Мы двинулись к столице. Путь будет длинным, но меня это ничуть не беспокоило. Дэнджен теперь со мной, а это для меня — первая серьёзная победа. Талгас всю дорогу молчит, что весьма на него не похоже. Новая тренировка? Сначала издевался надо мной, заставил меня разозлиться и высвободить магическую ярость, за что ему, конечно же, спасибо. Ну а теперь то что? Видимо он не будет меня предупреждать о том, что перешёл к следующей части обучения. На лице Дэнджена сияла счастливая улыбка. Просто потому, что он теперь освободился от надзора брата.
Теперь предстояло выбрать, куда направиться.
— Талгас, куда стоит отправиться далее? В Зиал или Эриос?
Даркан слегка нахмурившись, ответил: — Тебе решать, парень. Ты ведь у нас лидер.
— Я надеялся на дружеский совет, — недовольно произнёс я.
Талгас безразлично пожал плечами и повторил: — Тебе решать.
— Что ж, тогда сыграем на удачу, — сказал я, вздохнув. — Дэнджен, какое королевство ближе к Дайрину: Зиал или Эриос?
— Зиал, — ответил Дэнджен.
— Значит, отправляемся сначала в Зиал.
Талгас недовольно сказал: — В Зиале тебя ждёт сюрприз.
— Люблю сюрпризы, — весело сказал я. — Только мне кажется, что они будут ждать меня в каждом королевстве.
— Возможно, — Талгас слегка улыбнулся. — Так что будь готов ко всему.
— «Ко всему» — звучит весьма многозначно, — подметил я.
— Ну, ты же герой. Из-бран-ный! — последнее слово даркан произнёс особенно протяжно, затем снова расхохотался.
— Чего тут смешного то? — спросил Дэнджен удивлённо. — Ну избранный. И что?
— Привыкай, — ответил я и решил сострить в ответ. — Талгас у нас тоже избранный шутник.
На даркана моя шутка нисколько не повлияла: он смотрел куда-то вперёд и ни на что не обращал внимания. Я решил оставить его в покое. Хотя, скорее это он оставил меня в покое.
Следующие два дня пути прошли спокойно без происшествий. Вечером мы останавливались на ночлег. Пока нас было двое, нам с Дэндженом приходилось по очереди караулить друг друга во время сна. Сидя ночью у костра, я постоянно погружался в свои мысли. Иногда они тревожили меня: я часто думал о том, что в конце пути мне придётся умереть, но с другой стороны я утешал себя тем, что я умру в любом случае — рано или поздно — без разницы. Только мысли об Адари согревали мне душу. Покойный магистр Радений говорил, что Хранителю Огня не стоит увлекаться женщинами, ибо это расслабляет концентрацию и делает мага слабым. Что ж, я оказался исключением из этого правила. Любовь к Адари… Любовь ли? Не знаю. Тёплые чувства, которые я испытывал к ней, делали меня только сильнее. Меня даже не пугало, что она на половину даркан. Я вновь хотел заглянуть в её глаза кровавого цвета.
К вечеру третьего дня мы добрались до трактира под названием «У леса». Подходящее название. Здесь мы решили остановиться на ночь и пополнить свои запасы. Талгас, как всегда, покинул нас на закате.
— Здесь иногда останавливаются разбойники, — предупредил меня Дэнджен. — Это как бы их нейтральная территория, где они не обнажают клинков. Тебе бы скрыть свою татуировку Хранителя Огня, иначе можем ввязаться в драку.
— Только не говори, что боишься бандитов, — сказал я, улыбнувшись.
— Нет, конечно, — ответил Дэнджен. — Хозяин трактира — мой старый друг. Не хотелось бы создавать ему лишних забот.
— Хорошо, — сказал я и натянул на голову капюшон. — Сядем где-нибудь в тени, чтобы на нас не обращали внимания.
Дверь тихо скрипнула, пропуская нас в полумрак таверны. Несколько посетителей взглянуло на новоприбывших оценивающе, после вернулись к прерванным делам и разговорам. Приглушённый свет масляных ламп, висящих на стенах, достигал не всех. Углы оставались в тени, и было трудно разглядеть там кого-либо. В воздухе висела тяжесть копоти, запах вяленого мяса, тонкий и хмельной аромат бароса.
В животе у Дэнджена заурчало: — Неплохо было бы нам поесть, — произнёс он и направился к стойке, за которой скучал трактирщик. Я последовал за Дэндженом спустя мгновение после того, как разогнал вьющиеся в голове мысли.
Странно, обычно трактирщики похожи друг на друга: полное тело, пропитавшееся маслом одежда, грязный фартук и традиционная тряпочка в руках, которой они натирают почти до блеска деревянные кружки. А этот был не похож на своих товарищей по ремеслу: чистая одежда, фартук без пятен, в руке разделочный нож, да и весь он жилистый, гибкий без излишней полноты. Видимо из-за бандитов, посещавших его трактир, ему приходилось держать себя в форме. Или, скорее всего, раньше он был воином на службе армии Зараса.
— Здравствуй, Отар, — произнёс Дэнджен. — Давно не виделись, старый друг.
— Всего-то полгода назад, — ответил трактирщик, ловко освежёвывая кролика. — Брат опять отправил тебя в Дайрин по какому-то поручению?
— Нет. Я покинул гильдию и теперь путешествую с другом.
— Понятно, — спокойно произнёс Отар. — И куда путь держите?
— Зиал, — ответил я. — Может вы слышали что-нибудь об этом королевстве?
— Ничего особенного. Много гор, снега, хвойных лесов и дикое зверьё. Но всё же, путники рассказывали о Храме Неба на вершине горы Вирд. Говорят, что это место стоит посетить, хоть и добраться до него сложно. Правда мало кто добирался до него, и ещё меньше смогли попасть внутрь.
— Почему? — поинтересовался я.
— Путь опасен, да и монахи храма принимают только достойных. Они не каждому дают возможность прикоснуться к тайнам магии воздуха.
— Интересно, — произнёс Дэнджен. — Предвкушаю борьбу с ветром в снежных горах.
«Возможно, там мы найдём того, кого ищем», — подумал я.
— Так чем я могу быть вам полезен? — спросил Отар.
— Нам бы слегка перекусить, да запасы пополнить, — ответил Дэнджен. — Хочу вновь отведать твоё великолепное жаркое из оленины.
Отар молча кивнул, и мы отошли от стойки в один из дальних углов. Усевшись за квадратным столом, мы стали ждать ужина.
— Ну как тебе местечко? — спросил Дэнджен, расслабившись и откинувшись назад на стуле.
— Бандиты, — тихо произнёс я.
— Это они на улице бандиты. А тут они посетители Отара и его желанные гости, как и все, кто решит заглянуть к нему в трактир.
— И давно ты его знаешь?
— Уже как десять лет. С тех самых пор, как брат стал отправлять меня в Дайрин по разным делам.
