по-пор куда-то пропал!

— Пропади и ты пропадом! — взревел Верховный Страж Ночи.

Когтистыми пальцами он схватил упирающегося мастера-клеточника и, подняв в воздух как пушинку, сбросил с высокого уступа вниз.

Крик Леддикса утонул в громовом раскате.

— Да здравствует Великая Буря! Да здравствует Великая Буря! — хором твердили в экстазе Стражи Ночи.

А над высоченной башней кружили зловещие вихри, будто в гигантском небесном котле кто-то варил густую чёрную кашу, помешивая её огромной ложкой. Молнии сменили конфигурацию и теперь сплетались в световой клубок.

— Да здравствует Великая Буря!

У него нет времени снова водружать шпиль на место, понял Орбикс. Но и позволить буре пройти мимо он не мог! С отчаянным воплем он запрыгнул на кожух барабана лебёдки.

В следующее мгновение ливень обрушился с новой силой, и небо опять осветилось ослепительной вспышкой: заряжённые электричеством зигзагообразные ветви изрезали чёрный небосклон.

— Да здравствует Великая Буря! — надрывался Орбикс. — Да здравствует…

Башня Ночи закачалась от шпиля до фундамента, и балконы стали рушиться. Падавшие вниз стражники беспомощно кувыркались в иссиня-чёрной мгле. Могучая энергия шторма втянула все и вся в свой смертоносный водоворот: Башня Ночи загорелась, а больная, истекающая влагой скала, на которой держалось это деревянное сооружение, затрещала по швам, разваливаясь на куски.

И тут Верховный Страж Ночи, стоявший на самом верху, испустил леденящий душу вопль…

— Как ты думаешь, мы оторвались от них? — прошептала Магда.

Ксант стоял на коленях рядом с ней, скрючившись в узкой боковой трубе, проходившей над Южной Магистралью.

— Не знаю… — замялся он. — Надеюсь, что да.

На их долю выпали тяжкие испытания, на какое-то мгновение Ксанту даже показалось, что им не уйти от скалистых демонов, гнавшихся за ними по пятам. К счастью, Магда всегда была прилежной ученицей и на отлично выучила географию подземного мира. Зная систему канализации, она нарочно выбирала самые узкие и неудобные проходы, тогда как их преследователи, досадливо пыхтя, устремились в погоню за беглецами по широким трубам. Теперь, как правильно рассчитала Магда, они оказались рядом с Главным Тоннелем, откуда было рукой подать до Центрального Книгохранилища.

— Что там? — пробормотал Ксант.

Магда нахмурилась. Она тоже услышала шум. Высоко над головой раздавался ровный, мерный топот, сопровождаемый лязгом металла. Оба прислушались. Ксант повернулся к Магде с помертвевшим лицом.

— Ты понимаешь, что это такое? — прошептал юноша.

Назад пути не было: скалистые демоны наступали им на пятки. Магда схватила Ксанта за руку и потащила его к выходу из поперечного тоннеля, хлюпая по щиколотку в воде.

В точке пересечения с Главным Тоннелем они выглянули из-за угла и увидели, как из боковой, круто падающей наклонной трубы в Главный Тоннель вливается бесконечный поток гоблинов: плоскоголовых, пучковолосых, длинногривых, а у дверей Центрального Книгохранилища выстроились отряды закованных в броню молотоголовых стражей.

— Гоблинова армия! — ахнула Магда, прикрывая рот рукой. — У самого Центрального Книгохранилища!

— Впереди гоблины, позади скалистые демоны, — шепнул ей на ухо Ксант. — Мы в западне.

— Всё кончено, Ксант, — прошептала Магда, обхватив голову руками и сотрясаясь от слёз. — Я дальше идти не могу!

— Ты должна идти, — послышался чей-то слабый голос у неё за спиной.

Ксант обернулся, готовый с кулаками наброситься на врага, Магда вовремя удержала его руку: из тьмы выплывала знакомая фигура профессора Олквикса Венвакса.

