1

«Шаг за шагом — к Истине», глава «Молчание».

2

«Liber II» («Послание Мастера Тернона»). Курсив мой.

3

«Книга Четыре», часть III («Магия в теории и на практике»), глава VI.

4

Там же, «Введение»,

5

j Там же.

6

Там же.

7

«Liber II».

8

«Liber Aleph», глава i).

9

«Liber II». «Ты еси То» (санскр. «тат твам аси») — индуистская формула тождества субъекта с объектом медитации или индивидуального созна-иия — с Абсолютом.

10

«Liber II».

11

«Сердце Мастера».

12

«Равноденствие богов» («Книга Четыре», часть IV).

13

«Сердце Мастера».

14

«Шаг за шагом — к Истине», глава «Мастерство».

15

Квадратная таблица со стороной в 6 клеток (6 — число сефиры Тнферст, соответствующей Солнцу; см. стр. 32-33), заполненная числами таким образом, что сумма чисел в каждой строке и в каждом столбце оказывается одинаковой.

16

Из Нового комментария Кроули к «Книге Закона», 111:22.

17

Из Нового комментария Кроули к «Книге Закона», 1:7-

18

«Шаг за шагом — к Истине», глава «Молчание».

19

Т.е. каббалистическую Дочь; см. стр. 44-46.

20

«Книга Тота», Ату о.

21

Отсылка к знаменитому утверждению из «Учения и ритуала высшей магии» Элифаса Леви: «ЗНАТЬ, ЖЕЛАТЬ, ДЕРЗАТЬ, ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ — таковы четыре слова Мага, начертанные на четырех символических формах

22

Книга Сердца

23

1 Для преодоления этой бесконечной цепи Кроули предлагает метод непрерывной трансце1щенции — последовательного «связывания» и уничтожения противоположностей, которое «ведет от грубого ко все более тонкому и от обше-

Г,°-ЛЧаСМ,Г’ РаствоРяя все сущее в единой субстанции Света» (см. главы 177"

24

«Liber Aleph», а также притчу, изложенную в 11:37-44 настоящей книги и истолкованную в комментариях к этим стихам).

г Шаг за шагом — к Истине», глава «Человек».

25

«Шаг за шагом — к Истине», глава «Человек».

26

у, i «Малое Святое Собрание», 300. // С.Л. Мазере. Разоблаченная каббала. М.: Энигма, 2008.

27

«Книга Тота», раздел «Туз Мечей».

28

«Книга Тота», раздел «Четыре Шестерки».

29

| Подробнее см. комментарий Кроули к IV:6i настоящей книги.

30

«Шаг за шагом — к Истине», глава «Человек».

31

«Liber 418», 4-й Эфир; ср. также приложение к «Сефер Йецнра», где о сефир* Мхлхут сказано: «...возвышается над каждой головой и восседает на троне Бины»-

46

32

«Книга Тота», раздел «Таро и элементы».

33

«Liber 418*, 4-й Эфир.

34

См. сборник: Гностическая Католическая церковь. М.: Ганга, 2008.

35

Подробнее см. примеч. к III:j настоящей книги.

36

Подробнее см. «Книгу Четыре», часть II, главу VI.

37

Подробнее см. «Книгу Четыре», часть I, главы I—II.

. х/ С” .пР‘^10жени£.к изданию: Алистер Кроули. Книга Четыре. Мистицизм и Магия. М.: «Ганга», «Телема», юо8. v

г Подробнее см. «Книгу Четыре», часть I, главы IV—V

38

«Liber Alcph», глава VII. без слёз, (глава XII), «Книга Лх

39

«Liber 418-, 12-й Эфир.

40

«Звезда видна».

41

Там же.

42

» «Книга Тота», раздел «Ату I».

43

Там же.

44

1озднее приобретшее целый ряд алхимических толкований: «Igne Natura no\atur Integra» (лат. «Огнем Природа обновляется в целостности*); «IgnC

° 44?te8”‘* (л?т- ‘Природа исцеляется обновляющим Огнем*): «Igne INitrum Kons Invenitur* (лат. «Росу селитры получают при помощи огня»)

45

и др. В общем виде это слово стало интерпретироваться как формула взаимодействия трех алхимических первоначал: Соли, Серы и Ртути.

46

Подробнее см. «Книгу Четыре», часть III, главу V

2 Поясним, что для каждого из четырех каббхтистических миров существуют особые «Божественные Имена» и другие соответствия сефирот; таким образом, каждая сефмра обладает четырьмя -наборами» соответствии. Божественное Имя сефиры Тиферет в мире Ацилут — Яхве Элоа ве-Даат, нотарикон которого — ЦР (Иод-Алеф-Вав), что произносится как IAO.

47

Впервые опубликованного на английском языке и 1898 году в перс**^ дс и с комментариями С.Л. Макгрегора Мазерса — одного из основатель

48

«Liber Samekh».

49

«Магия без слёз», письмо 43.

50

Там же, письмо 42.

51

Там же, письмо 76.

52

Др.-евр. букв «Он», титул сефиры Кетер.

53

‘ •Царство Божие — внутри нас» (лат.), еще одна расшифровка форму-INRI.

54

1 «The Equinox», 1.1, р. i6o.

55

Там же.

56

«Звезда видна*.

57

1 Впервые опубликован в 1904 году в составе книги «Гоэтии».

58

этом тексте и истории его создания см.: Гоэтия. Малый Ключ ц1Ря1ГСр{;г:>рдИ. Под ред. и с предисловием Алистера Кроули. М.: «Телема», 2008; И. Церемониальная магия. М.: Энигма, гоо8.

59

Здесь и далее цитаты из романа «Занони» приводятся по изданию: ЭДж. «радугаГГОНИЗР' Лит. обработка и приложение Г. Пархоменко.

60

Из Нового комментария Кроули к «Книге Закона», 111:68.

61

| Анна Кингсфорд. «Облеченная в Солнце», II, VIII, 2-16.

62

«Книга Тота», раздел «Четыре Шестерки».

63

«Книга Закона», Ш:т2.

64

«и j П?И.мечательно’ что в одном из вариантов записи еврейскими бук»59 на стр 6j A^BiCC* Д1СТ П° гематРии число 78, о значении которого см. выШ

65

О других значениях числа и см. примечание к V:j7 «Liber LXV».

66

Из комментария Кроули к «Liber LXV», IV:j4. г Там же.

J «Liber LXV», V:i4.

67

«Книга Тота», Ату XIII.

68

Из комментария Кроули к «Liber LXV», VM4.

69

1 Из комментария Кроули к -Liber LXV., V:65.

70

«Liber LXV., V:6s.

71

Из комментария Кроули к V:44 «Liber LXV».

72

«Книга Закона», 1:27.

г «Liber LXV», 111:17.

73

Рлмачарака, «Религии и таимые учения Востока73, VIII.

t Из комментария Кроули к V47 «Liber LXV». гоо* ^одР°бнее см.: Химическая Свадьба Христиана Розенкрснца. М.: Эниг^4»

J «Книга Тота», Ату VI.

74

«Книга Тота». Ату IX.

75

1 «Книга Тота», Ату VI; см. также разделы, посвященные Ату XIII и XIV.

76

«Магия без слез», письмо С.

77

«Магия без слёз», письмо 83.

3 «Шаг за шагом — к Истине», глава «Человек».

78

Акаша (от санскр. кас — «сиять») — «пространство», один из первоэлементов в индийской традиции. Условно соотносится с Эфиром, или Духом, западной оккультной традиции. Акаша считается источником остальных четырех первоэлементов (стихий). См. также примеч. к Н:г. —Здесь и далее примечания переводчика.

79

О.М. — аббревиатура магического девиза OY МН (др.-греч. «Нет! решительно нет» или «Пока еще не...»), которым Кроули пользовался на степени Свободного Адепта (7°=4°).

^ Клята Сердца

80

Эй-Си — инициалы имени «Aleisier Crowley, еще при жизни слу*"в шие ему прозвищем среди приятелей и учеников.

2 «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (арамейск.); согла Мф. 27:46 возглас, испущенный Иисусом на кресте.

3 Чарльз Уэбстер Ледбитер (Leadbeater, 1854-1934) — английский писатель, член Теософского общества, епископ Либеральной Католической церкви.

Юб

81

Парафраз «Книги Закона», П:6о: «Потому бей жестко и грубо 11 ^ они катятся в ад, о господин!»

82

Ср. концепцию «Ночи Пана» (этимологизируемого как др--гЕ5'|' „Liber «все»), под покровом которой вершится рождение Мастера Храма.

418», 14-и Эфир, а также «Книгу Лжей», главу 1.

