ОРФИЧЕСКИЕ ГИМНЫ[398]

К МУСЕЮ НА ПОЛЬЗУ И ВО БЛАГО ТЕБЕ, ДРУГ!

Вот послушай, Мусей, молитву при действах священных

Силы великой — тебе она более всех подобает.

Царь Завес и Земля, и небесное чистое пламя

Солнца с Луной, и бессчетных созвездий святое свеченье!

5 Ты, Посейдон, черновласый держатель Земли! Персефона!

Ты, о Деметра святая, плодами обильная пышно!

Также и ты, Артемида, о ты, стрелометная дева,

С Фебом, что в Дельфах святых обитает! О ты, что имеешь

Высшую честь у блаженных богов — Дионис-хороводник!

10 Духом могучий Apec и Гефестова сила святая!

Пеннорожденная, ты, кто жребий дарует преславный!

Также и ты, о подземный владыка, державнейший демон!

Геба с Илифией, вы! Ты, Гераклова сила благая!

Ты, Справедливость, и ты, Благочестье — оплот величайший!

15 Всех вас зову — и нимф знаменитых, и славного Пана,

Геру цветущую, Зевса, эгидодержавца, супругу,

Милую я Мнемосину и Муз призываю священных,

Девять числом, и Харит, и Ор я зову вместе с Годом,

Кличу Лето пышнокудрую я и богиню Диону,

20 Кличу куретов, носящих доспех, корибантов, кабиров,

Кличу Спасителей высших, Зевесовых чад неистленных,

Кличу Идейских богов и вестника воли бессмертных,

Гермия, кличу Фемиду, блюдущую жертвы у смертных,

Ночь всестаринную я призываю и День светоносный,

25 Веру и Дику зову, беспорочную матерь Законов,

Рею и Крона зову и в пеплосе черном Тефию,

И Океана великого, и дочерей Океана,

Я и владычную силу Зона зову, и Атланта,

Вечное Время зову и Стикса священную воду,

30 Ласковых кличу богов, а с ними и Промысел добрый,

Демонов кличу благих для людей и гибельных смертным,

Демонов кличу небесных, земных, и воздушных, и водных,

С ними подземных и тех, кто в огне пребывает горящем,

Кличу Семелу и Вакха со всей его шумною свитой,

35 Кличу Ино, Левкотею, подателя благ Палемона,

Нику, чье сладостно имя, и с ней Адрастею-царицу,

Кличу, Асклепий, тебя, о владыка, смягчающий боли,

Кличу Палладу, зовущую в бой, призываю все ветры,

Грома раскаты и Стороны света зову я четыре.

40 Кличу и Матерь бессмертных, и Аттиса кличу, и Мена,

Кличу Уранию я и Адониса кличу святого,

Кличу Начало и кличу Предел — он всего нам важнее,

Все вы явитесь теперь благосклонно, с отрадой на сердце

К жертвенным действам священным, к сему возлиянью честному.

I. К ГЕКАТЕ[399]

Я придорожную славлю Гекату пустых перекрестков,

Сущую в море, на суше и в небе, в шафранном наряде,

Ту, примогильную, славлю, что буйствует с душами мертвых,

Ту нелюдимку Персею, что ланьей гордится упряжкой[400],

5 Буйную славлю царицу ночную со свитой собачьей.

Не опоясана, с рыком звериным, на вид неподступна,

О Тавропола[401], о ты, что ключами от целого мира

Мощно владеешь, кормилица юношей, нимфа-вождиня,

Горных жилица высот, безбрачная — я умоляю,

10 Вняв моленью, гряди на таинства чистые наши

С лаской к тому волопасу[402], что вечно душою приветен!

II. ПРОФИРЕЕ (фимиам, стиракта)[403][404]

Внемли, богиня почтенная, демон об имени светлом,

В родах помощница, радостно видеть тебя роженицам,

Жен ты спасенье, одна лишь ты любишь, о добрая, деток,

Быстрые роды неся, являешься там, где страданье.

5 Ты, Профирея, о добрая ключница, пестовать любишь,

Радостно домам людским тебе посылать процветание,

Рвущая пояс, невидима ты, но дела твои зримы.

Ты сострадаешь родящим, коль роды легки — веселишься.

Ты, Илифия, снимаешь страдание в миг тяжелейший,

10 Только тебя, облегченье душе, и зовут роженицы,

Только в тебе забывают страдания болей родильных.

О Артемида, Илифия, о Профирея честная!

Внемли, блаженная, роды пошли и пребудь на подмоге,

Будь мне спасеньем, раз все упасать ты на свет уродилась!

III. НОЧИ (фимиам, головни)

Буду я Ночь воспевать, что людей родила и бессмертных[405],

Ночь — начало всего, назовем ее также Кипридой.

Внемли, блаженная, в звездных лучах, в сиянии синем!

Внемли! Отрадны тебе тишина и сон безмятежный,

5 Ты, о веселая, добрая, праздники любишь ночные,

Мать сновидений, ты гонишь заботы и отдых приносишь.

Все тебя любят, дарящую сон, колесницы хозяйку,

Свет твой таинствен, и ты по природе, богиня, двусуща —

То под землей пребываешь, то снова восходишь на небо.

10 Кругом бредя, ты играешь, гонясь за живущими в небе,

Либо, коней подгоняя, к подземным богам устремляешь

Бег их и светишь в Аиде опять, ведь тобой управляет

Строгий Ананки закон[406], что всегда и для всех неизбежен.

Ныне, блаженная, всем вожделенная Ночь, — умоляю,

15 Внемли с охотой словам к тебе обращенной молитвы,

Мне благосклонно явись, разогнав мои страхи ночные!

IV. УРАНУ (фимиам, ладан)[407]

О всеродитель Уран, некрушимая часть мирозданья,

Старший в роду, и начало всего и всему завершенье[408]!

Куполом ты над землей, о миродержавец, простерся[409],

Дом всеблаженных богов. Ты все обтекаешь дозором

5 В круговращенье своем, о страж и земли и эфира[410],

В сердце твоем — бесконечный закон неизбывной природы,

Ты, голубой, адамантово твердый, изменчивый видом,

Всеми играешь цветами, о Крона родитель всезрячий,

Высший из демонов! Мне, о блаженный, внемли, умоляю!

10 Вновь посвященного миста по жизни веди беспорочной.

V. ЭФИРУ (фимиам, шафран)[411]

О высочайшая кровля, вместилище силы Зевеса,

О некрушимый, опора для звезд, для Луны и для Солнца!

Ты, огнедышащий, всеукротитель, ты — искра живого!

Вышний эфир, из основ мироздания ты — наилучший[412]!

5 Великолепный, исполненный света и блеска созвездий!

Я, призывая, молю — пребудь безмятежным и ясным!

VI. ПРОТОГОНУ (фимиам, смирна)[413]

Я Протогона двусущего кличу, бродягу эфира[414],

4 Что из яйца появился[415], красуясь златыми крылами,

С ревом бычачьим[416], начало и корень блаженных и смертных,

Семя честное, священными жертвами чтимое часто,

5 Эрикепайон[417], таинственный, неизречимый, блестящий,

С громом и свистом летящий, чей взор разгоняет потемки

Всюду, куда понесут его быстрые крылья по миру.

Ярко блистающий, свет приносящий — отсюда Фанетом[418]

Я величаю его, владыкой Приапом. Антавгом[419].

10 Семенем полный, блаженный, премудрый, -явись же, ликуя,

К оргиофантам[420] на таинство их, что и ярко, и свято!

VII. ЗВЕЗДАМ (фимиам, ароматы)

Звезд небесных свеченье священно-е я вызываю,

Благосвятыми словами я кличу сих демонов чистых.

Звезды небесные! Чада любимые Ночи всечерной[421]!

Вы, кто, кружась, обтекаете мир огненосной волною,

5 Вы, кто, сияя и вечно горя, все и вся породили,

Вы — сопричастницы Мойр, указатели всяческой доли[422],

Вы направляете смертных людей по божественным тропам,

Вам пояса семикратные[423] зримы, воздушным скитальцам,

Вы и небесные, вы и земные, вам нет истощенья,

10 Пеплос Ночи непроглядный вы сделали взору доступным,

Блеском осыпав своим, о дарящие время веселью.

К благосвященному действу трудов многомудрых явитесь,

Вы, кто на путь наставляет, ведущий к деяниям славным!

VIII. ГЕЛИОСУ (фемиам, манна с ладаном)

Внемли, блаженный, всезрящий, имущий всевечное око[424],

Светоч небесный, о Гиперион, о титан златояркий[425],

Неутомимый, себя породивший, отрада живущим!

Ты на востоке — родитель Зари, а на западе — Ночи[426],

5 Ор ты единственный сводишь, кружа на своей колеснице[427].

Ты, о летящий со свистом, сияющий огненным ликом,

О колесничий, гонящий коней по извечному кругу,

Благочестивых ко благам ведешь, нечестивым же — враг ты.

О златолирник, твой бег водворяет гармонию в мире,

10 Дел указатель благих, о юноша, Ор воспитатель,

Миродержатель, свирельник, бегущий огонь, кругоходец,

О плодоносный, дарующий жизнь, о Пэан пестровидный,

Года отец, незапятнанный, Зевс бессмертный и пылкий[428],

Ясный, сияющий всем! Ты — мир обходящее око!

15 И на закате сияешь ты дивно своими лучами!

О справедливый, о влаголюбивый, владыка вселенной!

Верности страж, вовеки всевышний, для всех ты подмога.

