Книга LXV (с комментариями)
Scan series byTages Gekatoff
Вступительное замечание*
«Книга Сердца, обвитого Змеем» повествует о взаимоотношениях между Соискателем и его Священным Ангелом-Хранителем. Эту книгу вручают Послушникам, ибо достижение Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем — Венец ступеней Внешней коллегии. Схожим образом, Неофитам вручают «Liber VII», ибо следующей вехой на Пути является степень Мастера Храма, а Ревнителям — «Liber ССХХ», ибо та способна вознести их на высочайшую из всех возможных степеней. Практику вручается «Liber XXVII» — первооснова наивысшей теоретической каббалы, а Философу — «Liber DCCCXIIU, первооснова наивысшей практической каббалы.
LXV — чиао Адонаи.
> В данной книге используются следующие УСЛОВНЫЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ:
Полужирный шрифт — текст «Liber LXV».
Курсив — комментарии Алистера Кроули.
Простой шрифт — комментарии Марсслу Мотты.
Квадратными скобками [ ] в тексте обозначены примечания и вставки переводчика.
Глава I
Первые пять глав соответствуют пяти стихиям: 1-я — Земле, 2-я — Воздуху, 3-я — Воде, 4-я — Огню, 5-я — Духу. Стихия каждой главы представлена в свете взаимоотношений между Младшим Адептом и его Священным Ангелом-Хранителем. Так, в главе I показано, что материальный мир, то есть лик Природы, доступный чувственному восприятию, — это всего лишь символический образ чего-то совершенно иного.
При этом каждая из четырех нижестоящих стихий рассматривается с точки зрения Духа, поскольку Акаша' — это их средоточие, или принцип их гармонизации. Кроме того, надо иметь в виду, что комментарии О.М.78 79 — в отличие от самого текста «Liber LXV* — не имеют универсального применения: в них отражена лишь ограниченная точка зрения одного Адепта. Таким образом, эти комментарии предоставляют точку отсчета, полезную для дальнейших разработок, но каждый соискатель должен постараться выстроить на ней собственную систему координат, руководствуясь, во избежание ошибок, только самими стихами данной книги.
Для чего же, в таком случае, вообще нужны комментарии? Причин тому множество. Одна из них, и далеко не последняя, состоит в том, что Религия должна представлять собой не только Искусство, но и Науку. А всякая Наука нуждается в системе мер, точность которой зависит от полноты данных. Чем больше ориентиров имеется в наличии, тем легче выстраиваются системы координат и, в конечном счете, тем быстрее можно создать
Когда это произойдет, -Liber LXV», раду, единую систему мер. иоЗНОе пособие. Но к тому Вр€.
меется, уже устареет F
уже будут готовы создать новое мсни ее Автор или tr У ь ок1ЖСТС„ на шаг опереди всех «а.
личестоукопил"средств измерения. Если же не они, то это невременно сделает кто-то другой.
:* »}■ £
1. Я — Сердце! Свивается кольцами Змей Вкруг тайной, невидимой сути моей. Восстань же, о змей мой! Пора пробудиться Цветком лучезарным1 из черной гробницы, Несущей Осириса водами ночи,
Где волны мятутся и буря грохочет;
Из мертвого тела — цветком сокровенным В сиянье священном, к высотам блаженным! О, матери сердце, о, сердце сестры моей, Ты, мое сердце2! В неутолимые Нильские воды, во власть темноты,
В глотку Тифонову ввергнуто ты!
Увы мне! Объемлеттебя пеленой Беспамятство формы, как тяжкой волной. Крепись, о душа моя! сроки настанут —
И буря уляжется; жезлы воспрянут;
Колеса эонов свершат оборот —
И с пленного сердца заклятье падет.
О, Змей, красотою моей упоенный, Ласкающий сердца венец сокровенный1,
С Тобой мы едины! Смятение дней Во мрак отступает — грядет Скарабей4!
Осириса. СКИ” ЛОтос почитался в Древнем F
г Парафраз ^ Ьгипте как священное растение
КмоГарГцс м£й мШИЙ' даб“3«защититьсвс^ПеТСКОЙ 'Книп{ Мертвых», кото-„ «Сестра.!-^ аТери’ сеРДцс S n ™ ССрдцс от похищения»: «О, серд-
Подробнее см дР«неегипеТС|£!"*■
, Сг РИМсч- к IV 32. тская богиня Иснм, сестра и супруга Осириса-
Великого коР°ной. —
ся с Тиферет И Кстеп Кл6балнстическо’й клаг%И!кМИЧески" символ завершения
4 .Скараб^ ^ ««сификации эти символы соотносят-
х.„ри ^ .„мия>ший.> ол-
98 СЯ 8 ^ике скарабея. В египетских текстах
И скорбная песнь его новою силой Напеки наполнит мой голос унылый. Я жду пробужденья! о зове мечтаю, Господь Адонаи, Господь Адонаи!
1. Призывание кундалини.
Адепт «умирает» для природного мира и расцветает как Лотос. Он исчезает и, вступая в безмолвие полночи, поклоняется Хепри, а затем ждет пришествия своего Господа.
2. Адонаи говорил с V.VV.V.V.1 и сказал ему: вовеки быть в мире разделению2.
3. Ибо цветов — много, но свет — один.
4. Посему письмена твои — то от жилы изумрудной, то от ляпис-лазури, то от бирюзы и александрита1.
ассоциировался с утренним, восходящим солнцем, но в системе Телемы выступает как олицетворение мистического Полуночного Солнца, солнцаi в надире нижней точке видимого суточного пути. См. «Книгу Тота», главу об Ату XVIII («Луна-), где указывается: «Это тот самый Скарабеи, что в оезмолвии проносит Солнце через тьму Ночи и горести Зимы».
1 V.VV.V.V. — магический девиз, принятый Алистером Кроули по достижении степени Мастера Храма А.’. А.'.. Аббревиатура латинского изречения «Vi Veri Vniversum Vivus Vici» («Силой Истины я победил Вселенную еще при жизни»).
2 Ср. «Книгу Закона-, 1:г8-}о: «Меня нет, вздохнул звездный свет, бледный и дивный, и меня две. Ибо я разделилась ради любви, дабы стал возможен союз. Так сотворен мир: боль разделения в нем — ничто, радость растворения все».
} Согласно «Книге 777», из магических орудий изумруду соответствует Пояс, а из магических формул — АГАЛН (др.-греч. «любовь»); эти соответствия связаны с сефирой Нецах и путем Далст, соединяющим Хокму и Вину. Кроме того, изумруд соотносится со Светильником (символ света чистой души), а его астрологические соответствия — знак Весов и планета Венера (изумрудный — цвет Венеры по цветовой шкале Короля, т.е. в мире Ацилут).
Ляпис-лазурь (лазурит), согласно «777», — «это наивысшая форма Юпитера. Блестки на ней, вероятно, можно истолковать как символы вышеупомянутых частиц праха» (под «частицей праха» подразумевается то единственное, что «остается от Свободного Адепта, пересекшего Бездну»; см. примем, к К40; ср. также «Книгу Закона», стих I:6i, в комментарии к которому Кроули отождествляет •частицу праха» с «центральным атомом Халита-). На Древе Жизни этому камню соответствуют сефира Хссед и пучь Каф, связывающий Хесед с Нецах. Кроме того, во многих работах Кроули лазурит выступает символом Нут — синего ночного неба, усыпанного звездами.
Бирюза — также камень Венеры; бирюзовый — цвет Венеры по шкале Королевы (в мире Брия). Поэтому она разделяет соответствия изумруда (Пояс, формула АГАПН, путь Далет), но, кроме того, — что более важно в данном контексте, — ассоциируется с Хокмой и всем поясом зодиака, а зеленоватая бнрю-т алхимического процесса гниения) — с путем Нун, соединяющим
1ифсрет и Нецах, и с зодиакальным знаком Скорпиона.
Соответствие александрита — Треножник, который в «777» соотносится с VI арканом Таро («Влюбленные»), поскольку его эзотерическое наименование — -Оракул Могучих Богов». На Древе Жизни ему соответствует путь
5. Другой же пишет словами топаза и темного аметиста, сапфира седого и сапфира темного с отливом, как кровь1.
6. Потому и нет вам покоя.
7. Не довольствуйтесь образом.
8. Это говорю я, Образ Образа.
9. Не спорьте об образе, но скажите: превыше! превыше! Через луну и Солнце, и стрелу, и Основание, и темную обитель звезд восходит человек от черной земли к Венцу2.
10. И нет для вас иного пути к Однородной Точке1.
П. И негоже сапожнику пустословить о деле Царей.
О сапожник! почини мне башмак, чтобы ходил я!
О царь! как если б я был тебе сыном, говори со мной о Посольстве к Царю, Брату твоему!
2-11. Ангел говорит: каждый человек видит Природу по-своему. То, что видит человек, — это всего лишь образ. Не надо обращать внимание на образы: адепт должен устремиться прямо и всей
Зайин, связывающий Тиферет и Бину, а его астрологическое соответствие — знак Близнецов.
1 Со
INRI, 1 из магических орудий—^амен^п * Формул т°пазУ соответствуют IAO и Дия, связанные с Тиферет и СотнпемЧ к И нагрУДныи 3,,а*< Розы и Креста (ору-волы Алеф - буквы воздуха п^ь кот^"ЖаЛ п Веер1°РУД"" Воздуха и сим-с Хокмой), а также труд подготовки Ап°И ,И ^Р*ве Жизни соединяет Кетер тем Вав — между Хокмой и Хесс-И К ра^оте (соотносящийся с пу-
-Топаэ — Солнечное Золото. *Р°ули поясняет эти соответствия:
<-> Топаз — чистая прозрачная желтиТ.ы^ИЦИ°НН0 асс°ЧииРУСТСЯ с Тиферет букве Вав — Тиферет». тизна воздуха. <...> Топаз соответствует
Аметист —— п\
Этотрадищюнный каменьепископг<^ПИТСра шкале Короля, в мире Ацилут].
защищать своего носит^ol Qn° H:когоса»а- Легендар ная способность аметиста стительных обрядах. Он симвплию СНИЯ указывает на его эффективность в очи-б^мяет его от опьяненияСводного ) Адепта, которая из-икии скачок через Бездну» Сот.. ЫТИЯ и тсм самым позволяет совершить ве-Р“ <« Л.н.^йнЕ’™ JS™ "> Дрпк Жизни - сефи-
Сапфир также соотносится г ini Ц и Хссед).
,'™.ц“кт ~ Чвсза воды и Венеры з ссФиРой* Х«ед, — *“ склу СН'
шкале Королевы». Но в своем по и,калс Короля и Юпитера - по
* дои» серый, цвет Хокмы по М 3,??чен,1И этот камень соответствует Ну*
ние на влияние Бины (малиновый^ К?Р<М": ‘С °™в°м. как кровь» — указа-1 Здесь перечислены с«Ьи вст ~ Цвет крови — по шкале Короля),
на» — сефира Йесод и tj-й пу^гт."*™ Длинного столпа Древа Жизни: »лу-ётХЦе*Г'^<^рет;«ст^а?12 йп"’ SHa) соединяющий кетер с Тиферет;
ферет^«Основамие» — названа УТЬ (Самех, Стрелец), соединяющим ИесоД 31и СГав, Земля), соеди^юший МфИрЫ Ие-сод= «земля» — сефира Малкут И
] Однородная ТочкаТ™ "“ И"°«- -Венец.-Vop названий сефнры Кетер Р ''"р' NQDH PShVTh. Некуда Пешут.) — одно
юо
думой к Однородной Точке. Обсуждать этот предмет на обыденном языке нельзя: царь должен говорить о царском деле так, как подобает царям.
Перечисленные здесь драгоценные камни следует понимать не только в свете каббалистических соответствий, но и в связи с третьим из Великих Испытаний, о которых говорится в «Книге Закона», 111:66’. Если одну и ту же страну посетят, а затем опишут два разных человека, то, как бы они ни стремились к точности, описания их будут различаться ввиду естественных для каждого автора личных склонностей и предпочтений. В рассуждениях же о сферах, столь малоизученных, как эти тонкие Покровы «Я», подобные расхождения в описаниях, пусть даже совсем небольшие, порождают еще большую путаницу (причем не только для слушателей и читателей, но и для самого автора) — просто в силу крайней скудости общезначимого опыта в данном вопросе.
На практике это выливается в следующее. Допустим, какой-нибудь Адепт спокойно занимается собственным делом, излагает свою собственную систему Достижения и не без успеха ведет других людей к самореализации при помощи этой системы. Но вот он внезапно сталкивается с другой символической структурой и другой программой подготовки. На первый взгляд, они не имеют ничего общего с теми, которые развивает он сам, — и, тем не менее, он чувствует, что они столь же эффективны, как и его собственные. «Чувство», о котором идет речь, порождено, разумеется, его духовным восприятием. Но его низший манас* не в состоянии (за редчайшими исключениями) приобщиться к этому духовному восприятию в полной мере, и, соответственно, его охватывает беспокойство. Низший манас — это «сапожник», чья задача — всего лишь «починить башмак» (вспомните ремень сандалии в руке египетского божества, символизирующий силу Акашн, способность к Движению*), чтобы смогли «ходить» высшие способности. Далее в этой Священной
« Соответствующий отрывок из «Книги Закона» — Ш:64~66: «Пусть он пройдет через первое испытание, и будет оно для него как серебро. Через вто-Р0* Как золото. Через третье —драгоценные камни чистейшей воды».
а Низший манас (санскр. млнас — «ум») — низший аспект человеческого ума, «земной» разум, рассудочная, рациональная и практическая часть ума, действующая на основе установления причинно-следственных связен. В каббалистической классификации ему соответствует низшая часть Ру ах а. Ср. комментарий
3 См. комментарий Кроули к V:39.
Книге низший манас повсюду именуется «писцом»; но в де^ ствнтельностн этот «писец»| как и «сапожник», не только низший манас, а целый комплекс составляющих: «низший манас + кама-рупа + прана + лннга-шарира + стхула-шарира»', то есть та совокупность способностей, под котором понимается «обычный человек» целиком. Разумеется, если речь идет об Адепте, то этот «обычный человек» является посвященным, а значит, луч-ше контролирует свои низшие тела, которые, в свою очередь полнее насыщены духовными влияниями, чем у большинства непосвященных.
Как бы ни различались между собой подходы полноценных Школ Посвящения (к неполноценным же я отношу не только ложные школы, но и такие, которые нельзя назвать ложными, но программа обучения в которых чересчур фрагментарна и бессвязна), род человеческий устроен так, что достичь Интеграции, то есть Посвящения, человек может только посредством уравновешивающих Трансов, относящихся к Срединному столпу каббалистического Древа. Эти Трансы — неотъемлемая часть пути Посвящения. Поэтому валидной следует признать любую систему, которая подразумевает их прохождение в той или иной форме. Разумеется, другие линии эволюции могут быть устроены по-другому. Но все их объединяет между собой Однородная Точка — именно на это, по всей видимости, намекает Ангел.
Многие недостаточно подготовленные или неопытные Адепты (впервые достигшие Тиферет только в данной своей инкарнации, а, следовательно, не располагающие в этом отношении Магической Памятью — так называемой Интуицией, — которая могла бы оказать им поддержку) приходят в смятение при столкновении с другой системой, если та, на первый взгляд» слишком разительно отличается от их собственной (а подчас кажется полной ее противоположностью), но при этом, как они совершенно справедливо! — чувствуют, остается истинной.
v1 (от «искр, кома — букв, «любовь, желание» и рупа — «фор
*' *3еЛ°* жи“отных желании, именуемое также «астральным телом»; вмести
желании, страстей и эмоций. Ирана (санскр. букв, «дыхание, жизнь») -мнеко ли«'/ННаЯ сила’ Д™ С1м принцип жизни в человеке. Линга-шлрнра (о Г ‘3HiK’ °бра3, симвап* и ишрира — «тело») — «эфирное тело», тон ^оГпХ™Кг^3ГеСК°Г° ТеЛа> обсспечив1|°Щий последнему доступ праны. В со ТР" эти «покрова, соотносятся с Нефеш по каббалистической к** маЙсоГси пп»аК° УР°“Н\К™Ы «‘но связан с низшей частью Руаха (низши и, „ « У’ л.Р к Стхула-шарира (от санскр. cm хула — «матери"*
гиирира) - физическое тело (по каббалистической кла«ифимции - Гуф)-
в подобной ситуации бросить свою систему и обратиться к той, другой, — это поистине роковая ошибка. Это смешение планов. Если возникает необходимость в контакте между вашим направлением работы и какой-либо иной системой, то контакт этот должен осуществляться на плане буддхи-манаса' — и не ниже! Только «сын Царя» — то есть Принц, то есть сознание уровня Тиферет — вправе иметь дело с «Посольством» к другому Царю. Сапожник же должен выполнять свою работу — поддерживать низшие тела в добром здравии и в покорности Зову Высочайшего.
Разумеется, из правила, предписывающего не вдаваться влетали чужой системы, есть исключение: это приходится делать волей-неволей, если вы решаете усовершенствовать какую-либо новую систему, включив в нее лучшие положения нескольких других традиций. Но побуждение к этому обычно исходит опять-таки от Принца — от Тиферет. Поступай согласно своей воле: таков да будет весь Закон!
12. И настало безмолвие. Прекратились речи для нас до поры. Сияет свет, столь яркий, что и не распознать в нем свет.
12. Безмолвие. Адепт описывает свои впечатления: а) Энергия любого рода, пребывающая в состоянии наивысшего напряжения, превосходит воспринимающую способность наблюдателя и потому принимается за явление какого-либо другого рода.
13. Аконит не острее стали, но пронзает тело искуснее.
13. Более тонкая форма энергии более могущественна, но не так легко поддается наблюдению.
Использование таких символов, как яды и оружие, свидетельствует о том, что поначалу воздействие высшей энергии на низшие тела влечет за собой разрушительные — по крайней мере, на первый взгляд — последствия. Столкновение с энергией более высокого порядка ведет к повышению частоты вибраций на более
« Буддхн-манас — ум (манас), одухотворенный духовным сознан..™ лхи); в каббалистическом классификации ему соответствует высшая часть Руахх
низких уровнях, в результате чего активизируются все психосоматические процессы. Чисто физические проявления быстро сходя? на нет, поскольку в норме и на данной стадии эволюции физическое тело — самое высокоразвитое (с материальной точки зр^ ния) из всех имеющихся у нас тел. Далее, эмоционально мы развиты гораздо лучше, чем ментально, поэтому экстатические переживания, сопряженные с Трансами, с легкостью интегрируются всего за несколько дней. Но поскольку манас — самый молодой из Покровов нашего «Я», смятение ума может длиться гораздо дольше, а в некоторых случаях оказывается даже необратимым. Попросту говоря, в результате Транса можно сойти с ума. Многие сходят. Этим объясняются не только такие явления в истории человечества, как фанатизм и религиозные гонения, но и те крайности, в которые зачастую ударяются революционеры и солдаты победоносных армий. В этом же ряду стоит упомянуть стычки между учеными, вспыхивающие при столкновении с новыми фактами, которые не укладываются в их ограниченные теории или в общепринятую на данном этапе концепцию Вселенной.