— Понятно, — произнёс я в ответ и замолчал.
Вскоре подошёл Отар с подносом, на котором красовались две деревянные тарелки с приличным куском оленьего мяса на каждой, две кружки бароса и немного ржаного хлеба с белым сыром. Всю эту снедь он разложил у нас на столе, слегка поклонился и вернулся к стойке. Воздух над нашим столом медленно наполнялся приятным ароматом жареной оленины, отчего в животе тихо заурчало. Возблагодарив богов за еду, попутно я не забыл поблагодарить Риданис, мы принялись за трапезу. Надо отдать должное Отару, еда получилась отменной: у оленины был непривычный, но приятный привкус. Наверно из-за неизвестных мне приправ. Настроение заметно улучшилось, и мы разговорились, после того, как покончили с едой. Трактирщик не заставил себя ждать и своевременно убрал пустые тарелки со стола, оставив на месте кружки с недопитым баросом, который, кстати, тоже обладал каким-то другим вкусом, но не менее приятным.
Разговор шёл обо всём и ни о чём, но всё же удавался. Раньше мы с Дэндженом больше молчали и говорили только по делу. Наверно всё дело в напитке и приятном ужине. Да, воистину сытный обед располагает к беседе. Подумав об этом, я слегка улыбнулся. Этого мой спутник не упустил из виду.
— Чего улыбаешься? — поинтересовался Дэнджен.
— Да так, — ответил я. — Вспоминаю премудрости повседневной жизни.
— Однако, — произнёс мой собеседник, хмыкнув. — И часто тебя посещают такие мысли?
— Бывает, — сказал я, безразлично пожав плечами.
Мы продолжили разговор, а тем временем в трактир вошёл ещё один посетитель. Обратил на него внимание я не сразу, увлечённый разговором. Путник стоял у входа в длинном чёрном плаще с капюшоном. Он медленно разглядывал посетителей. Похоже, кого-то ищет. Когда его взор остановился на нас, а я был уверен, что он смотрит именно в нашу сторону, он двинулся к нам. Медленно и уверенно вышагивая, он подошёл к нашему столу, подвинул ещё один деревянный табурет и бесцеремонно уселся рядом.
Теперь втроём мы сидели в тишине. Моя рука легла на рукоять кинжала в ожидании худшего. Дэнджен, хоть и не сильно, сжал ручку деревянной кружки, готовясь пустить её вход в качестве оружия. Незнакомец ничем не выражал своего напряжения.
— Ну и? — не вытерпев, наконец, прервал я молчание.
В ответ тишина. Наш неизвестный гость по-прежнему сидел тихо и неподвижно.
— Кто ты? — спросил Дэнджен. В его глазах я видел пламя, готовое сорваться с цепи.
«Тихо, Дэнджен», — в мыслях произнёс я, не надеясь, что он меня услышит, но каким-то образом он смог почувствовать мой настрой. Странно, это нужно изучить поподробнее. Ярость в глазах Дэнджена стала угасать.
— Меня зовут Каная, — нарушил молчание тихий женский голос, в котором ощущались одновременно мягкость и сила. — Я прибыла к вам с предложением от моей госпожи. Не советую вам отказываться от него. В ваших же интересах выслушать меня и принять предложение.
Последние слова произнесены были жёстко, как будто нам вынесли смертный приговор. По вновь вспыхнувшему пламени в глазах моего спутника, я понял, что эти интонации уловил и он.
— Это вы так нам угрожаете? — спросил я, стараясь держать себя непринуждённо, хотя рука готова была в любой момент вынуть кинжал из ножен.
— Пока нет, — спокойно ответила она. — Пока всего лишь советую.
— Ваш совет звучит так, как будто у нас нет выбора, — произнёс Дэнджен, наконец, отпустив кружку, и демонстративно скрестил руки на груди.
— Выбор у вас есть всегда, только о последствиях вашего выбора надо думать заранее, — последние слова Каная почти прошептала. Но мы с Дэндженом прекрасно её слышали. Эти слова на мгновение отвлекли моё внимание от происходящего и заставили задуматься. Но отбросив мысли в сторону, я произнёс: — Итак, что за предложение? И кто ваша госпожа?
— Предложение таково: вы обязуетесь помочь моей госпоже свергнуть Лайдану с трона Райнора. Взамен, она обещает не атаковать ваш мир. А кому я служу — не важно. Цель у нас одна.
— Допустим, — произнёс я. — А в чём подвох? Вам не обязательно договариваться с нами. С вашим союзом или без, я всё равно уничтожу королеву дарканов.
«Но одно точно ясно», — задумался я: «Её госпожа — даркан, которую явно не устраивает видеть Лайдану на троне».
— Не знаю, — ответила Каная. — Меня уполномочили передать вам слова. У вас есть три дня, чтобы дать нам ответ.
— А если мы откажемся? — вмешался Дэнджен.
— В таком случае придётся вас уничтожить.
Каная встала и бросила напоследок: — Через три дня я вновь посещу вас. Надеюсь на ваше благоразумие.
Она слегка поклонилась и направилась к выходу. Дверь со скрипом закрылась за незваной гостьей.
Дэнджен вопросительно уставился на меня.
— М-да, — только и произнёс я.
— И что теперь?
— Наша гостья — даркан, и её хозяйка — тоже, — задумчиво ответил я, почесав подбородок. — Опасный она противник. Не слабее Талгаса, если не сильнее.
— Даркан? — удивлённо переспросил Дэнджен.
— Ты не ослышался, друг мой. Похоже, что мы — очень важная фигура на шахматной доске, но при этом кое-кто хочет сделать из нас если не пешку, то союзника. А в случае неудачи — уничтожить. Почему? Ведь в любом случае, согласимся мы или откажемся — Лайдана — по-прежнему останется нашей целью. Им только на руку, чтобы мы выжили и достигли своей цели. Но… — я задумался на мгновение, — кажется Каная и её таинственная госпожа чего-то боятся. Знать бы только чего.
— Теперь у нас на хвосте будет дарканский убийца, — подытожил Дэнджен и залпом допил свой барос. — И что ты решил?
— Пока ничего, — ответил я, пожав плечами. — Слишком мало знаем. Так что, прежде всего, стоит поговорить с Талгасом.
На следующее утро мы покинули таверну, попрощавшись с Отаром, предварительно пополнив запасы еды и воды. Денег было не густо, но на ближайший месяц их должно будет хватить, если за это время нас в отряде не станет больше. Вечер прошёл спокойно, без происшествий, но спал я не хорошо. Я надеялся увидеть во сне мою красавицу Адари и разузнать у неё на счёт нашей нежданной гостьи. Хм. Я уже считаю Адари своей? Либо я очень быстро меняюсь, либо легко поддаюсь её чарам. Мысленно я улыбнулся, вспомнив её нежные прикосновения, тепло её губ, прильнувших к моим, и глаза, полные надежды и веры в меня. Что ж, родная, постараюсь тебя не подвести. Но этой ночью она не явилась ко мне во сне. Разочарованный от несбывшегося ожидания, я хмуро шёл рядом с другом по дороге в Дайрин. Я заметил слегка обеспокоенный взгляд Дэнджена, но не подал виду, да и он пока не пытался меня разговорить.