Око самой справедливости, жизни ты свет, о возничий!

Ты, подгоняя свистящим бичом колесницы четверку,

20 Внемли мольбе, просияй для мистов приятною жизнью!

IX. К СЕЛЕНЕ (фимиам, ароматы)

Внемли, богиня, царица Селена, дарящая светом[429]!

С рожками бычьими Месяц, бродящий в ночи небожитель[430]!

В факелах шествий ночных, о Луна, благозвездная дева,

То ты полнеешь, то таешь, и женщина ты, и мужчин[431],

5 О конелюбица[432], о плодоносная, матерь ты году,

Грустное ночи светило, блестящая, вся из электра,

Ты, о бессонная, ты, о всезрящая, в звездном уборе,

В радость тебе — тишина и счастье благого удела,

Прелестью блещешь, носящая рожки, ночи украшенье,

10 В пеплосе тонком ты кружишь, всемудрая звездная дева[433],

Ныне, блаженная, добрая, в свете своем благозвездном,

В полном сиянье явись, храня неофитов[434], о дева!

X. ПРИРОДЕ (фимиам, ароматы)

Ты, о Природа, богиня всемать, всеумелица-матерь[435]!

Ты, о небесная, старшая, ты, о владетельный демон,

Всех укрощая, сама никому не подвластна, ты — кормчий[436]!

Ты всесиятельна, всепочитаема, демон всевышний,

5 Неистребимая, ты благородство мужам сообщаешь,

О первородная, древняя, с опытом многим, ночная,

О светоносная, неудержимая, ты, о святая,

Кружишься в пляске, но стопы твои танцуют бесшумно,

Ты — устроитель богов, всему ты конец бесконечный,

10 Общая всем, ты одна лишь из всех ни к чему не причастна,

Самоотец, не имущий отца[437], ты быстра и отрадна,

В дивном цветении все ты сплетаешь искусно, с любовью,

Ты, о вождиня, о дева всепестунья, жизни носитель,

Самодостаточна, ты и Харита, Пейто ты и Дика[438],

15 Ты на земле, под землей, в небесах и на море владычишь,

Горечь для всех недостойных, тебе же послушным — услада,

О вседаритель заботливый, о всецарица, всемудрость,

Все ты растишь, ты все утучняешь и в срок разрешаешь,

Мать и отец ты всему, всему ты кормилица, нянька[439],

20 Роды твои, о блаженная, скоры, плоды лреобильны,

Многосемянная, все ты умеешь, ваятель владычный[440],

Демон державный, о скромная, все ты в движенье приводишь,

Мудрая, с опытом многим, вращаешь ты вихрем извечным

Быстрый поток, всетекучая, в формах чужих пребываешь,

25 Благопрестольная, что суждено, завершаешь одна ты,

О скиптродержица вышняя, тяжко гремящая громом,

Всеукротитель, не знающий страха, судьба роковая,

Огнедыханна, бессмертная жизнь и промысел вечный[441],

Ты во всем, и все сотворила на свете одна ты[442].

30 Ныне, богиня, молю — со счастливыми Орами вместе

К нам приведи и здоровье, и мир, и всему умноженье!

XI. ПАНУ (фимиам, смеси)

Пана пастушьего мощного кличу — он все в этом мире[443]

Небо и море, бессмертный огонь и земля всецарица,

Все это — Пан, ибо все это пановы части и члены[444].

Ор сопрестольник, гряди, о блаженный прыгун, крутобежец,

5 О козлоногий вакхант, исполненный божьего рвенья,

Резвая песня твоя сообщает гармонию миру[445][446],

Вождь привидений и призраков, ужас для смертных, подзвездный[447],

В радость тебе — козопас у ручья или пастырь со стадом,

Видящий зорко, охотник, друг Эхо, ты с нимфами пляшешь[448],

10 Всепородитель, раститель всего, многославнейший демон,

Миродержавец, Пэан плодоносный[449], светящий, пещерный,

Тяжкогневливый, ты истинный Зевс, венчанный рогами[450],

Это ведь ты равнину земли незыблемой сделал,

Ты оттеснил неустанного моря тяжелую влагу,

15 Землю вращая в волнах Океана кружением вечным[451],

Воздух питающий — ты, что жить позволяет живому,

И невесомого пламени ты и краса и основа —

С легкостью все несовместное сходится волей твоею

Промысел твой, коль захочешь, природу всего переменит,

20 Смертный ли род человечий, иль мир, беспредельно широкий.

Ныне, вакхант вдохновенный, блаженный, гряди к возлияньям

Благосвященным и добрую жизни кончину пошли нам,

Панова страха стрекало прогнав за пределы земные!

XII. ГЕРАКЛУ (фимиам, ладан)[452]

Духом огромный Геракл, титан многосильный, могучий,

С крепкими дланями, непобедимый, вершитель деяний,

Видом изменчивый, года отец, благомысленный, вечный,

Неизречимый, свирепый, молимый людьми неустанно,

5 Сердцем всесильный, великая крепость, стрелец, прорицатель,

Всепородитель, всеядец, всевышний, всеобщий заступник,

Неукрощенное племя чудовищ для смертных смирил ты,

К миру стремясь драгоценному, миру — растителю юных,

Перворожденные стрелы твои, как молнии, блещут,

10 Лучшая поросль Земли, самородный и неутомимый,

Славный Пэан, вкруг чьей головы — и ночь, и денница!

Подвигов ты двенадцать пронес от востока на запад,

Ты, о бессмертный, незыблемый, опытный и бесконечный.

Ныне, блаженный, гряди и, ветвью в руке помавая,

15 Нас от болезней избавь, отведи заблуждения злые!

Кер вредоносных[453] пернатые стрелы твои да изгонят!

XIII. КРОНОСУ (фимиам, стиракта)[454]

Пышущий пламенем отче мужей и богов всеблаженных,

В мыслях изменчивый, ты, о Титан незапятнанный, мощный!

Все истребляя, ты снова растишь, умножая, и держишь

Несокрушимые цепи всего бесконечного мира.

5 Крон-всеродитель всееечный, вещатель коварных глаголов[455],

Отпрыск богини Земли и звездами полного Неба,

Младших родитель богов, о Реи супруг, Промыслитель,

Родоначальник, живущий в любом уголке мирозданья,

Хитролукавый умом[456]! Услышь умоляющий голос,

10 Жизни счастливой пошли, о благой, благую кончину!

XIV. РЕЕ (фимиам, ароматы)[457]

Рея-владычица, ты многовидного дщерь Протогона!

Лев-быкобоец впряжен в святую твою колесницу,

Звонкая медью, ты любишь неистовства в громе тимпанов,

Матерь Зевеса, владыки Олимпа, эгидодержавца.

5 Видом светла и всечтима, блаженная Крона супруга,

Любы тебе среди гор завыванья ужасные смертных,

Рея воинственно шумная, с мощной душой, всецарица,

Ты первородица, лгунья, спасаешь и все очищаешь,

Матерь единая вышних богов и смертного люда,

10 Ведь от тебя — и просторы земли, и высокое небо,

Ветер и море, о воздуховидная, легкая в беге!

Ныне, богиня, гряди во спасенье с душой незлобивой,

Мир принеси нам и с ним — благое стяжанъе богатства,

Прочь за пределы земли и Кер отгоняя, и горе!

XV. ЗЕВСУ (фимиам, стиракта)[458]

О многочтимый Зевес, о Зевес не губимый вовеки[459],

Ты нам — свидетель, ты — наш избавитель, ты — наши молитвы!

С помощью, царь наш, твоей головы на свет появились[460]

Матерь богиня земля и гор вознесенные кручи.

5 Море и прочее все, что под небом широким воздвиглось.

О скиптродержец Кронид, низвергатель, могучий душою,

Всепородитель, начало всего и всему завершенье!

Недр сотрясатель, ты все насаждаешь, растишь, очищаешь,

Зевс всетворящий, хозяин перуна, и грома, и молний,

10 Мне, многовидный, внемли, подай беспорочное здравье,

Мир, что для нас — божество, и слагау богатства честного!

XVI. ГЕРЕ (фимиам, ароматы)[461]

Гера воздушная, в складках одежд темно-синих 6ΟΓΗΗΗΪ

О всецарица блаженная, Зевса делящая ложе!

Шлешь дуновенья, живящие душу, достойным и добрым,

Матерь дождей, пестунья ветров, ты все порождаешь.

5 Нет нигде ничего, чье рожденье тебе непричастно,

В тучу святую сокрывшись, ты все меж собой сопрягаешь,

Властвуешь всем ты одна, над всеми, богиня, владычишь,

Жизни поток потрясая воздушным пронзительным вихрем.

Ныне, блаженная, многоименная, ты, всецарица,

10 К нам, о богиня, гряди с сияющим ласково ликом!

XVII. ПОСЕЙДОНУ (фимиам, смирна)[462]

О черновласый держатель земли Посейдаон, внемли мне!

Конник, держащий в руках трезубец, из меди отлитый,

Ты, обитатель глубин сокровенных широкого моря,

Понтовладыка, что тяжкими мощно грохочет валами!

5 О колебатель земли, что, вздымая могучие волны,

Гонишь четверку коней в колеснице, о ты, дивноокий,

С плеском взрываешь соленую гладь в бесчисленных брызгах,

Мира треть получил ты в удел — глубокое море,

Тешишься, демон владыка, средь волн со зверями морскими,

10 Корни земные хранишь, блюдешь кораблей продвиженье.

Нам же подай честное богатство, и мир, и здоровье!

