Глава 43

Глава 43


На верном пути. Место, где стоило побывать. Находка.


Рядом с Элси, из-под покрывала мха выглядывал массивный камень, украшенный резьбой, правда от неё мало что осталось. Несмотря на то, что болота её прикрывали, время всё равно не пощадило этот осколок древней цивилизации. Однако кое-что разобрать там всё же было можно.

— Это явно осталось от окраинной обсерватории, — сказал Арк, при этом я ощутил от него радость и тоску одновременно. — Это не может не радовать, ведь хоть что-то от нашей Родины осталось. Но мне печально видеть, что вокруг одни болота, а не красивые сады, широкие дороги и довольные жизнью люди, спешащие по своим делам.

— И раз уж это обсерватория, то до столицы нам идти не меньше двух дней, — добавила Касель, потом посмотрела на нас и внесла поправки. — Впрочем, я немного погорячилась. Болота совсем нелегкая местность для путешествий. Хотя есть и ещё проблема, точное направление по одному осколку сказать сложно, да и осколок мог значительно отдалиться от своего изначального местонахождения, так что у нас есть только смутный ориентир.

— Я ведь не просто так в нашем отряде, — вдруг сказал Вильгерд. — Подобные ориентиры мне ни к чему, я и так примерно знаю направление нашего пути, и этого вполне достаточно. Лучше уделите время отдыху, после чего продолжим путь.


* * *

Совета старого волшебника нельзя было не послушать, всё же местность несколько угнетала, да и усталость периодически накатывала. А ведь я ещё даже тропы не использовал.

— Болота незаметно вытягивают энергию, — ответил на невысказанный вслух вопрос Арднор. — Вроде бы чуть-чуть, но за пару дней набирается немалый объем. Так что стоит восполнить запасы, — усмехнулся он, подошёл к плоскому камню и разжёг на нем костёр, после чего поставил котелок и принялся готовить.

В ход пошли побеждённые мной грибы. Если бы я не знал, что этот суп из монстров, то никогда бы не поверил в подобное, ведь аромат грибного супа с травами и специями был поистине чарующим. Арднор же был в приподнятом настроении, так что не обращал внимания на мрачноватый вид окружающих болот, серый мрак и запустение этой области. Казалось, что лешему было вообще плевать на такую обстановку, но это оказалось не так.

— Как вкусно пахнет, — принюхавшись, Элси выглянула из-за моего плеча, чтобы посмотреть на бурлящий на небольшом огне суп. Эльфийка выглядела настолько забавно, что улыбнулись даже призраки.

— Вам тоже надо попробовать, — сказал тёмный леший, посмотрев на императора и королеву.

— Мне ведь не надо напоминать, что нам не нужно есть? — уточнил Арк у Арднора.

— Это ты говоришь тому, кто чуть ли не жил в Садах Смерти последние десять лет, — усмехнулся леший. — Пробуйте, пока есть такая возможность, — добавил он и передал тарелки остальным.

Призрачным правителям ничего не оставалось делать, как съесть предложенный ужин. И вновь они немало удивились, когда им вполне себе удалось попробовать стряпню тёмного лешего.

— Как вкусно, — Касель приложила руки к щекам.

— И впрямь неплохо, — согласился Арк.

— Это всё многолетний опыт готовки во время разных путешествий, — сказал леший, наливая себе порцию. — Несмотря на непростые условия, здесь весьма неплохие места, — сказал он, съев пару ложек супа. — Болота обычно не нравятся людям, ведь здесь опасно, серо и одиноко, лишь монстры периодически попадаются на пути, но для отдыха самое то. Разве что энергию вытягивает, но там не так уж много, а если поставить несколько барьеров с общим замкнутым контуром, то всё станет куда веселее.

— Так чего же мы такой не поставили? — спросила Элси.

— Пока рано, — ответил леший.

— Да и не всем он нужен, — добавил Вильгерд. — При должной сноровке, а также при высоком уровне контроля собственной энергии можно не допустить утечек энергии.

— Всё время находиться в напряжении, контролируя собственную энергию, достаточно сложно, — сказала Элси, которая тоже успела распробовать грибной суп.

— Постепенно это становится привычкой, но тут согласен, её ещё нужно выработать годами тренировок, — ответил Вильгерд. — Хотя есть ещё и такой вариант, — усмехнулся старый волшебник, вытащил из сумки нечто вроде лампы на трёх ножках и поставил её неподалёку от костра.

После этого над нами появился барьер, и даже дышать стало как-то легче, по крайней мере, нам с Элси. Остальных же, казалось, вообще не беспокоила эта необычная черта болот.

— Этот артефакт стоит оставлять только на ночь, — волшебник ответил на невысказанный мной вопрос. — И во время движения он плохо работает.

— Зато теперь можно спокойно отдохнуть, — улыбнулась сейра, обняла меня и почти сразу же уснула.

Вильгерд тоже решил не тратить время и улёгся спать, призракам же сон был не нужен, а леший, казалось, и вовсе разучился спать после Садов Смерти.

— Я просто выспался, пока был у тебя в гостях, — тихо сказал он. — Так что можешь спокойно отдыхать и ни о чём не беспокоиться. Мы с Арком и Касель побудем на страже вашего спокойствия.

— С такой охраной я могу быть спокоен, — усмехнулся я, и уже хотел было лечь спать, как наткнулся на хмурый взгляд призрачной королевы

— Я вот думаю и всё же не понимаю, почему ты раньше как следует не порылся в сокровищнице, — хмурилась Касель. — Мог бы заметно облегчить нам жизнь и не терзать души своих любимых излишним риском во время предыдущих странствий.