IO8

83

Маг Зона — Magus, т.е. посвященный степени 9°=* » ГИ а*85*"

возгласить Слово (Логос) Зона. См. комментарии М. Могты к 1нч

же «Liber В vel Magi».

84

Ср. II:j6, 6о, 62. ^ претер'

85

j Perdurabo (лат. «Претерплю до конца», аллюзия на Мф- 84‘*'1А’приНЯЛпРИ певший же до конца спасется») — магический девиз, который Кроул* ^оГ0 де»и85* посвящении в степень Неофита Золотой Зари. Здесь использование^^нег0 орДс' указывает на состояние, и котором Адепт пребывал на степенях вне на, до начала операции Младшего Адепта.

86

Официальные публикации А.-. А/, подразделяются на четыре класса. К классу А относятся книги, не подлежащие никаким изменениям; менять в них допускается только начертание букв. Считается, что в этих книгах представлены изречения Адепта, критиковать которые не дозволяется никому, нс исключая даже Зримого Главу Ордена.

87

Сокол — спященная птица бога Хора- см также II-. Асао — в работа* Кроули одно из имен Осириса. Р * ЛсаР *

88

Т.е. какого-нибудь другого человека; аллюзия на «Книгу Закона», I:j:

89

«Каждый мужчина и каждая женщина — звезда».

90

Здесь: Magician, т.е. маг в обычном смысле слова, а не посвященный степени Мага.

91

См. 1:45 4^ и комментарий М. Мотты к этим стихам.

92

«Нечто третье» (лат.).

93

1 Сокол священная птица древнеегипетского бога Хора; ср. I:J4-

94

О символике лазурита и бирюзы см. также примеч. к 1:4-

95

См. примем, к 1:и.

96

Дуайт — в работах Кроули вариант написания египетского термина Дуат, означающего загробный мир, по которому совершает свой ночной путь бог солнца Ра и через который, подобно ему, проходят души умерших. Как царство тьмы, Дуат ассоциируется с ночными светилами — звездами.

97

3_ Вайю (от санскр. вайю — «дуть») — «ветер», один из пяти первоэлементов (бхут) в индийской традиции, соответствующий стихии Воздуха и произошедший непосредственно от Акаши. Следующим в порядке происхождения стихий стал Огонь (Тсджлс); за ним последовали Вода (Аиас) и Земля (Притхиви). Каждая стихия содержит в себе остальные четыре стихии в различных пропорциях, т.е. подразделяется на пять субстнхий — например, Акаша-Акаша, Акаша-Вайю, Акаша-Теджас, Акаша-Апас и Акаша-Притхиви.

98

Здесь можно провести аналогию с Тузами в Таро, каждый из которых соотносится с Духом и рассматривается как .Корень» своей масти и соответствующей ей стихии (например, Туз Мечей — воздушной масти — именуется «Корнем

99

Ср. «Халдейские оракулы», $14$: «Смотри, не ввергнись в мир темного в* ликолепия, где вероломная Глубь и облаками сокрытый Гадес, услаждающим г

100

См. 111:9.

101

Хем (Кем, Кеми; др.-егип. «черная земля*) — название Древнего Египта, которым пользовались его обитатели. Кроме того, в начальный период развития египтологии именем «Хем* ошибочно именовался Мин — бог плодородия и мужской половой силы, итифаллическое божество, в честь которого совершались оргиастические обряды и которому были посвящены растения-афродизиаки. Выражение «позор Хема» также служит метафорой инцеста и гомосексуальности (через ассоциацию с библейским Хамом).

102

Аси — в работах Кроули одно из имен Исиды.

103

Ср. комментарии М. Мотты к 11:56, НЬц и IV:i.

| В трагедии Гете «Фауст» (1808) уговор Фауста с Мефистофел ослсднии получит душу Фауста лишь тогда, когда тот воскликнет: мгновенье, ты прекрасно!»

104

Др.-греч. ТО МЕГА 0EPION — «Великий Зверь», магический девиз, при-нятыи Алистером Кроули но достижении степени Мага (9°=г°). Числовое соответствие этого девиза по греческой гематрии — 666, библейское «число Зверя» (Откр. 13:1-18) и число Солнца (сумма всех чисел, составляющих магический квадрат Солнца).

105

См. прммсч. к 1:24,103 также комментарий М. Мотты к 11:28.

106

I «Цель» (др.-греч.).

107

См. 11:27.

108

Аллюзия на «Книгу Закона», III:6i, где от лица Ра-Хор-Хута —■ Владык нынешнею Зона говорится: «На этом завершается слово bora, восседаю тег на престоле Ра, снимающего бремя с опор души».

109

Т.е. посвященных степени 9°=2°.

110

См. примеч. к Р24.

j См. примеч. к II:i{.

111

• См. комментарий Кроули к V:6j.

112

Ipsissimus, посвященный степени io°=i°.

113

См. примеч. к 1:2.

114

Соответствующие описания и формулы из «Сердца Мастера» таковы: «Голос Сокола. AGLA: Энергией твоей пробуждается всякое Движение Воли Мастера, родитель, оаэрушитель!»; «Голос Лебедя. AUMGN: чрез Нерожденное, чрез Вечное Мысль Мастера идет, парит в Эфире!»; «Голос Орла. SU: Небеса покоятся на Опереньях Праведных, кои средь них летят, лицезрел Солнце; так открываются вам Милость и Радость Мастера!»

115

См. 1:54 и И:»-

116

См. 11:17-26.

117

См. заключительный абзац комментария Кроули к V:7.

1 См. комментарий М. Мотты к V:jo.

118

Главы 177-183.

119

Тимом — главный герой трагедии Шекспира «Тимон Афинский» (1608), возненавидевший весь род людской после того, как в трудный час друзья отказали ему в помощи.

120

Ср. пункт Клятвы Мастера Храма, гласящий: «Я буду толковать каждое явление как особое обращение Бога к моей душе».

121

1 См. Н:з6.

122

Термин (Тсрминус) —древнеримский бог границ и межепых камней.

123

«Но нет ничего прекраснее, чем любить меня: если под ночными звездами в пустыне ты зажжешь благовония мои предо мною, призывая меня с чи-ст'“^122 сердцем и с пламенем Змея в нем, тебе останется пройти совсем немного, чтобы нозлечь на лоне моем. За один поцелуй ты возжелаешь отдать все: о отдавший единую частицу праха в тот час потеряет все. Собирайте сокровища и копите женщин и пряности; носите драгоценные украшения; превосходите с народы земли в дерзновенье и роскоши; но все это — во имя любви ко мне, и г^а узрите радость мою. Повелеваю тебе представать предо мною, облачившись мантию и покрыв голову пышным убором. Я люблю тебя! Я жажду м я1>лсДная или воспылавшая, сокрытая или сладострастная, я, в коей все на-бя ^СНЬС> 11 дарственный пурпур, и опьяненьс сокровенного чувства, желаю те-• I асираиь крылья и пробуди в себе величие, свитое кольцами: приди ко мне!

мне! Комме!-

1 Ср. комментарии М. Мотты к 11:»7,111:25 и 1V:i.

124

См. 1:4).

125

См. 11:21-22.

126

Аналогичная игра слов использована в П1:ю и IV:64 (см.).

127

См. примеч. к 1:н.

128

См. примем, к 11:2 и 11:24.

129

«Зеленая нить, обвивающая вселенную» (лат.), каббалистический аф°‘ ризм, на который ссылается Пико делла Мирандола в своих -qoo тезисах»: «Когда Соломон в своей молитве в Кингс Царей творит: “Слушайте, небеса", — под небесами здесь надо понимать зеленую нить, которая окружает вселенную».

Ср. образ дракона ТЫЛ (Гели, или Тали) из «Ссфер Иеиира*. 6:4: •Тели во вселенной — как царь на престоле своем; круговращение года — как царь в своем царстве; сердце в живом человеке — как царь, облеченный властью». См. также

156

Babalon

130

Подразумевается вторая «благородная истина* буддизма: «При1,1 страданий — желание».

131

Бина — сефира, соответствующая степени Мастера Храма; буддхи (л> •м” ная душа) относи гея к тому же уровню.

132

Фраза из египетской Книги Мертвых: «Ел aat агп-а shu-i cm ncter-. 0

133

рую иногда переводят как -Нет в моем теле ни единой части, в которой W

134

бы Бога». Данная фраза фигурирует в ритуале Младшего Адепта (J0-414 ) „-гкой

135

См. сборник: Гностическая Католическая церковь. М.: Ганга, 2008.

