— Мне нужда всего неделя! Неделя, господин министр! — умолял Клеорн. Вид у него был отчаянный и растрепанный. — Неделя и придворный маг в придачу!

— Постойте, — попросил принц немного тишины. Его явно заинтересовали полицейские страсти: как оказалось, наяву следить за тем, как разворачиваются детективные истории занимательнее, чем читать о них в романах Жермуаны Опасной или Мергалотты Бимз. — А зачем вам маг?

— Я хочу проверить версию, что похищение барышни Джои произошло с помощью артефакта, а консультант нашего Министерства — мэтр Лео, — в настоящий момент как раз занимается расследованием того важного дела в Луазе, которое вы нам поручили, господин министр, и отсутствует в Талерине, — к концу объяснения к Клеорну вернулась толика профессионального спокойствия. — Я попытался найти других магов, но решил сначала спросить вашего разрешения задействовать дополнительный специалистов, господин министр, — извинился инспектор. — А заодно и попросить всего лишь семь дней на выяснение всех обстоятельств совершенного преступления…

Министр Ле Пле открыл было рот, чтобы что-то возразить, но Роскар его опередил:

— Что ж, не думаю, что мэтр будет возражать. Он у себя? — и осторожно приоткрыл дверь, которая буквально чудом пережила разгоревшиеся вокруг нее полицейские страсти.

— Да-да, ваше высочество, я здесь! — подал голос придворный маг из глубины своего кабинета. — Заходите, прошу вас! Признаться, я краем уха услышал шум, который вы устроили…Как дети малые, право слово…

— Я шел обсудить некоторые кандидатуры их тех, кто сегодня пытался пролезть в руководство Министерством Чудес! — оскорбился Ле Пле.

— А мне нужна срочная консультация! — решительно потребовал Клеорн. Похоже, инспектор находился в том состоянии, когда всё равно, кого арестовывать и кого громить Сводом Законов: особу магического звания, королевских кровей или вообще какого-нибудь демона.

— А я, — солидным баском перебил сыщика и министра принц, — пришел передать вам просьбу короля! И королевы, разумеется… Вообще-то, именно Везувия весь этот разговор затеяла, ну, вы ж понимаете — женщина, каким-то боком эльфийка, существо тонкое, а потому нервное и постоянно готовое сидеть на диете. А тут такой повод — свадьба Ангелики, три наряда для официальной церемонии, четыре платья для танцев, дюжина вееров, если вдруг возникнет необходимость…

— При чем тут?.. — попытался вспылить Клеорн. Но Фледегран, прекрасно знающий стиль общения Роскара, лишь кинул в разговорчивого сыщика заклинание потери голоса, и поддакнул:

— Да-да, ваше высочество, мы прекрасно вас понимаем. Так что хотела мне сообщить королева?

— Их величества просят, чтобы вы перестали собираться в Эль-Джалад! — решительно заявил о главном Роскар. — Чтоб, значит, не поощряли и не способствовали!

— Всегда рад выполнить просьбу их величеств, — не моргнув глазом, ответил мэтр Фледегран.

— Да? — с издевкой протянул Ле Пле.

Маг наградил его ответной улыбкой:

— Сказано перестать собираться в Эль-Джалад, — поверьте, я уже прекратил это делать. Что-нибудь еще, ваше высочество? — степенно поклонился Фледегран.

— Да, собственно, нет. Я, пожалуй, пойду… — Но у самой двери принц вдруг остановился: — Хотя мне тут стало интересно, кого похитили и как вы их собираетесь спасать. Можно, я посмотрю?

— Конечно, ваше высочество! — с профессиональным терпением ответил придворный маг.

Клеорн наскоро объяснил, что требуется; предъявил улики — изрядно замызганный стакан, на котором отпечатались жирные следы пальцев бывшего владельца и осадок выпитой им жидкости; черную ленту, которой могла бы пользоваться молодая красавица, отвертку, которая могла принадлежать кому-то из подземных жителей, и основательно зачитанную книгу.

— Так, посмотрим, посмотрим, — забормотал маг, раскладывая предметы на длинном лабораторном столе. — Кто владельцы этих вещей…

— Я, вообще-то, догадываюсь. Мне б узнать, похитили ли их, и сделано это руками или артефактами, — начал было инспектор, но министр и принц, которым было интересно, шикнули на всезнайку.