XVIII. К ПЛУТОНУ[463]

Духом великий, о ты, обитатель подземного дома

В Тартара мрачных лугах, лишенных сияния света,

Зевс Хтонийский, прими, скиптродержец, с охотою жертвы,

Ты, о Плутон! От всей земли ты ключами владеешь,

5 Смертному роду даришь урожаи в богатые годы.

Треть мирозданья удел твой — земля, вседарящая почва,

Недра бессмертных богов, подпора крепчайшая смертных.

Ты свой трон утвердил среди области вечного мрака,

Средь необъятных просторов лишенного воздуха ада,

10 Черного близ Ахеронта, держащего корни земные[464].

Многоприимный, ты смертью над смертными властвуешь мощно[465],

О Евбулей! Ты прекрасное чадо священной Деметры[466]

В жены похитил, схватив на лугу, и понес через море

Вдаль на четверке коней прямо в Аттику, в край Элевсинскии:

15 Есть там пещера — врата ее путь открывают к Аиду.

Ты, о единый судья деяний и явных, и тайных!

О вседержитель, о самый священный, о блещущий славой,

В радость тебе — благочестное дело вершения таинств!

О, призываю, гряди с благосклонным веселием к мистам!

XIX. ЗЕВСУ КЕРАВНУ (фимиам, стиракта)[467]

Отче Зевес, ты хлещешь грохочущий мир, озаряя

Вспышками молний его во всевышних пределах эфира,

Громом божественным ты потрясаешь престол всеблаженных,

Огненный молнии столб среди туч всесплошных возжигаешь,

5 Мечешь дожди, и смерчи, и удары могучего грома,

Бурные молнии льешь, всепалящие, силы ужасной,

Словно потоки огня, и низкими тучами кроешь

Войско нахохленных птиц, перепуганных, полных смятенья.

Молнии чистой стрела возникает средь грома внезапно,

10 Непобедимо сквозь вихри с безмерным проносится свистом,

Неодолимая, неотвратимая, страшная в гневе

Острая неба стрела слетает в пронзительной вспышке,

Море окрест озарив, — и трепещут и суша, и воды,

Звери к земле припадают, как грохот ушей их коснется,

15 Вспышки же слепят глаза порою, как в глубях эфира

С ревом грохочет гроза, и, неба хитон разрывая,

Ты, о Зевес, посылаешь с небес перун свой слепящий.

Ныне, блаженный, молю — на пучины и горные выси

Лучше свой гнев обрати, а уж нам твоя ведома сила!

20 Наше приняв возлиянье, пошли утешение сердцу,

Жизнь со спокойной душой, с Гигиеей владычицей вместе

Мир ниспошли, многочтимого бога, что пестует юных!

Дай нашей жизни цвести, благородными мыслями полнясь!

XX. ЗЕВСУ АСТРАПЕЮ (фимиам, манна с ладаном)[468]

Кличу великого, чистого, яркого, слышного всюду!

Туч темноту освещая, грохочет он в огненном блеске,

Светочем молний горя, пробегает по небу раскатом,

Тяжкий во гневе, вселяющий ужас, святой, необорный

5 Молниевержец Зевес всеродитель, о царь величайший,

Сладкую жизни кончину с собой принеси благосклонно!

XXI. ТУЧАМ (фимиам, смирна)[469]

Тучи воздушные, странницы неба, кормилицы всходов,

О дождеродицы, носит вас по миру ветров дыханье,

Влажнодорожные, полные грома и пламени молний!

Ваши воздушные складки таят ужасающий грохот,

5 Кажется, войско напало, когда раздирает вас ветер.

Ныне молю вас, о росные, ветром душистым повеяв,

Влагу — плодов пропитанье — на мать нашу землю пошлите!

XXII. ТЕФИИ (фимиам, манна с ладаном)[470]

Я совоокую Тетис зову, Океана супругу,

В пеплосе синем царицу, что легкие волны колеблет,

Сладостновеющим ветром дыша на приморскую землю.

Ты крушишь о прибрежные скалы валы-исполины

5 И, усмирив, посылаешь на берег спокойно и мягко.

Ты кораблями красуешься, ты, о пестунья чудовищ,

Влажнодорожная матерь Киприды и туч мраковидных,

Матерь нимф ключевых и речных, изобильных водою,

Ныне внемли мне, молю, многочтимая, будь благосклонна,

10 Помощью будь и пошли кораблю попутные ветры!

XXIII. НЕРЕЮ (фимиам, смирна)[471]

Корни моря блюдущий, живущий в сияющей сини,

Ты, кто гордится прекрасным потомством — ведь в волнах резвятся

Все пятьдесят твоих дочерей, о Нерей многославный!

Ты — предел земли, дно моря, всего ты начало,

5 Ты и Део священный престол теснишь, заключая

Мощные ветры, тобою гонимые, в глубях ущелий.

Внемли! От землетрясений храни, умоляю, и мистам

Счастье и мир ниспошли и здоровье с целящею дланью!

XXIV. НЕРЕИДАМ (фимиам, ароматы)[472]

О цветоокие, чистые нимфы морского Нерея!

Влажнодорожные, хором веселым резвитесь в глубинах,

Девы числом пятьдесят, в волнах вы ликуете буйно,

Мчитесь вы на колесницах, красуясь упряжкой тритонов[473],

5 Или на спинах чудовищ морских, произросших средь моря,

Или ныряете в самую глубь тритонийской пучины,

Влажной дороги бегуньи, танцовщицы, кружите в пляске,

Моря бродяги, дельфины, вы плещетесь в синем сиянье,

О, умоляю вас, многое счастье вы мистам пошлите!

10 Первыми справили вы обряд посвятительных таинств[474]

Благосвященному Вакху и Ферсефонее пречистой[475],

С вами же вместе — и царь Аполлон, и мать Каллиопа[476].

XXV ПРОТЕЮ (фимиам, стиракта)[477]

Ныне Протея зову, что ключами от моря владеет.

Перворожденный! Явивший основы всей нашей природы,

Ты вещество изменяешь священное в множестве видов,

О многочтимый, премудрый, о знающий все в настоящем,

5 Равно и прошлое все, и то, что свершится в грядущем,

Всем обладая, меняешься сам и все изменяешь!

Ты лишь один из бессмертных, что снежный Олимп населяют,

Кто облетает и небо, и море, и шири земные.

Ведь порожденье всего — в Протее уже предлежало.

10 Отче, гряди с попечением добрым к творящим обряды!

Дай по делам нашей жизни счастливой благую кончину!

XXVI. ГЕЕ (фимиам и все семена, кроме бобов и ароматных)[478]

Гайя-богиня, о матерь блаженных и смертного люда,

О всекормящая, о всецарящая, всепогубитель,

Ты, о всесильная, ты плодоносная, Орами блещешь

Ты — основа бессмертного мира, всепестрая дева.

5 О плодовитая, роды твои — урожай многовидный,

С грудью высокой, почтенная, вечная, с долей счастливой,

Сладко дышащая зелень отрадна тебе, многоцветной,

Любишь дожди ты, а космос, искусник всехитрый, светила

Вертит вокруг тебя вечнотекущим могучим потоком.

10 Ныне, богиня блаженная, с радостью множь урожаи?

Будь благосклонна во всякое время, нам счастье даруя!

XXVII. МАТЕРИ БОГОВ (всевозможные ароматы)[479]

О богочтимая, о всекормилица, матерь бессмертных,

Мощная силой богиня, явись, госпожа, по молитве!

Ныне впряги в колесницу свою со стремительным летом

Львов-быкобойцев, о ты, скиптродержица оси небесной!

5 Трон твой — среди мирозданья, великая, — вот и владеешь

Всею землей, и смертных даришь ты благим пропитаньем,

Ты породила на свет и богов, и род человечий,

Власть твоя вечна над всеми морями и реками всеми,

Гестией кличут тебя, называют дарящей богатства,

10 Любо тебе осчастливливать смертных превсяческим благом.

Ныне к обряду гряди, о царица, что любишь тимпаны,

Страстью разящая, Неба дитя «и Крона супруга,

Всеукротитель, фригиянка, старшая, жизни пестунья,

Шествуй приветливо к нам, усладись почитанием нашим!

XXVIII ГЕРМЕСУ (фимиам, ладан)[480]

Слушай меня, о Гермес, сын Майи, о вестник Зевеса!

Сердце имущий весильное, ты, состязаний блюститель,

Смертных владыка, со множеством замыслов, Аргоубийца!

О мужелюбец, в крылатых сандалиях, слов прорицатель,

5 В радость тебе и борьба, и обман, и коварство, о хитрый,

О толкователь всего, беззаботный, о выгод даритель[481],

Ты, безупречный, и мира защиту в руках своих держишь,

О Корикиец[482], пособник, пестры твои хитрые речи,

В деле помощник, о друг для людей в безвыходных бедах,

10 Ты — языка величайшая сила, столь чтимая в людях,

Внемли и жизни моей благое пошли окончанье —

Быть на ногах, в наслажденьях ума и в памяти твердой.

XXIX. ГИМН ПЕРСЕФОНЕ[483]

О, гряди, Ферсефона, рожденная Зевсом великим,

Единородная, жертвы прими благосклонно, богиня!