136

Тан (Фан) — имя, восходящее к др.-евр. ThNINIM, таниним (мн.ч.). Этим словом обозначались водяные чудовища, по преданию, созданные на пятый день творения вместе со всеми обитателями вод; ср. образ левиафана, или ле-виатана (др.-евр. LVIThN — «скрученный, свитый» или «извивающийся»), — гигантского морского змея (Иов. у:8, 40:20-41:26; Пс. 73:14,103:26; Ис. 27:1). См. также «Книгу Сокровенной Тайны», 29 с комментариями С.Л. Мазерса в сборнике «Разоблаченная каббала-.

137

Танха (пали, букв, «жажда») — в буддизме: желание как причина страданий.

138

На Древе Жизни путь Тав ведет от сефиры Йесод к Малкут, материальному миру; кроме того, он соответствует, во-первых, Сатурну как принципу материальных ограничений, л во-вторых, самой Земле. Можно отметить, что в Таро данный путь представлен арканом XXI, -Вселенная-; в «Таро Тота* на этой карте дева, символизирующая вселенную, обвита телом изумрудного-зеленого змея; представленный в этих образах аспект символики Змея соответствует стихам 17-20 настоящей главы.

139

3 Значение еврейской буквы Нун — «рыба-; это «символ подводной жизни, жизни, движущейся сквозь боды» («Книга Тота-), также тесно связанный с символикой змея (см. описание Лту XIII, «Смерть»).

140

Карл фон Эккартсхаузен (1752-1803) — немецкий писатель, автор трактата ♦Облако над святилищем-, где по поводу упомянутой «клейковины» говорится следующее: «В кропи нашей сокрыто некое слизистое вещество (именуемое клейковиной), более роде 1 венное животному, нежели духовному человеку.

__ Эта материя, или вещество, может видоизменяться по-разному под воздействием чувств; и в зависимости от изменений или перемен, совершающихся в этом теле, или материи, греха, разнообразятся всевозможные греховные наклонности человека.

В самом сильном своем расширении материя эта порождает гордыню; в предельном сжатии — скупость, своеволие и себялюбие; в отталкивании — ярость и гнев; в круширащенип — легкомыслие и невоздержанность; в цснтроосжном движении — жадность и пьянство; в центростремительном — зависть; а сама по себе в сути своей — лень.

Эта закваска греховности, подобная первородному греху, действует в крови каждого человека с большей или меньшей силой и передастся от отца к сыну; и постоянное приумножение этого пагубного вещества вечно мешает духу действовать в согласии с материей.

141

Верно, что человек способен силой воли подлеть в себе это тело греха и

ограничить его деятельность, но разрушить и уничтожить его полностью_не в

нашей власти. Итак, в этом и заключается причина вечной борьбы, которую ведут между собой в человеке добро и ало.

Это тело греха, пребывающее внутри нас, созидает узы плоти и крови, привязывающие нас, с одной стороны, к нашему бессмертному духу, а с другой — к наклонностям животного человека. И потому в нас тлеют и в конце концов разгораются соблазны животных страстей.

Это же вредоносное вещество есть причина нашего невежества: пропитывая своей густой и вязкой субстанцией тонкие волокна мозга, она чинит помехи разуму, необходимому для проникновения в предметы, которые мы стремимся понять.

Итак, свойства сей греховной материи, этого тела греха, суть ложь и всякое зло, — точно так же, как неотъемлемые качества нашего духовного начала суть добро и правда.

Признав существование этого тела греха и тщательно изучив его, мы увидим, что все мы, люди, поражены нравственным недугом и нуждаемся во враче, который дал бы нам лекарство, способное уничтожить и искоренить эту непрестанно бродящую внутри нас вредоносную материю, — лекарство, способное исцелить нас и вернуть к нравственному здравию.

<...> этот нравственный недуг человека есть нс что иное, как состояние отравления, причина которому —вкушение плода от древа, в косм преобладала тленная материя.

Первое следствие этого отравления выразилось так: нетленное начало — тело жизни, противоположное телу греха, или смерти, то самое тело, расширение которого привело к совершенству Адама, — сосредоточилось внутри, а внешняя часть была предана во власть стихиям. Так смертная материя постепенно поглотила бессмертную сущность; и утрата этого внутреннего света впоследствии стала причиной всех страданий человеческих.

Связь с миром света пресеклась, внутрснее око, способное видеть истину объективно, закрылось, а телесные очи открылись для восприятия плана измен чивых явлений».

142

Тели (Тали) — в каббалистических преданиях змей, обвивающий своим телом вселенную и держащий в зубах собственный хвост. См. выше, приме415- . 111:2; особ. «Книгу Сокровенной Тайны», 2 J, 26 с комментариями С.Л. Мазере в сборнике «Разоблаченная каббала».

143

Буква Ламсд (XI аркан Таро, «Вожделение») ассоциируется с удовольствием, а буква Иод (1л аркан, «Отшельник») — с тайной.

144

Лилит — по Преданию, первая жена Адама, впоследствии превратившаяся в дсмоницу и ставшая женой князя тьмы Самаэля и матерью демонов, гпю , • представлялась в облике палуженщнны-палузмеи.

145

> См. «Шаг за шагом — к Истине», главу «Целомудрие».

146

См. Мф. 12:22-24 и 31-32, а также j-ю главу «Исповеди* Алистера Креп ли.

6 Книга Сердца

147

Цитата из «Касыды» Ричарда Бертона, 2:5.

148

См. комментарий М. Мотты к V:20.

149

Ср. «Книгу Закона», 11:6: «Я — Жизнь и податель Жизни, а посему познавший меня знает смерть».

150

} Ср. «Книгу Закона», 1:27: «О Нут, объемлющая все и вся в Небесах, вовеки да будет так: пусть говорят о тебе люди не “Она Едина’, а “Ее нет"; а лучше пусть не говорят вовсе, ибо тобою объято все!»

151

Речь Безмолвия — образ начала Творения, а также начала восхождения по ступеням посвящения, ср.: «Речь Безмолвия; Слова против Сына Ночи; Глас Тота пред Вселенною и пред ликом вечных Богов» («Общее введение» к документу Z-t из материалов Золотой Зари, в котором объясняется символика стс пени Неофита). В комментариях к «Книге Закона», 1:7 Кроули называет Речью Безмолвия «слово Айвасса», т.е. саму «Книгу Захона».

152

«Великого Змея» (др.-греч.), здесь — синоним магического имени Кроули То Mega Therion («Великий Зверь»),

153

Себек — древнеегипетский бог воды и разливов Нила, изображавшийся в облике крокодила или с его головой. Обычно Себек считался защитником богов людей, врагом сил тьмы, но изредка представлялся и врагом Осириса (Асара).

154

«Золотя ветвь» (1890) — фундаментальный 12-томный труд английскою религиоведа, антрополога и этнолога Джеймса Фрэзера Н8М-194»)- Включает систематизацию огромного фактического материала но первобытной магии, мифологии, анимизму, тотемизму, табу, религиозным верованиям и фольклорным обычаям разных народов. г

J70

155

См. примеч. к 1:47.

156

опыта» был впервые опубликован в 1902 году.

157

333 — числовой эквивалент имени Хоронзона, «демона рассеяния», служащего главным препятствием на при переходе через Бездну (см. «Liber 418», 10-й Эфир).

2 См. «Liber 418», 14-й Эфир; кроме того, 333 — числовой эквивалент еврейского слово HShJCH — «тьма», а тьма — один из основных атрибутов Бины.

3 См. «Liber 418», 3-й Эфир.

158

Майим — др.-евр. «вода».

159

а Ср. Исх. 2{: «И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды. Пришли в Мерру — и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, поче му и наречено тому [месту] имя: Мерра. И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? [Моисей] возопил к 1осподу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою».

160

О символике сапфира см. примем, к 1:6.

161

, ' Олаф Стэплдон (1886-1950) — английский философ и писатель-

фантаст. Роман «Странный Джон», повествующий о жизни сверхчеловека в мире «нормальных» людей, был впервые опубликован в 1935 году.

162

«Liber 418», 28-й Эфир.

163

J См. комментарий М. Мотты к IIL4.

164

См. прнмеч. к V:37.

165

О еммпалнке числа ш применительно к Ату о («Дурак») см. «Книгу Алеф» («Книгу пт»), главу «Dc Sapientia et Stultitia» («О мудрости и глупости»). Здесь укажем лишь, что название оукаы Алеф (соответствия Ату о) в полной записи, как (ALP; Алеф=|, Ламед =30, Пе=8о), дает по гематрии число tit. «Вол» — значение буквы Алеф; «ничто» — о, число аркана Таро «Дурак». См. прнмеч. к IV:40.

iSl

166

«Золотое правило* — основа целого ряда этических систем Востока и Запада, смысл которого сводится к следующему: «Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой*.

167

Альфред Дуглас (1870-1945) — английский аристократ и поэт, воалюб ленный Оскара Уайльда.