— Отвертка принадлежит кому-то из клана Кордсдейл. Деловитое, полное оптимизма и потенциальных изобретений существо, — объяснил маг. — Лента… хмм… давненько я не чуял подобных аур… Девушка из земель, где весьма приветствуется некромантия. Ллойярд или остров Дац. Стакан… опять же, принадлежит гномам…

— Ух ты, как вы всё знаете, мэтр! — восхитился принц. Фледегран решил не уточнять, что на донышке стакана стоит клеймо клана Кордсдейл, а наоборот, попытался еще больше поразить его высочество и угадать, кто последним пил из данного сосуда.

— В ауре явно чувствуется Шлейф Тени; судя по количеству грязи, которое он оставил на стакане, излишней опрятностью или сдержанностью в привычках он не страдает… Обычный вор, может быть, чуть удачливее, чем его собратья, но не более того.

— А что о владелице книги можете сказать? — уточнил Клеорн, добросовестно запоминая каждое слово волшебника.

— Книга принадлежит… — маг пролистал несколько страниц. Указал на фиолетовый штамп. — Библиотеке Университета королевства Кавладор.

— Я имел в виду — можете ли вы сказать, где та женщина, которая последней читала эту книгу? Прошу вас, мэтр! — повторил Клеорн. — Ее похитили, и, может быть, именно от вас зависит судьба всей моей дальнейшей жизни!..

Министр и принц одновременно посмотрели на пребывающего в спутанных чувствах инспектора, а придворный маг с несвойственной ему покладистостью уже раскладывал вырезанную на тонкой деревянной доске карту, специально подготовленную для магических поисков.

Взяв в левую руку предмет, принадлежащий пропавшим особам, а в правую — кристалл на длинной нити, мэтр Фледегран прочитал заклинание:

— Так, ллойярдская барышня изволит пребывать… в герцогстве Пелаверино. Близко от Бёфери, точнее не скажу, — кристалл кружился над значком, обозначающим город, но упорно не желал останавливаться. — Магическая защита вокруг нее, что ли? Или мощный артефакт рядом работает? Такой необычный фон; совершенно мешает нормальной работе. Хмм… Смотрим дальше. Вор в фазе первичной алкоголизации… вы не поверите, но он находится там же, буквально рядом.

— Надо ехать в Бёфери! — вывел промежуточный итог магического эксперимента Роскар. И от души хлопнул инспектора по плечу.

— А гном в настоящий момент находится… В Триверне. Нет-нет, он движется дальше на восток…

Кристалл на нитке дергался, отмечая путь, проделанный таинственным путешественником.

— Очень странное путешествие. Похоже, нашего Кордсдейла уводит то в одну, то в другую сторону… Или ему попался пьяный кучер?

— Но куда движется?

Над картой склонились и министр, и инспектор, и принц. Придворный маг, которому тоже вдруг стало интересно, осторожно проследил за возможным направлением. Принц же просто провел линию между двумя точками, которые отметил волшебный кристалл и продолжил прямую дальше на восток.

— Держу пари, — вдруг догадался Роскар. — Он тоже едет в Бёфери!

— Во-первых, не он, а она, — поправил принца Клеорн, — а во-вторых — как по-вашему, простите за нескромное любопытство, ваше высочество, — можно сохранять идеально прямую траекторию, если путешествуешь в горах? Горы — они ведь неровные…

— Можно путешествовать под горами, — заупрямился Роскар. — А что? У гномов полно подземных ходов…

— Значит, — подвел итог Клеорн, — в заговоре участвует кто-то из тривернских кланов. Ну, пусть только похитители попадут мне в руки… А что можете сказать о владелице книги, где ее искать?

Фледегран очень хотел ответить, что истинный владелец издания — Университет, а он уже четыре века не сходит со своего места посреди одноименного квартала. Но не стал разочаровывать принца — на мужественной физиономии Роскара был написан такой восторг, как будто ему снова было четыре года, а придворный маг опять, как в добрые старые времена, рассказывал ему сказки о подвигах великих героев прошлого, иллюстрируя батальные сцены с помощью собственноручно сотворенных фантомов.

— Эта женщина… она… хмм… очень быстро движется на юго-восток.

Кристалл вдруг подпрыгнул и одним движением переместился на точку с подписью «Луаз».