Ты, жизнетворная, мудрая, ты, о супруга Плутона,

Ты под путями земными владеешь вратами Аида,

5 Ветка святая Деметры, в прелестных кудрях Праксидика[484],

Ты Евменид[485] породила, подземного царства царица,

Дева, рожденная Зевсовым семенем неизречимым,

Мать Евбулея[486], чей образ изменчив, гремящего страшно,

Сверстница Ор светоносная, в блеске красы несказанной,

10 О вседержащая дева, плодами обильная щедро,

Смертным одна ты желанна, рогатая[487], в блеске прекрасном.

Вешней порою на радость тебе дуновения с луга,

Тело святое твое указуют зеленые всходы,

Осенью вновь похищаема ты для брачного ложа,

15 Ты одна — и жизнь, и смерть для людей многобедных,

Ферсефона — всегда ты «несешь» и всегда «убиваешь»[488].

Внемли, блаженная, из-под земли урожай посылая

Дай процветание в мире, здоровье с целящею дланью,

Благополучную жизнь, что под тяжкую старость приходит

20 В царство твое, о царица, к Плутону, чья благостна сила.

XXX. ДИОНИСУ (фимиам, стиракта)[489]

Я Диониса зову, оглашенного криками «эйа»!

Перворожденный и триждырожденный, двусущий владыка[490],

Неизреченный, неистовый, тайный, двухвидный, двурогий[491],

В пышном плюще, быколикий, «эвой» восклицающий, бурный,

5 Мяса вкуситель кровавого, чистый, трехлетний[492], увитый

Лозами, полными гроздьев, — тебя Ферсефоны с Зевесом

Неизреченное ложе, о бог Евбулей, породило.

Вместе с пестуньями, что опоясаны дивно, внемли же

Гласу молитвы моей и повей, беспорочный и сладкий,

10 Ты, о блаженный, ко мне благосклонное сердце имея!

XXXI. ГИМН КУРЕТАМ[493]

О прыгуны куреты, что в воинской пляске кружатся,

С топотом дико скача, издавая ликующе крики!

Лира — не вам, нарушители лада с летящей стопою,

Оруженосные стражи, косметоры[494], яркие славой!

5 Матери буйной в горах вы и свита и оргиофанты!

О, благосклонно явитесь по слову, что вас прославляет,

С лаской к тому волопасу, что вечно душою приветен!

XXXII. АФИНЕ (фимиам, ароматы)[495]

Единородное чадо великого Зевса, Паллада,

Ты, о богиня блаженная, славная, мощная духом,

К бою зовущая, ты изречима и неизреченна,

Дивная, любишь пещеры и грозные держишь вершины

5 Гор, отдающихся эхом, и любишь лесные ущелья,

Ты, брачелюбица, в души людей исступленье вдыхаешь,

Дева, обвыкшая в битвах, чудовищно страшная духом.

Горгоубийца[496], о дева-боец, твой гнев ужасает,

Мать многосчастная всяких искусств[497], ненавистница ложа,

10 Бурная — бич негодяев, порядочным — мысль и решенье,

Ты и жена, и мужчина, о мысль, о родящая войны,

Переливаешься ты, о змея[498], в исступлении божьем,

Славная, гонишь коней, истребитель флегрейских гигантов[499],

О Тритогения[500], демон победный, от зол избавитель,

15 О совоокая[501], изобретатель ремесел, царица,

Молят тебя днем и ночью, всегда, до последнего часа.

Ныне услышь и меня, подари же мне мир многосчастный,

Дай мне счастливые дни и добрую меру здоровья!

XXXIII. НИКЕ (фимиам, манна)[502]

Нику, желанную смертным, зову, благодатную силой,

Ту, что одна отрешает людей от борьбы и умеет

Буйный мятежный порыв в нелегком сраженье с врагами,

В войнах, сулящих трофеи, унять, и к кому обернется —

5 Тем и дарует победа свою сладчайшую славу.

Все в твоей власти, о Ника, — и слава в любом состязанье,

Светлая, полная всяческих благ, причитается Нике.

Ты, о блаженная, ты, о желанная, светлая взором,

Вечно являйся, достойно верша лишь достойное дело!

XXXIV. АПОЛЛОНУ (фимиам, манна)[503]

Феб Ликорей, гряди, о блаженный, Пэан святочтимый[504],

Мемфиса житель[505], податель богатств, златолирник, спаситель,

Тития свергший[506], оратай, титан, засеватель, Пифиец,

Гриней, Сминфей[507], о вещий Дельфиец, пифоноубийца,

5 Бог светоносный, неистовый, отрок преславный, прекрасный,

О Мусагет[508], о плясун хороводный, стрелец-дальновержец,

О Дидимей, издалека разящий, о Бакхий, о Локсий[509],

Делоса царь, всезрящи твои светоносные очи[510],

Златокудрявый, вещатель грядущего чистых глаголов,

10 Я умоляю тебя за людей, — о, внемли благосклонно!

Все перед взором простерлось твоим — и эфир бесконечный,

И под эфиром земля, наделенная долей счастливой,

Зримы тебе и сквозь мрак звездами расцвеченной ночи,

В полной тиши ее, корни земли и мира пределы,

15 Сердце заботит твое и начало, и всеокончанье[511].

О всецветущий, ведь ты кифарой своей полнозвучной[512]

Ладишь вселенскую ось, то до верхней струны поднимаясь,

То опускаясь до нижней струны, то ладом дорийским[513]

Строя небесную ось, — и все, что на свете живого,

20 Ладишь, гармонию влив во вселенскую участь для смертных,

Поровну ты разделяешь, смешав и зиму, и лето:

Верхние струны — зиме, а нижние — лету вверяя,

Лад же дорийский — для сладкого цвета весны оставляешь.

Вот почему у людей именуешься ты, о владыка,

25 Паном, богом двурогим, вздымающим бури свирелью[514],

Ведь у тебя — печать от всего, что есть в мирозданье, —

Мистов мольбам, о блаженный, внемли и храни их, спасая!

XXXV. ЛЕТО (фимиам, смирна)

В пеплосе черном Лето, породившая двойню богиня!

О Коантида[515], могучая духом, молимая всеми,

Ты, кто Зевесово семя благим обратила потомством,

Феба на свет породив с Артемидою, лучницей славной —

5 Дочь на Ортигии ты родила, а на Делосе — сына[516].

Внемли, богиня-владычица, милость имея на сердце!

К жертве всебожьей гряди, принося завершенье благое!

XXXVI. АРТЕМИДЕ (фимиам, манна)

Многоименная Зевсова дщерь, внемли, о царица!

О титанида, Бромия, великая лучница дева[517],

Светоч несущая, явная всем, богиня Диктина[518],

Муки родильной не зная, несущая в родах подмогу,

5 Поясоснятица, страстью ты жалишь, охотишься с псами,

Быстрая в беге, забот разрешитель, ты бодрствовать любишь,

Ночью бродя, стреловержица, встреча с тобою — к удаче,

Статная, мужу подобна, даруешь недолгие роды,

Демон, что смертных потомство людей и растит, и питает!

10 Ты амвросийная, ты и подземная, звероубийца,

Горных хозяйка дубрав, оленей разишь, о честная,

Ты госпожа, всецарица, всегда в неизменном цветенье.

Псов ты, лесная, хранишь, кидониянка, светлая видом[519].

Ныне, богиня, гряди, о любезная, встречей благая,

15 К мистам ко всем благосклонна, щедра земными плодами!

Милый нам мир приведи с Гигиеей прекраснокудрявой,

Горе и злые болезни прогнав за далекие горы!

XXXVII. ТИТАНАМ (фимиам, ладан)

О Титаны, о чада прекрасные Геи с Ураном,

Наших отцов прародители, вы, кто под толщей земною

В Тартара доме, во глубях подземных теперь поселились,

Вы, о исток и начало всего, что смерти подвластно, —

5 Многострадальных существ, наземных, морских и пернатых,

Ибо от вас происходит все то, что рождается в мире.

Вас умоляю — от нас отдалите вы гнев вредоносный,

Ежели нашему дому пошлют его мертвые предки.

XXXVIII. КУРЕТАМ (фимиам, ладан)[520]

Звучные медью куреты, владельцы доспехов Арея!

Вы, многосчастные, сущие в небе, на суше и в море[521],

Животворящие духи, святые спасители мира!

Вы, обретаясь в святой Самофракии, смертных храните[522],

5 Тех, что по морю блуждают, от них отгоняя опасность.

Первыми вы учредили меж смертных свершение таинств г

Вы, о куреты бессмертные, вы, кто в доспехах Арея,

И Океан вы блюдете, и море, и даже деревья.

Звонко гремя, по земле вы проходите легкой стопою

10 В блеске слепящем доспехов — и в страхе уносятся звери

В пору, как движетесь вы, — и грохот до неба доходит,

Пыль же от поступи вашей, как черная туча, клубится,

И покрывается почва при шествии вашем цветами.

Вы, божества-пестуны, но вы и губители также,

15 Долго ли в гневе на смертных вы жизни их будете рушить,

Долго ли будете жечь и самих их, и все достоянье?

Стон воздымает великий глубокопучинное море,

Рушатся с корнем на землю деревья о кронах высоких,

Шум возводя к небесам при падении веток и листьев.

20 О корибанты, куреты, владыки, чья благостна сила,

Самофракии властители, отроки вышнего Зевса[523]!

Душ пестуны, невидимки, вовеки живущие духи,

Вас близнецами небесными боги зовут на Олимпе,

Благоуханны, ясны, о спасители добрые наши!

25 Ор пестуны, плодоносные, нам, о владыки, повейте!

XXXIX. КОРИБАНТУ (фимиам, ладан)[524]

Вечной земли царя величайшего я призываю,

Я корибанта зову, воителя с долей счастливой,

Взор на кого невозможно поднять, ночного курета,

Кто избавляет от ужасов тяжких, от призраков жутких.