Дорога продолжала тянуться вглубь леса, но к вечеру мы должны будем достигнуть Дайрина, если путешествие продолжится без происшествий. Талгас появился, как всегда неожиданно.
— Вижу, тебя что-то беспокоит, парень, — сходу начал он.
— Кто такая Каная? — спросил я.
Талгас неожиданно остановился. Капюшон скрывал его лицо, поэтому Я не видел, какое выражение на нём застыло, но его злобное рычание говорило само за себя.
— В чём дело, Талгас? — поинтересовался я.
— Откуда ты о ней знаешь? — прошипел даркан в ответ.
— Вчера она нас навестила, — ответил Дэнджен.
— И?
Я почувствовал, как пространство вокруг нас напряглось, как натянутый канат, готовый вот-вот лопнуть.
— Поставила нам ультиматум. Либо мы принимаем её предложение и помогаем её таинственной госпоже свергнуть Лайдану, либо она нас убьёт, — подытожил я.
Напряжение резко спало, Талгас неожиданно успокоился.
— Советую принять её предложение. Ты, конечно, можешь отказаться, но тогда я не гарантирую, что смогу тебя защитить. Каная слишком сильный противник, даже для меня.
— То есть, выбора у нас нет, — завершил я.
— Выбор всегда есть, но не следует забывать о возможных последствиях, а в данном случае неизбежных, — произнёс Талгас.
— Почти тоже самое вчера сказала Каная, — удивился я.
Талгас только неоднозначно хмыкнул в ответ: — Принять предложение, ещё не значит безоговорочно доверять, парень. — Он подошёл ко мне и коснулся пальцем моего лба: — У тебя есть голова, так что пользуйся ею. Всегда взвешивай свои действия, умей извлекать уроки из ошибок, учись видеть возможности там, где другие видят препятствия. Лидер должен уметь не только махать кулаками, сверкать мышцами перед женщинами и колдовать магические фокусы, пусть и смертоносные. И это тоже твоя тренировка, парень. Ты ведь лидер.
— Когда это я сверкал мышцами перед женщинами? — возмутился я.
Дэнджен издал лёгкий смешок.
— М-да, — вздохнул Талгас. — Похоже, в твою дурную голову придётся силой вбивать мудрость. Из всех моих слов ты заметил лишь то, что незначительно и не важно. И чему тебя только учили в храме Огня?
Дэнджен в этот раз не выдержал и рассмеялся.
— Ещё один хохотун на мою голову, — я почувствовал лёгкое раздражение из-за того, что Дэнджен переметнулся на сторону Талгаса.
— Теперь я понимаю, почему ты его недолюбливаешь, — сквозь смех произнёс Дэнджен. — Ладно, Райсэн, не обижайся.
Он примирительно поднял ладони: — Но, всё же, Талгас хороший шутник.
— А я и не шутил, — серьёзно сказал он, пожав плечами. — Вот вам обоим ещё один урок. Я никогда ничего не говорю и не делаю просто так. Раз уж ты сам, Райсэн, признал во мне боевого наставника, то будь внимателен ко всему, что я делаю и говорю. Или ты этого ещё не понял?
— Понял, — ответил я. — Ещё с момента, как ты перестал советовать мне что-либо. Чтобы я сам решал, что делать. Чтобы почувствовать ответственность.
— Именно, парень. Этот урок ты усвоил, именно поэтому я дал тебе совет в этот раз, чтобы дать тебе другой урок.
— Какой? — спросил Дэнджен.
— Умей смотреть в себя. И на этом пока всё, — завершил Талгас и двинулся вперёд.
Мы последовали за ним и всё же, я не выдержал и спросил.
— Что значит «смотреть в себя»?
— Поймёшь в своё время, — ответил Талгас, усмехнувшись.
К полудню лес начал редеть, вскоре и вовсе расступился, открывая нашему взору далеко раскинувшуюся долину. Вдали, возле цепи невысоких гор, виднелся величественный Дайрин. То тут, то там вдоль реки, протекающей через долину, располагались деревни. В небе медленно и лениво плыли белые парусники облаков. В лучах солнц парили орлы. Мы остановились, чтобы полюбоваться представшим нашему взору зрелищем.
— Что ж, вот мы и пришли, — спустя несколько мгновений произнёс Дэнджен. — В городе купим лошадей, а отсюда до Зиала рукой подать. Всего день перехода через горы.
— Прекрасно, — ответил я, улыбнувшись. — Пока всё идёт, как надо.
— Не считая Канаи, — проворчал Дэнджен.
— Возможно, это для нас как раз то, что нужно, — ответил я.
Талгас положив мне руку на плечо, одобрительно кивнул и пошёл вперёд.
Мы двинулись далее. Нам оставалось не далеко до первой деревеньки, как неожиданно моё внимание привлекло лежащее тело человека слева от дороги. Я рванулся к нему, чтобы помочь. Подбежав, я перевернул измождённое, по пояс обнажённое тело старика на спину и подложил ему под голову свою куртку, предварительно сложив её в подобие подушки.
— Что с ним? — спросил Дэнджен.
— Не знаю, — ответил я. — Но на спине у него следы от ударов кнутом.
— Пить, — еле прошептал старик.
Дэнджен достал из походной сумки флягу с водой. Я вынул пробку, осторожно приподнял голову старика и поднёс флягу к его рту. Тот сделал несколько глотков, потом с жадностью прильнул к сосуду.
— Спасибо, — так же тихо произнёс старик, утолив жажду.
— Что с тобой произошло? — поинтересовался я.
— Я сбежал из плена. Нас используют, как рабов.
— Рабов? — переспросил Дэнджен. — Но рабство запрещено в королевствах Ардана. Кто посмел нарушить этот закон?
Талгас стоял в стороне, оставаясь безучастным. Меня это слегка разозлило, но потом я решил не придавать этому значение.
— Калдан. Так себя называют эти бандиты, — ответил старик. — Они заставляют нас добывать какие-то красные кристаллы в пещерах. Я никогда таких не видел.
Меня сразу осенило. Я надеялся, что ошибаюсь, но надо было проверить. Достав из-за пояса короткую косу, я показал старику набалдашник оружия.
— Такие кристаллы вас заставляют искать?
Старик с ужасом посмотрел на меня: — Неужели, ты один из них?
— Не бойся, — ответил я, покачав головой. — Мы с ними не имеем ничего общего.
— Зачем, каким-то бандитам райдиан? — спросил Дэнджен.
— У вас есть возможность это выяснить, — наконец заговорил Талгас. — Мне даже самому интересно.
— Старик, ты сможешь сам дойти до деревни? — спросил я.