14. Как нечистые поцелуи портят кровь, так и мои
слова пожирают дух человеческий.
14. Истина разрушает разум.
Утверждать, что истина разрушает разум, — не вполне корректно. Да, действительно, влияние новых данных на привычную нам концепцию Вселенной рушит возведенный нами уютный карточный домик и может вызывать отчаяние, смятение и так далее. Но сам по себе разум — это всего лишь способность к интеграции данных. Даже испытав потрясение, он скоро приходит в себя и принимается за строительство новой системы отсчета, в которую смогут включиться новые факты, предъявленные нашему сознанию.
Тот разум, или рассудок, что подвергается порицанию в «Книге Закона», — это всего лишь ментальная структура, которая пытается превратить эту нашу естественную интегрирУ ющую способность в средоточие и источник нашего сознания'-Поддаться безумию подобного рода не так уж сложно, как кажет ся» если учесть, что при наполнении низшего манаса энергиям1*
1 Ср. комментарий Кроули к V:jt.
ухолного плана неосторожный мыслитель может решить, будто он действует на уровне буддхи-манаса, — тогда как на самом де-ае он продолжает барахтаться в низшем манасе, перенасыщенном энергией. Каббалисты косвенно предостерегают об опасности этой ошибки, включая и низший манас, и буддхи-манас в единое понятие Руаха. До тех пор, пока Даат остается подвижным, изменчивым и податливым, до тех пор, пока он продолжает интегрировать, передавать и воспринимать новые данные, угрозы нет. Но как только он останавливается и замирает в неподвижности, тотчас же возникает упомянутая опасность — сколь бы прекрасным ни казался этот застывший кристалл. Если картина мира статична, она — даже при всей своей полноте и грандиозности — не может быть истинной. Ибо Вселенная — это живое существо, постоянно пребывающее в процессе изменений.
15. Я дышу, и дух мой преисполнен бессчетных недугов.
15. Жизнь возмущает спокойствие ума, принимающего мертвые символы за реальность.
16. Как кислота разъедает сталь, как раковая опухоль разрушает тело до основания, так и я — для духа человеческого.
16. Познание и Собеседование со Священным Ангелом-Храни-телем порождает новую, высшую форму энергии, которая разрушает более грубые формы существования.
17. Не успокоюсь, пока не растворю его до конца.
17. Упомянутый процесс продолжается вплоть до полного завершения.
18. Таково поглощение света: кто поглотит немного света, того называют белым и сверкающим; кто поглотит его весь, того называют черным.
18. Явления, доступные чувственному восприятию, —следствие сопротивления «любви». Совершенное единение безмолвно.
ioj
Один из важнейших смыслов, которые вкладывает Эй-£ц| в свой комментарии, таков: чем более эффектно и катастрофцЧНо протекает самадхи, тем менее оно совершенно. Подлинное едц ненне совершается помимо осознания и без усилий; выражаясь в даосских терминах, это — Путь Дао. Слишком ощутимое еа-мадхи — показатель того, что вовлеченная в него психосоматическая единица впервые столкнулась с тем высшим планом бытия с которого исходит вливающаяся в нее энергия. По мере того, как она постепенно приспосабливается к этому новому для нее уровню существования, самадхи становится все менее интенсивным и, в конце концов, по видимости вообще прекращается. В такой ситуации низший манас обычно впадает в отчаяние: «Или, Или! лама савахфани?»80 Но в действительности энергия Ангела просто уходит «вглубь» — то есть проникает в подсознание. Только после того, как это произойдет, можно утверждать, что данный Транс по-настоящему освоен. Если вслед за этим низший манас даст себе труд проанализировать, как ведет себя изо дня в день его носитель, то вскоре обнаружится, что на те же самые раздражители человек в целом реагирует по-иному, чем прежде. Он прошел посвящение, и его отношение к жизни изменилось.
В другом и не менее важном смысле данный стих предостерегает ясновидящих от одной весьма распространенной ошибки, а именно — от представления о том, что сияющая аура непременно свидетельствует о высоком уровне духовного развития. Здесь все зависит от того, до какого плана простирается ввысь восприимчивость ясновидящего. Энергия, которая исходит с плана, превосходящего те, что ему доступны, может представиться его внутреннему оку непроницаемо черной. А поскольку ясновидящим редко бывает присуще развитое чувство перспективы (или, если угодно, развитое самообладание), то мало кто из них делает скидку на ограниче ния собственного восприятия. Этим, например, объясняются опи сания сияющих аур «махатм», которые дает «епископ» Ледбитер’-
И, наконец, здесь заключено еще одно указание, также небес полезное для ясновидящих. Если вы (как это иногда случается; наблюдаете внутренним оком за посвящением, то имейте в виду
чем полнее соискателю удается слиться с вовлеченной в операцию духовной силой, тем менее ярко светится его собственная аура. В самых удачных случаях в кульминационный момент посвящения соискатель становится невидимым. Его как будто окутывает облако непроницаемой тьмы. Невозможно становится даже «почувствовать» его присутствие.
19. Вот почему ты черен, о, любимый мой!
20. О, прекрасный мой! уподобил я тебя нубийскому рабу с кожей черной, как смоль; юноше печальноокому.
21. «Ты, грязный пес!» — кричат тебе. Ибо ты — мой возлюбленный.
19-21. Будучи подлинным Младшим Адептом, VV.V.VV. кажется порочным.
Проблема здесь — та же самая, что и с вышеупомянутыми ясновидцами. Когда они видят «черную» ауру, им даже в голову не приходит, что, быть может, ее сияние попросту выходит за пределы их восприятия. Предположить нечто подобное было бы для них унизительно: ведь это означало бы, что они в чем-то уступают тому, чью ауру пытаются наблюдать. Но если сенситив все же способен на такое допущение, значит, он уже почти преодолел свои ограничения и находится на пути к более высокому уровню бытия.
Подсознательная враждебность в подобных случаях — очень распространенное явление. Посвященным низших ступеней Адепт, как правило, внушает негодование и страх. Они не способны понять, например, каким образом один и тот же человек может спать с их женами, но в то же время создавать, скажем, шедевры Ренессанса (и даже если вы попытаетесь объяснить этим людям, что первое свидетельствует об их хорошем вкусе в выборе жен и, следовательно, является комплиментом в их адрес, — не надейтесь, они не смягчатся!). Мы в большинстве своем стали достаточно терпимы — слава Адептам! — чтобы смириться и жить спокойно со своими маленькими пенисами. Но мы по-прежнему выходим из себя при одной лишь мысли о том, что у соседа пенис больше. Страх и ненависть, которыми охвачен наш Руах, — следствие психологического ощущения личной неполноценности.
Разумеется, эта неполноценность иллюзорна, и иллюзия эта п веется по достижении Адептата. Но нередко человек упирает как осел, топает ногами и твердит: не хочу быть Адептом. В тако^, случае посвятителю ничего не остается, как «бить жестко и грубо» — и пусть они катятся в ад, о господин!'
22. Счастливы тс, кто восхваляет тебя; ибо они видят тебя Моими глазами.
22. Те, кто понимает суть осей этой Работы, восхваляют VV.VV.V
Те, кто восхваляет Адепта, вместо того чтобы осуждать и подвергать его гонениям, достигли того же уровня прозорливости, что и он. Они смотрят с точки зрения Тиферет, а не с низших планов.
23. Не станут они восхвалять тебя во всеуслышанье; но в ночную стражу один проберется к тебе и тайным пожатием сожмет твою руку; другой вдали от глаз людских увенчает тебя венком из фиалок; а третий, в дерзнове-нье великом, приникнет устами страсти к твоим устам.
24. Да! ночь сокроет все, ночь сокроет все!81 82
23-24. Они делают это втайне.
Причина, по которой приходится соблюдать секретность, проста. Внутренняя коллегия Ал А.*., естественным образом воспринимает более мощные потоки от Высших сефирот, чем коллегия Внешняя. В результате ее магическая энергети ка исключительно сильна. Но, при всей своей возвышенности, Внутренняя коллегия все же пребывает ниже Бездны и подвер жена законам Двойственности и Иллюзии. Любая дсмонстра ция мощи Внутренней колегии быстро привлекает так называв мых «Черных Братьев» и исходящие от них потоки, и вмешател ство их чувствуется здесь очень сильно — сильнее, чем на бол низких уровнях.
Поэтому молчание и тайна жизненно необходимы. Древние «розенкрейцеры» соблюдали одно-единственное правило, касающееся обращения с внешним миром: никто в миру не должен знать, что они — «розенкрейцеры». Схожим образом, благоразумный Адепт будет самым тщательным образом скрывать свою силу и свою деятельность. Все свои операции, насколько это возможно, он будет проводить — простите мне этот каламбур — sub rosa1.
Раз уж вы прошли через ту Завесу, по одну сторону которой начертано «Нет Обособленного Бытия», а по другую — «Нет Бытия», то полностью избежать всех помех невозможно. Один тот факт, что вы живете и сияете, уже сам по себе броса-ет «Черным Братьям» вызов. Но если вы не дадите им возможности отождествить вашу плоть с сущностью вашей работы (а еще лучше — если вы не позволите им понять, какую именно цель вы преследуете в своей работе), то вмешательство их удастся свести к пренебрежимо малому уровню.
Поэтому в романе Эй-Си «Лунное дитя» магическая операция проводится параллельно на двух уровнях, но лишь один из них рассчитан на то, чтобы привлечь к себе внимание, — и благополучно его привлекает, благодаря чему на втором уровне удается достичь цели безо всяких помех.
Обычные магические операции так не проводят. Но и уровень помех в операциях любого рода в среднем весьма высок. На то имеется ряд причин, по видимости составляющих сложный комплекс; но в конечном счете причина одна — и она очень проста. Тайна ее скрыта в самой природе «великого дьявола» Хоронзона, а все «Черные Братья» — всего лишь его орудия.
«Венок из фиалок»: цвет фиалок играет важную роль в теле-мической символике1, а, кроме того, эти цветы растут в потайных местах, под покровом других растений.
Значительная часть символики «Liber LXV» носит гомосексуальный характер1. Возможно, это объясняется физическим полом
1 Лаг буке, «под розой»; образное выражение со значением «тайно, без ласки». «Каламбур» — ассоциация с Розой, как одним из основных символов, фигурирующих в посвящении Младшего Адепта.
J Фиолетовый цвет соответствует Юпитеру и Водолею. Согласно «Книге естк’»?Н г символизнрует вибрацию одновременно духовную и эротическую, то НешлиИЬ°ЛСС МОЩНую из вссх вибраций как на плане Нефеш, так и на плане
это связано с такими важнейшими в контекс-
те £к,П0МИМ° н,,жеи:*ложенного
-Vh.™ как панссксуальность и отсутствие различий между пат!-
уровне сокровенной сути человека. Ср. стихи I:6j и V:44 с соответствую-
того, кто ее записывхп, поскольку в Бракосочетании, совсрц,а щемся в Тиферет, душа предстает как невеста перед своим бого° В каком бы теле ни воплотилась эта душа в своем время — в Vl ' ском или в женском, — формула данной Операции все равно ос-ц лась бы женской. Женственные реакции и чувства выражаются бо лее естественно, если душа находится в женском теле, но в это*, случае возникают затруднения в некоторых других разновидностях Работы. К примеру, едва ли было бы возможно исполнить миссию Мага Зона', не обладая телесным символом Творческой Силы.
25. Долго искал ты Меня; ты мчался так быстро, что не угнаться было Мне за тобою. О, возлюбленный мои безумец! какой же горечью венчхч ты спои дни!83 84
25. Perdurabo85 собственным рвением ставил себе препятствия на пути к успеху.
Это не самая распространенная добродетель среди Адептов, которые обычно боятся Ангела нс меньше, чем стремятся к Нему, и в результате постоянно ходят кругами. Но Perdurabo во всем был Звездой исключительных достоинств.
26. Но теперь Я с гобою; не покину тебя вовек.
27. Ибо Я — тот нежный н гибкий, что обвивает тебя, о золотое сердце!
26-27. Союз, однажды заключенный, нерушим вовеки.
28. Двенадцать звезд украшают главу Мою; бела Моя плоть, как звездное млеко; сияет она синевою бездны незримых звезд.
28. Ангел увенчан зодиаком. Его тело — тело Нут.
В этом стихе подчеркивается, что Духовная Сущность, именуемая здесь «Ангелом», в действительности превосходит глубиной своей сути все так называемые ангельские иерархии. Мы имеем дело не с планетарной и даже не со звездной сущностью. Ангела, в отличие от человека, невозможно соотнести с каким-либо отдельным знаком зодиака. Нет: это сущность космического порядка. Он отождествляется со всей нашей Галактикой, с Млечным Путем; но при этом отмечается, что сила его каким-то образом связана с Солнцем, поскольку зодиак, само собой, существует лишь с точки зрения Солнца. Таким образом, перед нами Сущность, далеко превосходящая нас, но в то же время в некоем смысле родственная нам. Он — «от нас» (см. «Книгу Закона», 1:6о).
29. Я нашел то, что не может быть найдено. Я обрел
сосуд живого серебра1.
29. На основе перемен обретена устойчивость.
30. Наставляй твоего слугу о путях его; говори с ним
часто.
30. По-видимому, это указание Священному Ангелу-Храни-телю поддерживать тесную связь с Адептом.
Нет, это указание Адепту поддерживать тесную связь с «писцом» — физическим орудием его проявления. Указание это исходит от Ангела. Далеко не каждому Адепту приятно спускаться в мерзкую грязь материи и наставлять того слепого червя, из которого он вылупился, как бабочка из кокона. Но если такое отношение заходит слишком далеко, Адепт превращается в «Черного Брата». Данный предмет подробнейшим образом рассматривался во множестве различных систем.
, 1 ‘Живое серебро» (англ, quicksilver — «ртуть») — алхимическая Ртуть, или
Меркурии; «нашел то, что нс может быть найдено» — т.с., выражаясь языком алхимических символов, «зафиксировал летучее начало» (Ртуть). В алхимии он соответствует процессу дистилляции, за которой следует Химическая Свадьба — символ, выражающий объединение и примирение противоположностей в целом и идею постоянства на основе перемен — в частности (о последнем см. комментарий Кроули к IV:34).
щи ми комментариями, а также «Книгу Закона», I:j: «Каждый мужчина женщина — звезда».
31. (Писец возводит очи горе' и восклицает:) Аминь! Ты это сказал, Господи Боже!
31. Адепт принимает вышесказанное как несомненное обеи^ние.
В этом комментарии отразилось характерное для Алистера Кроули духовное смирение: Адепт для него — лишь писец своего Ангела. Но в тексте сказано «писец» — и подразумевается именно «писец», тот самый комплекс «линга-шарира+ стхула-шарира + лрана + кама + манас», о котором говорилось выше. Естественно, писец не упускает своего шанса и подхватывает слова Ангела.
Самая грубая ошибка, какую только может допустить духовная натура, — это презрение или невнимание к «материальным» и «животным» явлениям. Человек, царь зверей на нашей планете и в нынешний период времени, — это Перекресток Творения: это существо, в котором неразрывно соединены ангел (не путать со Священным Ангелом-Хранителсм) и зверь; существо, в котором четыре стихийные силы должны прийти в гармонию под влиянием Анаши и образовать пентаграмму. Это бог, распятый на кресте. Вправе ли Посвященный презирать и осыпать насмешками ту низшую (но действительно ли она низшая с точки зрения Безграничной Бездны Пустоты? Ибо где в ней верх? Где — низ? Что — наверху? Что — внизу?) часть сфинкса, которая везет его на своей спине? Ведь чем хуже он о ней заботится, тем хуже она ему служит. К тому же, цель эволюции, насколько мы сейчас способны воспринять ее, состоит в оду* хотворении слепой материи; а, следовательно, Адепт, пренсбре гающий материальным началом в себе, пытается идти против те чения Вселенной. «Адепты мои стоят распрямясь, головою пре выше небес, пятами ниже дна преисподней» («Liber ХС», 4°)‘
32. И вновь Адонаи говорил с V.V.V.V.V. и сказал ему»
33. Вкусим же усладу от толп человеческих! Выстроим себе из них перламутровый челн, чтобы плыть по ре ке Амриты1!
32 33. Предложение взглянуть на вещи с новой точки зрени* 1 Амрита в индийской мифологии напиток бессмертия.
m
34. Видишь лепесток амаранта1, сорванный ветром
с узкого прелестного чела Хатхор2?
35. (Мастер увидел и возрадовался красоте его.)
Слушай!
36. (Из некоего мира доносится неумолчный плач.)
Этот падающий лепесток для малых сих — как волна,
что вот-вот поглотит их землю.
34-36. Представлены две тонки зрения; точно так же улыбка на губах девушки сопряжена с гибелью множества клеток ее организма.
37. Оттого приступят они к слуге твоему и скажут:
кто поставил тебя спасти нас?
37. Из вышеизложенного ясно, почему люди негодуют на своего спасителя. Они превратно толкуют его действия как разруш и тезьн ы е.
И, разумеется, зачастую они оказываются совершенно правы. Чтобы построить новый дом, надо сперва снести старый. Маг* вершит разрушение своим кинжалом; чем более Он искусен, тем лучше владеет этим орудием4. Сам Эй-Си, строгая ножом деревяшку во время своего затворничества на озере Паскани*, внезапно осознал, каким образом труд разрушения может вести к созиданию: чтобы воплотить в обрабатываемом материале свой замысел, необходимо срезать все лишнее. Само собой, стружка имеет полное право жаловаться на свою судьбу. Но и вы имеете полное право строгать!
В этом стихе заключены и некоторые другие смыслы, чрезвычайно тонкие и мудрые. В частности, мы хотели бы обратить
i Цветок амаранта (от др.-грсч. afiapavtcx; — «неувядающий») — традиционный символ бессмертия. В «Кинге 777» он соотносится с ссфирой Хокма, которой соответствует степень Мага (9°=29); см. комментарии М. Мотты к 1:37 и 1;39-40.
1 Хатхор (букв, «дом Хора») — древнеегипетская богиня неба, любви, женственности и красоты. «Узкое чело»: на традиционных изображения ее лоб почти полностью скрыт головным убором.
3 Здесь: Magus, т.е. посвященный степени 9в=2°.
4 О символике кинжала см. «Книгу Четыре», часть II, главу VIII.
ГГтпд\На озсРа Паскани (ныне озеро Ньюфаунд) в Нью-Гемпшире
^ША) летом и осенью 1915 года Кроули проводил подготовку к посвящению в степень Мага.
внимание Старших Адептов на необычную формулировку вопроса.
«Слуга* — это, конечно же, «писец*, то есть освященное ору. дне из плоти.
38. И охватит его глубокая скорбь.
38. Он мыслит как человек и оттого скорбит о происходящей.