168

Точнее, Мут. Имя этой богини записывали иероглифом коршуна» коТ° рыи читался как «мут», хотя сама она изображалась в антропоморфном облике.

169

Зсьс Арренотслий («муже-женский», отдр.-грсч. «nor)v — «мужской,^ мужского пата* и OrjXyxo; — «женский, женского пола») — эндрогинная ипостась Зевса.

170

См. примеч. к Ш:з8.

171

* «Книга Закона», 1:29.

172

Им. у.8. [ Iain а» цитата: «Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, д нс зна-ешь» откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа». В оригинале использовано слово «руах», означающее как «дух», так и «ветер».

173

Парафраз Пс. 126:1: «Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся

строящие Его..

174

Майя (санскр. букв, «не эго.) — в индуизме философская категория, со

175

гласно которой все сущее есть иллюзия.

176

« ^ Ну (Nu) — одна из форм имени Нут (Nuit); Ху (Khu или Ни) — первая, тончайшая оболочка Хадпта (или Хода, сокровенного ядра человеческой сущности), магическая сущность человека (см. прнмеч. к 1 N/149). Ср. «Книгу Закона» 1:2: «Хал! Явление Нут» и Ни: «Ну! Сокрытие Ходи та», а также комментарий Кроули к стиху 1:2: «Ср. ll:i — дополнение этого стиха. Хал скрывается в Ну; Ну проявляется через Хада». Hv.[Нун-Блв] = jb.a Хад. тл (Хе-Далет) = 9; в сумме они дают 65, Адонди члх [Алеф-Дхтет-Нун-Йод], Священного Ангела-Хранителя. Он же —Хор. соединяющий в себе силу Солнца с силой Марса. Алонаи — прежде всего солнечная сущность, но 6$ — священное чисто Марса. Подробнее о числе 65 см. “Сефер сефирот" и ‘Бессонный мир” в сборнике “Копх От Рах”. Также обратите внимание, что в рукописи “Liber Legis" 6} страниц».

177

Кроули перетолковывает популярную легенду о том, что великая греческая поэтесса Сапфо бросилась в море со скалы из-за неразделенной любви к ми-тиленцу Фаону, чье имя означает «сияющий» и который тем самым ассоциируется с солнцем.

178

Подробнее см. «Книгу Четыре*, часть III, главу XII.

179

Т.е. «писец*.

180

Алан Беннет (1872-1923) — английский химик и оккультист, член ордена Золотой Зари, близкий друг и один из первых магических наставников Кроули; впоследствии стал буддийским монахом.

181

Иер. 17:13, где «источником воды живой» именуется Господь (Адонаи).

» ‘ Кдждьш маг непременно должен ежедневно принимать Причастие го-

iO или иного рода и почитать сю как основную пищу для споен мл ическоп жю ни. Они важнее иесх прочих магических церемонии', ибо нредч гавляет собою а-1 вер.пенный крут Иск 'lupacxo/i.'минная сила полностью возвращается к оператор) и погас шаек я вновь, и*, мс просто тек, i с огромным прибытком, равновелики ■ пропасти, отделяющей Человека or Lora*.

182

«О вкусах не спорят» (лат.).

183

См. Элифас Леви. «Учение и ритуал высшей магии», т. I, глава i8.

184

Т.е. молчание; отсылка к знаменитому утверждению из

w™?. .магни182 Элнфаса Леви: -ЗЙАТЬ, ЖЕЛАТЬ, ДЕРЗА1®-ХРАНИ ГЬ МОЛЧАНИЕ — такопы четыре слова Мага, начертанные на четыре-символических формах Сфинкса» (т.с. на образах четырех керубим, священно-животных из библейской Книги пророка Иезекииля).

185

I Кор. 11:29, ср. комментарий Кроули к V:6i-4>4.

г Альтотас — адепт-алхимик, с которым молодой Калиостро познакомил^ в Мессине и стал его учеником и спутником в его странствиях. Согласно пред нию, Альтотас посвятил Калиостро в таинства и открыл ему секрет эликсира ж» ни, а сам и 1774 году утверждал, что ему исполнилось сто лет.

186

См. также соответствующий раздел «Книги Тота».

187

Т.е., к Кетер; цитата — из надписи на Стеле Откровения в поэтическом парафразе Кроули.

188

См. 1:28 и IV:i, а также комментарии к этим стихам.

189

1;45см- заключительный абзац комментария Кроули к V:7; ’ сМ

примеч. к lll:6j.

190

См. комментарий Кроули к JV:6o.

191

«Книга Лжем», глава 22.

192

В оригинале — «master», слово, означающее не только «господин», но и собственно «мастер», а также «учители наставник». Ср. 1:41, Ш:з6,1V:28.

193

См. таблицу 1

194

Частично затоплен не сам остров Филы, а соседний с ним остров Биге. в древние времена являвшийся особо священным культовым центром Осириса. На Филах же сохранился храмовый комплекс, действительно включающий в себя небольшой храм Хатхор.

195

Бену — в египетской мифологии бог в облике идти Согласно одному из мифов, Бену положил начало сотворению мира, появившись на камне-обелиске «Бснбен», возникшем из водного хаоса.

196

Джон Дн (H27-160S) — английский алхимик, математик, астроном и астролог, картограф, философ и маг, придворный астролог и советник королевы Глизавсты I, один из создатели енохианскои системы магии. Работал в сотрудничестве с Эдвардом Келли (ту у у—ту9У) — алхимиком, миом и медиумом-визионером.

1 Паков Бургундский дс Моле, батее известный как Жак дс Мопс (1143-•ЗЧ)— последний Великий Мастер ордена тамплиеров, сожженный на костре по обвинению в ереси.

3 Аполлоний Тианский (I п. н.э.) — мыслитель-нсспифагорссц ролом Каппадокии, мистик и маг, странствующий проповедник; прославился как

чудотворец.

197

Алоп вдревнеегнпегской мифологии огромный змей, олицетворение зла, вечный враг оогэ солнца Ра, сражающийся с ним кажлую ночь.

198

Апофис эллинизированная форма имени Апопа; в текстах, относящих* ся к ^корпусу материалов Золотой Зарн и 1слсмы, часто отождествляется с Сетом, убийцей Осириса.

199

Ср. комментарий Кроули к IV:6t.

200

Птах — в лрсвнестилстской мифологии бог-творец, одно из древнейших божеств. Согласно ряду версий. Птах -сердцем и языком» (т.е., задумав в своем сердце и назван именами) сотворил первых богов, мир и все сущее в нем.

201

^ Ср._ реплику Жреца из «Гностической мессы» («Liber XV»): «О, Лев и лмен, губитель губителя, будь сильным среди нас!»

202

Подразумевается имя, под которым были опубликованы «Восемь лекций по йоге»: Махатма Гуру Шри Парамахамса Шнваджн.

203

«Вечных» (саискр.); см. комментарий М. Мопы к 111:4.

204

«Прежде всего да будет известно, что я — бог Войны и Возмездия. Я б>-лу суров с ними».

205

Аластор (лр.-грсч. «мститель») — божество или дух возмездия, фигурирующее н ряде греческих трагедий, а также эпитет Зевса, карающего >лолосния (прежде всего— убийство кровных родичей). В средневековой демонологии — демон отмщения; «аласгорами» называли также группу злых духов с соответствующей функцией. Это имя Кроули использовал в качестве одного из псевдонимов, непосредственно заимствовав его из поэмы П.Ь. Шелли «Ллзсзор, или дух одиночества». См. также <я-й стих настоящей главы и комментарии Кроули к нему.

206

В «Ниже лт- медведь соотносится с 27-м путем Древа Жизни, Пс, соответствующим Марсу и Лгу XVI («Башня»), который, в свою очередь, связан с символикой «Дня Отмщения Хора-Ра» (см. «Книгу Тота» и примем, к IV:S»).

207

См. П:)6 н комментарий М. Мотты к 11:54.

г В оригинале - «пипег», слово означающее' нс только тспилчн-но 14 соПсгвенно «мастер-, а тлхже «учитель, наставник». Ср. 1.41, IIГ.30,lV;;i.

208

Др.-cup. «имя» — ха? (ShMA, шема), «небеса» — а'й? (SliMIM, шачии^ч)-

209

Подразумевается Божественное имя 'ТС (ShDI, Шаддим).

г Ср. отрывок из - Liber 418», видение 12-го Эфира: -*Да узрит чашу сию тот, чья кровь излилась и нее, ибо вино в чаше сен — это кровь святых. Да ставится Багряная Жена, Вавилон, мать мерзостям, сидящая на Звере, ибо кровью их она окропила все пределы земли, и се! смешала ее в чаше блуда своего.