5 Бродит один корибант, двусущии, изменчивый видом,

Кровью залитый, когда двое братьев его погубили[525],

Тот, кто по воле Део сменил свое тело святое,

Вид принимая чудовищный страшного черного змея[526].

Гласу внемли моему, о блаженный, не гневайся тяжко,

10 Грешную душу избавь от снедающих страхом видений!

XL. ДЕМЕТРЕ ЭЛЕВСИНСКОЙ (фимиам, стиракта)[527]

Внемли, Део, богиня-всематерь, почтеннейший демон,

Юность растящая, счастье дарящая ты, о Деметра,

Ты наделяешь, богиня, богатством, питаешь колосья,

Мир, всецарящая, любишь, трудам многохлопотным рада,

5 И семена ты хранишь, и зеленые всходы, и жатву,

В кучи ссыпаешь зерно, Элевсинской долины жилица.

Смертного люда кормилица, всем ты мила и желанна,

Пахарю первая ты быков запряженных вручила,

Смертным желая подать отрадное в жизни обилье,

10 Ты, сотрапезница Бромия[528], славная, все утучняешь,

Факелоносная, чистая, серп тебе летний — отрада.

Ты, о подземная, явная всем, ты ко всем милосердна,

Детолюбивая, добрая матерь, растящая юность,

Ты запрягла колесницу — вся упряжь ее змеевидна,

15 Вакховы буйные пляски твой трон окружают, ликуя,

Единородная, о многоплодная, о всецарица,

Ты, о цветочная, чистая, разная в обликах многих

Ныне гряди, о блаженная, летними полнясь плодами,

Мир к нам веди, приведи желанное благозаконье,

20 Славный достаток и с ними всему господина — здоровье!

XLI. МАТЕРИ АНТЕЕ (фимиам, ароматы)[529]

Внемли, богиня, царица Антея, почтенная матерь

Всех — и бессмертных блаженных богов, и смертного люда,

Ты, кто некогда в муках бродила, ища и терзаясь,

Лишь в Элевсинской долине поста обретя разрешенье.

5 Ты и к Аиду пришла, к блистательной Ферсефонее,

Сопровождало тебя Дисавлово чадо святое,

Что донесло до тебя известье о Зевсовом ложе.

Ты родила Евбулея, богиня, средь мук человечьих,

Ныне молю, многочтимая наша богиня, царица,

10 К мисту, что свято тебя почитает, явись благосклонно!

XLII. МИСЕ (фимиам, стиракта)[530]

Я Фесмофора зову Диониса, носителя жезла,

Семя известное всем, Евбулея об имени славном,

С ним несказанную Мису зову, святую царицу.

Муж и жена, двуприродный Иакх, разрешающий узы,

5 Тешишься ль ты в Элевсине, во храме своем благовонном,

С матерью ль таинства[531] правишь теперь во Фригийских пределах,

Нежишься ль ты с Кифереей прекрасновенчанной на Кипре

Или сверкаешь сейчас в полях огненосных, священных

Вместе с Исидой, что черное носит, преславной богиней,

10 Возле потока Египта средь нянек и прочих служанок[532].

Ныне гряди, благосклонно благие труды завершая!

XLIII OPAM (фимиам, ароматы)[533]

Оры, о дщери богини Фемиды и Зевса владыки!

Вы, Евномия и Дика с Эйреной, счастливые много!

Вешние и луговые, святые, в цветах бесконечных,

Благоухаете, пестрые, вы ароматом цветочным,

5 Ходите кругом, прелестные ликом и юные вечно,

Соткан из множества разных цветов ваш пеплос росистый.

Вы с Персефоной святой играете вместе в ту пору,

Как возвращают богиню на свет Хариты и Мойры,

Пляску ведя круговую свою, на радость Зевесу,

10 Равно и матери, щедро плоды приносящей богине.

О, явитесь же к тем, кто впервые на таинствах наших!

В должное время даруйте плодам уродиться на славу!

XLIV. СЕМЕЛЕ (фимиам, стиракта)[534]

Кличу я Кадмову дщерь, всецарицу, прекрасную видом,

Кличу Семелу я пышнокудрявую, с грудью высокой,

Многовеселого мать Диониса, носителя тирса,

Ту, что познала великие роды средь огненных вспышек

5 Молний потока, рождая от Зевса, метателя молний.

Почести смертные ей воздают наряду с Персефоной[535]

Достопочтенной, трехлетие каждое празднуя праздник

В честь появленья на свет Диониса, способного к жизни,

Трапезой благосвятой и чистым обрядом мистерий.

10 Ныне, Кадмида, богиня, владычица, я умоляю, —

К нам призывая тебя, — будь к мистам вовек благосклонна!

XLV. ГИМН ДИОНИСУ БАССАРЕЮ ТРИЕТЕРИКУ[536]

О Дионис быколикий, блаженный, в огне порожденный,

Вакх Бассарей, гряди, многочтимый, гряди, многославный[537];

В радость тебе и кровь, и мечи, и святые менады,

Ты на Олимпе почиешь, о Вакх вдохновенный, гремящий.

5 Тирс твой подобен копью[538], о гневный, у всех ты в почете —

Чтут тебя боги и люди, что ширь населяют земную.

Ныне гряди, о плясун, о блаженный, всеобщая радость!

XLVI. ЛИКНИТУ (фимиам с манной)

Этой молитвой зову Диониса Священной Корзины[539],

Доброго Вакха-нисейца[540], желанного, в пышном цветенье,

Детище милое нимф и венчанной светло Афродиты.

Пляшущей поступью ты сотрясаешь лесные дубравы,

5 С нимфами вместе ликуя, безумием сладким объятый,

Ты отведен был к святой Персефоне по воле Зевеса,

Ею был вскормлен, взращен любимым для сонма бессмертных.

Ныне явись, о блаженный, принять эти милые жертвы!

XLVII. ПЕРИКИОНИЮ (фимиам, ароматы)[541]

Перикиония Вакха, дарителя зелья хмельного,

Я призываю, того, кто, вращаясь средь домов Кадмейских,

Всюду могучим рывком всколыхнул потрясенную землю

В пору, как огненный свет с громовыми раскатами вихрем

5 Землю кругом обошел, — и опали оковы и путы.

Вакх, о блаженный, явись, и умом взвеселившись, и сердцем!

XLVIII. САБАЗИЮ (фимиам, ароматы)[542]

Отче Сабазий, внемли, сын Крона, о демон преславный!

Ты Диониса, шумливого Вакха, ты Эйрафиота[543]

Вынул на свет из бедра, дабы он, посвященный, явился

С Гиптой прекрасноланитной на Тмол, священный и славный[544],

5 Ныне, Фригийский владыка, всецарственный, ты, о блаженный,

К мистам гряди благосклонно, гряди как оплот и подмога!

XLIX. ГИПТЕ (фимиам, стиракта)[545]

Гипту, кормилицу Вакха, кричащую «эйа», я кличу,

Ту, что, ликуя, Сабазия чистого таинства правит,

Пляшет в ночных хороводах широкогремящего Вакха.

Где б ни была, ты услышь меня, матерь земная, царица,

5 То ли во Фригии ты, где владеешь Идейской горою,

Тмол ли тебя веселит, привольный для плясок лидийских, —

С радостным ликом святым, о явись на таинства наши!

L. ЛИСИЮ ЛЕНЕЮ[546]

Сын Зевеса блаженный, внемли мне, о Вакх виноградный,

Отпрыск о двух матерях, многочтимое семя святое[547],

Много великих имущий имен, о бог-разрешитель[548],

Чистая, тайнорожденная поросль блаженных, кормилец,

5 Вакх в ликующих криках «эвой», плодов умножитель,

Недр потрясатель, о гроздьев давитель, могучая сила!

Видом изменчивый бог[549], о лекарство людское от скорби!

Ты, о священный цветок, не терпящая горя отрада

Смертного люда, о всеотпуститель прекраснокудрявый,

10 С тирсом бушующий Бромий, Эвой, разрешитель вседобрый[550]!

Всюду, где хочешь, являешься ты — средь людей и бессмертных,

О плодоносный и сладкий, явись же и к таинствам нашим!

LI. НИМФАМ (фимиам, ароматы)

Дщери отца Океана, владыки великих чудовищ[551],

Нимфы, живущие в глубях земли под влажной дорогой!

Скрыты убежища ваши, о Вакха пестуньи, земные!

Вы, преблагие, растите плоды, луговые, святые!

5 Тропы извилисты ваши, пещеры и гроты вам любы[552],

Вы, ключевые, бегуньи бродячие, с поступью легкой,

В каплях росы и в цветах, то видны вы, то вновь невидимки,

Горных жилицы лощин, вы танцуете с Паном на склонах[553],

Яркие звезды, течете по скалам, поющие звонко.

10 Девы полей, и ручьев, лесные и горные девы,

Вы, благовонные, в белых одеждах, с дыханием нежным,

Вы, о пастушьи, подруги зверью, вы богаты плодами.

Нежным, вам люба прохлада, все кормите, все вы растите,

Гамадриады, игруньи, бродящие влажной дорогой[554],

15 Вы, о нисеянки буйные[555], вы, кто дарит исцеленье,

Вешние, радость несущие смертным с Деметрой и Вакхом,

Ныне грядите к священному действу, ликуя душою!

В пору, как всходят посевы, пролейте здоровье на всходы[556]!