39. Они не понимают, что мы с тобою строим перламутровый челн. Мы поплывем по реке Амриты к тисовым рощам Ямы' и вкусим великое счастье.
40. Радость человеческая будет для нас серебряным отблеском, горе человеческое — отблеском голубым; псе это есть в перламутре.
39-40. Но все происходящее — иллюзия. В действительности же Ангел и Адепт просто договариваются о том, чтобы вмесупе пуститься в плавание, которое приведет их к вечности; Работа Адепта по спасению Человечества — это всего лишь образ, в котором видится извне строительство их перламутрового челна.
плане ^ ^Роисходяи*ее вполне реально; просто на том
плане, где обитают люди кажгтга д v
сением* человечества ’ СЯ’ что Адепт трудится над «спа-он и его Ангел ’ 3 Н3 Т°М плане» где течет река Амриты,
не только женек^Гач^оРЛно^п°вЫЙ Ч'ЛН символшируе1 Ли. Перламутр _ это вешег Пр°Лолжсние жизни в Р°ды и Р°‘ священная драгоценностТ П 'ИЗГКОТОРОГО Р°ЖД1СТСЯ жемчуг',
«ЯР символизирует Мать БиТ -
Таким образом, то, что представляется трудом по «спасению» человечества, — это в действительности магический процесс, призванный обеспечить бессмертие или продолжение в вечности тому комплексу энергий, который мы называем Адептом. Вдаваться глубже в этот предмет мы не станем, дабы не давать людям неопытным пишу для ненужных домыслов и фантазий. Достаточно будет сказать, что процесс этот — явление не столь уж редкое. Его проходят все адепты. Серьезно настроенным ученикам мы рекомендуем обратиться к «Книге Закона», 11:44*-
41. (На этом месте возмутился писец и сказал:
О Адонаи и ты, господин мой2! я носил чернильный рог и перо безвозмездно, дабы отыскать эту реку Амриты и уплыть по ней, подобно одному из пас.
В уплат)' за труды мои я требую, чтобы дхти мне вкусить хоть отголосок ваших поцелуев.)
42. (И тотчас обрел он, о чем просил.)
41-42. Человеческий разум требует, чтобы его избавили от скорби, которую причиняет ему созерцание Природы в подобном свете, — избавили на том основании, что он до сих пор с бескорыстной преданностью служил ceoiui Наставникам.
Чепуха! Человеческий разум требует той награды, ради которой он согласился носить чернильный рог и перо, не получая за это материального вознаграждения. Его служение было безусловно эгоистичным, однако разумным. В противном случае следовало бы предположить, что он не в своем уме. Глупость в ущерб себе — это ложь5. Мы служим Мастерам отнюдь не потому, что мы — рабы, желающие кому-то служить. Мы служим им для того, чтобы узнать их «тайны» и, в свою очередь, стать Мастерами. (На самом деле никаких «тайн» у них нет. Единственная их «тайна» — в том, что они обладают большей осознанностью и большим опытом. Служа им, мы приумножаем собственный опыт и осознанность.) В этих стихах писец, возмущенный откровением о том, что Адепты в действительности
J «Да! веселитесь! ликуйте! нет ужаса посте смерти. Там растворенье и вечный экстаз в поцелуях Нут».
г В оригинале — «master», слово, означающее не только «господин», но и собственно «мастер», а также «учитель, наставник». Ср. Ш:з6; IV:22, 28.
J «Книга Закона», 11:22.
не «спасают» никого, кроме самих себя, требует расплаты по д0. говору. И немедленно получает то, что ему причитается, — ибо Мастера, в отличие от «черных братьев», платят свои долги.
43. (Но не удовольствовхтся этим. Бесконечно униженный, обуянный стыдом, не прекращал он борений.
И голос раздался.)
43. Разум потребовал полною освобождения.
Нет! Он потребовал полного посвящения. Он обуян стыдом, поскольку осознает, сколь груб и невосприимчив он по сравнению с Ангелом и со своим Господином (сознанием уровня буддхи).
44. Вечно борешься ты; даже сдаваясь, ты борешься за
то, чтобы сдаться, — и что же? так ты и не сдаешься.
45. Дойди до самых пределов и покори себе все.
46. Покори и свой страх, и отвращение свое. А после— сдайся!
44-46. Вот метод: познай все, что только возможно, и стань равнодушен ко всему. Достигнув этого, войди в состояние полной пассивности.
Под «всем, что только возможно» подразумевается «предел возможного». Это указание на самые дальние границы сознания, включающие, разумеется, и область микрокосмических кли-пот. О внешнем мире мы не знаем ничего; нам известно лишь то, как реагирует наше сознание на соприкосновения нашего «эго» — ахам кары' — с внешним миром. Эти соприкосновения постоянно варьируются, и сама по себе ахамкара — явление живое, то есть изменчивое и подвижное. В мире существуют «демоны», стихийные духи, лярвы, «оболочки», о которых говорят каббалисты, и так далее, одним словом, всевозможные малоприятные создания, присутствие которых мы обычно не осознаем, поскольку рсД" ко даем себе труд расширить свое сознание до крайних пределов
1 *■-------• «.ш1»1т,Ккга реакций. |
собственной сущности. Однако не следует забывать, что хорошо поставленная разведка, то есть эффективная коммуникация, — это одно из преимуществ, способных обеспечить победу в войне. Имя нашему сознанию — Легион; но если этот Легион не соблюдает дисциплины и не подчиняется приказам Главнокомандующего, нас постигает безумие в той или иной форме. Если же нам подвластна только часть нашего Легиона, а о существовании других подразделений мы даже не догадываемся, то командир этой части не заслуживает звания Главнокомандующего. Главнокомандующий по определению командует всеми.
Все вышесказанное связано с преданием о нисхождении сознания Христа — Адепта — во ад. Силы, которым хватает мощи, грубости и бесчувственности — но в то же время и чувствительности — для того, чтобы выдержать соприкосновение с внешним миром, отчасти неизбежно перенимают свойства этого внешнего мира. Таковы «язычники», «безбожники» и «демоны», обитающие на границе Магического Круга. Круг этот должен постоянно расширяться, и задача Мастера — установление контроля над своим окружением. Он должен подчинить себе все — и, в том числе, страх и отвращение, которые внушают ему эти пограничные явления. И только после того, как он станет настоящим Главнокомандующим над самим собой — настоящим Мастером Храма, — он получит право «сдаться» своему Ангелу. Его сознание расширяется прямо пропорционально росту его самоконтроля.
Поэтому любой Посвященный, остановившийся в своем развитии, погружается в психологическое состояние, сходное с тем, в котором пребывают «Черные Братья». Впрочем, как правило, Враг — внешний мир — не заставляет себя долго ждать и в очередной раз ударяет в его щит, чтобы вызвать на смертный бой в вечной Комедии-Трагедии Пана. Но если этого не случается, — а иногда ветка, упавшая в реку, может по Прихоти Вод застрять на одном месте надолго (см. «Liber Aleph», 166), — тогда Посвященный может и впрямь на некоторое время уподобиться «Черному Брату». Если между ними и будут какие-то различия, то лишь в том, что касается способностей к телепатическому влиянию.
47. Дева скиталась среди колосьев и горько вздыхала; но вот взросла новая жизнь — цветок нарцисса; и
забыла дева все вздохи свои и свое одиночество.
48. Но тотчас ринулся на нее Гадес и похитил ее.
47-48. Дева—Персефона, дума, привязанная кземле. Колосья—. материальная пища. Нарцисс — сексуальный инстинкт, расцде_ тающий в образе Красоты.
Стоит лишь душе позабыть о «пшенице» и устремиться к цветку, как появляется Гадес и уносит ее в свое царство. Гадес — владыка «преисподней», т.е. темной и таинственной, но божественной Души, обитающей в каждом мужчине ц каждой женщине. «Похищение», таким образом, означает, что устремление к Красоте пробуждает наше Бессознательное «Я», которое овладевает Душою и возводит ее на престол, позволяя в дальнейшем возвращаться на землю (к Познанию материального мира) лишь время от времени и ради заботы о благосостоянии человечества.
49. (Тут писец познал цветок нарцисса в сердце своем, но устыдился и смолк, ибо уст его тот цветок не коснулся.)
49. Первым моим порывом было вознести хвалу Красоте, но, к стыду своему, я не смог тотчас же сочинить стихотворение, достойное этого предмета.
Тем не менее, именно этим он и занимался в тот самый миг — ибо в тот самый миг он писал «Книгу LXV»! Но, разумеется, писал ее не сам писец... или, по крайней мере, писец полагал, что пишет ее не он.
Этот эффект маятника — типичное проявление ахамка-ры, «создателя “я”»; он подлежит тщательному изучению. Ср. Г23-26.
В этом диалоге заключена изысканная притча.
50. И вновь Адопаи говорил с V.V.V.V.V. и сказал ему: созрел урожай Земли; будем же вкушать ее виноград и опьянимся им!
50. Ангел призывает Адепта возрадоваться неким событиям, которые вскоре произойдут на Земле.
51. И V.V.V.V.V., отвечая, молвил: о, мой господин, о голубь мой, мой прекрасный! что увидят в этих словах дети человеческие?
Я. Адепт сомневается в том, что люди поймут его учение правильно.
52. И ответил Он ему так: не то, что открыто взору твоему. Воистину, в каждой букве этой тайнописи сокрыт некий смысл; но кто постигнет его? Ибо он всегда различен, сообразно тонкости Того, кто потрудился над ним.
52. Ангел соглашается, но все же не до конца: Он предполагает, что всякий может вложить в любое данное событие произвольный смысл по собственному усмотрению.
Не совсем так. Скорее, Ангел намекает, что послания, исходящие с определенных уровней сознания, универсальны по своему характеру и что любой слушатель может перевести их на привычный ему язык и соотнести со своей собственной системой отсчета без ущерба для основной их сути и смысла. Так обстоит дело со всеми публикациями А.-. А.-., относящимися к классу А'.
53. И ответил Он Ему так: разве нет у Меня ключа?
Я облечен телом из плоти; Я един с Богом Вечным и Всемогущим.
53. Адепт заявляет, что способен правильно толковать смысл явлений-, он утверждает, будто существует некий единственно верный смысл, а все остальные толкования ложны. Он напоминает Ангелу, что он осознал Себя (уникальную Сущность, всегда тождественную Самой Себе) как в низшей материальной сфере, так и в наивысшей сфере духа.
Как мы видим, Мастера (обратите внимание, что в начальной части стиха оба местоимения написаны с прописной буквы и 86 сравните с началом стиха 1:*2) не более защищены от проявлений ахамкары, чем любые другие люди. Это как если бы Пикассо принялся возмущенно заявлять, что у его картин есть только один подлинный смысл, а именно тот, который находит в них он сам. Разумеется, Ангел вскоре возвращает своего подопечного на путь истинный.
54. Тогда сказал Адонаи: Голова твоя — Голова Сокола, твой Фаллос — Фаллос Асара86. Ты знаешь белое и знаешь черное; и знаешь, что они суть одно. Зачем же ты ищешь знания об их равнозначности?
54. Обращаясь к тому, кто обладает совершенной Зоркостью и Властью и способен парить в поднебесье {Голова Сокола); к тому, кто наделен творческой силой, способной оплодотворять Природу — его мать, сестру и супругу {Фаллос Асара); к тому, кто познал пары противоположностей и факт их тождества, Ангел вопрошает, зачем обладателю всех этих достоинств утруждать себя выводом уравнений, выражающих взаимосвязи между иллюзорными символами многообразия.
55. И ответил он: чтобы не ошибиться в Работе.
55. Адепт имеет в виду, что для работы в иллюзорном мире ему нужно понимать законы иллюзии.
Не совсем так; обратите внимание, что местоимение здесь написано со строчной буквы. Слова эти исходят уже не от сознания Адепта, не от сознания Мастера; они принадлежат всего лишь посвященному человеку, уязвленному эго, которое очевидным образом пытается и рыбку съесть, и косточкой не подавиться. Объяснение, которое дает здесь человек, — всего лишь рационализация; с ее помощью он пытается избыть разочарование, вызванное тем фактом, что он, по видимости, не властен над своей собственной работой.
56. Адонаи же молвил: крепкий загорелый жнец ма" хал своим серпом и был счастлив. Мудрец сосчитал 87
спои мышцы, и задумался, и ничего не понял, и погрузился в печаль'. Жни и будь счастлив!
56. Ангел говорит, что из-за подобных подсчетов человек начинает верить в реальность иллюзии, запутывается в хитросплетениях ее обманов и в конце концов теряет веру в собственные силы и прекращает действовать, потому что боится допустить ошибку. Дело Адепта — выполнять свою Работу отважно и радостно, без вожделения к результату и без страха перед случайностями. Его задача — в полную силу использовать все отпущенные ему способности; свободное выполнение их функций — само по себе достаточное для этого оправдание. Если мы осознаем работу того или иного органа, значит, с ним что-то неладно.
В сущности, смысл сказанного прост: поступай согласно своей воле. Писец попросту сердится и обижается; на самом деле расчеты и уравнения его совершенно не интересуют (хотя вполне могли бы интересовать какую-нибудь другую звезду88 89 90). Его служение — работа Мага», а не Счетовода.
57. И возвеселился Адепт, и поднял руку свою. И, се! сотряслась земля, и мор на земле, и ужас! Низверглись восседавшие на высотах; глад на земле великий!
57. Адепт внял этому совету и пустил в ход свою энергию. На первый взгляд, его Работа повлекла за собой катастрофу.
Ничего подобного: речь идет о сносе старого дома, на месте которого будет построен новый. Последние две мировые воины — это лишь подготовка к утверждению Закона Телемы на всей планете.
58. И спелая, сочная виноградина упала ему в рот.
» Ср. «Книгу Лжей», главу 8: «Функции тела — части машины: они не производят шума, если ничто их не беспокоит. Но разум, не зная покоя, все скрипит: “я"».
58. Однако сама мысль о том, что его задача — высгнунц>,}ь Спасителем Человечества, оказалась на поверку пустой фац. тазией. Истина же в том, что он «съел виноградину», то есть приступил к пиршеству, к которому Анг&п пригласил его в стихе
50. (Ср. «Книгу Закона*, 1:31'.)
Роль Адепта как Спасителя человечества на земном плане вовсе не иллюзорна. Он и в самом деле Спаситель; он — новый Христос. Однако на плане, где протекает «река Амриты», Адепт и его Ангел всего лишь строят для себя перламутровый челн. Две эти «истины» вовсе не являются взаимоисключающими; напротив, ни одна из них не может существовать без другой.
59. Пурпур уст твоих, о блистающий, окрасился белым сияньем от уст Адонаи!
59. Каждое деяние Адепта — это поцелуй его Ангела.
Не совсем так. Пурпур виноградного сока на устах Адепта окрасился белым сиянием, исходящим от уст Ангела. Следовательно, точнее будет сказать, что каждый магический творческий акт Адепта насыщается, направляется или поддерживается духовной энергией его Ангела. См. 111:13—17 и комментарии к этим стихам.
60. Виноградная пена — как буря на море; корабли
дрожат и трепещут; кормчий страхом объят.
60. Экстаз общения Адепта с Ангелом рассеивает «нормальные» мысли; Эго боится утратить контроль над мышлением• Все это (разумеется!) происходит не в области «нормального сознания», а в некой менее реальной сфере. Но опасения Эго отнюдь не беспочвенны, поскольку этот экстаз влечет за собой ситуацию, в которой Адепт примет решение об уничтожении Эго, дабы пересечь Бездну и стать Мастером Храма. Не забывайте, что Эго вовсе не средоточие и венец индивидуальности; и, более того, его неоправданные претензии на эту роль — корень всех бед.
61. Таково опьяненье твое, о священный! и кружащие ветры уносят душу писца в блаженную гавань.
Экстаз Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем дарует мир «душе писца» (т.е. его сознательному уму), запечатлеваясь в его мыслях с такой мощью, что по сравнению с ней их привычные конфликты (порождающие скорбь) начинают казаться ничтожными, — так в кавалерийском полку все личные склоки мгновенно забываются, лишь только раздастся сигнал к атаке.
62. О, Господи Боже! пусть же гавань падет под яростным натиском бури! Душу мою да окрасит сияньем Твоим виноградная пена!
62. Но ум осознает, что старые противоречия вернутся, как только минует экстаз, — и просит возвратить ему полную восприимчивость. Он жаждет погрузиться в упоение всем своим существом, сколь бы это ни оказалось мучительно. Он знает, что не удовлетворится окончательно до тех пор, пока все его частицы до единой не вострепещут в гармонии с этим высшим очарованием.
63. Вакх одряхлел и превратился в Силена; Пан же Паном пребыл во веки и веки веков, в зоны эонов.
63. Он понимает, что опьянение низшего рода влечет за собой всего лишь возбуждение, а в конечном счете — отупение и дряхлость. Он жаждет безумия Пана, в котором все частицы его существа соберутся в единый символ, объемлющий Все. В этом символе разум (всеведение) Человека соединяется со всесилием, которое представлено в образе рогов, и с творческим экстазом Козерога, парящего в прыжке. Пан не опьянен, а совершенно безумен, ибо заключает в себе все сущее и, счедоватечьно, пребывает за предепами всякихрахпичий (всякого знания); кроме того, он не подвластен времени, ибо все происходящее совершается только внутри него; иначе говоря, все события в равной мере служат выражением его функций, а потому сопровождаются экстазом, ибо Он заключил в Своем единстве все возможности — так, что любая перемена оказывается частью Его жизни, проявлением любви в согласии с в on ей.
Scan series byTages Gekatoff
64. Опьяняй же сокровеннейшее в себе, о возлюбленный мой, а не внешнее!
64. По-видимому, это опять голос Ангела. Он призывает Адепта впредь не уделять так много внимания преобразованию грубых впечатлений в экстаз единения. Более важная задача заключается в том, чтобы наполнить Бессознательное до предела влиянием Ангела, ибо таково наивысшее Таинство. Адепт чересчур склонен довольствоваться осознанной радостью возникающей, когда мысли, до сих пор неизменно порождавшие заблуждения, вдруг озаряются чистотой и великолепием при касании Ангела. Но гораздо более важно отказаться от этих радостей — пусть даже неизреченно священных и блаженных, — дабы привести к совершенству свое Сокровеннейшее «Я», очистить его от личности и соединить со Вселенной, хотя такое Достижение совершается слишком глубоко, в сферах, недоступных непосредственному осознанию.
Короче говоря, дойди до самых пределов и покори себе все, а после — сдайся' — и опьяни сокровеннейшее.
65. Так это было — одно и то же вовеки! Я прицелился в жезл Бога моего, освобожденный от покровов, — и я попал в цель! да, я попал в цель!
65. На тайном языке символов Адепт утверждает, что он, так сказать, одного пола со своим Ангелом. Это не союз противоположностей, призванный породить tertium quid91 92, а постижение тождества, подобное тому, что происходит при возвращении в сознание из забытья, экстаз которого не порождает плодов, что могли бы повлечь за собой новую ответственность и новую скорбь, но совершенно самодостаточен и не имеет ни прошлого, ни будущего.