Дыханием поцелуев своих она взволновала ее, и стала кровь сия вином Причастил, вином Субботним; и на Священном Собрании поднеси она его своим прихожанам, и опьянялись они и лицом к лицу узрели Отца моего. Тем со-Дслались они причастниками Таинства священного сосуда сего, ибо кровь есть жизнь. Так восседает она в роды родов; и не пресытятся праведные поцелуями сс; и убийствами и любодеяниями своими обольщает она всю вселенную. И явлена в том слава Отца моего, кони есть истина".

(Вино это таково, что крепость его сияет сквозь чашу, опьяняя меня до головокружения. Оно уничтожает всякую мысль. Лишь оно одно остается, и имя еч,У — Сострадание. Под “Состраданием" я понимаю таинство страдания, разделенное истинными последователями Высочайшего. И это — экстаз, в котором нет ни капли боли. Его пассивность [англ, passivity) (=страсть [англ, passion]) подобна самоотдаче в любви.)*

210

Ср. отрывок из «Liber 418», видение 5-го Эфира: «Разве вся жизнь-— нс одно долгое посвящение в тайну скорби? И разве Исида — нс Госпожа Скорбен. <...> Имя ей — Природа, и есть у нее сестра-близнец, Нефтида, имя которой Совершенство. Исиду знают все — иначе и быть не может, но сколь же немногие знают Нефтиду! Ибо она темна и потому внушает страх».

211

Ср. дневниковую запись Кроули от 4 мая 1906 г.: «В работе с Аагоэидом Адепту и впрямь приходится принять женскую роль: томиться, быть может, по своему жениху и постоянно быть готовым принять его поцелуй, но нс л00"' вагься его открыто и не пускать в ход силу. И все же — Царство Небесное силон берется (Мф. 11:12); по не для того ли нужна здесь сила, чтобы достичь этого па сивного состояния? Ну и, само собой, чтобы избавиться от всех соперниц/»

} Имеются в виду опыты супругов С.Д. Кирлиап и В.Х. Кпрлиан, в «939 г°х ду открывших фиксируемый на фотопленке эффект свечения живых и неживь объектов под влиянием электрического переменного поля.

212

1 В «Книге 777» выделяется и аспектов Исиды:

«1. Мудрость, подобно Афине Паллдде.

213

Луна как физическое небесное тело.

214

Вечная Дева, дваждыроженная, как и Осирис.

215

4- Природа (дополнением которой служит последняя ипостась Нефтиды — Совершенство).

216

Строительница городов (о чем свидетельствует ее головной убор).

217

Супруга Осириса.

218

Мать Хора.

219

Покровительница пшеницы или пищи вообще.

220

Земля в целом.

221

ю. Богиня нильских вод и, следовательно, богиня вина. Ома — душа опьянения, а значит, в сс образе символически представлен духовный восторг физической любви.

222

Посвятительница; владычица таинств. Наставница.

223

Возродитслыпща (земля, вновь обретающая плодовитость по окончании зимы), о чем свидетельствует миф о собирании останков Осириса».

Исида как Мудрость соответствует Хокме; как Мать — Пине; а как покровительница Вод — Хесед. Из путей Древа Жизни Исиде как Матери соответствуют Ц-и (Хокма Гифе per, Хс, Ату XVII); как Деве — 20-й (Хесед—Тпферет, Йод, Ату IX, астрологический знак Девы); а Исиде как покровительнице Вод — 23-й (1063333 Ход, Мем, Вода). Кроме того, Исида-Девп соотносится с Ат)г II («Жрица»).

Нсфтида как Земная Мать соответствует Бинс; как владычица Суровости (дополняющая и уравновешивающая Исиду — Госпожу Милосердия — в Хесед) “ Гебурс;как богиня Иск)"сства и Совершенства, повелевающая Трамсмутацпеп, • 2}-му пути Древа (Слмех, Ату XIV — «Искз’сство»); а как богиня Земли — пути (Зав, Ату XXI, «Вселенная»).

Наконец, в ипостаси незамужних дев обе богини — Исида и Нефтнда — соотносятся с Малкут.

224

В различных версиях ритуала Неофита используются разные варианты этой реплики, но общий смысл остается неизменным.

225

О», примем, к II:j.

226

-В начале операции является некий человек величественной наружности, который с великой любезностью обещает тебе чудесные вещи. Знай, что все это лишь тщета, ибо без соизволения Господа он не может .гать ничего; но он сделд-ет это 1,0 ьрсд п пагубу, на погибель и вечное проклятие того, кто доверится ему и уверует в него-. Цит. по: Авраам из Вормса. Священная магия Абрамелнна. м,: ‘•Ганга», -Телеvia», 1007, стр. 33.

227

СиламI (санскр. «совершенства») — сверхъестественные силы, способность творить чудеса. Патанджали (И в. до н.э.) — систематизатор многочисленных форм и методик нот, автор трактата «Йога-сутра». состоящего ит loft афоризмов, описывающих логические практики. И «Йога-сутре» прнво-.апса достаточно обширный список сиддхп с краткими указаниями по их достижению. Будучи магическими «“совершенствами” при пробужденном состоянии сознания229, чти силы, гем не менее, «являются препятствиями при [логическом] сосредоточении - (Патанджали. Йога-сутра. Ш.37. // Классическая йога. Пер. с санскр. E.I I. Островской и В.И. Рудого. м.; «Asuiica», 1992).

228

«Книга Закона», 1ц2.

229

Здесь: «призрак, привидение» (нем.). 2 См. комментарий Кроули к V:6j.

230

«Книга Закона», 1ц1,

231

2 Имеется в виду алтарное изображение, используемое в ритуале Философа

232

(4°=7°) Золотой Зари, — «Сад Эдема после Грехопадения». В описании рисун^

233

ка говорится: «На Головах Дракона же были начертаны имена восьми царей Едомских, а на рогах его имена одиннадцати старейшин Едомских, ибо в Даат

234

Дракона выросла новая Голова, и Семиглавый Дракон о Десяти Рогах стал Восьмиглавым об Одиннадцати Рогах. (Быт. 36:31-43; i Пар. 1:43-54.) Идумеи были потомками Исава, продавшего свое первородство. Поэтому цари Едомские стали символом беззаконных и хаотичных сил». В каббалистической книге «Зогар229 цари Кдомскис выступают олицетворениями первозданных миров, предшествовавших сотворению нынешнего мира и погибших по причине своей неуравновешенности. Символика этого Дракона получает развитие в ритуале Младшего Адепта (j0:b6o), гДе соискатель, входя п символическую Усыпальницу Христиана Розенкрейцера, видит изображение того же дракона, но не с поднятыми, а с опушенными головами.

235

См.: «Великое Святое Собрание», 622-6J4 в сборнике С.Л. Мазсрса «Разоблаченная каббала».

236

См. «Liber 71», 53—jj.

237

См. «Книгу Четыре», часть III, главу V.

238

Быт. 2:7.

239

IV Цар. 4:32—35.

240

I Фссс. 4:t6.

Scan series by Tages Gekatoff

241

Англ, waveless, букв, «лишенное волн».

242

А. Кроули, «Благоуханный сад Абдуллы, сатирика из Шираза».

243

См. прнмеч. к V:37.

244

В составе сборника «К.опх Ош Рах«.

245

I Сатурн — самая медленная и наименее яркая из видимых планет. В мифологии Сатурн — римский эквивалент греческого бога Кроноса, пожиравшего своих детей, дабы те нс выросли и не лишили его власти.

246

J В Древнем Риме Сатурна почитали как бога земли и посевов, подателя плодородия и правители, под властью которого .пился золотой век.

247

В эллинистический период Крон ос был отождествлен на основании созвучия имен с Хроносом — божесгиом, олицетворяющим время (др.-греч. угулк— «время»).

248

См. комментарий М. Мотты к IV14*.

249

Ху (или ах, букв, «светлый, сияющий") — в древнеегипетских религиозных представлениях часть души человека, бессмертный дух, отождествляемый со светом. В комментариях к стиху i:S «Кинги Закона» Ху определяется как «магическая сущность человека». Далее поясняется: «“Звезда”, или “Сокровенный Спет”, — это изначальная, индивидуальная, вечная сущность [человека]. Ху — это магическое одеяние, которое она гкст для себя, “форма" для сс Бытия, 11рсвосходищсго Всякую Форму; с помощью этого одеяния она может приобретать опыт через самосознание [...]. Ху — это первый покров, гораздо более тонкий, чем разум или тело, и более подлинный, ибо его символическая форма определяется природой его Звезды».

250

«Книга Закона», Ш:6о.

251

См. примем, к I:i6.

252

«Каждому свое» (лат.).

253

Ср. примем, к II:«7.

254

См. IV:j3.