— Олквикс, неужели это вы! — возликовала Магда со слезами на глазах.

— Не плачь, детка, не надо, — успокаивал Магду добряк профессор, гладя её по голове. — Я боялся, что мы потеряли тебя, как и Плута, а вы оба, к счастью, живы и вернулись сюда целыми и невредимыми!

Магда перестала плакать.

— Как! — вздрогнула она. — Неужели Плут жив?

— Да, моя милая девочка, — ответил Олквикс. — Он жив. Благодаря ему Центральное Книгохранилище спасено от нашествия варваров!

— Ничего не понимаю… — пробормотала Магда. Олквикс остановил её, предупредительно подняв палец.

— У тебя будет достаточно времени, чтобы порасспросить обо всём, когда ты встретишься с библиотечным отрядом у ворот на Дорогу через Великую Топь, — проговорил старик. — А сейчас надо спешить. Трубы уже заполняются водой.

Ксант посмотрел под ноги. Профессор был прав. За те недолгие минуты, что они провели в тоннеле, узкий ручеёк превратился в поток. Олквикс подошёл к выходу из трубы и выглянул.

— Послушайте, молодой человек, — сказал старик, впервые обращаясь прямо к Ксанту. — Как вы думаете, вы сможете пересечь Главный Тоннель, чтобы попасть в водопропускную трубу вон там? Через неё вы проберётесь к решётке, которая выведет на поверхность в восточной части Нижнего Города.

— А как же гоблины? — спросил Ксант. — Мы же будем у них на виду?

— Предоставьте гоблинов мне, — ответил профессор Венвакс. — У вас есть цель — добраться до ворот. Нашей библиотеке нужны такие храбрые рыцари, как вы, чтобы заново воссоздать её на Вольной Пустоши.

— Нет, Олквикс, нет! — Магда бросилась на шею старику. — Мы не можем оставить вас здесь!

Профессор мягко отстранил её.

— Я стар, — проговорил он с грустной улыбкой. — Свои лучшие годы я провёл в Центральном Книгохранилище. Знаете, я собственными руками строил мост из чёрного дерева ещё в те годы, когда вас и на свете не было. Я не могу все бросить, даже сейчас. — Слёзы покатились по щекам старого учёного. — А теперь ступайте!

Он тихонько отодвинул Магду и Ксанта и побрёл вдоль Главного Тоннеля. Было слышно, как постукивает его посох по стенам канализационной трубы…

— Да здравствует Великое Центральное Книгохранилище! — крикнул профессор, поравнявшись с рядами гоблинов.

Пока профессор отвлекал врага, две фигурки, пригнув головы, незаметно пересекли Главный Тоннель и шмыгнули в боковой отросток трубы.

— Хватайте его! — заревел генерал Титтаг, стоявший у входа в Центральное Книгохранилище, двери которого бушующая толпа гоблинов пыталась пробить тараном.

Пучковолосые гоблины окружили старого библиотекаря, нацелив острые копья прямо в его горло. Мускулистый молотоголовый стражник схватил Олквикса за шиворот и потащил к дверям книгохранилища. Титтаг ухмыльнулся, когда профессора швырнули к его ногам.

— Наш первый библиотекарь, — хмыкнул генерал, поворачиваясь к взмокшим от пота воинам, безуспешно таранившим двери библиотеки. — Остальные ублюдки притаились за этими хилыми дверями. Их постигнет та же участь! Пусть старик станет нашим полковым штандартом!

Генерал Титтаг щёлкнул пальцами, и двое плоскоголовых знаменосцев, выскочив вперёд, грубо схватили Олквикса и привязали к шесту, увенчанному резной фигурой Реющего Червя.

— В атаку! — рявкнул генерал, подняв доморощенное боевое знамя над плотными рядами гоблинов.

Молотоголовые гоблины, с неистовством ударив тараном по створкам дверей, разлетевшихся в щепки, прорвались внутрь.

— Победа за нами! — ревел генерал. — Победа за нами!