«Жезл, освобожденный от покровов» — это творческая Энергия Ангела, с которой сорваны все завесы, Энергия, направленная к зениту и жаждущая перейти к действию. Адепт восклицает с радостью, что он устремился к объединению с этой Идеей и до стиг цели.
На этом завершается описание отношений между Адептом и его Ангелом в сфере стихии Земли - конкретного и проявленного аспекта Природы. Иллюзия уничтожена полностью; хлеб претворился в тело Божье. Но это все еще самая низкая форма существования; в следующей же главе мы поймем, каким образом Магия Адепта ведет к сосредоточению и освящению самого ума, а не объектов, на которые он направлен.
Итак, можно сделать вывод, что духовная половозрелость достигнута. Ангел бисексуален или, точнее сказать, пансексуален. Он — космическая, или, если угодно, макрокосмическая сущность. А в наивысшем смысле, разумеется, Пан есть Нут.
’Г
Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем
Глава II
предыдущей главе говорилось о влиянии Познания и
Л-J на восприятие внешнего облика вещей и на вызыва
емые ими ощущения, а также на соответствующую часть Души — Нефеш.
Теперь мы обратимся к стихии Воздуха — к комплексу способностей, в совокупности именуемому «Руах», то есть к разуму, под которым мы будем понимать инструмент интеллектуального постижения, механизм, предназначенный для анализа впечатлений и истолкования их в терминах, доступных сознанию. Работа по достижению Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем ведется в Тиферет — средоточии Руаха, а потому успешное ее завершение влечет за собой гармонизацию, сосредоточение и возвеличение мешанины неорганизованных идей, порожденных бессмысленным многообразием интеллектуальных представлений.
* К- *е
1- Под своды лазуритовой горы взошел я, как пролетает меж столпами бирюзы зеленый сокол, восседающий на престоле Востока.
1. Божественное Сознание (Сокол93 94), окрашенное в цвет любви (зеленый), восходит в мир звездного пространства (лазурита, си~ нсго камня, испещренного золотыми блестками) по уравновешен ному пути, ведущему от земли до неба (меж столпами бирюзы) • Восток это сторона света, соответствующая Воздуху, и здесь
Сокол именно «восседает», то есть находится в устойчивом положении и не отвлекается ни на какие мысли, приходящие на ум.
Все верно, однако Сокол здесь символизирует не Божественное Сознание, а магическое «Я», включающее в себя все части комплекса «стхула-линга-прана-кама-манас»', которые Маг к этому времени успел «призвать к порядку».
2. Так я пришел в Дуант95 96 97, обитель звезд, и услышал
громкие речи.
2. Теперь, открывшись для всей Вселенной, Душа слышит каждое произнесенное сюво. {Воздух — проводник звука.)
Смешивать метафоры с объективной научной информацией иногда бывает небезопасно. Воздух — не единственный в природе проводник звука, да и слух, согласно мистической символике стихий, соответствует не Воздуху, а Акаше. Поэтому можно предположить, что здесь идет речь об Акаша-Вайю — субстихии стихии Воздуха1, которая представляет собой, так сказать, Корень всех мыслей98; эмоции же соотносятся с Водой. Но, разумеется, мысли и эмоции постоянно взаимодействуют между собой и в силу этого причастны и Воздуху, и Воде, а иногда и другим стихиям. Не следует забывать, что в этой главе разум рассматривается с точки зрения Духа, то есть в перспективе Посвящения.
3. О Ты, восседающий на Земле! (обратилась ко мне Та, что покрыта Завесой) ты не больше матери твоей! Ты — ничтожная частица праха! Ты — Владыка Славы, и ты же — нечистый пес.
3. «Та, что покрыта Завесой» (Исида) указывает, что ни одно индивидуальное сознание не может быть больше той сфе ры, которая породила его и остается средой его существования Оно и величественно, и низменно в равной мере, ибо эти качества суть иллюзии, порожденные искусственными отношениями, — иллюзии, среди которых мы можем выбирать ту или иную по собственной воле.
Выбирать по собственной воле «ту или иную из иллюзий» мы можем не только в период до воплощения, но и в пределах текущей инкарнации. Однако, воплотившись, вы попадаете в зависимость от своих генетических ограничений. В качестве Посвященного вы можете добиться многого; но все равно вы не выйдете за некие рамки, которые определяются вашим набором хромосом.
Это одна из множества причин (уверяем вас, они все эгоистичны), по которым Адепты постоянно стремятся усовершенствовать человечество. Чем более здоровые, изысканные и сложные комбинации доступны для выбора, тем более обширны возможности для развития. Самадхи, которое испытывает человек с коэффициентом интеллекта 75, качественно отличается от самадхи, достигнутого обладателем IQ 300, — даже если речь идет об одной и той же разновидности самадхи. Из свиного уха шелковый кошелек не сошьешь. Но можно сшить прекрасный кошелек из свиной кожи — при условии, что мастер достаточно искусен, а свинья умерла относительно здоровой. Коротко говоря, приходится работать с тем материалом, который имеется в наличии; следует принять тот факт, что в основе своей это материал животный; и ни в коем случае не следует отрицать, подавлять или ограничивать животное в себе, ибо это — грубейшая ошибка. Его надлежит воспитать, а не сломать!
4. Я низвергся, сложив свои крылья, в обители темного великолепия. Там, в бездне, лишенной форм, был я причащен Извращенным Таинствам99.
4. Чтобы осознать себя, Божество должно помимо собственной воли вкусить опыт несовершенства. Оно должно принять Причастие, которое свяжет ею с темным очарованием •Зла», — противоположность и дополнение тою Причастия, что возвышает *Грешника» до Божества.
Идея Бога, нисходящего п материю с целью ее «спасения», ошибочна; источник ее происхождения — психологическая пропасть, отделяющая Хесед от Бины. Сказку о Грехопадении сочинили для того, чтобы объяснить, почему человек устроен так неудачно (с точки зрения лентяев, разумеется), и чтобы любой ценой укрепить Образ Отца. В действительности упомянутая пропасть объясняется тем фактом, что человек — это Духовная сущность, одушевившая тело и разум животного. В мозгу нет физиологической связи между теми способностями, которые каббалисты именуют Высшими сефирот, и наивысшей способностью Homo sapiens — ссфнрой Хесед. Таким образом, Даат — это искусственное образование (снова все та же ахамкара), предназначенное обеспечить интеграцию Божества с человеком. Его низкая эффективность объясняется тем, что возникло оно очень недавно. Все способности, относящиеся к высшему манасу и буддхи-манасу, подвержены заблуждениям и ошибкам на данном этапе эволюции, потому что они еще очень молоды и находятся на экспериментальной стадии развития. Низшие же способности, предоставленные самим себе, с мирской точки зрения работают прекрасно: человек счастлив, доволен, успешен... и мертв для высшей жизни. Как только высшие способности пробуждаются, человек лишается счастья этого рода. Сколь бы умен и талантлив он ни был, теперь он не может обеспечить ни свою семью, ни даже самого себя; он становится «антисоциальным типом» и зачастую заканчивает свои дни в тюрьме или сумасшедшем доме.
В стране слепых одноглазый должен бегать очень быстро, чтобы выжить. Ср. «Liber VII», II, 27-33:
27. Боже! Как я люблю тебя!
28. Я иду по сумасшедшему дому; все люди вокруг меня безумны.
свои непостижимыми образами, где коварная Бездна черных, вечно вращающихся вихрей вечно объемлет тело, лишенное света и формы, пустое»; это изречение используется в ритуале 31-го пути (пути Шин), входящем в церемонию посвящения Практика Золотой Зари.
5 Канга Сердца
29- о безумье! безумье! безумье! желанно ты!
)0. Но я люблю тебя, Боже!
jt. Эти люди беснуются и стенают, бредят с пеной у рта.
32. Мне становится страшно. Я не могу сдержаться; я одинок. Одинок. Одинок.
3). Подумай, о Боже, как счастлив я от любви к Тебе.
Задача в том, чтобы создать тип человека, способного жить высшей жизнью, оставаясь в физическом теле и не испытывая при этом беспокойства, смятения и ненужных страданий. На исполнение этой задачи может уйти не одна сотня тысячелетий, но такова Наша программа — до тех самых пор, пока она не осуществится.
Для чего же, в таком случае, Бог-Богиня-Божество нисходит в материю? Чтобы обогатить Свой Опыт. И этот мотив в основе своей эгоистичен. Мы не пытаемся «спасать» людей. Черт побери, да Мы сами — люди! Не будь Нас, от человека осталась бы только обезьяна да слепой червь, как со всей ясностью утверждается далее в самой «Книге LXV»'.
5. Я страдал в беспощадных объятьях Змея и Козерога;
я воздавал преисподние почести позору Хема100 101.
5. Оно приемлет формулы:
а) двойственности (т.е. жизни как колебательного процесса), которая подразумевает: I) смерть; 2) иллюзию Знания;
б) изгнания, которое подразумевает: 1) голод Вожделения; 2) тяжкий труд.
Оно претерпевает позор Бога, заключенного в звериное обличье.
6. Ив силу того Единое стало Всем Сущим.
6. Смысл этого деяния — в том, чтобы выявить возможности своего единства, представив его целостность в виде бесконечного
множества частных случаев, как если бы мы решили изучить все имеющиеся в нашем распоряжении стихи, чтобы понять, что такое «поэзия». Любое отдельное взятое стихотворение служит чншь одной несовершенной иллюстрацией к данному абстрактному понятию; но постичь его смысл можно только через эти конкретные образы.
* * »
7-16. Река — поток мыслей. Челнок — сознание. Пурпурные паруса — страсти, определяющие ход его движения, а женщина — чистый Идеал, который мы ищем, дабы обрести предмет, постоянно занимающий наши мысли, и принцип, руководящий нашей сознательной жизнью. Но эта «женщина» — всего лишь безжизненный кумир, хоть и изваянный из золота.
Река течет кровью; это означает, что потоку мыслей необходимо отождествиться с родственным нам объектом, а не с каким-либо произвольно взятым предметом, отражающим все случайные впечатления.
7. Сверх того, явилось мне видение реки. И плыл по ней челнок, и нес под пурпурными парусами золотую женщину, образ Аси102, изваянный из чистого злата. И река текла кровью, а челнок был из сияющей стали. И полюбил я ту женщину; и, распустив свой пояс, бросился в поток.
7. Челнок из стали означает, что сознание должно уметь сопротивляться натиску любых нежелательных мыслей.
Возлюбив этот Идеал, Соискатель освобождается от всего, что его стесняло (от стыдливости, себялюбия и т.д., — «распускает свой пояс»), и теряет свое эго, всецело погрузившись в саму Мысль («бросился в поток»).
8. Я вошел в челнок и любил ее много дней и ночей, воскуряя ей прекрасные благовония.
8. Он отождествляется с чистым сознанием, которое не подвержено влиянию Мыслей, хотя и движется вместе с их
потоком. Он предается этому Идеалу со всем пылом поэта и верующего.
9. Да! я уделял ей от цветка моей юности.
9. Он посвящает этому Идеалу свою творческую энергию.
10. Но не пробудилась она; поцелуи мои лишь осквернили ее, и почернела она предо мною.
Ю. В результате Идеал лишается своей поверхностной красоты и теряет чистоту от соприкосновения со смертным началом.
11. Но я по-прежнему поклонялся ей и уделял ей от цветка моей юности.
11. Несмотря на разочарование, Соискатель не отступает от «любви в согласии с волей». Он всецело предается Истине даже теперь, когда она кажется столь мрачной и устрашающей.
12. И поразил ее недуг, и пятнами тления покрылась она предо мною. Я едва не бросился в реку.
12. Идеал распадается и принимает отвратительные формы, в которыхуже невозможно узнать предмет былой любви. Соискатель испытывает соблазн бросить его и отвлечься от Осознания происходящего, «утопившись» в реке посторонних мыслей.
13. Но затем, в назначенный срок, стало тело се белее звездного млека, а уста — алы и теплы, как закатное солнце, и самая жизнь ее налилась белым жаром, как солнце полудня.
13. Но внезапно отчаяние отступает. Идеал предстает в своем истинном облике — как живая женщина, а не мертвый золотой кумир. Плоть ее чище звездного света; ее уста — орудие речи и ласки полны жизни и тепла, как закатное солнце, т е. сулят отдохновение, любовь и красоту (Хатхор — богиня Запада). Ее оживляет чистая энергия средоточия той системы, к которой принадлежит Соискатель; т.с., она воплощает в себе творческую идею во всей полноте (Соискатель же до сих пор оставался всего лишь частью этой идеи).
14. И восстала она из бездны Векового Сна, и заключила меня в объятия. Весь без остатка я растаял в ее красоте и был счастлив.
14. Когда Идеал овладевает Соискателем, тьма прошлого рассеивается, и Эго его растворяется в экстазе единения с Нею; он превращается в самую суть Радости.
15. Река же стала рекою Амриты, и челнок наш — колесницею плоти, и паруса его — кровью сердца, что несла меня, несла меня вдаль.
15. Теперь сами его мысли стали бессмертными; сознание осмыслилосъ как носитель его физической жизни (а вовсе не наоборот, как полагают непосвященные); его страсти перестали свидетельствовать о неудовлетворенности — они отождествились с его индивидуальной жизнью. Нет более никакого противоречия с Природой. Сама по себе Воля и есть «Я».
Здесь, разумеется, речь идет об Интеграции, или Посвящении. Однако вся эта операция рассматривается с иного плана и соотносится не с формулой Спасителя-Адепта, а с другой действенной формулой Достижения.
В каждом зоне есть Адепт, избранный стать Христом данного зона. В нынешнем зоне это служение исполнил ТО MEGA THERION, 666>, воплотившийся как Алистер Кроули. Избрание это предопределено кармически — то есть, по сути дела, космически. Адепт становится избранником в силу того, что представленный в нем комплекс энергий нанлучшим образом гармонирует с тем космическим комплексом энергий, от которого исходят магические потоки данного зона. Разумеется, он и есть Маг Зона103. 104 105
16. О, звездная змеедева! Я, я сам Гебя создал
по бледному подобию, златому изваянью.
16. Мое личное предстааление о Нут — результат Магической Операции, проведенной мною, дабы наделить жизнью тот самый идеал, который я изначально хранил в своем сердце, почитал и намеревался воплогпить в жизнь.
Весь эпизод в целом описывает процесс обработки любой данной идеи и доведения ее до совершенства.
17. И снизошел на меня Святой, и узрел я белого
лебедя, парящего в синеве.
17. «Лебедь» — это охваченное экстазом Сознание Адепта. Оно парит в беспредельном пространстве, и опорой ему служит Воздух (то есть среда, в которой обитает мысль).
«Снизошел на меня Святой» — выражение с двояким смыслом. В одном смысле оно означает «меня поглотило самадхи». В другом — что сознание Ангела или гуру (случай не столь высокого порядка, но в индийском мистицизме данное выражение нередко употребляется именно в этом значении) объяло собою Адепта или челу, побуждая тем самым низший ум к духовному восприятию. Последствия такого «заслонения» зависят целиком и полностью от уровня развития того, кто оказался «в тени». Чем лучше вы осознаете происходящее, тем более полноценный опыт сможете извлечь в ходе насыщения вашей ауры аурой Ангела. См. «Liber Samekh» и комментарии к ней.
Только не поймите превратно использованные мною выражения «заслонение» и «в тени». Речь идет не о гипнозе, подчинении или овладении, а, скорее, о явлении резонанса, как в случае, когда колебание струн одной скрипки приводит в движение струны другой, лежащей рядом с ней'.
18. Я восседал между крыльев его, и так миновали
зоны.
18. В состоянии Экстаза мы теряем счет времени. 103
Точнее, Бремя течет с другой скоростью. Оно поддается счету, но по другой формуле.
19. И лебедь летел, то камнем падая вниз, то взмывая; но двигались мы без цели.
19. Экстаз переходит от одной вершины Радости к другой; но в совершенстве не может быть никакого прогресса, поэтому подобные перемещения остаются бесцельными.
Это состояние — нс «совершенство». Совершенство — это предел, к которому мы стремимся; но если мы решили, что достигли его, то мы все равно что мертвы. Отсюда гётевский сюжет о Фаусте и Мефистофеле'.
20. Полоумный мальчишка, сидевший рядом со мною, спросил у лебедя:
20. Этот «мальчишка» — человеческий разум, который нуждается в системе мер как первейшем условии, обеспечивающем ясность сознания. Он осознает течение времени и не может понять, почему лебедь нимало не приблизился к некой фиксированной точке, хотя постоянно двигался, и почему того ничуть не беспокоит соотношение между тпочкой отбытия и его нынешним местнахождением. Идея движения, не соотносящегося с некими неподвижными осями координат, для него непостижима.
Самое интересное здесь — то, что человеческий разум представлен в образе «полоумного мальчишки». Следовательно, мы имеем дело со способностью, которая еще очень молода и не достигла полной гармонии.
21. «Кто ты, и почему ты паришь, и летишь, и падаешь вниз, и взмываешь ввысь в пустоте? Посмотри, сколько эонов минуло! откуда пришел ты? Куда ты идешь?»
22. Я, рассмеявшись, ответил ему с укором: «Ниоткуда! Никуда!»
22. Я ответил, что в континууме как таковом (Нут) не су. ществует никаких «знаков разделения».
Совершенно нелепо задаваться вопросами, когда возникла и
когда исчезнет Вселенная или кто сотворил все сущее. Мы ___
смертные, то есть существа волновой природы, и воспринимаем внешний мир при помощи своих орудий восприятия — огра-ничейных и дающих искажения. С какой стати мы решили, что все сущее кем-то сотворено? С какой стати мы решили, что у него должно быть начхю или конец? В действительности та энергия, что одушевляет нас, пока мы ползаем по лицу земли (и даже когда отрываемся от нее в случайных прыжках), никоим образом не подвержена превратностям нашей плоти. Она существовала до нас и будет существовать, когда нас уже не станет. Для нас есть «куда» и «откуда»; но если они есть и для нее, то оценивать их следует по совершенно иным критериям. Все сущее изменяется; так было всегда; и нет никаких «разумных оснований» полагать, что это когда-либо прекратится. Гипотезы, подобные теории энтропии, — это всего лишь экстраполяции присущего нам чувства конечности. На самом деле ученые начинают склоняться к мысли, что материя во всей вселенной возникает и исчезает постоянно. Точь-в-точь как люди. Точь-в-точь как любая другая форма жизни.
23. Тогда спросил он (ибо лебедь хранил молчание): «В чем же смысл этого вечного странствия, если цели нет?»
23. Лебедь, разумеется, хранит молчание: Экстаз превосходит все средства выражения. Разум вопрошает: что же вынуждает нас двигаться в отсутствие всякой цели?
На Востоке лебедь испокон веков считался символом самадхи. Отсюда происходит титул «Парамахамса» («Великий Лебедь»)» который дается мистику, в совершенстве овладевшему самадхи.