255

Анаита (санскр. «бесконечный») — в индуизме устойчивый эпитет змея Шешн, исполинского тысячеглавого змея, плавающего в волах мирового океана и поддерживающего землю. На этом змее вопежит бог Вишну, отдыхая в промежутках между циклическими сотворениями мира. В конце каждого цикла Шсша извергает огонь и уничтожает вселенную.

256

1 См. комментарий Кроули к V:6j. 1 См. прнмеч. к 1:21.

3 «Книга Закона», I:ji.

257

Парафраз из «Liber VII», VIL41. г Парафраз из «Liber VII», VIL43-44.

258

Ср. следующий фрагмент -Книги Тота»: «Говоря об устройстве бытия, ри-ши (индуистские мудрецы) постулируют три его качества: Cam — Сущность самого Бытия; Ччт — мышление или Познание; и Аманда (обычно переводится «ак “Блаженство") — наслаждение, которое испытывает Бытие в ходе событий. Очевидным образом, этот экстаз и есть причина, побуждающая бытие к движению. Он служит ответ ом на вопрос, почему Совершенство допускает и принимает несовершенство». См. также примеч. к V:i4.

259

Пятьдесят врат — и каббале атрибут Бпны (Понимания); восходит к талмудическому речению «...было сотворено пятьдесят врат понимания» («Рош 1ашана», 21b).

260

Акаша — таттва (элемент) Духа — символически изображается в виде черного яйца. Это тьма, в которой зачинается все сущее.

* Кинга Сеолпд

261

Ср. описание Ока из «Книги Тота», Ату XVI («Башня»): «Главный образ этой карты — Око Хора. Оно же — Око Шивы, которое, согласно легенде, бытующей среди его почитателей, отверзаясь, уничтожает Вселенную».

262

По-древнегречески.

263

«Покидать» (лат.).

264

«Солнце» (лат.).

265

«Один, одинокий, единый, единственный» (лат.).

266

У латинского префикса de- есть значение «происходящий от...»

267

Здесь: «Единое» (лат.).

268

а Т.е. Ьабалон; см. комментарий М. Мотты к 111:47*

269

«ю. О, пророк! Слаба в тебе ваяя постигнуть сии письмена,

и. Я вижу, ты ненавидишь руку свою и перо; но я сильнее. ia. Из-за меня в Тебе, которого ты нс знал.

13. из-за чего? Из-за того, что был ты знающим и мной».

270

«Книга Захона», Ши.

271

Иезавель — жена израильского царя Ахова, отличавшаяся жестокостью, высокомерием и преданностью культам чужеземных богов. Ее смерть огшеа-на в IV Цар. 9: по приказу военачальника Ииуя, которому Бог повелел через пророкаИону истребить весь род Ахава, Иезавель была выброшена из окна, растоптана всадниками и растерзана собаками.

272

Здесь: «священное празднество» (лат.).

273

Подразумевается, что сю но dog (англ, «пес»), прочитанное задом наперед, превращается в god («бог»).

274

Слово lap при перестановке букв дает название буквы Алсф в полной записи— ALP (Алсф-Ламсд-Пе = i + 8о + 30 = ш). См. примем, к IV 40.

275

Еще одна перестановка дает слово APL, означающее «непроглядная тьма» или «внезапная смерть271.

276

3 Т.к. Алсф — букиа Ату о. «Дурак»; подробнее см. соответствующий раздел «Книги Тота» и главу «De Sapicntia et Stultitia» «Книги Алсф».

277

На «аш'сльском», или «енохианском», языке слово lap означает «ибо».

278

Ревнитель — имеется d виду степень 1°=ю°, в программу котором включено овладение хатха-йогой.

279

1 В оригинале игра слов: англ, bile — «кусать, грызть», bide — «терпеть».

280

} См. примеч. к IV:j4.

281

Название буквы Гимел в полной записи — (GML): Гимет (}) + Мсм (4о) + Ламел {30) — дает чисто 73.

282

Цитата из Омара Хайма приведена в переводе О. Румсра.

283

Ср. «Liber }33», глава 42: «Время от времени Путники пересекают пустыню; они идут от Великого Моря и к Великому Морю стремятся. По дороге они проливают воду; настанет день, и они оросят пустыню — и она расцветет. Смотри! Пять следов Верблюда! V.V.V.V.V.»

284

См. примем, к IV:26.

285

«Liber LXV», V:6o.

286

См. примем, к IV:n.

287

Название сефнры Йесод переводится как «основание».

288

I Например, в описании tt-ro Эфира: «Узри основание Святого Града, башни и бастионы его! Узри воинства света, поставленные против Бездны внешней, против ужаса пустоты и зла Хоронзона. Смотри, сколь почтенна мудрость Владыки, что утвердил постоянство свое в Воздухе, вечно подвижном, и в Луне переменчивой. [Стихия Воздуха и Луна соответствуют Йесод, Постоянству.) Пурпурными взблесками молний Он начертал слово “‘Вечность”, и на крылья ласточки поместил Он покои».

289

См. «Liber 418», описания ij-ro и 14-го Эфиров.

290

См. 1У:6з.

291

Имеются в виду обстоятельства «Абульдизова делания» (ноябрь декабрь *9и г.), в результате которого Кроули начал работу над «Книгой Четыре»;

292

см. предисловие к изданию: «Книга Четыре. Мистицизм и магия», М.: 2008.

1 «Открыто; публично; при всем народе» (лат.).

2 «Да будет эта книга переведена на псе языки, но всегда вместе с подлинником, записанным рукою Зверя; ибо в случайности очертании букв и расположения их друг относительно друга — во всем этом есть тайны, которые нс разгадать никакому Зверю. 11усть даже и нс пытается; но посте него придет тот единым, я не скажу когда, который откроет ко всему этому Ключ. Тогда и эта прочерченная линия станет ключом; тогда и этот круг в самой невозможности наши его квадратуру также станет ключом. И Абракадабра. То будет его ребенок — и необычным образом. Далее же пусть нс ищет; ибо одного этого достанет дли его падения».

3 Ахал (др.-евр «единство» или «единый») — одно из магических имен Чарльза Стенсфнлда Джонса (1886-1950). Кроули считал Джонса своим

293

1 Аббревиатура магического девиза «Omnia Pro Vcritate» (лат. «Все — за истину»), который принял для себя английский математик Норман Мадд (Muod, ?—1934), ученик и последователь Кроули.

2 Подразумевается английский математик Эдвард Сайман (Saayman), также один из учеников Кроули.

294

«Liber ХС», 40.

295

В числе значений английского слова «end» — «конец», «окончание», «завершение», «предел», «граница», «край», а также «цель», «вершина», «предел

устремлений».

296

«Конец, окончание, завершение» (др.-греч.).

297

«Цель» (др.-греч.).

298

См. V:ij.

299

«О.М.» — см. примеч. ко введению к главе I. Подразумевается, что нижеописанный язык — «мост через Бездну» — был разработан во взаимодействии двух уровней единой сущности: Мастера Храма, преодолевшего Бездну, и Свободного Адепта, который «пока еще не» совершил этого перехода.

j Букв, «деяния» (лат.).

300

В «Затерянном континенте» слово ZRO используется для обозначения осо-*Joit> вида энергии, которых! пользовались жители Атлантиды. Здесь, как и в «Блг-и-'‘улттар», это метафорическое обозначение мужского семени, которое, в спою очередь, несет коннотации «Росы Бессмертия» (см. главу 18 «Liber 333», «Капли росы»).

301

*Иериодпиглтель», бука, «начало вращения» (др.-евр.).

302

«Ибо чистая поля, не укрощенная умыслом, свободная от вожделения к результату, совершенна во всех отношениях».

303

«Я помогу тебе изъять ее [т.е. Стелу Откровения] из дурно устроенного дома в Победоносном Городе».

304

Джон Бойнтон Пристли (1894-1984) — английский писатель, драматург и театральным режиссер. В 1941 году выступал на радио с серией политических речей на злооу дня, в которых призывал народ и правительство Великобритании к оолее активному противостоянию гитлеровской Германии. Рефреном в этих речах служило противопоставление «гласа народа» голосу «безликих серых людей» гех, кто пытается «загнать всю полноту человеческой жизни в узкие рамки своих собственных ограниченных ожиданий».

305

См. IV:6o.

306

> «Не стремитесь так жадно ухватить обещанья; не боитесь претерпеть проклятья. Вы — даже вы — не знаете, что значит все».

307

Т.е. со словом «Телсма» («Книга Закона», I:j9)-

308

См. выше комментарии Кроули к стихам 57-59 главы III.

г Др.-грсч. — «двойной», «обладающий двойным естеством», эпи

тет Вакха-Диониса как рожденного дважды: сперва — смертной матерью Семелой, а затем — божественным отцом Зевсом; содержит намек на двупо-лость этого божества.