— Боюсь, что нет, — он закрыл глаза. — Слишком много сил потерял.
— Где их лагерь? — спросил Дэнджен.
— Я за одну ночь и один день пробрался сквозь лес и окончательно ослаб тут. Вы сможете за полдня добраться до заброшенной шахты у подножия горы на окраине леса.
— Заброшенная шахта говоришь? — Дэнджен задумчиво почесал подбородок. — В ближайших окрестностях их несколько, но если ты говоришь, что до неё полдня пути и что она у подножия горы, то, думаю, знаю, о какой именно идёт речь.
— Отлично, — сказал я, поднявшись. — Талгас, ты должен отвести старика в деревню. Мы с Дэндженом разберёмся с бандой рабовладельцев.
— Не согласен, — прохрипел Талгас. — За тобой нужен глаз да глаз. А то выкинешь ещё что-нибудь и вляпаешься в историю. Кроме того, мне интересен райдиан.
— Талгас, я ведь буду не один. А на счёт райдиана, мы всё выясним и тебе расскажем, — настоял я.
— И всё же меня беспокоит, что ты туда сунешься без меня.
— Почему? — удивился я.
— Если там много райдиана, то я не знаю, как это повлияет на тебя. Лучше будет, если Дэнджен отведёт старика.
— Нет, — на этот раз воспротивился Дэнджен. — Боевой опыт важен, а упускать возможность стать сильнее я не собираюсь.
— Там много вооружённых бандитов и несколько магов, — сказал старик. — Если вы пойдёте вдвоём или даже втроём, вас, либо убьют, либо заставят работать в шахтах. Лучше, если вы попросите помощи у солдат.
Мы с Дэндженом переглянулись, довольно ухмыльнувшись.
— Можешь нам поверить, мы уложим всю эту кучу бандитов и ещё такую же кучу магов, — гордо заявил я. — Героям это пара пустяков.
Талгас тяжело вздохнул: — Герои…
Потом наклонился, с лёгкостью поднял старика и двинулся в сторону деревни.
— Веди, Дэнджен.
Над нами нависла ночь. Лес в это время жил другой жизнью. Это было время хищников, и сейчас таким хищником чувствую и я себя. Что касается моего друга — не знаю. Возможно, и он себя ощущал таковым, но я не стал у него спрашивать, сконцентрировавшись на своих ощущениях.
Мы с Дэндженом залегли у окраины леса. Дальше на сотню шагов, поросшая невысокой травой, простиралась голая земля, на которой стояли несколько палаток лагеря рабовладельцев. Торчащие вокруг пни безмолвно свидетельствовали о том, что и тут когда то росли деревья. Примерно в середине лагеря горел костёр, вокруг которого сидело четыре человека. Между палатками иногда появлялись тёмные силуэты прохаживающих часовых.
— Так, — тихо произнёс я. — Действуем без шума. Сначала уложим спать часовых, далее тех, что у костра. Потом осмотрим палатки.
— Не проще ли будет их просто смести магией? — поинтересовался Дэнджен. — И у тебя, и у меня в наличии разрушительные магические атаки. Ударим с двух сторон, и дальше двинемся в шахту.
— Согласен. Проще. Но не стоит. Нам не всегда будут попадаться противники, с которыми можно будет в два щелчка разобраться силой стихий.
— И что? Это нам мешает? — удивился Дэнджен.
— Нет, не мешает, — я задумался. Как бы на моём месте ответил Талгас? Спустя несколько мгновений я продолжил: — Если бы вместо людей здесь в лагере были бы дарканы, то нам было бы трудно расправиться с ними посредством только лишь магии. А эти слабаки дают нам прекрасную возможность потренироваться в скрытности. Нас в «Храме Огня» этому не обучали, а точнее не особо заостряли на этом внимание. У тебя в лагере твоего брата, думаю, дела обстояли иначе.
— Да, ты прав. Это обязательная часть обучения бойцов.
— Тогда мне стоит поучиться у тебя, — ответил я, улыбнувшись.
Дэнджен только лишь хмыкнул и пополз вперёд. Я, пропустив его вперёд, двинулся за ним, сохраняя между нами расстояние приблизительно в десяток шагов.
Медленно и бесшумно, мы продвигались вперёд, как две тени. Я старался двигаться в точности по пути Денджена, чтобы ненароком не хрустнуть случайной сухой веткой. Уверен, напарник о таких вещах позаботится, чтобы они не оказались у нас на пути, но и сам старался быть внимательным и тихим: другу доверяй, но и сам старайся не допускать ошибок. Постепенно мы приближались к одной из палаток с её теневой стороны. Я заметил одного из часовых, который проходил как раз мимо нашего пути следования. Дэнджен замер, затих и я вслед за ним.
Неожиданно на лагерь опустился густой и низкий туман. Он накрыл нас с Дэндженом, но при этом оставил нам возможность наблюдать за нашими противниками. Как бы там ни было, неожиданное возникновение тумана из ничего, встревожило их. Я заметил, как заметались силуэты бандитов на фоне костра. Мгновение и Дэнджен выпрыгнул из тумана, схватив первого часового. Один готов. Я подполз к своей цели. Тот стоял с копьём в руках наизготовку, водя им по сторонам. Я выждал момент, когда он отвлёкся на боковой шум. Молодец Дэнджен. Я выпрыгнул из тумана практически из положения лёжа, как змея, набросившаяся на беспечную жертву из-под воды. Часовой краем зрения успел заметить меня и уже разворачивался в мою сторону, но для него уже всё было кончено. Резким ударом я вогнал кинжал тому в шею сбоку. Часовой, хрипя, повалился на землю. Второй. Боковым зрением я заметил, как Дэнджен уже успел разобраться с третьим. А он молодец. Шустрый. Но на этом удача кончилась. Из палаток вылезли остальные бандиты, поднятые по тревоге. Нас они ещё не обнаружили, но исчезновение часовых и этот странный туман расшатали им нервишки. Собравшись вокруг костра, они встали в круговую оборону, прижавшись плечом к плечу, ощетинившись наружу мечами, топорами и копьями. Я подполз к Дэнджену, туман нас скрывал, но прежний план был полностью нарушен.
— Ну, что будем делать? — спросил Дэнджен. — Тренировка прервана. Втихую к ним не подберёшься.
— У меня идея, — ответил я и направил руку в сторону противников.
Пламя вспыхнуло, и на месте костра раздался взрыв, разметав бандитов. Нескольким из них досталось сильно, но большинству повезло, хоть они и остались без спасительного света.
— Ну вот, — произнёс я, довольно ухмыльнувшись. — Теперь они лёгкая добыча. Даже не придётся выныривать из тумана, достаточно их самих по одному тащить вниз.
Дэнджен кивнул и двинулся к очередной жертве. Я, дабы не отставать, последовал его примеру. Противников было десять, но очень быстро один за другим их поглотил туман. По крайней мере, так должно было казаться бандитам. Когда остался последний, мы с Дэндженом медленно поднялись на ноги. Представляю, как оставшегося бандита трясло от страха.