24. И прильнул я головою к Голове Лебедя и ответил, смеясь: «Не радость ли неизреченная — в этом бесцельном полете? Не усталость ли с нетерпеньем — для тех, кто стремится к цели?»
24 Адепт доводит эту мысль до экстатического переживания; он смеется и просто от чистой радости, и, в то же время, над нелепостью «рациональных» аргументов, от которых он уже освободился навсегда. Свою идею он выражает следующим образом: свободное применение своих способностей есть чистая радость; но если я чувствую потребность достичь с их помощью некой цели, то это влечет за собой муки желаний, тяготы напряжения сил и страх потерпеть неудачу.
Следует иметь в виду, что смешение планов недопустимо. На том плане, на котором мы ведем обычную жизнь, — на котором господствует тот самый «полоумный мальчишка», — муки желаний, тяготы напряжения сил и страх потерпеть неудачу остаются нормальными состояниями кама-манаса'. Но осознание того, что эти состояния относительны, а не абсолютны, порождает в Посвященных ту странную (с точки зрения большинства нормальных людей) отрешенность, которая подчас побуждает их смеяться в тех ситуациях, в которых другие бы плакали. Но, тем не менее, мы вынуждены действовать по правилам игры, принятым на том плане, где царит «полоумный мальчишка», — если, конечно, хотим «выйти победителями» в этой игре. Этим объясняется, в частности, принятое у древних «розенкрейцеров» правило, гласящее, что братья Ордена всегда должны одеваться и вести себя так же, как жители той страны, в которой им довелось оказаться в своих странствиях.
25. Лебедь же по-прежнему молчал. Но — ах! мы парили в Бездне без границ. Радость! Радость! О белый лебедь, на крыльях своих вечно неси меня ввысь!
2У Ничто не нарушает экстаза. Но в результате этого диалога Адепт глубже осознает свое блаженное состояние, так что Экстаз замирает в неподвижности, достигнув идеального соотношения с Бесконечностью континуума.
Адепт требует, чтобы этот Экстаз продолжался непрерывно.
1 Кама-манас (от санскр. кома — «желание» и манас — «ум») — обычное Для челоиека состояние, в котором всякая мысль окрашена эмоцией, а всякая эмоция сопровождается мыслью.
26. О, безмолвие! О, восторг! О, конец всего зримого и незримого! Все это — мое, а меня Нет.
26. Безмолвие — конец несовершенства, заложенного во вся-кой речи: любое слово — свидетельство двойственности, то есть некоего отступления от Совершенства.
Восторг — конец противоречию между любыми двумя данными объектами: они растворяются в Любви; до сих пор чувство «я» порождало в них мучительное ощущение отделенности от Всего Сущего и, следовательно, собственного несовершенства; когда же чувство «я» исчезает, освобождение от этого гнета переживается как упоение и восторг.
«О, конец всего зримого и незримого!». Смысл этого не только в том, что все сущее — будучи несовершенным — уничтожается, но и в том, что именно такова их истинная цель, их теХод106, их совершенство.
«Все это — мое, а меня Нет» Теперь Адепт обладает всем сущим, ибо он достиг так называемого состояния «Нет». Это состояние объемлет собою все вещи, и все они — лишь его отражения.
До тех пор, пока Адепт отождествлялся с неким определенным «я», он оставался всего лишь одной из таких «вещей» и противопоставлялся им; они ему не принадлежали. Чтобы овладеть ими, он должен превратиться в тот самый континуум, где все вещи существуют теоретически — как потенциальные члены любого из объектных рядов, который может избран для демонстрации любых заданных качеств этого континуума.
27. О, Бог лучезарный! Дай изваять мне Твой образ из самоцветов и злата! дабы люди повергли его и
втоптали во прах! Дабы слава Твоя среди них стала
зримой.
27. Адепт стремится явить миру средствами поэзии то Божество, которое он узрел. Он предвидит, что разъяренные невежды заклеймят его книги презрением и будут топтать их ногами; но сами эти действия откроют им глаза на славу Божества-Это может означать, что моя работа пробудит истинный религиозный пыл в тех, кто утратил всякую веру и перспективу: вызванная мною ярость приведет их к открытию глубинного врожденного чувства, что они — духовные существа.
«Дабы слава Твоя среди них стала зримой». Причудливая конструкция этой фразы позволяет истолковать ее и по-другому, а именно: «Дабы они осознали, что слава, которую они ви-
ДЯТ)_их собственная слава». Разумеется, эта неоднозначность
допущена преднамеренно.
Когда человек заявляет: «Я — Бог!» — он неизменно навлекает на себя негодование большинства своих собратьев. Люди не понимают, что это негодование проистекает из того факта, что подсознательно— и независимо от того, поклоняются ли они какому-либо Богу или нет, — они отождествляют самую сокровенную свою сущность с Божеством. «Нет, сукин ты сын! Никакой ты не Бог! Это я — Бог!» — вот что на самом деле стоит за этим негодованием. Поэтому Адептам обычно хватает благоразумия, чтобы не заявлять во всеуслышание о своей божественности. Фридрих Ницше достиг Тифсрст исключительно силой своей гения, но, к несчастью, не имел магической подготовки, которая помогла бы ему соблюсти осторожность. Он неприкрыто действовал и высказывался как инкарнация Диониса (каковою и являлся) — ив результате окончил свои дни в психиатрической клинике. Схожая судьба постигла, среди прочих, Эзру Паунда и Вильгельма Райха'. Тот факт, что подобных людей объявляли сумасшедшими, позорит не их, а общество, в котором им довелось жить и работать. Древние племена, более близкие к природе, уважали безумцев и справедливо утверждали, что «ими владеют боги». Таких людей оставляли в покое и обращались с ними мягко и почтительно. Пройдя ряд мистических трансов, они постепенно приводили в равновесие различные планы своего сознания и достигали нового состояния интеграции, значительно более полного, нежели то, в котором
они пребывали до начала «безумия», и обогащали тем самым не только собственную жизнь, но и жизнь всего сообщества. Этот принцип работает для большинства психических расстройств. Что касается необратимого сумасшествия, то оно может наступить тогда, когда человек претерпевает духовное пробуждение в среде так называемых «нормальных» людей которые, с точки зрения Высших сефирот, в большинстве своем совершенно безумны и незрелы (как тот «полоумный мальчишка».
28. И пусть не судачат на торжищах, что пришел я,
кому прийти надлежало; но лишь о Твоем пришествии
да разносится слово.
28. Моя религиозная деятельность не приведет к признанию меня Спасителем, но люди осознают, что Дух Солнечного Бога Хора повеял на них и напитал жизнью их бренную плоть.
«Бог лучезарный»' — это, разумеется, то Божество (Бог или Богиня), которое «восседает на престоле Ра»107 108 109 в данном зоне. В каждом зоне есть свой наместник Ра — служитель Хор-па-Крата, то есть Иерофант Магов’, — и свой Маг зона110 (иногда их бывает несколько, но в нынешнем зоне будет только один) — Иерофант Мастеров Храма. Мы, разумеется, пользуемся телемическими терминами и телемической классификацией.
Терион’ — Адепт столь высокого ранга, что признание его Спасителем нисколько его не интересует; он желает, чтобы человечество непосредственно соприкоснулось с Верховным Иерофантом, каковым в нынешнем зоне является Херу-ра-ха-Телема призвана вознести род человеческий на такую ступень цивилизации и духовного развития, о какой тот и не мечтал. Поэтому Терион ограничивает себя до простого Проводника, посредством которого обыденное сознание может войти в контакт с Лучезарной Силой Духовного Солнца. (А это Солнце — наместник Ра в свою очередь пробуждает сознание уровня Кетер.)
29. Ты будешь являть Себя в неявном; в потаенных местах будут встречать тебя люди, и Ты одолеешь их.
29. Хор будет признан как объяснение всех тех энергий Вселенной, которые несомненно существуют, хотя и недоступны нашим чувствам. Люди будут сталкиваться с Хором, исследуя тайны Природы — например, человеческое подсознание или строение атома. Он вынудит их признать вопреки всем старым гипотезам, что именно Он и есть первопринцип, лежащий в основе всех проявлений.
(Точный смысл слова «Хор» в этом фрагменте раскроется при обращении к главе III«Liber ССХХ».)
Здесь мы, пожалуй, заходим чересчур далеко. Первопринцип, лежащий в основе всех проявлений, — это все-таки не Хор, а Нут. Но, тем нс менее, в силу отведенной ему роли, то есть будучи носителем сознания уровня Кетер, именно Хор поспособствует ученым и художникам в расширении их картины мира — картины, которая, естественным образом, будет окрашена и комплексом энергий, определяющим нынешний эон Водолея-Льва', и Сущностью самого этого Бога. Сам по Себе Он — Звезда — гигантская по сравнению с любым обычным человеком; Он — Совершеннейший1 наивысшего порядка. И, сверх того, Он — Абсолютный Монарх Посвящения в нынешнем зоне. Идти против Его воли — самая грубая ошибка, какую только можно себе представить; неповиновение Ему и неуважение к Нему влекут за собой роковые последствия. Это объясняется тем, что вокруг Его работы сосредоточен огромный потенциал энергии, а Он является средоточием и точкой равновесия этой энергии. Сопротивляться Ему — значит, угодить в водоворот неодолимых сил, которые не приведут ни к какой осмысленной цели и, более того, разорвут вас в клочья. И все же — сколь дерзновенны те, кто дерзает коснуться своим копьем сего Щита! Бог смеется в ликованье Своем и являет Себя неприкрыто. Ср. «Книгу Закона», 1:28-30’.
«Потаенные места» — самые сокровенные тайники их собственных душ, надежно защищенные, как полагали эти люди, даже от их собственного обыденного сознания. 111 112 113
ем гласит, что «Остановись,
30-36. Отрок — Ганимед; орел — птица Юпитера. Здесь этан образе представлен Адепт.
30. Увидел я отрока, бледного и печального, простертого на мраморе в солнечном блеске и льющего слезы. Позабытая лютня лежала рядом. Ах!., и псе же он плакал.
30. Он бледен, ибо кровь свою он отдал своей Работе.
Он печален, ибо постиг Скорбь Вселенной (<осознать которую его вынудила сама его Работа.)
Он лежит, ибо утомился и поддался сомнениям: стоит ли его Работа затраченных усилий?
Он распростерт на мраморе; это означает, что грубые голые факты действительности, пусть и отполированные, все же причиняют ему боль.
Солнце сияет над ним; он прозревает Суть чересчур ясно. Его Ангел озаряет его сиянием свыше, но остается на недосягаемой высоте.
Он плачет; он, призванный лить вино в чаши Богов, проливает лишь соленую воду из глаз на голую землю.
Он отложил и даже позабыл свою лютню. Он не может создавать музыку; он утратил даже память о том, что когда-то, давным-давно, был на это способен.
31. И слетел из сияющей бездны орел и накрыл его тенью. Так черна была тень, что отрок исчез из виду.
31. Орел символизирует влияние Отца Богов, а также наивысшую форму Магической Жизни и Власть над Воздухом, т.е. способ ность управлять миром мыслей. Все это затмевает Адепта, скры
вал из виду его личность.
Сокол’, Лебедь114 и Орел — все это родственные дрУг ДРУГУ символы Воздуха, однако каждый из них выполняет свою °с0 бую функцию. См. «Сердце Мастера» и магические формулы, 115 116
соответствующие этим птицам'. Кроме того, каждой из них соответствует своя особая разновидность самадхи.
32. Но живой голос лютни долетел до меня сквозь недвижную воздушную синь.
32. Вдохновившись этим, Адепт радостно возвращается к своей музыке; самый воздух замирает в неподвижности (то есть, Адепта не тревожат никакие мысли) и окрашивается синевой (то есть преисполняется духом святости, любви и чистоты).
33. Ах! посланник Возлюбленного, простри Свою тень надо мною!
33. Адепт взывает к Слову своего Ангела, дабы оно заглушило все личные мысли.
Не заглушило, а привело их в гармонию, то есть организовало человеческую жизнь Адепта с точки зрения Духа.
34. Имя твое, может быть, Смерть, а быть может — Позор иль Любовь. Но ты несешь мне весть от Возлюбленного; не спрошу я имени твоего.
34. Он готов принять то, о чем просит, в любой форме: и в виде самой смерти — если иначе никак невозможно отделаться от назойливого Эго; и в виде Бесчестия — если оно устыдит Эго и отвратит его от самоутверждения; и в образе Любви — если та истребит эгоистические побуждения.
Эта установка эквивалентна той, которую принимает Мастер Храма, когда дает клятву толковать каждое явление как личное обращение Бога к его душе. Освальд Шпенглер изложил эту идею в форме, более доступной для абстрактного мышления: «... все, что находится в нашем сознании <...> имеет для нас 114
еще и какой-то глубинный смысл, а единственное средство по знать эту непостижимость таится в той разновидности метафизики, для которой все, чем бы это все ни было, обладает значением символа»’.
35. «Куда подевался Мастер? — кричат полоумные
мальчишки. — Он умер! Он опозорен! Он женился!»
Насмешки их разнесутся по всей земле.
35. В подобном случае «рациональные» предрассудки Адепта, по-видимому, спросят его: «А как же твои магические устремления? Ты вовсе не Мастер, каким хотел стать, — ты попросту раб этого своего Ангела (что бы ты там ни подразумевал под этим аовом): твоя личность задавлена, твои честолюбивые планы рухнули; единственное твое занятие — повторять, как попугай, его реплики, которые ты, вдобавок, даже не одобряешь».
«Ты разрушил свое “Я"; даже твои друзья бранят и поносят тебя, и вполне заслуженно; ты бросил карьеру и предался во власть женских капризов».
К Адепту взывают не только его собственные «рациональные предрассудки». Под «полоумными мальчишками» здесь подразумеваются все окружающие его носители обыденного сознания, голоса которых звучат эхом в его сознании или же вторят его собственным мыслям.
36. Но Мастер получит свою награду. От хохота насмешников взволнуются власы Возлюбленного.
36. Адепт допускает, что его тело и разум, брошенные на произвол судьбы, действительно подверглись всем эти несчастьям. Но близость с Ангелом, ради которой он сознательно оставил всякую заботу о личных делах, оправдывает его поведение. Упреки со стороны интеллектуальных установок отнюдь не заставляют его «одуматься», но служат все той же цели, которую он поставил перед собой: от них «взволнуются власы Возлюбленного» — лучи энергии, исходящей от личности Ангела; иначе говоря, эти насмешки привлекут внимание Адепта к одной из Его Красот.
Если бы дело было только в этом, то нам пришлось бы признать, что отношения между Адептом и Ангелом основаны на рабстве и вампиризме чистой воды. Истинный смысл этого стиха раскрывается при обращении к стихам 1:41—46 и комментариям к ним. То, чего пытается достичь Адепт, недоступно «полоумным мальчишкам». С их точки зрения, он —дурак, который тащит на спине мешок, набитый никчемным хламом, и шагает, задрав нос в пустоту, не замечая ни диких зверей, идущих по его следу, ни пропасти, разверзшейся у его ног. Но именно таков Дурак в Таро — первая эманация Кетер, Совершенства. См. «Книгу Закона*, 1:45*.
Но, завершив свою Работу, Адепт будет обязан (если в данном конкретном воплощении у него еще останется на это время) закрепить свои достижения также и на более низких планах. См. «Книгу Закона», 11:24'.
* *
37. Се! Бездна Великой Глуби. В ней могучий дельфин встречает боками удары неистовых волн.
38. И в ней золотой арфист играет бесконечные песни.
39. Дельфин, восхитившись ими, сбросил тело свое и стал птицей.
40. Арфист отложил свою арфу и стал играть бесконечные песни на флейте Пана.
41. И, возжелав такого блаженства превыше всего, птица отринула крылья и стала фавном лесным.
42. Арфист отложил флейту' Пана и человеческим голосом принялся петь свои бесконечные песни.
43. И очарованный фавн пошел за ним вдаль; и умолк арфист наконец, и фавн обернулся Паном в самом сердце первозданного Леса Вечности.
44. Но дельфина не очаруешь безмолвием, о мой пророк!
* * *
37-44. Этот эпизод — притча, имеющая несколько приложений. 117
1) В ней описан способ последовательного Сосредоточения при помощи •Ступеней Лестницы» (см. « Книгу Алеф»117).
2) В ней поясняется, как надлежит обращаться с людьми, *0. торых желаешь посвятить.
3) В ней рассказывается, как по собственной Воле переходить от одного состояния ума к другому.
Основная идея всех трех методов такова, что каждую наличествующую болезнь следует лечить теми средствами, которые уместны в данном случае, а не каким-то идеальным и совершенным лекарством от всего на свете.
Первоматерию надлежит проводить ступень за ступенью по всем этапам процесса; она не превратится в Совершенную Тинктуру, если совершить над нею только одну Последнюю Проекцию.
4) В ней описывается вся последовательность Посвящения.
Эти четыре смысла нуждаются в подробном истолковании,
стих за стихом.
О СОСРЕДОТОЧЕНИИ
37. Бездна — это Ум; Дельфин — мятущееся Сознание.
38. Арфист — учитель, восхваляющий Путь Мудрецов и тем самым побуждающий непосвященного устремиться к посвящению; он — Гуру, который успокаивает ум гармоничными звуками, вместо того чтобы терзаться размышлениями о его муках и страстях. Эти звуки производятся механическими средствами; они символизируют такие практики, как асана и т.п.
39-40. Освободившись от грубости и неистовства, сознание устремляется к возвышенным идеалам. Но оно по-прежнему не находит покоя и пока еще не слишком понятливо. Его воспитывают звуками, выражающими гармонию жизни: звуками тростника, вдохновляемого дыханием, а не металла, приводимого в движение мускульной силой. Это соответствует пранаяме, а также осознанию того, что вдохновение само по себе довольно прихотливо: чтобы достичь гармонии, оно должно овладеть искусством правильно использовать каждый вздох.
41. Сознание обретает божественную и человеческую полноту. Фавн символизирует твердое устремление, творческую 118
силу и человеческий разум. Крылья тоски по идеалу отброшены; мысль признает свою истинную природу и отныне стремится только к дальнейшему совершенствованию.
42. Теперь сознание внемлет гармонии Вселенной, выражением которой служит человеческий голос, то есть членораздельные и внятные звуки, каждый из которых не только услаждает чувства, но и взывает к душе. Это соответствует той стадии сосредоточения, на которой человек, медитирующий на избранный объект, переходит от восприятия его поверхностных аспектов к поискам его истинной сущности, истинного смысла его связи с наблюдателем.
43. Достигнута последняя стадия. Стало понятно, что все возможные утверждения суть ошибки с точки зрения Отрицания. Воцаряется Безмолвие. И фавн становится Всем Сущим. Он покидает ограниченный лес вторичных идей, в котором некогда жил, и следует за очаровавшим его Словом. И вот он — в мире Идей, по природе своей простых (первозданных) и не подчиняющихся таким условностям, как Время.