— Победа за нами! — дружно вторила ему великая армия гоблинов, наводняя помещение библиотеки. — Победа за нами!

В первых рядах, высоко подняв штандарт с Реющим Червём, на котором подвесили старика профессора, маршировали молотоголовые бойцы: щиты их были сомкнуты, образуя сплошную стену.

Громыхая сапогами, они перешли через мост из чёрного дерева, а в боковых тоннелях, и сверху, и снизу от них, на всех площадках и на мосту из летучего дерева уже кишмя кишели гоблины всех мастей: сверкая доспехами, они шли вперёд, держа наготове копья и арбалеты.

Генерал Титтаг, окружённый военачальниками, оглядывал поле битвы.

— Ничего не понимаю! — пробормотал он, переводя взгляд на Олквикса. — А где же библиотекари?

Тысячи глаз устремились на старика профессора. На секунду воцарилась мёртвая тишина, её нарушил прерывистый смех Олквикса.

— Их тут давно нет! И след простыл! — хохотнул профессор. — Они спасены, и спасена наша Великая Библиотека! Да здравствует Центральное Книгохранилище!

В толпе гоблинов началось какое-то движение, и воздух прорезала жёлто-голубая вспышка. В сердце старика вонзилась стрела с пёстрым оперением.

В оцепенении гоблины смотрели на свой штандарт: голова профессора тотчас поникла и по груди заструилась алая кровь.

— Это шрайки! — взревел знаменосец, угрожающе подняв кулак и показывая рукой в направлении верхней площадки. — Стреляли вон отту…

Не успел он окончить фразу, как стрела с красочным оперением воткнулась ему в горло. Знаменосец рухнул на колени, заливаясь кровью.

— Измена! — заорал Титтаг. — Немедленно притащите ко мне этих мерзких птиц!

Как бы в насмешку над приказом генерала на открытые площадки отовсюду хлынули шрайки в боевых доспехах. Надрывно гомоня, они подняли луки, и в воздухе замелькали тысячи свистящих стрел. А на мосту из чёрного дерева плоскоголовый гоблин Шлак готовился к атаке, сняв с плеча арбалет.

— Прикрой меня, — шепнул он своему боевому товарищу Тяпляпу.

Тяпляп поднял щит. Шлак зарядил арбалет, прицелился, взяв на мушку жирную, безвкусно разукрашенную курицу с пышной грудкой, и нажал на курок. Цель была поражена. В воздухе закружились пух и перья, брызнул кровавый фонтан, и птицеподобное чудовище рухнуло на мост из чёрного дерева.

— Первая кровь! — плотоядно воскликнул Шлак.

Он поднял арбалет во второй раз, внимательно следя, чтобы щит Тяпляпа прикрывал его от града вражеских стрел. Натянул тетиву. Мягко опустил палец на спусковой механизм, и…

И тут массивные двери к западу от моста распахнулись. У Шлака перехватило дыхание: перед молотоголовой гвардией сплошной стеной стояли шрайки. Их были сотни, тысячи, и они были вооружены до зубов.

Шлак вытащил своё непобедимое оружие — великолепный двуручный меч.

— О, мой верный Хрясьпополам, клянусь Небесами, сегодня ты напьёшься вражеской крови!

Гоблины, готовые биться плечом к плечу рядом с ним, тоже обнажили зазубренные клинки и произнесли свои заклинания. Боевые курицы наступали: их армия, как девятый вал, накрыла первые шеренги гоблинова войска. Шрайки были вооружены луками и стрелами, пиками, плётками и костоломами, но больше всего Шлак боялся их железных клювов и сверкающих острых когтей.

Шрайки, оглушительно кудахтая, сломили щитовой заслон и сплелись с гоблинами в смертельной схватке. Пятна алой птичьей крови окрасили доспехи гоблинов.

— Вперёд, Тяпляп! — взревел Шлак. — Они наступают!

Отряд шраек расколол стену молотоголовых бойцов пополам.