309

1 См. примем, к Ш:з8.

2 По-видимому, подразумевается эпизод с рабством Геракла у лидийской царицы Омфалы, которая нарядила его в женское платье, отняла оружие и усадила за прялку. Ср. также историю о юном Ахилле, которого скрывали на женской половине дома, среди царских дочерей, чтобы уберечь от рокового похода под Трою.

3 «Другие образы собери вкруг меня, дабы поддерживали меня; пусть их» всем поклоняются, ибо им надлежит собраться вместе, дабы возвысить меня. Я зримый объект поклонения, прочие же сокрыты, ибо они — для Зверя и Невесты его и для прошедших Испытание х. Что это? Ты узнаешь».

310

«Книга Закона», L41: «Слово греха — Ограничение».

311

Название этой гексаграммы переводится как «Смирение», а значение ее весьма благоприятно.

} Т.е. смирения; имеется в виду триграмма Дуй, буквально означающая «водоем».

312

Др.-свр. DWK (ALHIM) = Алсф (i) + Ламед (}о) + Хе ($) + Йод (ю) + Мем (40) = 86.

313

г Пентаграмматон ГШП' = Йод (Огонь) + Хс (Вода) + Шин (Дух) + Вав (Воздух) + Хе (Земля); см. также комментарий к V:6j.

314

Скорпион — астрологическое соответствие буквы ) (Нун), а Марс — планета, связанная со стихией Огня.

315

Буква I (Йод) соответствует IX аркану Таро, «Отшельник», астрологическое соответствие которого — зодиакальный знак Девы.

{ Числовое соответствие слова АБРАХАДАБРА — 418, и это же число даст название буквы Хет в полной записи, как гт (СЫТ): Хет (8) + Йод (ю) + Тав (400);эти слово и буква символизируют мистическое бракосочетание Микро- и Макрокосма, Внутреннего и Внешнего миров.

316

Соответствия, восходящие к древнейшему каббалистическому трактату •Сефер Йецнра* («Книга Формирования»)

317

1 По анхюгни с традиционными соответствиями еврейских букв Алеф (Воздух) и Реш (Солнце).

318

«Месса и се тайны» (фр.).

319

Персонажи романов Диккенса («Дэвид Копперфильд» и «Мартин Чезлвит»), чьи имена стали нарицательными обозначениями ханжи и лицемера.

320

Христианская ассоциация молодых людей.

321

Кембриджский межуниверситетский христианский союз.

322

Имеется в виду сказка «Как леопард получил свои пятна».

323

«Книга 888, или Евангелие от Святого Бернарда Шоу».

324

Уильям Блейк, «Пословицы Ада» из «Бракосочетания Неба и Ада».

325

«Я не знаю» (нем.).

326

1:4: «Каждое число — бесконечность; различий нет*.

1:22 — см. комментарий Кроули к 1Уц7.

1:2): «Преуспевший же в этом да будет главой надо всем*.

327

» Ср. примем, к 1:27.

328

«Дух Одиночестна» — раннее название «Исповеди» Алистера Кроули, в которой содержится следующее упоминание: «9 августа я написал “Воззвание с Перстнем", подразумевай символический епископский перстень с аметистом, который я носил на степени Свободного Адепта». Далее следует стихотворный текст Воззвания к Адонаи с рефреном: «Да будет перстень с Аметистом // Залогом встречи нашей чистой».

329

J См. комментарии к 1V:6i.

330

См. примем, к 1:2.

331

Здесь: «сам по себе* (лат.).

332

См. примем, к IV:ji.

333

Н:59-6о: «Будьте же бдительны! Любите всех, ибо вдруг среди них сокрыт

Царь? Так говоришь ты? Дурак! Если он царь, ты не сможешь повредить ему.

Потому бей жестко и грубо — и пусть они катятся в ад, о господин!»

334

Букв, «повод к войне» (лат.). *

335

См. примем, к 1:и.

336

Парафраз Ис. 66:24 и Мк. 9:43-47.

337

«Книга Закона», П:2б.

338

) «Книга Закона, 11:6.

339

В буддизме — три основные признака любого существования: аничча (пали; санскр. анитья) — непостоянство, изменчивость; духкха (санскр.) — страдание, скорбь; анатта (пали; санскр. анатма, анатман)— «несамосушность “я”», отсутствие субстанциальной души.

340

Вритти (санскр. букв, «водоворот») — в буддизме: мысли «низшего ума» (читты), подразделяющиеся на пять типов: правильные идеи, ложные идеи, фантазии, идеи, приходящие во время сна, и воспоминания.

у «Liber 1{7».

341

Сат-чит-ананда (санскр. «бытис-сознание-блаженство») — индуистское понятие, описывающее природу Брахмана (безличного Божества) или Атмана (личного аспекта Бога). Также оно означает трансцендентное состояние — бытие вне двойственности как проявление изначального, естественного, духовного Уровня, качественно тождественного божественному. См. также примеч. х IV:58.

342

См. «Книгу Четыре», часть II, главу V.

343

См. примеч. к 1:$2.

344

К классу D относятся «официальные Ритуалы и Наставления» А.-.А.'.

345

См. примем, к I:i6; «Liber VII», описывающая достижение степени Мастера Храма, соотносится с процессом Solve.

346

Девиз «666» относится к степени Мага, «V.V.V.V.V.» (см. примеч. к 1:2) — к степени Мастера Храма, О.М. (см. примеч. ко введению в главу I) — к степени Свободного Адепта. Под R следует понимать либо Perdurabo (см. примеч. к 1:2$), девиз, относящийся к степеням Внешнего ордена, либо, что представляется более вероятным, ParzivaJ (Парсифаль, магическое имя, принятое Кроули по достижении степени Младшего Адепта).

« См. «Liber I vcl Magi»: «11. Орудия Его [т.е. Мага] вершат ход колеса; но на Какой Оси оно вращается — это Ему неведомо. 12. Все эти действия Он должен прекратить, и лишь тогда будет сиято с Него проклятие Его степени».

347

> 11:24 — см. комментарий М. Мотты к V:ao.

II:2j: «Вы — против народа, о избранные мои!»

348

Ср. также «Книгу Закона» 11:2} и комментарий Кроули к этому стиху: «Признавать существование Бога — значит, смотреть на Бога снизу вверх и, соответственно, нс являться Богом. <...> Это вопрос из области духовного опыта Личности. Когда человек осознает свою Истину, места для других представлений нс остается. Кроме того, это означает, что идея Бога — вместе с другими пережитками Страха, порожденного Невежеством, — должна кануть в забвение, предначертанное всем варварским понятиям. Я имею в виду идею Бога в обыч-ном ее понимании, в таком, где Бог есть “нечто отличное от нас самих, служащее мерилом праведности", — если воспользоваться викторианской формулировкой Мэтью Арнольда. <... > Глубочайший смысл данного стиха составляет (несмотря ни на что) откровение о природе Хаднта как самосознающей и индивидуальнон, хотя и безличной Сущности. Хадит — это абсолютно независимая и уникальная

349

1:4* ««Каждое чисто —бесконечность; различий нет».

1:221:22 — см. комментарий Кроули к ГУцу.

I:jo — см. комментарий Кроули к V:i8.

350

1 "Город ужасной ночи» (1880) — поэма шотландского поэта-романтика Джеймса Томсона (1834-1882). Подразумевается рефрен из IV части поэмы:

351

«Где нет надежды, нет и страха».

352

Подразумевается знаменитая формула «по ту сторону добра и зла», раскрытая Фридрихом Ницше в одноименном труде (1886).

353

В составе «Liber О».

354

22 буквы древнееврейского алфавита — соответствия путей на Древе Жизни, один из символов совокупности которых — Змей, обвивающий Древо.

В традиции Золотой Зари он соотносится с медным змеем Моисея, который фи-гурирует в Книге Чисел (Числ. 21:6, 21:9: «И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ (...) И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и ужаленный, взглянув на него, останется жив. И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив»), а в IV Цар. 18:4 назван именем «Нехуштан» (др.-евр. «медный»).

В церемонии посвящении в степень Философа Золотой Зари о медном змее говорится: «Это Змей Путей на Древе. Моисей поместил его на шест, то есть обвил вокруг Срединного столпа ссфнрот. Слово, которым в 21-й главе Книги 1нсел названы Огненные Змеи, — то же, что и имя ангелов Гебуры, и пишется оно точно так же, — Серафим; обвиты они вокруг Срединного Столпа Сефирот потому, что он примиряет Огни Гебуры, или Суровости, с ВодамиХессд, или Милосердия, — и поэтому сказано в Новом Завете, что Медный Змей — прообраз Хрнста-Примирнтсля». Ср. Ин. 3:14-1}: «И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную»; отсюда — использованный в данном комментарии образ «Искупления Змея».