LII. ТРИЕТЕРИКУ (фимиам, ароматы)[557]

Вакх, призывают тебя, о неистовый, в прозвищах многих,

О быкорогий, Леней, огнеродный Нисей, разрешитель,

Ты, кто в бедре произрос, Ликнит, предводитель обрядов,

В митре, ночной, Евбулей, тирсодержец, что огнь выдыхает,

5 Неизречимый, оргийный, Зевесова тайная поросль,

Триждырожденный, о Эрикепайон, о ты, первородный,

Божий и сын, и отец, скиптродержец, толпы предводитель,

В плясках и песнях неистовый, шествий веселых вожатый,

Празднуешь ты средь пестуний вакхический праздник трехлетний,

10 Недр разыматель, о двух матерях, возжигающий пламя,

Ты, о бродящий в горах, рогатый и в шкуре оленьей,

В гроздьях Пэан тирсоносец, вникающий в самое сердце,

Плющелюбив, многодевствен, о ты, Бассарей устроитель,

К мистам, блаженный, гряди, всегда благосклонности полный!

LIII. АМФИЕТУ (все благовония, кроме ладана, и возлияние молоком)

Я Диониса подземного кличу, зову Амфиета[558],

Бодрствует он с прекраснокудрявыми нимфами вместе,

Спит же близ Ферсефонеи в ее священном чертоге,

Время трехлетнее Вакхово, время святое покоя.

5 Минут три года — и вновь поднимаешь веселые толпы,

Ты возвращаешься в гимнах — кормилицы вместе с тобою,

Дивно они подпоясаны, кружат, «эвой» выкликая,

В круговороте времен годовых. Теперь же, блаженный,

Зеленью пышный, плодами обильный, о Вакх рогоносный,

10 К нашим всебожьим обрядам явись с сияющим ликом,

В пышном богатстве плодов изобильных и благосвященных!

LIV. СИЛЕНУ, САТИРУ (фимиам, манна)[559]

О, внемли мне, почтеннейший Вакхов пестун и кормилец!

Доблестнейший из селенов, средь всех бессмертных прославлен,

Равно средь смертных людей во время трехлетнего срока,

Ты уважаем и свят, предводитель пастушеских празднеств,

5 Бодрствуешь — вместе с тобой в поясах прекрасных пестуньи,

Ты — предводитель наяд и вакханок, носительниц тирса,

К таинствам всех богов гряди же с сатирами вместе

Звероподобными, клич издавая в честь Вакха-владыки,

Вместе с вакханками к таинствам чистым Ленейским гряди же,

10 Таинство действа ночного, священного, делая явным,

Тирса любитель, кричащий «эвой», усмиритель вакхантов!

LV. АФРОДИТЕ[560]

О Афродита Урания, многовоспетая в гимнах[561],

Морерожденная, с вечной улыбкой, о матерь богиня!

Празднества любы ночные тебе, полуночнице славной,

Матерь Ананки, плетущая хитрости, всесопрягатель[562],

5 Три мироздания части ты в тесном сплотила союзе,

Ты, на земле породившая все и в небе высоком,

Также и в глубях морских, — о почтенная, с Вакхом ты рядом,

Свадьбы любя, посылаешь ты браки, о матерь Эротов,

С радостью к ложу склоняешь, о тайная, даришь услады,

10 Хоть не видна ты, но явна. Прекрасная, славного рода,

Свадебных пиршеств богиня, о волчья[563], богов повелитель,

Жизнедарящая, о мужелюбица, род продлеваешь,

О вожделенная, узами смертных незримо связуешь,

Равно и племя зверей, любви вызывая влеченье,

10 Кипророжденная, божьего рода, бываешь повсюду, —

Ты на Олимпе, богиня царица, сияешь красою,

Или в уделе сирийском своем, ароматами полном[564],

Иль золотая твоя колесница в равнинах Египта

Путь к омовению держит, дарящему многие жизни,

20 Или над гладью морской ты летишь в лебединой повозке,

С радостью видя чудовищ морских хороводные пляски,

Или у Дия[565] в земле синеглазце нимфы фиады

Тешат, богиня, тебя на отмелях пляскою легкой,

Иль пребываешь, царица, на Кипре — твоя колыбель он,

25 Там незамужние девы-невесты тебя ежегодно

Гимном святым прославляют с бессмертным Адонисом чистым[566].

Где б ни была ты — гряди, о богиня, твой вид столь отраден!

С чистой душой призываю тебя и святыми словами!

LVI. АДОНИСУ (фимиам, ароматы)[567]

Демон прекрасный, почтенный, услышь, как тебя призываю!

В возрасте самом желанном, ты любишь бродить одиноко,

В нежных прекрасных кудрях, о ты, Евбулей многовидный[568],

Всезнаменитый питатель всего, и отрок и дева,

5 Вечно цветущий Адонис — в году, затухая, сияешь,

Рост посылаешь всему, двурогий, оплаканный, милый,

Блещущий дивной красой, длиннокудрый любитель охоты,

Сладкая ветка Киприды, прельстительный отпрыск Эрота!

О, порожденный от ложа прекрасной собой Персефоны[569]!

10 В Тартаре мрачном обитель имел ты когда-то, но после

Вновь на высоты Олимпа вознес плодоносное тело.

Ныне же к мистам гряди, плодами земли награждая!

LVII. ГЕРМЕСУ АТОНИЧЕСКОМУ (фимиам, стиракта)

Ты, что живешь у путей роковых безвозвратных Кокита,

Ты, что души умерших низводишь под своды земные[570],

Гермий, о сын хороводного Вакха и девы Пафосской,

Той Афродиты, чьи очи в изогнутых дивно ресницах[571]!

5 Ты в Персефоны пределах священных имеешь обитель,

Душам, чья участь плачевна, под землею ты служишь вожатым

В пору, когда для людей их час роковой наступает.

Жезлом священным чаруя, ты в сон погружаешь живущих,

Вновь пробуждаешь потом — Персефона тебе даровала

10 Честь провожать под широкие Тартара своды умерших

Души несчастные, им указуя дорогу в Аиде.

Мистам, блаженный, пошли средь трудов всеблагую кончину!

LVIII. ЭРОТУ (фимиам, ароматы)[572]

Кличу великого, чистого, милого бога Эрота!

Меткий, крылатый стрелок, огневой, летучий, проворный.

Ты и людьми, забавляясь, играешь, и даже богами,

Хитрый затейник, двусущий[573], имущий ключи, что отверзнут

5 Равно и недра, и море, небесный эфир, дуновенья

Ветров, — их Рея, родившая все, выпасает для смертных, —

Все, что и Тартар широкий хранит, и шумливое море.

Все это — дом твой, Эрот, и всем этим ты управляешь.

Ныне, блаженный, гряди же на помыслы чистые мистов,

10 Все побужденья дурные, ненужные, прочь отсылая!

LIX. МОЙРАМ (фимиам, ароматы)[574]

О беспредельные Мойры, о чада любимые Ночи!

Вам, о имущие много имен, я молюсь, о жилицы

Области мрачного моря, где теплые волны ночные

Полным ключом пробиваются в гроте из дивного камня.

5 К области смертных слетаете вы, над землей беспредельной

Мчитесь к кровавому роду людскому со тщетной надеждой^

В тонких багряных своих плащаницах выходите в поле

Смертных судеб — а там колесницу свою всеземную

Гонит тщеславие вечно, и мчится она постоянно

10 Мимо меты, что поставил уклад, упованье, тревога,

Издревле данный закон или власть беспредельно благая.

Мойра одна эту жизнь наблюдает — из вышних блаженных,

Снежный Олимп населяющих, — боле никто, кроме ока

Зевса, что всесовершенно, — и все, что у нас происходит,

15 Ведают Мойра и всепостигающий разум Зевеса.

Ныне грядите ко мне, о воздушные, с кроткой душою!

Дщери благого отца — о Лахесис, Клото и Атропа!

Неотвратимые, неумолимые, вы, о ночные,

О вседарящие, о избавители смертных в несчастьях,

20 Мойры, внемлите мольбам — священным моим возлияньям,

К мистам грядите, забвение тягот неся благосклонно!

LX. ХАРИТАМ (фимиам, стиракта)[575]

Светлые славой Хариты, великие именем дщери

Зевса и в складках глубоких одежд Евриномы — внемлите,

О, многосчастные, Талия и Евфросина с Аглаей!

Радостней матери вы — прелестны, добры и священны!

5 Вечно подвижные, вечно цветущие, смертным желанны,

Радости жизни без вас ничто породить не способно —

Солнца ли быстрый поток, луны ли сиянье, успех ли

Доблести, мудрости ль дело, свершенье ль благое отваги,

Жизни надежной стезя иль юности нежные годы,

10 Счастья податели — вы, о дарящие радостью светлой!

Будьте к молящим добры и явитесь, им счастье даруя!

LXI. ГИМН НЕМЕСИДЕ[576]

Кличу царицу великую я, Немесиду богиню!

Многоплеменных людей наблюдаешь, всезрящая, жизни,

В радость одной лишь, почтенной, тебе справедливые речи,

Ведая стыд, ненавидишь нетвердое, хитрое слово,

5 Смертный люд, налагатель ярма, пред тобою трепещет,

Мысли людей заботят тебя, от тебя не сокрыться

В общем потоке речей душе, возомнившей чрезмерно —

Все ты увидишь и все ты услышишь, и все ты рассудишь!

Смертных судить — тебе, о демон из всех величайший!