(Соответствующий образ — дерево, ибо оно фаллично и покрыто ветвями.)
44. Практикуй начальную йогу, пока не обретешь совершенство; не пытайся достичь Нирваны, пока не поймешь, как это сделать.
О ПОСВЯЩЕНИИ
37. Людьми правят гордыня и прочие страсти.
38. Лучший способ достучаться до них — воспевать красоту, представленную в самом ярком и сверкающем одеянье.
39-40. Когда они научатся стремиться к высшему и очистятся от более низменных желаний, обучи их семи наукам.
41-42. Наставляй их до тех пор, пока не увидишь, что они действительно готовы к настоящему посвящению, и тогда открой им Истину.
43. Когда они вступят на Путь, замолчи; они придут к Достижению естественным образом.
44. Достоинства Безмолвия велики; но тот, кто поклялся помогать людям, должен обучать их, как подняться на каждую Следующую Ступень.
37. Дельфин символизирует любое состояние ума, которому сопутствуют тревога, недовольство и неспособность вырваться из окружающей среды.
38. Исцелись от них размышлениями о том, что это_ма
териал, из которого может родиться Красота: так Шекспир в свое время воспользовался недостатками Макбета, злоключениями Тимона' и т.д. Пусть твои невзгоды помогут тебе ощутить собственную жизнь как некую возвышенную драму.
39. В результате твои мысли приобретут лирическую окраску; но это не удовлетворит твоих нужд. Ты почувствуешь, что подобный образ мышления по своей природе неустойчив и преходящ.
40. Чтобы преобразить этот склад мышления, взгляни на него как на факт, играющий необходимую и важную роль в устройстве Вселенной.
41. Лирический восторг уступит место более глубокому постижению своей сути и всего, что касается тебя как Представителя Природы, заключающего в собственном сознании элементы Божества и Зверя, которые в равной мере необходимы для Полноты и Целостности Вселенной. Внутренний дискомфорт, который ты некогда испытывал, теперь покажется приятным, ибо без этого опыта ты навсегда остался бы беднее.
42. Теперь истолкуй этот опыт как «особое обращение Бога к твоей душе»119 120. Найди ему внятное объяснение; заставь его выразиться в форме некой вести, доступной твоему пониманию.
43. Следуй за ходом этих размышлений, пока не достигнешь Исступленного Блаженства, которое придет с постижением того факта, что ты — и все остальные — суть экстатические проявления некоего высочайшего Духовного пароксизма, элементы некоего универсального Причастия, выражающегося во всех мыслимых формах. Истина, пусть даже сколь угодно великолепная, отныне утратит для тебя всякий смысл. Она принадлежит тому миру, который допускает различение между Субъектом и Предикатом, а, следовательно, несовершенен; ты же поднялся выше этого. Ты стал Паном, Всем Сущим; ты перестал быть
только частью. Ты трепещешь от радости, которой проникнута страсть творения; ты становишься девственной богиней в угоду себе самому. И ты безумен, ибо здравый ум — это состояние, в котором соблюдается должное чувство меры и пропорции между вещами; ты же растворил все сущее в своем существе и охвачен экстазом превыше всяких мер.
44. Если тебя одолеет уныние, не пытайся уврачевать свою душу возвышенными идеями: они покажутся тебе нелепыми и лишь усугубят отчаяние.
О ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ПОСВЯЩЕНИЯ
37. Дельфин — это непосвященный.
38-39. Осознав весь ужас своего положения и воодушевившись перспективами, которые сулит посвящение, он отрекается от прежней жизни и становится чистым Соискателем.
40. Он узнает, что Адепт — это не высшая степень того, что он считает своей благороднейшей частью, а весь Микрокосм.
41. Он завершает формирование своего •я» как образа и подобия Всего Сущего.
42-43. Затем он обретает понимание Всего Сущего и, наконец, становится Всем Сущим.
44. Непосвященный не может даже вообразить себе, что имеют в виду Мастера, работающие с теми, кто к ним приблизился.
45-49. В этом эпизоде описывается реакция Адепта на Экстаз. Главное здесь — то, что все попытки описать это состояние в словах тщетны.
45. И объяло адепта блаженство и то, что превыше блаженства; и вознесся он за пределы пределов всего, что имеет предел.
45. В таких чрезмерно восторженных выражениях он пытается охарактеризовать это Событие.
Выражения вовсе не чрезмерны: здесь речь идет о блаженстве а затем о выходе за обычные границы сознания и о переходе в иное состояние, где отсутствуют всякие меры.
46. И сотряслось его тело, и пошатнулось под грузом такого блаженства, такого избытка, под бременем той запредельности неизреченной.
46. Физическое тело и его нервная система пытаются отреагировать должным образом на этот опыт, но он выходит за пределы их выносливости.
Это одна из причин, по которым Соискателю снова и снова настойчиво рекомендуют укреплять и оздоровлять физическое тело. См. «Задачи степеней»*, а также «Книгу Закона», 11:70*.
47. Люди кричали: «Он пьян!», «Он обезумел!», «Он страдает!», «Он умирает!». Но он их не слышал.
47. Сторонние наблюдатели (другие люди или рациональный ум самого Адепта) толкуют происходящее превратно.
Обратите внимание на то, где в местоимении з-го лица использована прописная, а где — строчная буква. В публикациях класса А3 подобные чередования всегда чрезвычайно важны и значимы.
48. О, мой Господь, мой возлюбленный! Как мне теперь слагать песни, когда даже память о тени славы Твоей превосходит всякую музыку слов и безмолвия?
48. Все это совершенно не поддается выражению.
49. Смотри! Я — зрелый муж. А ведь и малый ребенок нс снес бы Тебя. И — о чудо!
\ Задачи степеней описаны в «Liber XIII» «Liber i8j».
2 помо,«ь 11 надежда в других заклинаньях. Мудрость говорит: будь сильным! Тогда ты сможешь выдержать больше радости. Нс будь животным: об-лагораживай свой восторг. Если пьешь, пей по девяноста восьми правилам искусства; если любишь, будь превыше всего изощрен; если же веселишься, да будет в этом тонкость».
3 См. примеч. к 1:}2.
49. Даже невинное дитя не выдержало бы столкновения с Ангелом. А взрослый мужнина, утвердившийся в своих представлениях об истине, испытывает чудовищное потрясение, когда все они рушатся, как происходит это при подобном опыте.
50. Я был один посреди огромного парка, и там, на пригорке, в кольце блестящей сочной травы, играли созданья в зеленых одеждах, дивно прекрасные.
50-52. Парк — это мир аккуратно рассаженных и тщательно взлелеянных Идей, наподобие тех, какими забавляются ученые и литераторы. Я отыскал в нем место, в котором мог бы возвыситься над другими (пригорок). Там было кольцо (моя поэзия), в котором играли эльфы (особенности моего характера, присущие мне выражения, мои ритмы и т.д.).
51. Играя с ними, вступил я в страну Волшебного Сна. Облачились в зеленое все мои мысли и были дивно прекрасны.
51. Играя таким образом, я вошел в состояние поэтического экстаза (Волшебный Сон). В нем я был счастлив.
52. Всю ночь напролет танцсвхш и пели они; но Ты — рассвет, о возлюбленный мой, мой змей, кольца Свои обвивший вкруг этого сердца!
52. Но все это совершалось в ночи; мое наивысшее поэтическое исстуутение— тьма в сравнении со светом Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем.
53. Я — сердце, Ты — змей. Теснее сомкни вкруг меня Свои кольца, чтобы ни свет, ни блаженство не проникали сквозь них!
3-3. Я — упо женское начало, которое принимает мужские объятия Священного Ангела-Хранителя. Я требую еще большей близости: даже свет и блаженство Экстаза отвлекают меня от Единения с ним.
54. Выжми кровь из меня, как из ягоды винограда на языке белоснежной дориянкн, нежащейся с любимым своим при свете луны.
54. Рядом с ним во мне не должно оставаться собственного света.
Сочетание образов крови, винограда и девы в этом стихе читатели могут расценить просто как поэтическую метафору — и, возможно, так оно и есть; однако не исключено, что перед нами — несколько воспоминаний, объединенных для того, чтобы «взволновать Его власы»'. Это непростой вопрос, и обладателям слишком буйной фантазии мы, осторожности ради, советуем покамест обуздать игру воображения. Но серьезно настроенному ученику рекомендуется обратиться к стихам 1:33-40, 11:30-33, 111:40-46, IV:7, V:47 и соответствующим комментариям.
55. А затем — да взойдет Завершенье! Долго ты спал,
0 великий бог Термин2! Много столетий прождал ты на рубеже города и дорог. Пробудись! Конец ожиданью!
55. «Завершенье» означает «ИстинноеЯ». Термин — фаллический камень, стоящий между разумом (городом) и его мыслями (дорогами). Через Союз с Ангелом я надеюсь прийти к Истинному •Я» — неизменному и вечному творческому индивиду.
«Неизменному» — разумеется, по отношению к Однородной Точке, средоточию того комплекса энергий, который именуется «звездой».
56. Нет, Господи! Это я пришел к Тебе. Это я наконец-то жду.
56. Достигнув Познания и Собеседования со Священным Ангел ом -Хранителем (совершив, так сказать, мужское усилие), Адепт затем становится восприимчивым, женственным и терпеливым, полностью покоряя свою волю воле Ангела. 121 122
Результат этого акта покорности — пробуждение Истинной Воли См. «Книгу Закона», I:6i' и соответствующие пункты из «Liber NU». Этот кажущийся парадокс можно было бы объяснить на интеллектуальном уровне, однако мы предпочтем напомнить ученику образ резонирующей скрипки122. Ангел исполняет Свою Волю; Адепт, покоряясь Ему, тем самым выходит на истинную орбиту своего движения. См. «Книгу Закона», 1:45—48 и соответствующие комментарии.
57. Пророк крикнул горе': «Иди сюда, я буду говорить с тобою!»
58. Гора не сдвинулась с места. Тогда пророк сам пошел к горе и говорил с нею. Но утомились ноги пророка, и гора его не услышала.
59. Я взывал к Тебе, и шел к Тебе, но все вотще.
60. Я терпеливо ждал, но Ты был со мной от начала.
57-60. В равной мере бесполезно и призывать желаемое, и отправляться на его поиски. Поступать так — значит, объявлять о его отсутствии; тогда как в действительности оно все время с нами; надо только искоренить в себе нетерпение.
61. Тсперь-то я это знаю, любимый мой; и мы возлежим среди лоз в покое и неге.
61. С осознанием этого факта все усилия прекращаются: остается только наслаждаться.
62. Но таковы уж пророки твои: как им не вопиять и не терзать себя бичами, как не переходить неторных 123
пустынь и не переплывать океанов бескрайних? Ждать
Тебя — завершеньс, а не начало.
62. Но так уж устроен человек, что успокоиться на простом он не может. Чтобы научиться ждать, ему нужно пройти сквозь огонь, воду и медные трубы!
Источник проблемы заключается в том, что разум (который, между прочим, очень жестко связан с ахамкарой) — это новая, лишь недавно развившаяся способность. То «простое», о котором говорит Эй-Си, — это не простота отсутствия всяких данных, а простота, которая обретается при гармонизации всех без исключения частей нашего разума в целостное и живое единство. Чтобы достичь этого, разум должен «дойти до самых пределов и покорить себе все»124.
63. Пусть тьма покроет эти письмена! Пускай ступает
писец своею дорогой.
63. Сознание писца, требовавшееся до сих пор для записи изречений той части его Сущности, которую мы называем «Адептом», и его Ангела, теперь освобождается и может вернуться к повседневным делам.
Но это отнюдь не те «повседневные дела», которыми занимаются обычные «нормальные люди», ибо сознание писца — сознание посвященного.
64. Мы же с тобой возлежим среди лоз в покос и неге;
а он — да кто он такой?
64. Адепт и его Ангел по-прежнему покоятся в Экстазе; они отнюдь не исчезают, когда писец перестает воспринимать их. Напротив, это он кажется им не вполне реальным.
Это одна из причин, по которым Ангел в 1:30—31 повелевает Сознанию Адепта «говорить часто» со своим слугой. Если контакт не будет постоянно поддерживаться, писец рискует затеряться в гуще аморфных явлений материального мира, которые
могут обрести смысл только тогда, когда на них взирают с точки зрения Духа.
65. О, Возлюбленный мой! Неужто нет завершенья?
Нет, завершенье есть. Пробудись! воспрянь, о гонец!
препояши свои чресла! Разнеси это Слово по городам
могучим, о да! по городам могучим.
Единение с Ангелом — не единственная цель Адепта. У пути его есть некое «завершенье», некое Предназначение, соответствующее его индивидуальности.
Поэтому Ангел побуждает его выйти из Транса Единения. Ему предстоит принять облик Гермеса (гонца — носителя Слова) и доставить вверенное ему Слово в «могучие города». Последнее может означать «величайшим умам человечества».
Обратите внимание, что Адепт, в сущности, повторяет вопрос «полоумного мальчишки»'.
И ему дается тот же самый ответ: восторгу нет завершенья, но при этом он заключает «завершенье» — то есть цель — в себе самом125 126. Эта идея связана с Магической Клятвой А/. А.-.: каждый член этого Ордена обязуется способствовать эволюции человечества. Адепт должен делиться информацией; Наш путь — это не только научный метод, но и научная этика, подразумевающая, что информация должна распространяться среди всех открыто и свободно.
Глава III
Эта глава соответствует Воде. Она посвящена первым проблескам Истины {той, что постигается интуитивным путем и превосходит всякий рациональный ум), а также Пониманию и сексуальному инстинкту.
Стихия Воды, как известно, соотносится с Эмоциями и Чувствами. Страсти также не чужды Воде, но все же порождаются стихией Огня. Поэтому в данной главе рассматриваются (и решаются) главным образом те проблемы, которые относятся к сферам камы, праны и стхула-шариры'. Манас затрагивается лишь в той степени, в какой интеллект вообще подвержен влиянию Апаса1.
Гг
* *
1. Воистину, и аминь! Переплыл я глубокое море и многие реки проточной воды, что при нем, и пришел в Страну Без Желаний.
2. Там предстал мне белый единорог в ошейнике из серебра с высеченным на нем изреченьем: «Linea viridis gyrat universal. 127 128 129
1-2. Море — это Сенсориум Души, а потоки — ее склонности\ ,по есть те виды деятельности, которые доставляют ей удовольствие. До тех пор, пока человек не пройдет через всю совокупность потенциально доступного ему опыта (<судить о которой счедует исходя из того, чем он лично располагает в своей жизни), он не может достичь состояния, в котором всякое Желание признается тщетным. И только утвердившись в этом состоянии, он сможет воспринять Единорога — povoxepoc de Astrid— единственное чистое Предназначение (ибо он бел), имя коего не подлежит однозначному истолкованию.
Ошейник олицетворяет полноту — «бесконечность» или «вечность», представленные в символе кольца. Он обвивает шею, вместилище знания (Даат — вишуддха-чакра), и выкован из серебра — металла Девственной Исиды-Урании, ниспосылающей Чистые Устремления.
Имя этого Единорога (чей рог символизирует творческую силу) — «Зеленая Нить, обвивающая Вселенную». Обратите внимание на этимологию счова «Viridis» [лат. «зеленый»], связанного cvir и vis127; а также на идею «gyrat», которая приводит на память афоризм «Бог есть Тот, Кто обладает головой Сокола, владеющий спиральной силой»4. Зеленая Нить, избранная здесь как обозначение Предеча Вселенной, напоминает Пояс Венеры\ Таким
образом, граница Бытия — это не какая-то застывшая аде а вечно развивающийся Растительный Принцип Жизни, природу Любви. Обобщая представленное здесь учение, можно сказав 47fw чис77шя творческая Идея находит умопостигаемое выраже ние в многоликом принципе Росупа.
3. И настигло меня слово Ад о паи из уст Мастера моего, молвившего гак: «О сердце, обвитое кольцами
древнего змея! Вознесись на гору посвящения!»
J. Ангел обращается к человеческому сознанию Адепта через посредство его Посвященного «Я» — иначе Адетп не смог бы понять суполь возвышенную весуугь. Он повелеваеууг человеку как человеку (сердцу, Тиферет, вместилищу сознауугельного Эго) встать на упочку зрения Посвященного. Древний змей символизирует здесь естественные Желания, которые являются «причиной Страданий»'; он вынуждаеуп человека пресмыкаться в пыли и связывает его с низменной животной жизнью.
См. Н:$. Весть передается через Вину, то есть через само буддхи’: Ангел обращается к Адепту с очень высокого уровня. Пресмыкание в пыли и низменная животная жизнь — часть человеческой природы; однако Посвященный должен обратить эти качества на Служение Высшим Способностям. Когда древнеегипетский Посвященный восклицал: «Нет во мне ни единой части, что не от Богов!»130 131 132 133 134 — он вовсе не имел в виду, что его материальное тело, его эфирное и астральное тела, его низший ма-нас, его жизненная сила и его страсти внезапно обрели божественность, то есть превзошли те планы, на которых они существовали и действовали в обычном своем состоянии. Он имел в виду всего лишь то, что все его способности обращены на Д° стижение Божественной цели, — то есть, что его Истинная Воля вершится безо всяких помех со стороны той или иной
части его сущности; таким образом, он заявлял, что он есть Бог, Ставший Плотью. То же самое подразумевает в наши дни жрец, произносящий эти слова во время Гностической мессы (см. «Liber XV»').
4. Но вспомнил я: да, Тан! да, Тел и! да, Лилит! эти трос были со мною издревле. Ибо они суть одно.
Тан, Тели и Лилит — три облика змея, описанные в каббале. Тан (Than)2 — это не что иное, как Танха\ и дело здесь не в созвучии слов, а в том, что ТЬ — это буква Материи4, а N символизирует Жизнь в образе пресмыкающегося или рыбы\ Змей этот связан с той самой «клейковиной в крови», которую фон Эккартсхаузен называет «телом греха»*. 135 136 137 138 139 140
Тели (Tbeli)': «ли» означает тайное удовольствие141 142, связанно с идеей стыда.
Лилит (Lilitby: «ли», в силу удвоения ставшее однообразныч!( утомительным и завершающееся тьмой материальности143 144.
Между словами Тан и Танха существует прямая этимологическая связь — точно так же, как слово «Сатана» («Враг») произведено от «Санатанас» («Вечные»), титула Духовных Солнц Тримурти142 Приверженцы иудаизма всегда с большой опаской относились
к связям между своей религией и восточными традициями, поскольку придавали исключительное значение монотеизму и на протяжении многих веков подчинялись требованию хранить верность культу Яхве под страхом ужасных наказаний для отступников.
С точки зрения Посвященного, каждое излияние семени, каждая страсть, каждое желание и каждое чувство, не сосредоточенное непосредственно на Служении Высочайшему, есть нарушение Целомудрия' — важнейшей из всех Добродетелей Адепта, ибо сексуальный инстинкт напрямую связывает все низшие способности с Высшими. Змеевидные образы в этих стихах символизируют напрасную трату кундалини — ту самую знаменитую «хулу на Духа Святого»1. Это расходование впустую самой Жизненной Силы.