— Будешь говорить и останешься жив, — произнёс я, ткнув в его сторону кинжалом.
— А если нет, то ты позавидуешь быстрой смерти своих товарищей, — грозно, но тихо добавил Дэнджен. Мы медленно и угрожающе двинулись на последнего недобитка.
Бандит бросил меч и опустился на колени.
— Не убивайте меня, благородные господа, — его голос дрожал. — Я всё скажу.
— Сколько вас в шахте? — спросил я, подходя ближе.
— Ещё шесть человек, двое из них маги.
— Где рабы? — прошипел Дэнджен.
— В шахте, в загонах.
— Зачем вам райдиан? — спросил я.
— Райдиан? — запинаясь, переспросил бандит.
— Красные кристаллы, — уточнил я.
— Не знаю. Нам приказали только лишь добывать их. Мы решили, что с помощью рабов это будет легче и выгоднее.
— Кто приказал? — спросил я.
— Не знаю, господин. Маги возможно знают. Они у нас старшие и с заказчиком общаются они.
— Есть ли в шахте ловушки? — спросил Дэнджен.
— Есть. Магические. Я не знаю, где именно и какие. Маги отключали их, когда мы продвигались по шахте.
Добыв в одной из палаток верёвку, мы связали пленника, заткнули рот кляпом и оставили лежать возле бывшего костра. Пообещав, что вернёмся за ним, мы двинулись к входу в шахту.
— А хорошо ты придумал с туманом, — произнёс Дэнджен. — Что это за магия?
— Вообще-то, туман — не моя работа. Нам помогли.
— Кто? — удивился Дэнджен. — Талгас?
— Нет, скорее Адари, — ответил я, вспомнив туман, в котором я безуспешно пытался её атаковать.
— Вокруг тебя вьётся много странных личностей, — задумчиво произнёс напарник. Наверно и себя приписал к этому списку. — И кто она такая?
Я коротко и в общих деталях описал свою первую встречу с таинственной жрицей кадирров.
— То есть, ты хочешь сказать, что до встречи с ней не дружил с магией? — вновь на лице Дэнджена застывает удивление.
— Да, — коротко отвечаю я.
— Не представляю, каких бы ты смог достичь высот в искусстве магии, если бы владел ею с детства.
Я киваю в знак согласия, и мы погружаемся во тьму туннеля шахты.
Движемся осторожно и в полной тишине. Лишь иногда под нашими ногами хрустят мелкие камни. Туннель идёт вниз под небольшим уклоном, никуда не сворачивая. Пока всё хорошо. Я иду впереди, на всякий случай, создав небольшой огненный барьер, который смог бы защитить нас от ловушек; да и свет от пламени в темноте не лишний.
— Надеюсь, с ловушками мы справимся, — прошептал Дэнджен.
И словно в ответ на его слова у нас под ногами заструился по дну тоннеля, уходя вглубь, уже знакомый туман. «Ничего не бойся», — услышал я голос Адари в мыслях: «Ловушки обезврежены. Но это в последний раз, когда я тебе помогаю, мой герой».
Почему-то на счёт последней помощи я ей не верю, но как бы там ни было, снимаю барьер и устремляюсь вперёд. Дэнджен задерживается на мгновение, затем я слышу, как он бегом отправляется за мной. Не стал ничего спрашивать или даже окрикивать, просто последовал моему примеру. Значит доверяет. Это хорошо.
Мы замедлились, когда тоннель стал расширяться. Но оказавшись в большой пещере, мы замерли. Не смотря на отсутствии факелов, внутри было достаточно света, излучаемого неизвестными белыми и красными кристаллами райдиана. Кристаллы были везде: россыпью на полу, в стенах, в потолке и в колоннах, естественного происхождения, упирающиеся в высокие своды пещеры. Из пола и потолка в разных местах торчали клыки сталактитов и сталагмитов. В центре всей этой красоты раскинулась зеркальная гладь подземного озера.
— Вот это да! — выдохнул Дэнджен. — Не думал, что здесь есть такое.
Я промолчал. Здесь действительно очень красиво. А Дэнджен показал, что числу граней его характера нет конца. В пылу битвы он яростный воин, в разговоре с другом на серьёзные темы — умудрённый опытом мыслитель. При виде красот — её ценитель, а во время моих боёв с его братом, роканом и демонстрации магических способностей — восхищённое малое дитя, которому показали фокус.
Здесь было тихо, только иногда безмолвие нарушал звук упавшей капли. И эта тишина давила на уши. Мы простояли так ещё немного, и Дэнджен наконец нарушил тишину: — Что делаем дальше?
— Врагов пока не видно, — ответил я. — Так что пока просто идём вперёд. Разделимся и обойдём озеро с двух сторон. Кто-нибудь из нас либо наткнётся на врагов, либо мы встретимся и встретим их где-то дальше.
— Если я встречу врагов или ты, как мы предупредим друг друга?
Я довольно ухмыльнулся: — Думаю, магические взрывы и вспышки в бою будут хорошим сигналом.
На том мы и разделились: я двинулся влево, Дэнджен — вправо.
Озеро было не большим, но и маленьким его не назвал бы. Спустя некоторое время я обогнул его и остановился. Впереди в стене пещеры зияло отверстие очередного тоннеля. Я стал ждать своего напарника, который вскоре объявился.
— С моей стороны всё чисто, — произнёс я. — Как у тебя?
— Два охранника, — ответил Дэнджен и потом добавил. — Уже мертвы. Рабов освободил и велел им выбираться наружу.
— Значит, осталось всего четверо. И двое из них маги, — подвёл я итог.
Неожиданно из нового тоннеля послышался слабый гул, как будто в глубине одновременно зажужжали тысячи жуков.
— Не нравится мне этот звук, — сказал Дэнджен, обнажая мечи.
Я последовал его примеру, взяв в руки своё оружие: кинжал в правой руке обратным хватом и коса — в левой обычным хватом.
— Как бы там ни было, нам надо это проверить. Идём.
Мы двинулись дальше. Гул нарастал по мере того, как мы всё дальше пробирались через тоннель. Меня же постепенно охватывала непонятная тревога. Вскоре мы оказались в похожей на предыдущую пещере. Отличие было лишь в меньших размерах и в отсутствии подземного озера. Зато райдиана здесь было гораздо больше, или мне так показалось из-за разницы в размерах пещер. Гудело здесь сильно.
Пройдя вперёд ещё несколько шагов, сквозь гудение мы услышали голоса. В то же мгновение мы с Дэндженом спрятались за каменными колоннами. Говорили двое мужчин, но они стояли далеко, и из-за гула было не разобрать, о чём они говорят.
— Вперёд, — тихо скомандовал я, — но так, чтобы не заметили.