10 Ныне явись, о блаженная, мистам помощницей вечной,

Образ их мыслям даруя благой, устрани, о святая,

Злобу, греховность и спесь в переметных и скачущих мыслях!

LXII. ДИКЕ (фимиам, ладан)[577]

Око всевидящей Дики пою, сияющей видом,

Дики, что, сидя близ трона священного Зевса-владыки,

С высей небес наблюдает людей многовидное племя,

Должным карает судом нечестивцев, закон преступивших,

5 Все беззаконное к правде ведет, блюдя справедливость,

Зримо ей все, что незримо питается мыслями злыми,

Ведомо все, что желают свершить нечестивые люди.

Дика, единственно ты, напав, воздаешь по заслугам,

Враг всем попрателям прав и друг для всех справедливых.

10 Ныне, богиня, по праву ценя наши чистые мысли,

Дай, чтоб шли в нашей жизни лишь дни, что ниспосланы свыше!

LXIII. ДИКЕОСИНЕ (фимиам, ладан)[578]

О, справедливая к смертным, для всех — многосчастна, желанна,

С радостью праведным людям всегда воздаешь по заслугам,

О справедливость, всечтимая, с долей счастливой богиня!

Ты непорочную совесть всегда направляешь, как должно,

5 Чистыми мыслями, ты же при этом разишь беспощадно

Всех, кто к тебе под ярмо не идет, кто умом переметен,

Всех, кто с пути уклонился, ты хлещешь бичом преогромным,

Миролюбивая, милая всем, ты любишь веселье,

Чужды тебе мятежи, ты склонна к устойчивой жизни,

10 Все черезмерное ты ненавидишь, а равенство любишь,

Цель благородную доблести мудрость в тебе полагает.

Внемли, богиня, караешь ты зло по заслугам у смертных.

Пусть всегда равномерно текут благородные жизни

Смертных людей, что в пищу имеют плоды полевые,

15 Равно — живого всего, что держит, собой обнимая,

Матерь богиня Земля и Зевс соленого моря[579].

L XIV. ГИМН НОМУ[580]

Кличу небесный Закон — владыку бессмертных и смертных!

Звезд разместитель святой, он строгой печатью разметил

Землю и берег морской. Возмущениям чуждый, блюдет он

Неколебимо основы природы посредством законов,

5 Их с высот привнося, по небу великому ходит,

Прочь отгоняя со свистом с пути ничтожную зависть.

Он устрояет и смертным достойную жизни кончину,

Ибо владеет один он браздами правления жизнью,

В мыслях, единственно верных, с пути не свернет он вовеки,

10 И, многоопытный, древний, хранит по законам живущих,

Оберегая от бед, беззаконным же — тяжкая кара!

О многочтимый, блаженный, податель богатств, всежеланный,

Память даруй о себе, о вседобрый, с душой благосклонной!

LXV. АРЕСУ (фимиам, ладан)[581]

О некрушимый, о духом огромный, о силой великий

Демон, оружья любитель, кого победить невозможно,

Смертных людей истребитель и стен городских сокрушитель,

В громе доспехов, владыка Арей, обагренный убийством[582],

5 В месиве боя ужасный, ликуешь от пролитой крови,

Грубый, лишь меч и копье для распрей тебе вожделенны,

Дикую злобу уйми и труд отложи душегубный!

Лучше согласно кивни на желанье Киприды[583], сменяя

Подвиг оружья на шутки Лиея[584], на дело Деметры,

10 Мира, что счастьем дарит и пестует юность, возжаждав!

LXVI. ГЕФЕСТУ (фимиам, манна с ладаном)[585]

Духом могучий Гефест, многомощный огонь безустанный[586]!

В пламени ярких лучей горящий и греющий демон!

О светоносный, о дланью могучий, о вечный искусник,

Часть мирозданья[587], его элемент беспорочный, работник,

5 Всепоглотитель, о всеукротитель, всевышний, всевечный,

Солнце, эфир и Луна, и звезды, и свет безущербный —

Все это части Гефеста, что так себя смертным являют,

Всюду твой дом — и город любой, и племя любое.

Ты и в телах обитаешь людских, многосчастный, могучий.

10 Внемли, блаженный, тебя призываю к честным возлияньям,

К радостным нашим делам всегда приходи, благосклонный!

О, прекрати же огня безустанного дикую ярость,

Ты, кто жаром своим естество выжигает из тела!

LXVII АСКЛЕПИЮ (фимиам, манна)[588]

О исцелитель всеобщий Асклепий, Пэан-всевладыка[589]!

Ты ворожишь над людскими болезнями, полными муки,

Ты, облегченье дарящий, могучий, несущий здоровье,

Ты прекращаешь болезни, и смерть ты и Кер прогоняешь,

5 Отрок цветущий, от зол защищаешь и счастье приносишь,

Феб-Аполлон твой отец, о мощный, блистательный славой,

Ты, ненавистник болезней, Гигии супруг беспорочный[590].

Добрый конец подари нашей жизни, спаситель блаженный!

LXVIII ГИГИЕЕ (фимиам, манна)[591]

Внемли, желанная, милая, в полном цвету, всецарица!

О Гигиея, о матерь всего, о дарящая счастье!

Все от тебя погибают болезни у смертного люда,

Радостно дом процветает любой твоею заботой,

5 Пышно ремесла цветут — весь мир тебя любит, царица,

Только Аид-душегубец к тебе отвращенье питает.

Полная жара, о званная всеми, отрада для смертных,

Если же нету тебя, то все для людей бесполезно:

Плутос — Богатство, кующее счастье, — нисколько не сладок,

10 Муж без тебя превращается в старца, недужного тяжко,

Ибо одна ты владычишь над всем и над всеми, царица!

Ныне же к мистам гряди, о богиня, помощницей вечной,

Прочь отгоняя тяжелых болезней злосчастные муки!

LXIX. ЭРИНИЯМ (фимиам, стиракта и манна)[592]

Вы, о богини всечтимые, звездные, в грома раскатах!

О Тисифона! О ты, Аллекто! О богиня Мегера!

Вы, потаенные, вы, о ночные, живете сокрыто,

Возле потока священного Стикса в глубокой пещере,

5 Вечно витаете вы над преступными мыслями смертных,

Дико ликуете, о непреклонные, при злодеяньях,

Страшные, мощные, в шкурах звериных, терзаете тяжко[593];

Жуткие девы подземного Ада, ваш облик изменчив,

О невидимки туманные, быстрые в беге, как мысли,

10 Вечные судьи, очами самой; Справедливости-Дики

Смертных вы вечно блюдете во всех племенах неиссчетных!

Ныне о вы, змеекудрые, вы, многовидные Мойры,

Славой меня наградите беззлобной и праведной жизни!

LXX. ЕВМЕНИДАМ (фимиам, ароматы)[594]

О Евмениды, внемлите, почтенные, с помыслом добрым,

Чистые дщери Хтонийского Зевса, великого бога[595],

И Персефоны, прельстительной девы прекраснокудрявой!

Вы наблюдаете жизнь нечестивого люда всечасно,

5 Вмиг к преступленьям летите, неся нечестивым отмщенье.

Вы, о владычицы черные, молнии мечете взором,

Плоть истребляющий блеск источает очей ваших светоч,

О самодержицы, мрачные, страшные, с видом отвратным,

Грозные, бродите ночью с бичом, разымающим члены,

10 О змеекудрые девы, полночницы, страшные взору!

Вас призываю! Грядите к питающим чистые мысли!

LXXI. МЕЛИНОЕ (фимиам, ароматы)[596]

Я Мелиною зову, облаченную в пеплос шафранный,

Нимфу подземного царства — ее от священного ложа

Зевса на свет родила Ферсефона у глубей Кокита, —

Ту, что с Плутоном обманным путем сошлась, расколовшись

5 Надвое кожей двутелой, — то замысел был Ферсефоны.

Ты, Мелиноя, как призрак туманный, морочишь и манишь

Смертных, являясь их взорам в бесчисленном множестве видов

То ты вполне различима, а то затемняешься мраком,

То возникаешь с одной стороны, то с другой, среди ночи.

10 Ныне молю, о богиня, царица подземного царства,

Жала страстей от души отгони за пределы земные,

Мисгам же лик свой священный яви благосклонно и кротко!

LXXII. ТЮХЕ (фимиам, ладан)[597]

Тюхе, сюда! Призываю тебя, всеблагая, молитвой!

Кроткая, встреча с тобой — к стяжанью богатств изобильных,

О Артемида, вождиня почтенная, кровь Евбулея[598],

Ты родилась от него — и тягаться с тобой невозможно,

5 О примогильная, всюду бродящая, всюду воспета

Ты у людей, ведь в тебе многопестрая жизнь человечья!

Это ведь ты наделяешь людей многосчастным богатством,

Это ведь ты, коли в гневе, и злую нужду посылаешь.

Ныне, богиня, молю — появись, благосклонная сердцем,

10 Жизни пошли изобилье, наполни счастливым богатством!

LXXIII. ДЕМОНУ (фимиам, ладан)[599]

Демона я, предводителя, страх наводящего, кличу,

Дия Милихия, демона — жизни дарителя смертным,

Зевса великого, всепородителя, многоскитальца,

Мстителя зла, всецаря, дарящего щедро богатством!

5 Всякий дом, куда он ни вступит, цветет изобильем,

И от него же дома несчастливцев хиреют и чахнут.

Счастья и горя ключи у тебя ведь, блаженный, хранятся.

Ныне, святой, отгони далеко многостонные скорби,

Все, что ни есть на земле несущего в жизнь разрушенье!