Шлак почувствовал, как на него уставилась пара неподвижных жёлтых глаз, вокруг на мосту из чёрного дерева, залитому потоками крови, валялись обезглавленные, изрубленные тела его товарищей. Тяпляп вырвался вперёд, чтобы прикрыть своего друга, и успел подставить щит в ту самую секунду, когда острый как бритва коготь шрайки был на ладонь от горла Шлака.

Зарычав от ярости, Шлак поднял свой меч Хрясь-пополам, чтобы ударить в грудь боевой сестре-шрайке, нависшей над ним. Шрайка в ярком оперении отклонилась, и меч Шлака обезглавил её соседку.

За спиной у гоблина раздался стон: нагрудная пластина Тяпляпа была пробита насквозь и кровь хлестала фонтаном. Боевая шрайка с испачканным кровью клювом двинулась на Шлака.

— Нет! — взревел гоблин.

Ослеплённый яростью, он взмахнул клинком, и Хрясьпополам рассёк надвое птицеподобную тварь.

Шлак взглянул на Тяпляпа — тот был мёртв. Шлак жаждал мщения.

— Ур-р-ра! — утробно зарычал гоблин, бросаясь вперёд.

Издав пронзительный вопль, сестра Когтедер подпрыгнула и выпустила шпоры. На физиономии её противника, плоскоголового гоблина, отразилось искреннее изумление. Шрайка ударила гоблина пикой прямо в сердце, он перегнулся через перила моста из чёрного дерева и, кувыркнувшись, упал в стремнину.

— Ещё! Ещё! — заходилась в ликующих воплях шрайка.

Углом глаза шрайка заметила, как сверкнул металл: приближающийся к ней длинноволосый гоблин вращал над головой цепь с тяжёлым железным шаром на конце. Сестра Когтедер, отступив на шаг, гневно сплюнула.

Перед носом у длинноволосого гоблина оказался зелёный клюв, послышалось шипение — ив следующую секунду его лицо было раскроено пополам.

— Мои глаза! — завопил гоблин. — Мои глаза!

К шрайке приближался Шлак. От приступа гнева пена пузырилась у него на губах. Он в упор смотрел на заляпанное алыми пятнами пёстрое оперение сестры Когтедер, и глаза ему застилала кровавая пелена.

— Ур-р-ра! — завопил гоблин, налетая на шрайку с двуручным мечом, зажатым в окровавленной руке.

Сестра Когтедер, выпустив все когти сразу, ринулась на противника. Враги встретились посередине моста, загромыхав доспехами.

У Восточного входа разрозненная кучка гоблинов из побитого отряда молотоголовых жалась к генералу Титтагу. У западных дверей кудахтали и хлопали ощипанными крыльями потрёпанные отряды боевых куриц, слетевшихся под знамя Мамаши Ослиный Коготь. Внизу пространство Главного Тоннеля стремительно заполнялось водой: мост из летучего дерева уже затопило, и оставшиеся в живых гоблины и шрайки укрывались на верхних этажах.

Надрывные вопли Шлака и шрайки слились в единый рёв, и глаза их на секунду встретились. Меч Хрясьпополам перерезал шею птицеподобного чудовища в ту секунду, когда когти шрайки вцепились в горло Шлака. Их тела осели, и в смертельных объятиях враги повалились на доски моста.

Зловещая тишина повисла над мостом из чёрного дерева.

Всё завершилось. И тут над полем брани появились тёмные существа, проникшие в канализацию сквозь щели в сводчатой кровле. В просторном помещении библиотеки они контрастно выделялись на белом камне, повиснув на потолке вниз головой и жадно принюхиваясь к запаху мертвечины. Криками призывая сородичей, чёрные твари заполоняли подземелье: новые и новые полчища прибывали с каждой минутой, просачиваясь во все трещины и дыры… Потом, как по команде, стая расправила крылья и стала кругами спускаться на поле сражения.

Шрайки и гоблины в упор смотрели друг на друга. На залитую кровью сцену будто упал чёрный занавес. Это приземлились скалистые демоны.

Загрузка...