— Благодарю вас, мэтр, — с глубоким чувством ответил Клеорн. И повернулся к министру. — Благодарю вас, господин министр. Теперь, когда вы открыли мне глаза на то, каким малодушным и себялюбивым выглядит мое стремление потакать низменным эгоистичным интересам, я раскаялся и прошу дозволить мне искупить мою вину добросовестным служением Закону, Порядку и Спокойствию Кавладора!

Ле Пле прочувствовался:

— Конечно же, инспектор! Хорошо, что вы справились со своими разбушевавшимися нервами! Отправляйтесь в Луаз, занимайтесь расследованием убийства…

Клеорн отсалютовал министру, отвесил глубокий поклон придворному магу и испросил разрешения удалиться. Куда? Конечно же, в Луаз! Расследовать похищ… убийство, господа, он собирается расследовать убийство!

Роскар вышел следом за инспектором, вслух выражая свое восхищение, как, оказывается, умеют хорошо работать наши кавладорские сыщики, да и маги у нас не промах…

Придворный маг и министр Спокойствия остались вдвоем.

— Ну, что удалось выяснить? — спросил мэтр Фледегран у господина Ле Пле. Он не стал убирать карту, расчерченную для магического поиска, а наоборот, расставляя по резной деревянной поверхности кристаллы и бронзовые пирамидки.

— Я проверил всех тех магов и ведьм, о которых вы упоминали в прошлый раз.

— Отлично! Теперь проверим, чем они занимаются. Не пришла ли им дурная мысль поехать в Эль-Джалад и осмелиться конкурировать со мной и коллегой Аэлифаррой…

Манипулируя кристаллами, пирамидками и нашептывая заклинания, мэтр добился того, что в волшебном зеркале проступили контуры (неясные, ибо четкости изображения препятствовала защита от магического наблюдения) первого конкурента из списка господина министра.

— Только я не совсем уловил, как могут быть связаны ваши теперешние манипуляции и обещание не интересоваться выборами Покровителя Года, — с усмешкой проговорил Ле Пле некоторое время спустя.

— А, — отмахнулся придворный маг, выразительной гримасой объясняя, какого невысокого он мнения об умственных способностях принца Роскара.

— Просто немного странно, что не Ангелика призывает вас к порядку и дипломатии, а принц…Уж не доверил ли его величество его высочеству…

— Руководить Министерством Чудес? — умная мысль пришла к министру и магу одновременно. Фледегран нахмурился:

— Ангелику с ее тщательностью, пунктуальностью и формализмом мы как-то терпели, так что, нам теперь к Роскару придется приспосабливаться? А что, если Роскару придет в голову жениться на Мелориане Тирандье, и жадный герцог решит давать его высочеству советы, как лучше управлять всеми нами? Надо чем-нибудь занять нашего чересчур послушного принца… Подсказать идею очередного подвига. Это всегда срабатывает.

— Какой подвиг? Вы должны помнить — он дал нам слово, что до конца свадебных торжеств никаких драк, стычек и сражений? — намекнул министр.

— Если не будет важного повода! — поднял палец мэтр, показывая, что помнит клятву своего принца дословно. — Как думаете, спасение девы из беды — достаточно серьезный повод? К тому же — как я понял из смутных и сбивчивых объяснений вашего подчиненного, она студентка Университета, а все алхимики находятся под покровительством Министерства Чудес. Вот пусть принц бросает все дела и спешно профессионально соответствует высокому званию. А, хорошо я придумал?

— Мэтр, вы гений!

— Тогда идем, поработаем с его высочеством, а потом вплотную займемся подсчетом шансов кавладорских магов стать победителями на выборах Покровителя Года. Эх, как не вовремя заболел Виг! — пожалел мэтр Фледегран. — С его привычкой выигрывать он бы возглавил наш список претендентов!

— Только не забудьте, мэтр, — напомнил господин Ле Пле, — в ответ на свою помощь я жду, что вы расскажете мне о каждом из наших кавладорских специалистов — на какие преступления он способен, какими вредными заклинаниями владеет… Пусть преступлений они пока не совершили, мой долг заранее знать, кто может быть опасен и почему!

— Я помню, — и два профессионала еще раз подтвердили ранее достигнутые соглашения крепким рукопожатием.


Загрузка...