10 Нам уготовь для сладостной жизни благую кончину!

LXXIV. ЛЕВКОТЕЕ (фимиам, ароматы)[600]

О Левкотея Кадмида, зову тебя, демон почтенный!

Силой благую пестунью зову Диониса, о внемли[601]!

Ты, о владычица, правишь глубокой пучиной морскою[602],

Волны — услада твоя, о спасенье великое смертных,

5 В дланях твоих — неустойчивый ход кораблей-моребежцев,

Горькую гибель в волнах от людей ты одна отгоняешь,

К тонущим ты, о спаситель и друг, на подмогу приходишь.

Ныне, царица, богиня, храни, я тебя умоляю,

Промыслом добрым своим корабли наши с палубой крепкой!

10 Мистам, пустившимся в море, да веет твой ветер попутный!

LXXV. ПАЛЕМОНУ (фимиам, манна)[603]

Ты, кто возрос с Дионисом, водителем хоров веселых,

Ты, обитатель священного моря просторов соленых!

К благосвященным обрядам явись, Палемон благосклонный,

Кличу тебя, о явись, веселящийся, с ликом цветущим,

5 Юный, и мистов вовеки храни на земле и на море!

Зимней порою всегда ты для тех, кто блуждает по хлябям,

Помощь один подаешь, о спаситель, своим появленьем

Тяжесть свирепую волн, разгулявшихся в море, смиряя.

LXXVI. МУЗАМ (фимиам, ладан)[604]

Дщери Зевеса могучегремящего и Мнемосины,

О Пиэриды, блестящие славой, почтенные Музы!

Смертного раз посетив — ему вы всего вожделенней!

Вы, о пестуньи души, направляете к истине разум,

5 Властвуя, твердо ведете вы ум с его мощью благою,

Вы, кто священные таинства смертному люду открыли,

Клио, Евтерпа и Талия, вы — Эрато с Мельпоменой,

Ты — Каллиопа, Урания — ты, и ты — Терпсихора,

И Полигимния — с матерью и Евномией священной.

10 Многообразные, чистые, к мистам явитесь, богини,

Рвенье даруя святое и милое песен богатство!

LXXVII. МНЕМОСИНЕ (фимиам, ладан)[605]

Я Мнемосину зову, делившую ложе с Зевесом,

Кличу владычицу, муз породившую звонкоголосых,

Память ее не подвластна забвенью, губящему разум,

Держит с душой съединенным она весь ум человека,

5 Множит тем самым великую силу благую рассудка.

Ты, о сладчайшая, бодрая вечно, способная тотчас

В памяти вызвать у нас, что когда-либо в душу запало,

Не преступив ничего, ты ум пробуждаешь во всяком.

Ныне, блаженная, память у мистов буди об обряде

10 Благосвященном, богиня, забывчивость прочь отгоняя!

LXXVIII. ЭОС (фимиам, манна)[606]

Внемли, богиня, для смертных ведущая день светоносный,

Ярко горящая Эос, что мир обагряет румянцем!

Светлого ты предвещаешь Титана, великого бога,

Путь непроглядный ночи направляешь в подземные глуби,

5 Прочь ее, мрачную, шлешь, когда востекаешь на небо.

Ты — проводница в делах, глава в человеческой жизни,

Ты — отрада для смертных: никто избегать не стремится

Вышнего ока Зари при ее появлении в небе, —

Нет, но когда ты сладостный сон от вежд прогоняешь,

10 Рад человеческий род, и рады народы животных,

Рады пернатые птицы и все население моря,

Ибо живущим на свете даруешь ты поприще жизни.

Ныне же в мистах умножь горение света святого!

LXXIX. ФЕМИДЕ (фимиам, ладан)[607]

Дочерь благого отца, Урана священное чадо

Кличу, Фемиду бутоноочитую, Геину поросль,

Первой она указала для смертных священный оракул[608]

В Дельфах в глубоком ущелье, даря от богов предсказанья.

5 Царствуя в землях пифийских, в краю, где равнина Пифона,

Это она научила давать предсказания Феба.

В блеске красы, многочтимая всюду, бродящая ночью,

Первая ты священные таинства смертным открыла,

Славя ночами вакхическим криком «эвой» властелина.

10 Ведь от тебя — почитанье бессмертных и действа святые.

Ныне, блаженная, с добрым советом гряди, веселяся,

К чистым мистериям благосвященных обрядов, о дева!

LXXX. БОРЕЮ (фимиам, ладан)[609]

Движущий толщи воздушные мира своим дуновеньем,

О леденящий Борей, явись же из Фракии снежной,

Влажнодорожного неба разбей неподвижность сплошную!

Дунув на тучи, развей и прочь разгони дождеродиц,

5 Ясной погодой даря, дабы радостным взором с эфира

Солнца лучи засветили земле, и сияя, и грея!

LXXXI. ЗЕФИРУ (фимиам, ладан)[610]

Морерожденные дщери Зефира, воздушные ауры,

В ласковом шепоте, сладко дыша, приносящие отдых,

Вешние и луговые, отрадные гавани всякой,

Радостный ход вы даете судам дуновением легким!

5 О, благосклонно грядите сюда, беспорочные! Вейте,

О легкокрылые, воздуховидные, о невидимки!

LXXXII. НОТУ (фимиам, ладан)[611]

Влажной дорогой летя, порывисто, быстро, скачками,

Крыльев стремительный взмах то туда, то сюда устремляя,

С тучами мокрыми вместе гряди, о дождей породитель,

Житель воздушный! Тебе от Зевеса даровано право —

5 Слать дождеродные тучи на землю с ненастного неба —

Вот мы и молим, блаженный, тебя — на мать нашу землю

Дождь плодородный послать, приняв приношение наше!

LXXXIII. ОКЕАНУ (фимиам, ароматы)[612]

Кличу отца Океана. О ты, не губимый вовеки!

Ты, породитель бессмертных богов и смертного люда!

Круг ты земной омываешь, собою его ограничив,

Все от тебя происходят моря и глубокие реки,

5 Влага святая подземных ключей и ручьи — от тебя же.

О многосчастный, блаженный, внемли, о богов очищенье!

Ты, о земли желанный предел, небосвода начало,

Влажнодорожный, являйся же к мистам всегда благосклонно.

LXXXIV. ГЕСТИИ (фимиам, ароматы)[613]

Гестия, о благовластного Кроноса дочерь, царица!

Ты, чей дом — средь огня величайшего, сущего вечно!

К таинствам чистым своим допусти этих мистов и сделай

Вечно цветущими, полными святости, счастья, веселья!

5 Дом всеблаженных богов, опора могучая смертных,

Зеленотравная, в образах многих, желанная всеми,

Вечная, с ясной улыбкой, прими эти жертвы охотно,

Счастьем повей на меня и здоровьем с целящею дланью!

LXXXV ГИПНОСУ (фимиам с маком)[614]

Гипнос, владыка блаженных богов и смертного люда,

Равно и живности всей, что просторы земли населяет!

Ты, кто единственный властен над всеми, ко всем ты приходишь,

Ковы твои не из меди окутают всякое тело!

5 О, прекратитель забот, от невзгод избавляющий сладко,

Всякому горю несущий святое свое утешенье,

Страх перед смертью спасительно ты от души удаляешь,

Единокровный ведь брат ты и Лете, и Танату-смерти[615],

О, умоляю, гряди и сладостью смутной окутай,

10 Мистов храня благосклонно для дел их, угодных бессмертным!

LXXXVI. ОНЕЙРУ (фимиам, ароматы)[616]

Вещий Сон, тебя, о блаженный, на крыльях простертых,

Кличу, о вестник грядущего, лучший оракул для смертных!

Ты, среди сладкого сна в тишине прилетая безмолвно,

Сам пробуждаешь умы, обращаясь к душе человека,

5 Сам насылаешь сквозь сон решенье и волю блаженных,

Душам безмолвным безмолвно являя, что ждет их в грядущем.

Людям, чей ум благородный влечет их к угодному вышним,

Тем, чьи решенья всегда направлены к большему благу,

Будет всегда предсказанье, как этого блага добиться,

10 Дабы по жизни они с отрадой прошли, наслаждаясь.

Зло же от них отвратится — и это сам бог научает,

Как успокоить гневливых владык смягчающей жертвой —

Ведь и конец несравненно отрадней у них, благочестных.

Людям же злым и дурным грядущего к ним неизбежно

15 Ты не покажешь во сне, в преступлениях ты не подсказчик,

Дабы они не нашли избавленья от муки грядущей[617].

Я же молю, о блаженный, являть мне богов замышленья,

Дабы всегда приближал ты меня к решениям верным,

Да и в другом никогда ничего не пророчествуй злого!

LXXXVII. ТАНАТУ (фимиам, манна)

Внемли, держащий правленья бразды над смертными всеми г

Коими издали правишь, давая священное время

Каждому, ибо твой сон сокрушает и душу, и тело,

Узы, природой сплетенные прочно, лишь ты разрешаешь,

5 Сон насылая великий, вседолгий, что вечность продлится,

Общий для всех, но к иным он приходит порой не как должно,

Слишком поспешно, и юную жизнь прерывает в расцвете.

Все обретает в тебе предел, предназначенный свыше,

Только тебя одного не упросишь и ничем не умолишь,

10 Я же к тебе обращаю, блаженный, молитву и жертву:

Дни моей жизни продлив, надели меня даром почетным —

Старость почтенную дай, наилучшую в людях награду!

Загрузка...