Дэнджен только кивнул и побежал к следующей колонне. Убедившись, что нас не заметили, я последовал за другом. Так мы перебежками от одного укрытия к другому продвигались вперёд. Голоса теперь уже были различимы даже через гудение.
— Кэлл, ты уверен? — в голосе звучали нотки сомнения и страха.
— Да, — ответил второй с уверенностью. Но потом с беспокойством добавил: — Кто-то обезвредил все наши ловушки и этот кто-то явно не слабак в магии.
— Но зачем из-за этого беспокоить госпожу?
— Дарр, ты мне уже надоел. Помолчи и сфокусируйся на том, чтобы удерживать портал связи.
Мы выглянули из-за края укрытия. Возле стены, почти сплошь покрытой райдианом, стояли четверо: два мага и два охранника. Маги были одеты в длинные чёрные балахоны с опущенными капюшонами и держали в руках резные деревянные посохи, увенчанные кристаллами всё того же райдиана.
Тот, кого звали Кэллом, судя по его уверенному голосу, слегка повернулся и приказал охранникам:
— Оставьте нас! Стеречь проход! Если появится нарушитель — убить!
Охранники слегка поклонились и побежали в нашу сторону.
Мы с Дэндженом затаились, и я дал знак напарнику, что этих двоих надо прикончить. Тот согласно кивнул, и мы приготовились. В момент, когда охранники пробегали мимо нашего укрытия, я нанёс удар короткой косой, слегка выйдя из-за колонны. Клинок попал промеж глаз и, пробив жертве череп, глубоко вошёл в голову. Охранник обмяк, как будто тому обрезали верёвочки, удерживающие его тело, и беззвучно повалился на землю. Схватив труп, я затащил его за колонну.
— Ну как у тебя? — спросил я, оглянувшись.
— Порядок, — ответил Дэнджен, вытирая лезвие меча об одежды второго мертвеца.
— Надо подобраться поближе к следующей колонне, а то непонятно, что эти фокусники там творят.
А фокусники были полностью увлечены своим жутко гудящим колдовством. От их посохов исходило красноватое сияние, переходящее в извивающиеся красные змеевидные молнии, которые райдиановая стена впитывала в себя. Всё это я успел разглядеть за короткую перебежку к следующему укрытию.
— Да что же эти двое творят? — спросил Дэнджен.
— Без понятия, — ответил я. — Подождём, узнаем.
— Я бы предпочёл не знать и на месте их прикончить, пока они уязвимы.
— Это эффективно, — согласился я, — но надо знать с кем и с чем имеешь дело. Я более чем уверен, что мы не случайно наткнулись на этих рабовладельцев. Похоже, Риданис ведёт нас именно туда, куда нужно.
— Услышь нас, госпожа! — прокричал Кэлл. Мы с Дэндженом тут же прервали наш разговор и осторожно выглянули из-за колонны.
Неожиданно в райдиановой стене образовался огромный чёрный провал, окаймлённый красным светом, источаемый посохами магов. Постепенно в провале проступило изображение сидящей на троне женщины, облачённой в чёрные доспехи. Потом фокусировка портала связи, как назвали его маги, изменилась и приблизила лицо женщины. Белая почти мертвенно бледная кожа, красные губы, узкий подбородок, прямой с небольшой горбинкой нос, длинные и густые брови, чёрные блестящие волосы ниже плеч, на широком открытом лбе торчали два небольших изогнутых кверху рога, а главное бездонные чёрные без белков глаза. Я смотрел на неё, как заворожённый. Меня поглощали непонятные чувства, которым я не мог дать описания. Я почти физически ощущал, как тонул в глубине этих глаз.
— Почему ты беспокоишь меня, Кэлл? — властно спросила та, которую маги называли госпожой. Глубоко в себе я понимал, что она — враг, но почему то её голос звучал для меня, как прекрасная музыка. Смесь противоречивых чувств бурлила во мне. Я хотел убить её, ибо она — враг. Опасный враг, который должен быть уничтожен любой ценой, но одновременно желал присягнуть ей на верность; прямо сейчас выйти из-за укрытия и встать перед ней на колено, пообещав служить ей до самой смерти. С силой я заставил себя увести взгляд от её глаз и спрятался за колонну, прижавшись спиной к холодному камню. Сердце бешено колотилось в груди.
— С тобой всё в порядке? — прошептал Дэнджен, обеспокоенно посмотрев на меня.
Я взглянул на друга. Похоже на него она не произвела никакого влияния.
— Не знаю, — ответил я.
Дэнджен положил руку на моё плечо и понимание того, что рядом верный друг, придало сил и уверенности.
— Но я рад, что ты рядом, — продолжил я. — Эх, прав был Талгас. Не следовало мне сюда соваться.
Но в следующее мгновение голос Кэлла заставил нас снова сконцентрироваться на враге.
— Госпожа Лайдана, у нас есть для вас очень важные новости.
Лайдана?! Все мои мысли взорвались в этом безмолвном крике.
— Я слушаю тебя, Кэлл, — голос её звучал равнодушно.
— Наши люди в Эриосе смогли совершить переворот. Король Элато убит, на его место мы посадили своего человека.
— Это всё прекрасно, — произнесла Лайдана, — но разве у короля не был наследник?
— Видите ли, госпожа, — в голосе Кэлла прорвалась дрожь. — Принцу Зито удалось сбежать из города. Он захватил фамильный меч и скрылся в лесах Эриоса.
— А вот это не очень хорошая новость. Зито надо уничтожить и как можно скорее, пока его не обнаружил наш враг. Ибо в этом случае он станет ещё сильнее.
Зито. Это имя одного из восьми. «Зито из Эриоса» пронеслись слова Адари у меня в голове. Не думал, что один из восьми — наследный принц!
— Я понимаю, госпожа, — неуверенно ответил Кэлл, — но убийство Зито — вопрос времени. Все силы Калдана в Эриосе направлены на его поиски. И как бы там ни было, эта мелкая проблема не помешает нам начать поглощение Эриоса.
— Что ещё за поглощение? — прошептал Дэнджен.
— Не знаю, — ответил я, — но это явно что-то плохое.
— Все порталы в Эриосе почти завершены, — продолжал Кэлл. — Как только у нас будет достаточно райдиана, Эриос станет прекрасным плацдармом для дарканов.
— Не бывать этому! — прокричал я и вышел из-за укрытия. Дэнджен последовал моему примеру.
— А вот и наш враг, — довольно произнесла Лайдана. — Я удивлена твоей силе воли, Райсэн. Ты успешно смог устоять зову тьмы и не стал присягать на верность своей королеве.
— Так значит…
— Да, — прервала меня королева дарканов. — Тьма в тебе рвётся служить той, которая сейчас является королевой дарканов. Но, всё же, ты воспротивился зову. Хотя, если всё было бы наоборот, я бы была очень разочарована тем, что тот, кто зовётся моим врагом, оказался бы таким слабаком.