Следует твердо уяснить, что на обычных людей этот принцип нс распространяется: их естественное предназначение — родиться, прожить свою жизнь и умереть. Сложности начинаются с того момента, как человек приносит Клятву Устремления. Нельзя сказать — по крайней мерс, в нынешнем зоне, — что до сих пор он плыл против течения. Нет, скорее, до сих пор течение просто несло его за собой, а теперь он пытается плыть самостоятельно и, соответственно, двигаться быстрее, чем его собратья. И теперь ему приходится экономить энергию, поскольку она понадобится для тех дополнительных усилий, в которые обходится нам Посвящение. Расходуя ее понапрасну, вы тратите самую свою суть. Итак, Благоразумие — сестра Целомудрия, и не просто сестра, а близнец, и даже не просто близнец: на самом деле они суть одна и та же Добродетель. См. Ату IX в Таро и главу 53 «Liber Aleph».
5. О Лилит, змеедева, как ты была прекрасна!
6. Гибкая телом, несла ты усладу устам; и благоуханье
тпое было как мускус, смешанный с амброй.
7. Тесно сплетала ты кольца свои вкруг этого сердца, и
то была радость, как все ликованье весны.
Вопрос о сущности «Любви» следует внимательно изучить, обратившись к одноименной главе из книги «Шаг за шагом — к Истине», в особенности к последнему ее абзацу. Необходимо 145 146
рлз н навсегда уяснить, что все проявления человеческой любви даже самые лирические, радостные и чистые, даже те, которые одобряются и «освящаются» церемониями и законами всех цСрк. вей от римско-католической до буддийской, и всех государств от Италии до Китая, — суть лишь извивы колец древнего змея, выражения животного инстинкта, ужимки и гримасы (без сомнения, несколько облагороженные с виду) человекообразных обезьян.
8. Но узрел я п тебе изъян, поразивший и то, в чем я черпал усладу.
Таково Проклятие Клятвы. Для обычных люден этот изъян остается совершенно незаметным. Чтобы ощутить его, нужно нести в себе семя устремления к высшему.
9. Узрел я в тебе изъян отца твоего — обезьяны и праотца твоего — Слепого Червя, обитателя мутного ила.
То есть изъян прародителей животной части человека. Ср. 11:3—5 и комментарии к этим стихам.
10. Заглянул я в Кристалл Грядущего — и увидел там ужас, предстоящий тебе в Завершены: пути.
Под «завершеньем» здесь подразумевается одновременно и цель, на которую направлена эта чисто животная сила, и последствия подчинения этой силе — оторванность от Высших Способностей1.
И. Тогда уничтожил я Прошлое время и время I ряду шее разве я не Владыка Песочных Часов?
12. Но и в час настоящий узрел я тление.
Адепт осмысляет эту Демоническую Царицу своей Иефеш. Он вспоминает ее чувственную притягательность и отмечает, что, ввиду неизбежного распада всех вещей, любовь к ним порождает страдание и разрушение. Далее, в стихах 11-12. он указывает, что, вне зависимости от всех обстоятельств времени, подлинная сущность этого Желания - тление.
| Аналогичная игра слов использована в II:6f и I V:b4 (см.).
13. Тогда я сказал: «О возлюбленный мой, о Господь Адонаи! Молю тебя, ослабь кольца этой змеи!»
14. Но так тесно она оплетала меня, что Сила моя пресеклась в самом своем истоке.
1У-14. Просить Ангела, чтобы Он освободил Адепта из гиена Желания, бесполезно: Желание пресекает в самом зародыше развитие тон магической силы, которая необходима для этого Делания.
Это очень важный момент: бесполезно просить своего Ангела, чтобы он сделал за вас то, что вы должны сделать самостоятельно. Ангел — не хозяин, повелевающий рабом, и не кукольник, управляющий марионеткой; он — Учитель, для которого на первом месте стоит Закон Телемы: -Итак, обо всем, что твое: нет у тебя иного права, кроме как вершить волю твою» («Книга Закона», 1ц2).
15. И взмолился я также Ьогу-Слону, Владыке Начал, сокрушителю всех препятствий.
15. Адепт взывает к Ганеше, олицетворяющему силу сокрушения препятствий. Слон, этот «палумыслитель однорукий— символ нравопвенной силы в человеке, отчасти разумной и послушной своему Духовному Господину.
16. И тотчас явились те боги ко мне на помощь. Я их узрел; я слился с ними; я растворился п их необъятности.
16. Стоит лишь привести в действие эту нравственную силу, как Ангел тоже становится полезным помощником, и Адепт освобождается от уз Желания.
17. И узрел я, что вкруг меня — Бесконечный Круг Изумрудный, объемлющий всю Вселенную.
17. Теперь Адепт осознает, что он окружен только той Зеленой Нитью, о которой шла речь в стихе 2. 147
Обратите внимание, что это — все та же Змеиная Сипа но теперь ее магнитные полюса, так сказать, поменялись мс' стами. В сущности, Слепой Червь, обитатель Мутного Ила _ это не кто иной, как Адский червь', Хадит, который есть Жизнь и податель Жизни147. Кундалини устремляется вверх из муладхара-чакры, и этого уже достаточно, чтобы она преобразилась из демонической царицы Лилит в проявление Нут Важен нс материал, оказавшийся под рукой, а то, что человек с ним делает; или, точнее: «греховен» и исполнен «зла» не материал, а человек, потакающий и покоряющийся грубым желаниям своего низшего «я».
18. О, Змей Изумрудный! Нет у Тебя ни Прошлого, ни Грядущего. Воистину, Тебя нет148 149 150.
18. Адепт осознает, что эта Нить — эквивалент Небытия, самой Нут.
19. Сладостен Ты сверх всякого вкуса и осязанья;
Ты недоступен взору в сиянье Твоем; Твой голос — превыше Речи, Безмолвия и Речи Безмолвия151; а благоуханье Твое — чистая амбра, с какой не сравнится чистейшее чистого злата.
20. Бесконечны пределы колец Твоих; Сердце, Тобою обвитое, — Сердце Вселенной.
19-20. Это образ Чистой Любви, свободной от всех ограничений; к ее благоуханию (духовному смыслу) не примешиваются никакие несовершенные понятия. (Амбра — благовоние Кетер; мускус же означает Любовь в несколько более животном смысле.)
С этой же Зеленой Нитью отождествляется Ангел; вследствие этого сознание Адепта расширяется и охватывает собою всю Вселенную.
Это не совсем то, чего надлежит достичь. Для того, чтобы интегрировать опыт Адепта ниже Бездны, необходимо использовать идею эго; без ахамкары функционировать в качестве человека невозможно. Именно для этой цели и была создана ахамкара. Однако нужно понять, что эго-сознание — это всего лишь удобная условность, явление не абсолютное, а относительное. Следует растворить обычные связи между камой, манасом и ахамкарой и заменить их новыми — связями Посвящения. Коротко говоря, нужно уничтожить старые синапсы в мозгу и создать новые.
Переход через Бездну (а его можно совершить на двух планах — на плане манаса и на плане камы, о чем повествуют, соответственно, «Liber Os Abysmi» и «Liber Chcth», — и Мастеру Храма для успешной работы необходимо пересечь Бездну на обоих этих планах, хотя и не обязательно одновременно) — это растворение смертного эго, или эго лунного человека, за которым следует сотворение некоей новой целостности, которую уже нельзя назвать «эго», но которая представляет собой сознание солнечного человека, или «Тело Славы». Ахамкара по-прежнему существует и по-прежнему действует, но ум теперь осознает себя как орудие и посредника («писца»), а кама более не привязана к реакциям ахамкары.
21. Я, Меня и Мое сидели с лютнями на торжище великого города, города фиалок и роз.
«Я» — активный аспект ахамкары. «Меня» — пассивный аспект ахамкары. «Мое» — привязанность к любому объекту ниже Бездны, возможная лишь при условии, что та или иная часть ахамкары теряет подвижность. Последнее происходит либо по причине недостатка энергии на данном участке, либо вследствие образования энергетических узлов — «комплексов», как сказал бы психоаналитик.
«Город фиалок и роз» — это, разумеется, ум Алистера Кроули, описанный здесь в таких вот пышных выражениях.
22. Ночь наступила, и смолкло пенис лютен.
Ум охватывает сомнение. «Если Воля останавливается и ВОс клнцает: “Почему?” — призывая “Потому что”, то Воля останап ливается и не свершает ничего»'. Ср. 1:54-56.
Обратите внимание, что умолкают все три лютни, хо
тя «под угрозой» оказывается только «Я». Причина тому _
Привязанность: каждая функция необученной ахамкары воздействует на все остальные.
23. Буря взыграла, и смолкло пение лютен.
Буря символизирует гнев, страх или какую-либо иную страсть. Это смятение, которое охватывает каму из-за чувствительности ахамкары ко всему, что она интерпретирует как «угрозу» ее целостности.
24. Час миновал, и смолкло пение лютен.
Необходимость в понятии «мое» возникает лишь тогда, когда ахамкаре приходится исследовать какой-либо конкретный факт для последующей передачи информации о нем на уровень буд-дхи. Любое воспоминание, хранящееся в мозгу, — частный случай этого самого «мое». Но привязанность к собственности какого бы то ни было рода — это порок необученной ахамкары. Рано или поздно «час минует», ибо Вселенная не стоит на месте. Во Вселенной нет ничего постоянного.
Есть одна притча, которую, если я ничего не путаю, рассказывал Свами Вивекананда. Некий йогин проходил мимо дворца раджи, а раджа в это время сидел в своем саду, на берегу пруда. Йогин вошел в сад, снял с себя набедренную повязку, бросил ее на дворцовые ступени и искупался в пруду, не спросив разрешения у хозяина. Совершив омовение и даже не потрудившись одеться, он приблизился к радже и принялся осыпать его упреками: он-де чересчур привязан к своему имуществу. Но тут оба заметили, что во дворце начался пожар. Йогин бросился спасать от огня свою набедренную повязку, а раджа остался сидеть, как сидел, созерцая огонь. По классификации «Книги Закона» этот раджа был Царем, а но-гин нищим, тщетно пытающимся скрыть свою нищету*.
1 «Книга Закона», П:)о.
такими mi!ui ^лко,,1*> «Да! нс помышляйте о переменах: иы останетесь такими, какими вы есть, и другими нс стать вам Посему цари земные прсфл)т Царями вовеки; рабы же будут служить. Никто нс будет :.оверш)-г, никто неодет
166
25. Но Ты — Пространство и Вечность; Ты—Материя и Движение; и Ты — отрицание всех этих вещей.
Ключ к понимаю здесь опять дает идея резонанса’. Сосредоточившись на Ангеле, Адепт постигает, как реорганизовать ахамкару таким образом, чтобы она поставляла истинные сведения и не создавала помех.
26. Ибо Символа Тебя нет.
Ср. 1:7-и.
21-26. Для того, чтобы связать опыт Адепта в единое целое, идея Эго непригодна. Музыка жизни неизменно умолкает, как только сознание омрачается сомнениями, приходит в смятение в час невзгод или утомляется с течением времени. Адепт должен полностью раствориться в сознании своего Ангела, которое неподвластно подобным ограничениям и неуязвимо для любых привязанностей, — ибо Его невозможно выразить ни в одном из застывших Образов, поддающихся разрушению.
❖
27-30. Адепт учится управлять всеми разновидностями образов, какие только ему представятся, и создавать любые образы по своему желанию; однако его Ангел олицетворяет Идеал, являющийся для него пределом в этом отношении. Все идеи, с какими только аюсобен работать Адепт, заключены в природе его Ангела.
» ^ 4
27. Если я повелю: «Взойдите на горы!» — потекут небесные воды по слову сему. Но ты — Вода прсвыв1е всяких вод.
Это утверждение спорное; на мой взгляд, для каждой Ступени Посвящения оно справедливо лишь в относительной мере.
возвышен: вовеки пребудет все ток, кзк было. Но есть сокрытые под масками слуги мои; може1 статься, тог нищий — Царь. Царь может выбрать себе облаченье, какое захочет; верных признаков нет; но нищий не может скрыть нищеты своей».
< Ср. комментарии М. Мотты к U:i7, II:j6 и IV:i.
Scan series by Taqes Gekatoff
Но в подобных делах имеет значение только личный Опыт. Пусть каждый сам исследует этот вопрос лично для себя. Разумеется, цСе идеи, с какими Адепт способен работать в настоящий момент, заключены в природе его Ангела. Но звезды-люди растут. И Ангел также растет. Ср. «Liber A’ash», стих 16: «Что до обетов, то будь упрям и не будь упрям. Пойми, что податливость Йони равна удлинению Лингама. Ты — и то, и другое; и обет твой — лишь шелест ветра на склонах горы Меру».
28. Красное сердце о трех углах воздвигли в Твоем святилище; ибо жрецы равно презирали и святилище, и божество.
29. Но все это время Ты пребывал в нем сокрыто, как сокрыт Владыка Безмолвия в лотосовом бутоне.
28-29. Эти стихи особенно загадочны и, до некоторой степени, должны таковыми и остаться. Ибо они отсылают к самому таинственному и важному моменту магического пути ТО MEGA OPHION'. «Красное сердце о трех углах» — отличительный символ Ра-Хор-Хута; Пророк же долгое время не соглашался принять провозглашающую Его Книгу Закона — как несовместимую со своей Клятвой достичь Познания и Собеседования со Священным Ангелом-Хранителем. Лишь девятнадцать лет спустя он до конца осознал, что его Священный Ангел-Хранитель сокрыт в упомянутом символе Ра-Хор-Хута. Под «жрецами» здесь, по-видимому, следует понимать Тайных Вождей А:. А. ., которые исполняли свою задачу — утверждение Закона посредством ТО MEGA OPHION, — не обращая ни малейшего внимания на его личные представления о своей Работе («святилище») и объекте поклонения («божестве»). Метафора, завершающая стих 29, напоминает нам о том, что под внешним обличьем лотоса (Исиды Природной) скрывается тайное совершенство Ребенка.
30. Ты — Себек, крокодил, восстающий против
Асара152 153; ты — Мати, Убийца, таящийся в Глубине. 1ы
Тифон, Ярость Стихий; о Ты, превосходящий Силы
В ИХ Сосредоточении и Связывании, в их Смерти и Распаде! Ты — Пифон, ужасный змей, обвивающий границу всего сущего!
30. Теперь Священный Ангел-Хранитель отождествляется не только с такими родственными ему символами, как Ра-Хор-Хут, но и с мнимо враждебными. Его надлежит обнаружить во всех явлениях без исключения.
Иначе грош цена была бы Клятве Мастера Храма'.
31. Трижды я обратился вокруг себя; и всякий раз возвращался снова к Тебе.
32. Много пещей я созерцал, неявных и явных; но, прекратив созерцать их, узрел Тебя.
31-32. В каком бы направлении ни решил двигаться Адепт, в конечном счете он все равно придет к своему Ангелу. И все, что он видит, — это лишь покровы Его Лица.
33. Приди, о Возлюбленный, Господи Боже Вселенной, о Необъятный, о Исчезающе Малый! Я — возлюбленный Твой!
34. День напролет я пою в усладу Тебе; ночь напролет услаждает меня Твоя песнь.
Эта практика относится к очень высокой ступени Посвящения, пребывать на которой постоянно, оставаясь при этом в физическом теле, пока что способны лишь очень и очень немногие Адепты.
35. Нет ни ночи, ни дня иных, чем такие.
36. Ты же — превыше ночи и дня! Я еемь Ты, о, мой Создатель, мой Господин, мой Супруг*!
35-36. Этот фрагмент — чисто лирический и не нуждается в особых комментариях. В нем утверждается, что в конечном счете все Идеи тождественны Ангелу, в том числе и представление
х
кН:41
См. примем, к разделу «О смене состояний ума» из комментария Кроули
1 ®измож,1°1 следует обратить внимание на символику буквы М: в оригина-' с ~~ тУ Maker, ту Master, ту Mate*.
самого Адепта о собственном «я», которое он воспринимает как слитое с Ним, выступающим в триединой роли — /) Отца, 2) Повелителя и 3) Жениха — 1) причины его Существования, 2) начала, опредечяющего его Волю, и 3) источника вдохновения, из которого он черпает свою Радосгпь и Плодовитость.
37. я — словно рыжий щенок, сидящий на коленях
Неведомого.
37. Пес — низшая животная природа. Рыжий {красный) цвет — символ ее энергии, чувствительности и способности к любви. Она беспомощна {«сидит на коленях») пред окружающей его Тайной Бытия {«Неведомым»), но сохраняет неподвижность и доверчивость.
Поскольку он сидит на коленях Неведомого, на самом деле он не беспомощен, а защищен. «Неведомое» — это та статуя Неведомого Бога, которую древние греки и египтяне считали символом Бесконечности. Разумеется, он — не кто иной, как Хадит. Ср. «Книгу Закона», Нц: «Но она будет постигнута, я же — никогда».
38. Ты привел меня к великому блаженству. Ты уделил мне от плоти Твоей, чтобы вкушал я, и от кропи
Твоей — дар опьяненья.
38. Ангел воздает за это отношение полным удовлетворением и питанием. Адепт живет в Нем и опьяняется Его жизнью.
Здесь, разумеется, прослеживается связь с христианской символикой, но в действительности эта символика гораздо древнее христианства. См. «Золотую ветвь» Джеймса Фрэзера', либо полное издание, либо авторизованную сокращенную версию.
Н сущности, взаимоотношения Ангел-Адепт-Писец — эт0 симбиоз, характеризующийся полным обменом энергиями между всеми частями системы. 154
39. Ты вонзил клыки Вечности в душу мою; и Яд Бесконечного сжег меня до основанья.
39. Бриг-Время истреблен; и ограниченное Эго растворилось в Бесконечности.
40. Уподобился я итальянской дьяволице обольстительной; жене красивой и крепкой. Глубоко запали ланиты се, источены жаждой поцелуев. Играла она и блудницу во дворцах многоразличных; тело свое она предхта зверям.
40. Аллюзия на маркизу де Бренвилье154, олицетворение Нефеш, или животной Души. Эта Душа пыталась утолить свои страсти многими странными путями.
Серьезно настроенным ученикам следует тщательно обдумать вопрос о том, каким образом воспоминание Perdurabo об этой инкарнации претворяется в Экстаз Тиферет. Ср. 11:34, 11:54 и комментарии к этим стихам.
41. Извела она родню сильным ядом жабьим3; снесла она бичеванье множеством розг.
41. Ненависть к другим душам; боль от осознания истин.
42. Изломали ее на Колесе; привязали ее к нему руки палача.
42. В итоге единство ее сущности разрушается под влиянием Перемен. Ее привязал к колесу Сансары Служитель Правосудия.