355

В телсмической каббхле И — число сефиры Даат (гностической сферы Знания), которое (в отличие от десяти сефирот, представляющих естественную Вселенную) символизирует сверхъестественную и внеприродную силу Магии.

3*9

356

См. комментарий Кроули к IV:j4.

357

«Эквинокс», I, 1.

358

См. также комментарий и примечание к IVijj.

359

Комментарий Кроули к «Книге Закона», 1:7 (из книги «Закон для всех»). См. также о «Книге Закона», 1:ыкомментарии Кроули к 111:57—J9-

360

В действительности — в Иер. 17:13.

361

Аллюзия на афоризм Уильяма Блейк, см. комментарий М. Мотты к V7.

362

I) £

363

«Книга Закона», III:JJ.

364

См. примеч. к Н:$.

365

III:jo и IV:2j.

366

«Противоборствующими силами» традиционно именуется клипотичеекмй аналог сефиры Кетер — Таумиэль, который изображается как две головы, постоянно враждующие друг с другом (в противовес Единству, олицетворяемому Кстер).

367

См. V:j7.

368

«Книга Закона», 1:41.

369

Ис. 64:6.

370

Рим. 3:10.

371

Здесь: «До отвращения — и дальше!» (лат.).

372

Антиномианство — течение в протестантской церкви, последователи ко

373

торого утверждают, что подчинение религиозным законам не является обязатель

374

ным условием для спасения.

375

Рим. 5:28,31; 6:1-2,14—15, 17-22; 8:2-4.

376

См. примечание к V:7.

377

См. III:)7-j8 и с комментариями Кроули, а также комментарии к V:y.

378

Бромий (др.-греч. «шумный») — одно из прозваний Диониса.

379

t Моли — волшебная трава, которую Гермес вручил Одиссею, а тот с ее помощью развеял чары Цирцеи.

380

Отрывок из драматической поэмы Кроули «Орфей».

381

«В древности те, кто был способен к учености, знали мельчайшие и тончайшие [вещи]. Но другим их глубина неведома. Поскольку она неведома, [я] произвольно даю [им] описание: они были робкими, как будто переходили зимой поток; они были нерешительными, как будто боялись своих соседей; они были важными, как гости; они были осторожными, как будто переходили по тающему льду; они были простым неподобно неотделанному дереву; они былинеобънтными подобно долине; они были непроницаемыми подобно мутной воде. Это были те, которые, соблюдая спокойствие, умели грязное сделать чистым. Это были тс, которые своим умением сделать долговечное движение спокойным содействовали жизни. Они соблюдали Дао и не желали многого. Не желая многого, они ограничивались тем, что существует, и не создавали нового» (пер. с кит. Ян Хнн Шуна).

382

Хем — см. примеч. к Н:$; корова в Древнем Египте почиталась как священное животное Исиды.

383

Пуруша (санскр. «человек, мужчина, дух») — здесь: дух, сознание (в противоположность материи — пракрити).

384

) Здесь: «хватка, ловкость» (фр.).

385

Э.П. Уайнрей — английский фармацевт, услугами которого часто пользовался Кроули. Автор статьи «Фармацевтический анализ Cannabis Saliva», опубликованной в «Экаиноксе», I, i (1909).

386

Виктор Бенджамин Нойбург (1883-1940) — английский поэт, оккультист,

387

соредактор журнала «Эквинокс», ученик и близкий друг Кроули, один из пер

388

вых членов А/. А..

389

Каломель — хлорид ртути; в то время использовался в медицине как слабительное.

390

См. примеч. к IV:i4.

391

Т.е. Мередита Старра.

392

а Рудольф Штайнер (1861-192$) — австрийский философ-мистик, писатель и художник, основатель Антропософского общества.

393

Штайнер был посвященным Древнего и Изначального обряда масонства и IX степени О.ТО. Недолгое время он возглавлял немецкое отделение О.Т.О.

394

Имеется в виду Мехер Баба (1894-1969), индийским мистик, родившийся в семье выходцев из Ирана. Считал себя реинкарнацией Иисуса Христа и других великих Учителей.

395

Отрывок из «Исповеди» Кроули, не вошедший в опубликованную сокращенную версию.

396

«Актер-зазнайка», стихотворение английского драматурга и поэта Уильяма Швснка Гилберта (1836-1911), из юмористического сборника «баллады Бэба».

397

O.I.V.V.I.O. — аббревиатура латинского изречения «Omni un Unum, Unus in Omnibus» («Все и Едином, Единое во Всем»), служившего одним из магических девизов Чарльзу Стэнсфилду Джонсу (см. примеч. к IV:6t). Первая часть упомянутого дневника была опубликована в 1919 году в «Эквиноксе», III, I под названием «Liber 16J, Мастер Арама». Вторая часть предполагалась к изданию в следующем номере «Эквинокса», однако он так и не увидел свет.

398

Дхамма-будда, или бодхисаттва, — тот, кто сознательно отказывается от нирваны ради помощи всем живым существам.

399

Имеется d виду следующий отрывок из «Liber В, vel Magi»: «1$. Степень Мастера учит Тайне Скорби, степень Мага — Тайне Перемен, а степень Совершеннейшего — Тайне Самоотверженности, именуемой также Тайной Пана. •6. Пусть же Маг постигнет эти тайны одну за другой, возвышая каждую до предельной силы Бесконечности, в которой Скорбь есть Радость, Перемены — Постоянство, а Самоотверженность — Самость. Ибо взаимодействие частей нс влияет на целое. Постигать же эти тайны Он должен не в простой медитации — и тем паче нс одним лишь рассудком, — но при помощи того метода, который был открыт Ему при посвящении в Его степень. 17. Следуя этому методу, он без труда составит троицу из ее частей и, далее, объединит Сат-Чит-Ананду и Свет, Люоовь, Жизнь — три по три -— в девять, которые суть одно и в которых успех медитации будет Тем, что впервые приоткрылось ему смутным намеком на степени Практика (представляющей собою отражение Меркурия в низшем из миров) в «Liber XVII»; “Вот Ничто в трех его ипостасях398*. «8. И это — Врата, ведущие к степени Совершеннейшего; буддисты же называют это трансом ниродха-самапатти».

400

Лат. букв, «“роща" от “не светит’»; классический пример нелепой этимологии.

401

Здесь: «вне его компетенции»; от лат. «Ne sutor ultra crepidam judicaret» — «Сапожник, суди не выше сапога!»

402

«Вы же, о люди мои, восстаньте и пробудитесь!»

403

«Ладья Миллионов Лет» — в египетской мифологии ладья, в которой совершает свой ежедневный путь по небу бог солнца Ра.

404

Геб — в египетской мифологии божество и олицетворение земли.

405

Парафраз «Книги Закона», 1:44: «Ибо чистая воля, нс укрощенная умыслом, свободная от вожделения к результату, совершенна во всех отношениях».

406

Подразумевается скифский обычай, описанный древнеримскими авторами: в счастливые дни скифы бросали в колчан белым камень, а в несчастливые — черный.

407

Конец последнего предложения в оригинале — «...so that in all is one Thought of Me thy delight Adonai-. Слово AMT (образующееся из пропис-ных оукв при прочтении справа налево) — это еврейское слово пск (Эмет, «истина»).

408

I Кор. 11:29.

Scan series by Tages Gekatoff

409

См. комментарий Кроули к «Книге Закона», 11:24, приведенным в комментарии М. Мотты к V:20.

410

Аллюзия на афоризм Уильяма Блейк, см. комментарии М. Мотты к V:7.

411

J Имеются в виду речи трех Адептов, обращенные к соискателю в церемонии посвящения в степень Младшего Адепта Золотой Зари: «Да будет разум твои открыт высшему! Да будет сердце твое средоточием Света! Да будет тело твое Храмом Розы и Креста!»

412

I Т.с. преобразованиеТстраграмматопа т.т в Пентаграмматон ЛЮТ (Иешуа), символ Духа (Шин), оживляющего стихии (осталы пае четыре буквы), а также символ Адепта, достигшего слияния человеческой и божественной природ.

413

Т.с. соответствует двум стихиям: Огню и Духу.

414

лари, где ее произносит Верховный Адепт в Усыпальнице, а также в Гнск ги мессе («Labcr XV»), где она служит формулой причастия.

415

Т.е. буквой Тав, символизирующей материю.

j Тримурти (еднекр. «гои лика») — индуистская троица верховных божес г“. которые здесь именуются «Духовными Солнцами»: Брахма, Вишну и П1ива.

1бО

Загрузка...