На лице Лайданы отобразилась презрительная усмешка, словно я действительно не смог устоять.
— Кэлл.
— Да, моя королева, — маг изобразил из себя важную птицу, на которую снизошло внимание божества.
— Судя по всему, наш враг узнал немало важных секретов.
Дэнджен, до сих пор молчавший, прокричал: — И не только! Мы обязательно тебя уничтожим!
Лайдана не обратила внимания на выкрики моего друга, а только посмотрела на меня бездонными глазами. Наш взгляд снова встретился. Она как-то ласково улыбнулась мне или это игра моего воображения, а потом жёстко приказала: — Убей их!
Я ринулся вперёд так, словно приказ прозвучал для меня. Портал связи растворился и затем Кэлл создал перед собой магический барьер.
— Дарр, я их задержу. Создавай портал вызова!
— Сейчас, Кэлл, — произнёс Дарр и, подняв над головой посох, ударил им об пол.
Мы с Дэндженом, не теряя времени, нанесли магический удар огненными шарами, но к нашему удивлению наша атака поглотилась барьером Кэлла.
— Даже так? — воскликнул Дэнджен, и клинки его мечей запылали огнём.
Поняв, что он собирается сделать, я остановил его, придержав рукой.
— Нет, Дэнджен. В таком узком пространстве ты спалишь не только их, но и нас.
— Ну и пусть! Я не позволю им учинить переворот и в Зарасе!
— Наша цель не умереть, а остаться в живых! Мёртвым ты Зарасу не нужен!
Дэнджен опустил мечи, хоть и оружие его не перестало пылать.
— Тогда что ты предлагаешь? — наконец спросил он, посмотрев на меня глазами, полных решимости.
Я не ответил, только вышел вперёд и, направив руки в магов, прокричал: — Рай!
Струя чёрного пламени ударилась в магический барьер Кэлла, в глазах которого я увидел ужас. Магический удар, который обрушился на врага, лился нескончаемым потоком. Барьер держал натиск не долго, после со стеклянным звоном лопнул. Чёрное пламя неудержимо хлынуло вперёд, сжигая Кэлла. Всего лишь мгновение, и от мага осталась кучка пепла.
— Нет! Кэлл! — прокричал Дарр, но посоха не выпустил.
— Теперь твоя очередь, — произнёс Дэнджен.
— Нет, теперь ваш черёд, — злобно произнёс второй маг.
По бокам от Дарра в воздухе возникло два чёрных провала, и в следующий момент из них выползло два существа. По телосложению они напоминали людей, но на этом сходство заканчивалось. С головы до ног всё их тело было покрыто чёрными чешуйками. Ни намёка на глаза, рот и уши на голове. Пальцы на руках и ногах заканчивались небольшими изогнутыми когтями.
Дарр торжествующе и ехидно рассмеялся.
— Познакомьтесь с вашей смертью, — произнёс он. — Это новые изменённые солдаты будущей армии нашей королевы. С помощью магии хаоса любого человека можно превратить в покорного солдата.
Дарр шагнул вперёд, держа перед собой посох, существа сделали несколько шагов, преградив собой хозяина.
— Правда есть небольшой недостаток, — продолжил Дарр. — Они неимоверно глупы, но это полностью замещается их силой и преданностью.
Клинки Дэнджена вспыхнули ещё ярче, и одним взмахом он отправил в Дарра две огненные волны. Солдаты заградили собой мага и приняли удар на себя. Раздался сильный взрыв, отчего вся пещера загудела и задрожала. Спустя немного времени рассеялся дым, и улеглась пыль. Солдаты стояли, как ни в чём ни бывало, скрестив перед собой руки в защитной стойке.
— Быть не может?! — удивился Дэнджен.
— Ещё как может! — прокричал Дарр и издевательски засмеялся. — Гэрхасы хоть и являются самыми слабыми, но по-прежнему остаются разрушителями, пусть и созданными из рабов.
— Ни тебе, ни Лайдане это так с рук не сойдёт, — произнёс я.
— Уже сошло! Вы мне ответите за смерть Кэлла!
Гэрхасы ринулись в атаку с неимоверной скоростью. Мы с Дэндженом только и успели отскочить в сторону, но завершив первую атаку, оба разрушителя приступили ко второй. На меня посыпался град ударов, которые я еле успевал блокировать. Как были дела у Дэнджена я уже не знал, сфокусировавшись на своём противнике. Мне осталось лишь довериться напарнику и надеяться, что его положение не хуже моего. Краем слуха я слышал ехидный смех Дарра, и это только злило меня ещё сильнее. Злость! Ну, конечно же! Всплеск магической ярости привёл к нужным результатам. Гэрхас, почувствовав сильную атаку, прервал нападение и как раньше, встал в защитную стойку, скрестив перед собой руки. Противник принял мощный удар косой, отчего его слегка отбросило назад, но при этом я даже не смог его поцарапать. Гэрхас вновь принял атакующую стойку и перешел в нападение. Но очередной всплеск магической ярости, вновь заставил его прервать атаку и перейти в глухую защиту. Похоже, помимо глупости, гэрхасы обладали ещё одним значительным недостатком, перечёркивающим всю их силу и скорость: они либо атаковали, либо защищались. Совмещать одно с другим или хотя бы уклоняться от атак отсутствовало в списке их возможностей. Хотя от слабых атак они уклонялись. Значит у них повышенное чутьё на особо сильные удары противника. И в этом плане их непроницаемая защита делала их неуязвимыми. Интересно на сколько?
— Дэнджен! — прокричал я. — Бей только сильными магическими атаками!
— Уже! — ответил напарник. Похоже, мы пришли к одинаковым выводам.
Всплеск ярости, удар. Ещё всплеск и ещё удар. Я мог бы попробовать совместить всплеск ярости и ауру тьмы, но, памятуя о разрушительных последствиях во время боя с Кайдженом, боялся, что после такого удара, потолок пещеры обрушится на нас. Гэрхас стоял в глухой защите. Вся его сила была сконцентрирована на обороне. Мы с Дэндженом осыпали градом мощных ударов противников, но всё было безрезультатно. При таком темпе они могут измотать нас, потом с лёгкостью добить. Да, у обычной человеческой армии без сильных воинов и магов против сотни таких нет ни единого шанса. Нет! Нельзя позволить им создать такую армию!
Я нанёс ещё несколько ударов ни к чему не приведших, потом в голову пришла интересная мысль. Дарр стоял без защиты, наблюдая за поединком, тем временем как мы были увлечены нашими противниками. Дав волю магической ярости, я нанёс удар по гэрхасу, затем, отпрыгнув в сторону, метнул в мага шар чёрного пламени. Оба разрушителя тут же отпрыгнули к Дарру, защитив его от неминуемой гибели.
Мага, который всё это время смеялся над нами, трясло в страхе от осознания близкой смерти.
— Похоже, у ваших солдатов есть ещё недостатки, Дарр, — удовлетворённо произнёс я.