> Маргарет д’Обрл, маркиза ле Бренвилье (163(3-1676) — знаменитая Французская прелюбодейка и отравительница; была изобличена в убийстве собственного отца и двух братьев, подвергнута жестоким ныгкам и обезглавлена. Сама маркиза не была итальянкой, но обучилась искусству обращения с ядами у аптекаря-итальянца Экзнлн. Мышьяк, которым она погубила своих жерти, в то время называли «итальянским ядом»; по признанию самой марки-и, она ныла также знакома со свойстами яда земляной жабы (буфотоксина), действующего через кожу (упомянут далее, в стихе 41). Жизнеописанию мар-'Изц дс Бренвилье посвящен очерк в сборнике Александра Дюма -Знаменитые Преступления» 155
43. Потоки вод излились на нее; противилась она крайней муке.
43. Целостность ее не может долее противостоять воздействию Чистоты; все сложное в ней подвергается натиску универ-сального Растворителя. Сопротивление этому процессу невыносимо мучительно.
44. Разорвалась она на части под бременем вод; поглотило ее грозное Море.
44. И, наконец, она теряет целостность. Ее чувство <*я» распадается и растворяется в безграничном Океане Любви.
45. Так же и я — о Адонаи, владыка мой; таковы воды Сути Твоей нестерпимой.
46. Так же и я — о Адонаи, возлюбленный мой; разорвал Ты меня на части.
43-46. Здесь подтверждается интерпретация Посвящения как эквивалента длительного психоанализа.
б * СН°Ва пРоявляет излишнюю скромность. Психоанализ ВОЗМОЖНО> стоил° бы употребить термин «пара-собности ц3 ' посколькУ в Данный процесс вовлечены такие споете лаже СЛОВека’ ° С~°-нии которых психоаналитики логия вепна П°дозРевают- Впрочем, в определенной степени ана-а не то пси™ ° СЛед^ет помнить, что это всего лишь аналогия,
рованное «Г™ Т™ ГараН1"‘
работы по сто долларов “ “KHX'hh6>^ лоадцать-тридцатв
этот метод^атоагивасг лиРИ “РЬеЗНЫХ нсдостатка- Во-первых,
наса и совершенно не Ниж,,ие УРовни камы 11 мл'
венная известная нам СЯ Высших способностей. Единст-
способности - тпул Ум, П0ПЬпКа психолога исследовать эти
ного опыта»'. Весьма приско^Г^ "МногообРазие Религи°3’
продолжить его начинание ^ ’ ЧТ° НИКТ° так и Не не пожеДЛЛ
Во-вторых, Фрейд, конечно, был гением, но сам он так и не прошел психоанализа — да и как бы ему, бедняге, это удалось? Первопроходцы всегда ходят без сапог. Он так и не осознал, что его определение либидо как фактора аморального — плод его Боепитания в иудео-христианском обществе. Вся его теория психоанализа опорочена догматом о Первородном Грехе. Не свободен от него и Маркс; да и большинство людей, выросших в этой среде, страдают тем же недугом.
В-третьих, либо по причине ошибочного истолкования статистических данных о поведении человека, либо же вследствие марксистского подхода к самому понятию нормы, но, так или иначе, современный психоанализ даже не пытается примирить человека с самим собой — нет, вместо этого он пытается адаптировать его к обществу. Если колышек на срезе квадратный или зигзагообразный, обтесывайте его до тех пор, пока он не войдет в круглое отверстие, — или наоборот. В интеллектуальных кругах сейчас в ходу замечательный новый термин: «социопатия», то есть состояние, в котором человек неспособен адаптироваться к статус-кво. Овцы считают это болезнью. А мнения козлов никто и не спрашивал — они ведь здесь главные злодеи.
47. Расплескался я, словно кровь, что пролилась
на горы; разнесли меня кто куда Вороны Рассеянья.
47. Жизнь Эго рассеивается среди всех значимых идей. Вороны — птицы Нецах, сферы Венеры; иными словами, Универсальная Любовь уносит на своих крыльях жизнь Адепта.
Обратите внимание, что Рассеяние — 333*, а это число Вины156 157; кроме того, на Страже Бездны стоит БАБАЛОН’, ипостась Венеры (среди прочего, ее символ — семиконечная Звезда). Ср. «Liber 156», 4-6:
4. Тогда ум твой оцепенеет, и умолкнет сердце твое, и уйдет из тебя вся жизнь; и будешь брошен ты на кучу
отбросов, и птицы небесные будут клевать твою плоть, и побелеют кости твои под солнцем.
с И соберутся ветры, и понесут тебя, как пригоршню праха на листке о четырех углах, и предадут ее стражам бездны.
6. Но жизни в ней нет, а посему стражи бездны повелят ангелам ветров лететь дальше. И возложат ангелы твои прах в Городе Пирамид, и лишится он всякого имени.
48. И тогда ослабла печать, хранившая бездну Восьмую; и тогда безбрежное море простерлось завесой; и тогда все сущее в мире распалось на части.
48. Этот процесс влечет за собой подлинный переход через Бездну, о чем. см. *Liber 418» и «Liber VII».
49. Да! и столь же истинно Ты — покой и прохлада воды колдовского ключа. Я омылся в Тебе и лишился себя в покое Твоем.
50. То, что вошло как юноша храбрый, членами статный, вышло как дева, как малый ребенок, рожденный для совершенства.
49-50. Вышеупомянутые идеи представлены здесь еще в одном символе. «Колдовской ключ» — это Салмакида {нимфа, обитавшая в одноименном источнике в Карим. Она полюбила юношу по имени Гермафродит, но тот отверг ее, однако омылся в ее источнике. Салмакида схватила его и взмолилась, чтобы впредь они не разлучались никогда, — и тела их соединились в единое двуполое тело. Бытовало поверье, что мужчина, искупавшийся в карийском источнике, становится женственным.) Четкая Индивидуальность превращается в Универсальную и совершенную Мировую Деву. См. также «Liber 418».
Также см. «Liber VII», L49: «Я — Та, коей должно было явиться, Дева для всех мужей». Процесс расчленения Эго преображает его формулу в Формулу Женщины, а затем — в Формулу Ликующей Матери. «Ребенок» — это, разумеется, Дитя Бездны, а также ипостась Херу-Ра-Ха — Ра-Хор-Хут. Из него вырастет Мастер Храма, вскормленный «Матерью» — то есть старым
Scan series byTages Gekatoff
комплексом энергий, который, образно выражаясь, был «похищен» Владыкой Ада. Здесь можно провести аналогию с осой, которая парализует паука своим ядом и откладывает яйца в его еще живую плоть, чтобы личинки кормились ею; но в этом случае личинки должны считаться детьми осы и паука. Таким образом, Ангел — Вампир, выходящий на охоту за человеческой кровью только под покровом тьмы (Ночи Пана). У каждого символа — и у самого возвышенного, и у самого отвратительного — есть своя оборотная сторона. В противном случае он не мог остаться истинным выше Бездны. Так, например, в 111:4-20 мы видели, как древний змей, источник всякого зла, на поверку оказывается образом зодиака, поясом нашей владычицы Нут.
51. О Ты, свет и блаженство, восхить меня в млечное
море звезд!
52. О Ты, Сын матери, превосходящей свет!
Благословенно имя Твое и Имя Имени Твоего во веки
веков!
51-52. Лирическое восклицание по поводу вышесказанного. Обратите внимание, что здесь говорится о Нут и о новом, Истинном «Я», рожденном от Нее, а не о старом, Ложном Эго, которое к этому моменту уже уничтожено.
После того как растворяется комплекс энергий, составлявших старое эго, Адепт всем своим существом отождествляется с Нут. См. «Книгу Закона», 1:27-30, 58, 61; 11:21, 44, 62, 72;
53. Се! Я — мотылек у Истока Творенья; дай мне погибнуть до срока, замертво пав в твой бесконечный поток!
53. Отсылка к Amy XVII. Мотылек — Неиигма (чистая душа). По природе своей она отделяется от Нут мгновенно и безболезненно.
Мотылек избран символом Возрождения через Посвящение потому, что он — прекрасное крылатое создание, появившееся на свет из уродливого кокона. Кроме того, он питается нектаром
цветов (символически аналогичных звездам), никому не причиняет вреда и подобен живому драгоценному камню.
54. Величаво и вечно струится в Обитель звездный поток; унеси же меня с собою на Лоно Нут!
54. Поток дум (звезд) бесконечно течет к Нут; т.е., у всех людей Истинная Воля одна и та же — вновь обрести свою изначальную Мать.
Она — Бесконечность, в которую падают все звезды. Такова же и Цель нашего движения.
Это та самая река Амриты, о которой говорилось в 1:33-40. Теперь окончательно проясняется смысл перламутрового челна — символа женственности. Ср. 111:47—50.
55. Это мир вод Майим158; это горькие воды, которые сделались сладкими159 160. Прекрасен и горек Ты, о златой, о мой Господь Адонаи, о ты, Сапфирная Бездна158!
55. Возвещено, что сказанное здесь представляет собой Мистерию Amy XII. «Утопление» Адепта преображает Транс Скорби в Транс Любви. Ангел рассматривается как символ этого «Великого Моря».
56. Я иду за Тобой, и восстают на меня могучие воды Смерти. Вхожу я в иные Воды, за пределами Смерти и Жизни.
56. Эта трансмутация совершается вследствие Познания Его и Собеседования с Ним.
Это не трансмутация, а трансценденция. Воды Смерти (обратите внимание, что в этом сочетании слово «воды» в стихе написано со строчной буквы) и воды Жизни царят ниже Бездны. Те же Воды, что пребывают за пределами этой двойственности, суть Воды Великого Моря
Идущий Путем Посвящения должен преодолевать естественную инерцию плоти и всего комплекса энергий, связанного с животной жизнью, пассивные реакции на окружающую среду и, короче говоря, все, что низводит человека до уровня существ, которых Олаф Стэплдон в своем великолепном пророческом романе «Странный Джон» назвал «хомосапами»'. По мере продвижения Соискателя это пассивное сопротивление — в действительности чисто автоматические — начинает казаться все более активным и злонамеренным. Куда бы он ни обернулся, отовсюду на него как будто скалится с насмешкой отвратительная злобная физиономия. Кажется, будто за каждым поворотом его поджидает деятельно вредный и дьявольски коварный Враг. Как сказано, «будет преследовать тебя рассеяние»161 162 163.
В действительности же все это — просто рябь на воде, возникающая из-за того, что Соискатель пытается плыть быстрее, чем его непосвященные собратья5. Став старше и опытнее, он научится следовать пути Дао и плыть достаточно быстро, не поднимая брызг; но ср. стих 11:62.
* * *
57-59. *Дурак» — это естественный человек, непосвященный. «Дурак» — значит, пустой, тщеславный, надутый ветром. Воздух — Алеф — «Дурак»; ср. комментарий к «Книге Закона», 111:57:
111:57. Презирайте также всех трусов; наемников, ибо они осмеливаются лишь играть, но не сражаться; всех дураков презирайте!
•Всех дураков презирайте». Слово •дураки• в этом случае, очевидно, не следует толковать в его глубоком, мистическим смысле, поскольку контекст недвусмысленно указывает на обыденную жизнь.
Однако *дурак», тем нс менее, именно таков, какими он изображен на соответствующей карте Таро [т е. Ату 0]. Это бесполое существо, кроткое и тупое, с дурацким смехом и со слабостью к пестрым жилетам. Он лишен мужественности, точь-в-точь как вол, которого обозначает буква Алеф, описывающая этот аркан, и цена ему — Ноль, по соответствующему этой карте числу. Он — воздух, бесформенный и не способный на сопротивление, бездумно переносящий звуки, которые ничего не значат для него самого, сотрясаемый разрушительными ураганами бессмысленного гнева, порожденного бездельем, и непредсказуемо приходящий в движение от любого нажима или тяги. Пятая часть его питает огонь и разъедает металл ржавчиной'; остальное же — инертная масса, душа взрывчатых веществ, разбавленная малой толикой того удушливого газа, что служит пищей растениям, но для животных смертельно ядовит.
Таков портрет среднего человека — портрет дурака. Он не имеет собственной воли; он сделался всем для всех; он пуст и способен лишь повторять слова, смысла которых не понимает; он никчемный бездельник, праздный и яростный одновременно, состоящий отчасти из неистовых страстей, сжигающих его самого и других, но главным образом — из инертного и бесхарактерного небытия, слегка разбавленного вялостью, скукой и тупостью — единственными его определенными качествами.
Таковы 'дураки», которыхмыпрезираем. Последователь Телемы — человек энергичный, организованный, целеустремленный, стойкий, зрелый и владеющий собой; он использует воздух как пищу для своей крови, а потому, лишившись дураков в окружении, он не смог бы жить. В конце концов, атмосфера нам необходима; и только когда дураки превращаются в свирепых безумцев, ми бываем вынуждены обернуться плащом безмолвия и опереться на посох в своем восхождении на горную вершину нашей Воли; а ядовитого дыхания их следует страшиться лишь тогда, когда мы углубляемся во тьму рудников, дабы извлечь на свет зонные сокровища.
1 Аллюзия на кислород, занимающий около пятой части и составе воздух
Этот «дурак» противопоставляется «Великому Дураку» — Ату 0, букве Алеф, которая есть первый путь, ведущий от Кетер. Ср. «Книгу Закона», 1:11, 31, 45, 48 и комментарии к этим стихам:
1:11. То дураки, которым поклоняются люди; и Боги их, и люди их — дураки.
Стих со столь священным числом, как II164, скорее всего, должен обладать неким весьма глубоким смыслом. Вероятно, в нем скрыты важные указания на функцию Дурака.
<... > все основные Боги, а также люди, которым люди когда-либо поклонялись, тем или иным образом соотносятся с картой Таро «Дурак». На первый взгляд, заявленное в стихе кажется или банальностью, или капризной жалобой, да и тон непохож на обычные изречения Нут.
Но вохиожен ли третий вариант? Быть может, мы попросту небрежно «сформулировали» мысль или неверно расставили знаки препинания * Или же здесь скрыта некая каббалистическая загадка или мистический подтекст?
Если так, то это высказывание тотчас же предспыет в совершенном ином свете. Я склоняюсь к предположению, что эти «дураки» суть «Безмолвные ия“», бессильные нерожденные младенцы; о стихе 12 мысль продолжается призывом «Выйдите!» — то есть, выведите своего Священного Ангела-Хранителя из утробы своего подсознания.
А затем •досыта вкусите любви» — то есть, вершите свою Истинную Волю, которая исполняется посред-ством любви <...>.
1:31. Ибо это глупцы средь людей, и что за дело тебе до их несчастий! Они их почти не чувствуют; а то немногое, что чувствуют, уравновешено жалкими удовольствиями; но вы — избранные мои!
Вся эта болтовня о «страдающем человечестве» — по большей части полная ахинея, основанная на такой распространенной ошибке, как перенос собственных
психологических особенностей на ближнего своего. *Золотое правило•'— чушь. Ест бы лорд Альфред Дуглас165 (ну, к примеру) поступал с другими так, как хотел, чтобы они поступали с ним, многим бы это совсем не понравилось.
Развитие Адепта протекает посредством Расширения — вовне, в устремлении к Нут — равномерно во всех направ-чениях. Мелкие людишки бедны опытом и почти не огособны испытывать ни боль, ни наслаждение. Буржуа — тупой чурбан. Но мне хватает по меньшей мере здравомыслия не предполагать, что издевательства над ним были бы для меня полезны или приятны.
Этот тезис о сострадании — один из важнейших и ключевых в этике Телемы. Необходимо раз и навсегда отказаться от этой невежественной привычки совать свой нос в чужие дела. Каждому человеку следует предоставить свободно идти своим путем. В этом отношении особенно невменяема Америка. Ее гражданам позарез нужно, чтобы цейлонцы научились носить меха, тибетцы — голосовать на выборах, а весь мир — жевать жвачку; им совершенно невдомек, что большинство других народов, в особенности французы и англичане, считают •американские порядки» сущим дикарством, а сами американцы не помнят, а то и попросту не знают о том обстоятельстве, что американская свобода исходного образца — та, которая и впрямь была Свободой, — подразумевала, что следует оставить других людей в покое и тем самым обеспечить каждому человеку возможность развиваться по-своему.
1:4У Совершенство и Совершенство суть не два, а одно Совершенство; а точнее — ни одного!
Возможно, это означает, что сложение совершенства с совершенством дает единство, а в конечном счете — Небытие. Но, я полагаю, в этом стихе скрыто нечто гораздо большее. 166 167
1:48. Мой пророк — дурак со своими один, один и один; разве они — не Вол и ничто по КнигеЧ
»Мой пророк — дурак» — т.е., мой пророк находится на высшей из всех степеней, поскольку Дурак — это Алеф.
Гарпократ, «Дитя в Яйце Синевы», — это не просто Бог молчания в обычном смысле слова. Он олицетворяет Высшее «Я», Священного Ангела-Хранителя. Здесь прослеживается связь с символикой Карлика в мифологии. Он заключает в Себе все сущее, но Сам остается непроявленным. См. «Книгу Закона», комментарии к 11:8 и 1:7.
11:8. Кто поклонялся Хор-па-крату [Неги-ра-kraath], тот поклонялся мне; так негоже, ибо это Я — поклоняющийся.
Он [т.е. Хадит] символически представлен Гарпократом — венценосным младенцем в лотосе, чья тень именуется Безмолвием.
Но Его Безмолвие — это Акт Поклонения; это не бессердечная немота небес по отношению к человеку, но верховный ритуал, Безмолвие наивысшего Оргазма, умолкание всех Голосов в совершенном экстазе.
Кроме того, Гарпократ — это Душа-Карлик, Тайное «Я* каждого человека. Змей с Головой Льва. Ныне Хадит познал Нут в силу своего «Движения», или «Любви». Поэтому не следует поклоняться Хадиту — надо быть Хадитом и поклоняться Нут. <..,> Полагать, будто ты отличен от Своего сокровенного «Я», — это негодная Магия. Следует со всею страстью погружаться в каждое доступное переживание; теи самым мы очищаемся от тех личных предрассудков, которые по глупости принимаем за собственное «Я», тогда как в действительности они лишь мешают налг осознать нашу истинную Волю и постичь свое Имя и Сущность. Соискатель 165
должен твердо усвоить, что в следующем утверждении:
«Уничтожение Эго в Бездне есть условие освобождения истинного аЯя и вознесения его на немыслимые высоты», — нет никакого парадокса. До тех пор, пока человек остается •самим собой», он бессилен перед Вселенной; уничтожь чувство самости — и каждое событие станет выражением твоей Воли в такой же степени, как и любое другое, ибо сам факт его возникновения — результат взаимодействия сил, которые ты признал своими собственными.
1:7. Зри! это открыто Айвассом, служителем Хор-па-крата.
Айвасс — <...> это 78, Мейла, •влияние», исходящее от Наивысшего Венца, и число карт в Таро (Taro), Rota, всеобъемлющем Колесе.
Айвасс именуется служителем Хор-па-крата, бога Безмолвия; ибо слово его — это Речь Безмолвия.