— Тут ты права, — кивнул я, так как и сам понимал, что надо было так поступить сразу, как только разобрался с заданием и освободил Халаэлению от Скверны.


* * *

Сокровищница Халаэлении (Незадолго до путешествия)


В кои-то веки я нашёл время, чтобы как следует порыться в сокровищнице, поэтому в помощь взял с собой своих красавиц. Так как в одиночку я бы тут зарылся на следующие полгода, если не больше.

Вход в сокровищницу закрывали массивные врата, покрытые рунами, охватывающими почти всё доступное пространство. Зал, где располагался вход в сокровищницу, выглядел достаточно скромно, но так даже лучше, ведь вход сюда мало кто сможет отыскать, а если и найдёт, то вряд ли подумает, что за вратами именно сокровищница. Скорее, похоже, что по ту сторону дверей мы держим каких-нибудь монстров или небольшую лабораторию.

— Алексей, приложите амулет герцога к разъему, — сказал барон дель Грон, правда, я в упор не видел, где этот разъем. Впрочем, стоило лишь поднести артефакт, как поверхность врат пошла рябью, и на ней возникло покрытое золотом углубление, идеально подходящее для амулета. — Теперь поднесите руку сюда.

— … — хотел грубо высказаться я, ведь эти врата благополучно меня укололи, но всё же сдержал свой порыв. Неприлично ругаться перед девушками.

— Это необходимо для сохранения информации о хозяине сокровищницы, — пояснил барон. — Вы являетесь наследником герцога Треффа, а информация об этом поступила вратам из амулета. Теперь вы можете проходить через врата, не прикладывая амулет: они вас запомнили. Также теперь доступна возможность настроить функцию доступа другим людям, если им потребуется попасть внутрь. В своё время герцог Трефф сделал такой ключ герцогине Альвении, а также мне. Вы же в свою очередь можете поступить так, как вам будет угодно.

— Я не думаю, что надо что-то менять, разве что попозже пропишем остальных, чтобы они могли взять артефакты или оружие из сокровищницы.

— Как вам будет угодно, — кивнул дель Грон.

После слов барона руны на вратах засветились и погасли. Вслед за этим раздалась череда щелчков, и затем врата медленно поползли в сторону, постепенно исчезая в толстых стенах.

Мне же открылось нечто. Огромное помещение, где располагалось всё то, что можно представить в сокровищнице. Совесть моментально проявилась рядом и загипнотизированным взглядом уставилась на аккуратно сложенные золотые слитки. На ближайших было клеймо Мернора, чуть в стороне лежало золото из Эренвара и Айселии, а вот эта парочка явно прибыла откуда-то с востока, но вот страну я называть не мог, так как попросту не знал символику этого государства. Красивая эмблема в виде рассыпанных лепестков… сакуры, по крайней мере, было очень похоже.

Девушки также были удивлены столь невероятным богатством. Совесть же тем временем взяла слиток с сакурой и поцеловала. Ох уж эта Совесть. Но главное, что она счастлива. Впрочем, тут имелись не только привычные ценности, но и весьма необычные экземпляры.

Шкафы с магическими книгами, камзолы, платья, какие-то непонятные детали, несколько шкатулок с орехами, бутылки вина, причём для них было выделено немало места. Возможно, они достаточно дорогие. Но глаз цеплялся за оружие, которого здесь было очень много.

— Сколько раз была в гостях у герцога, а сюда ни разу не заглядывала, — Орианна была впечатлена увиденным. — Династия Гровов собрала немало интересного, чем не может похвастаться даже сокровищница королевской семьи.

— Здесь ещё и редкие зелья есть, — Нарилна внимательно осматривала алхимический стол, рядом с которым расположилось несколько массивных шкафов из чёрного дерева. — А ещё рецепты, инструменты и целая коллекция различных ингредиентов.

— Как тут много всего, — завороженно смотрела на сокровища Эвелетта.

— Я не думала, что ингредиенты или вино тоже могут хранить в сокровищницах, — удивлялась Элейя. — Всегда представляла, что тут только золото, да серебро и немного меди.

— Металлов здесь немало, — Коха указала в сторону больших стопок самых разных монет. Золотые, серебряные, медные и даже платиновые. Тут имелась весьма солидная коллекция из разных стран.

— А ещё кристаллы, — Элси заинтересовалась камнями, выставленными на витрине. — Да причём весьма необычные.

— Сердца демонов, — восхитилась Катта. — Только вот нашим друзьям из Бездны их лучше не показывать.

Моё же внимание привлекла книга, лежащая на письменном столе, где расположился светильник с белым кристаллом, чернильница и много черновиков, исписанных формулами.


Книга магии для начинающих с нуля

Описание: магический трактат великого чародея Зеро, которая расписала в данной книге всё столь подробно и доходчиво, что любой начинающий чародей, в коем есть хоть крупица магии, сможет разобраться, как работают базовые заклинания.

Класс: Эпический


Но никаких эффектов книга не давала, а, значит, её нужно было читать и разбираться с тем, что там написано. Хм… надо бы вплотную заняться её изучением.

— Госпожа Эффириона училась магии по этой книге и оставила её здесь перед тем как уехать в Каварнак, в гости к королевской чете, — сказал Гральм. — Несмотря на то, что вы освоили немало сложных заклинаний, я думаю, что с этой книгой вам тоже не помешает ознакомиться, ведь она поможет значительно увеличить ваши шансы на выживание, а заодно повысит эффективность использования уже изученных заклинаний.

— Пожалуй, ты прав, — согласился я и взял книгу с собой, правда её у меня забрала Логика. Почему-то её тоже заинтересовало то, что было в ней написано.

— О, вы только поглядите, что я тут нашла, — обрадовалась Орианна, показав нам нечто весьма интересное.

Загрузка...