— Это не помешает мне уничтожить вас, — съязвил маг в ответ.
— Пока мы были заняты твоими марионетками, у тебя была куча возможностей атаковать нас, — заметил Дэнджен, — но ты этого не сделал. Значит, ты сконцентрирован на том, чтобы ими управлять. То, что ты делаешь это с помощью мыслей, объясняет их быструю реакцию и способность мгновенно переходить от атаки к защите и наоборот. А раз так, то нам не обязательно убивать их. Достаточно обрушить всё, что у нас есть на тебя, и тебе придётся приказать им защищать тебя. Я ведь прав, не так ли?
Судя по изумлённому выражению лица Дарра, Дэнджен был прав. Ещё одна грань моего напарника раскрылась в этом бою для меня — наблюдательность. Будь Кэлл жив, нам пришлось бы не сладко.
— Дэнджен, иди к выходу, — произнёс я.
— Ты думаешь, что справишься в одиночку, Райсэн? — возмутился он.
— Не думаю. Именно поэтому иди к выходу и приготовься использовать огненный смерч по моей команде.
— Что вы задумали? — неуверенно спросил Дарр.
— Иди! — прикрикнул я на напарника и выпустил в мага струю чёрного пламени. — Я задержу их.
Дэнджен метнулся к выходу. Я же не прекращал поливать гэрхасов непрерываемым потоком огня.
— Ну что, Дарр! Что же ты не смеёшься? — прокричал я. — Убить тебя может я и не смогу, но эта пещера навсегда станет для тебя могилой.
— Ты не посмеешь! — в его голосе зазвучали панические нотки. — Иначе и ты будешь похоронен заживо!
Я лишь довольно ухмыльнулся и, отпрыгнув назад, прервал струю. Гэрхасы тут же изготовились для нападения, но, метнув в них шары чёрного пламени, я вновь заставил их перейти к защите. Отбежав ещё на несколько шагов, я повторно метнул в них шары, не позволяя им сдвинуться с места. Пусть и относительно медленно, но уверенно я отступал к выходу. Пробежка, огненный шар, ещё пробежка и ещё один сгусток концентрированного пламени. Когда впереди я увидел огненные клинки друга, я прокричал:
— Дэнджен, давай!
Отбросив все мысли о гэрхасах, Я метнулся к спасительному выходу со всей быстротой, которую я мог только из себя выжать, осознавая, что вскоре вся эта пещера будет полыхать от пола до потолка. Впереди Дэнджен взмахнул мечами, и огонь, отделившись от клинков, завертелся в бешеном вихре и ринулся вперёд, с каждым моментом увеличиваясь в размерах. Добежав до предпоследней колонны, от которой до выхода оставалось совсем ничего, я спрятался за ней, позволяя огненному смерчу пройти мимо меня. Но как только это произошло, я выпустил в столб вращающегося огня струю тьмы, решив добавить магии Дэнджена больше силы. Теперь это был чёрный огненный смерч — смесь стихийной магии огня и разрушительного чёрного пламени.
Я метнулся к выходу. Дэнджен завидев меня, исчез в проходе шахты. Как только я оказался в тоннеле, я создал за собой барьер с помощью магии тьмы, зная, что наша комбинированная магия, заполнив собой всю пещеру, обязательно ринется за нами через тоннель, потом побежал вдогонку за напарником. Стоило мне пробежать половину прохода, как позади меня жутко загрохотало, а пол подо мной затрясло. Не оборачиваясь и не останавливаясь, я побежал ещё быстрее и кажется переступил предел, который я когда-либо выдавал в беге. Последние оставшиеся шаги до выхода я преодолел в длинном прыжке, вытянувшись вперёд. Вылетев из тоннеля в пещеру с озером, я рухнул на пол, а шахта за мной полыхнула языками чёрного пламени, после чего проход обвалился, навсегда похоронив Дарра и гэрхасов, если они, конечно, выжили после нашей совместной атаки.
Запыхавшийся Дэнджен подошёл ко мне и сел на пол.
— Никогда ещё так быстро не бегал, — произнёс он, тяжело дыша.
Я лишь перевернулся на спину, и ловил ртом воздух. Говорить сейчас у меня не получилось бы при всём желании. Но вскоре, отдышавшись, я заговорил:
— Да, друг. Тут мы славно поработали.
— А ты хорошо придумал с огненным смерчем, а чёрный смерч — это вообще гениальная придумка! — воскликнул Дэнджен и улыбнулся.
— Оба мага мертвы, гэрхасы тоже, а главное мы теперь знаем планы врага.
— Плацдарм для дарканов в Эриосе — это плохо, — произнёс Дэнджен. — С этим надо будет что-то делать.
Я нехотя поднялся на ноги и добавил: — Да, время терять нельзя. Идём.
Мы напились воды из озера, утолив жажду и двинулись к выходу. Идя вдоль берега и наслаждаясь красотой подземной пещеры, мне с сожалением пришлось заявить:
— Как не жаль, а эту пещеру тоже надо завалить.
— Из-за райдиана?
— Да, друг. Если нашим врагам так нужны дарканские кристаллы, то нам нужно перекрыть им доступ к ним. Скорее всего, без райдиана ни о каком плацдарме в Эриосе и речи быть не может.
Перед самым выходом из пещеры нас ожидал сюрприз. Сидя на корточках, Талгас разглядывал небольшой красный кристалл, держа его между большим и указательным пальцем правой руки. Мы остановились перед ним и молча ждали, что он скажет.
— Это не райнорский райдиан, — наконец произнёс он. — Я думал, что эти кристаллы встречаются только в Райноре. Но то, что этот камень происходит от тьмы, вне всякого сомнения.
— То есть, — сказал я, желая уточнений.
— Это арданский райдиан, но возможно ты знаешь, что в процессе создания миров участвуют все четыре великих начала, если речь идёт о стабильном и гармоничном мире.
— Ты и об этом знаешь? — удивился я.
— Дарканы куда более осведомлены о настоящей истории мироздания, нежели люди, — ответил Талгас и затем продолжил: — Скорее всего, в этом и кроется причина возникновения райдиана в Ардане. Не удивлюсь, если эти кристаллы есть и в Эвеонере. Вот, смотри.
Талгас выудил из внутреннего кармана плаща белый кристалл, светящийся белым светом. Таких в этой пещере, наряду с райдианом, было много.
— Это Сэндир, — произнёс он, — такие встречаются только в Эвеонере — мире анаренов. По крайней мере, я думал так раньше.
Талгас усмехнулся и бросил мне кристалл со словами: — Держи, пригодится.
Я поймал светящийся камень и положил его в кошель с монетами, благо кристалл был не большой и легко в нём помещался.
— Ну что, парень, — улыбнувшись, произнёс Талгас. — Что намерен делать дальше?
— Планы изменились. Наша цель — Эриос. Только сначала завалим эту пещеру.