Утро началось с быстрого завтрака и сбора вещей. А так как люди они к походам привычные, все было достаточно быстро погружено на катера, и экспедиция продолжилась. Примерно к обеду Джек свернул в неприметную протоку, спрятавшую свое устье под нависшими ветвями кустарника. Кое-как пробравшись сквозь эти ветки и услышав со следующего за ним катера немало «ласковых» слов, Джек только усмехнулся про себя: «Все только начинается!» За ивами, склонившими ветки до самой поверхности, открывалась достаточно чистая вода и катера прибавили ходу. Протока сузилась, начала вилять, скорость воды увеличилась, но глубина, пока оставалась достаточной для их катеров. А вот если бы они пошли на большом катере с подвесными моторами, то либо лопасти оторвали, либо в худшем случае, винт целиком. Впереди показались крутые скалы, очередной поворот, вот они совсем близко, и….. И протока кончилась, вернее, здесь она начиналась. Скалы немного раздвинулись, и по узкому проточенному водой каналу вода с шумом вырывалась на свободу. Сразу за поворотом Джек заглушил мотор, подождав катер Адамсов. Те подошли вплотную и молча уставились на него:
— Что будем делать дальше?
Джек, ухмыльнулся, кивнул:
— Делайте как я!
Завел двигатель….. и резко набрав скорость, бросил катер вперед, в канал. Тот, как птичка, влетающая в дупло, проскочил его и скрылся из глаз. Все семейство Адамс ошарашено проводило катер Джека взглядом.
— ХХХХ!!! — вымолвил дядя Жора — Твою мать! А мы? Нам ведь не хватит ширины!
Катер покачивался на волнах, дядя Жора думал. Потом раздалась команда:
— Джек, Джон — за борт! Возьмите вот этот конец и промерьте ширину канала в самой узкой части.
Братья как горох посыпались в воду. По берегам канал представлял нагромождение крупных обломков скал, кое-как обкатанных водой. Промерив и вернувшись на борт, измерили ширину катера, выходило впритык, сантиметров по десять оставался зазор.
Дядя Жора помотал головой, подумал пару секунд, потом, дав задний ход, отошел подальше. И махнув рукой, словно говоря: «Да, что там думать!» — выжал газ на полную катушку. Катер Адамсов, словно получив хорошего пинка, пулей пролетел узкий проход. Дети, затаившие дыхания, а Дженни к тому же еще и закрывшая глаза, облегченно выдохнули.
— Ну, ты, папа, и «миллимитровщик»! — выразил общее мнение Джон.
Катер качался на спокойной воде. Видимо, когда-то во время войны сюда, в предгорья, пришелся удар с орбиты чем-то, впечатляющей мощности. Озеро небольшое, идеально круглой формы, не могло образоваться по другой причине. Со временем паводки, дожди и снег, и открывшиеся ключи на дне, наполнили образовавшую котловину, затем, вода смогла пробить брешь в достаточно тонком месте, и образовался ручеек. Сначала маленький и хилый, но с каждым годом он становился все полноводнее. И сейчас поток был не широкий, но уже глубокий. Потому катер Адамсов проскочил без ущерба для корпуса. А Фокс, так как был здесь не первый раз, да и меньше размером, пролетел вообще без проблем. Джек, увидев катер Адамсов, приветственно махал рукой и довольно улыбался, сидя на борту и болтая ногами в воде. Катер был пришвартован к какой-то ржавой, здоровой железной конструкции. Команда Адамсов резво пересекла озерцо и пришвартовалась рядом. Первое, что выдал Георгий, когда все собрались:
— Ну, ты Джек, дал……! Меня чуть «Кондратий» не хватил, когда теснину проскакивали. Как ты смог найти это место? Удивил в который раз! У меня бы, даже в мыслях не возникла идея, что надо пройти к истоку этого ручья!
Джек заржал в голос:
— Вот такие мысли, меня иногда посещают, дядя Жора! Почему не посмотреть, что там, за углом? И это иногда приносит свои плоды. В первый раз, полез в этот пролом сначала пешком, чуть не утоп, но зато когда вышел на эту сторону, сразу оценил потенциал. Промерил ширину и глубину, а потом уже на катере проскочил теснину.
— Обедать-то мы будем сегодня? — свернул он разговор на более подходящую тему для своего, урчавшего уже желудка, — Место тут неплохое, лучше здесь поесть и потом уже дальше двинуть. Пешком все-таки далековато будет. Еще километров десять пилить. И переправа через реку. Здесь спокойно — никаких диких животных не встречал, в отличие от того городка. А там придется искать безопасное место для ночлега. Может и не удастся поужинать, что не хотелось бы.
Все тут же оценили монолог Джека, и работа закипела. По железяке, оказавшейся перевернутым остовом, какого-то странного сарая на железных колесах, показавшихся Джеку смутно знакомыми, невесть как сюда попавшим и послужившим им причалом, все растянулись в цепочку. Махом перекидали вещи на берег. Мальчишки метнулись за дровами, Дженни засуетилась с обедом. Семен, как самый здоровый в их компании, принес такую кучу дров, что дядя Жора не выдержал:
— Семен, ты решил здесь на неделю остаться? Нам надо быстро перекусить, чем бог послал, вернее, тетя Тамара, что почти одно и тоже, и валить дальше.
В темпе разожгли костер и поставили чайник. Пока тот закипал, накрыли импровизированный стол. Закусили вчерашней рыбой с домашними пирожками, и начали готовиться к пешей экспедиции. Катера загнали под импровизированный причал, благо место там позволяло. Можно было, и оставить их на месте, но решили замаскировать, так, на всякий случай.
У каждого, включая Дженни, был рюкзак, в котором было сложено все необходимое. Аптечки, еда, спальник, всякие ложки-кружки, они были похожи друг на друга, у всех. Рации и лопаты, были разных моделей у всех. У каждого был поисковый щуп, выглядевший как стальной, пружинистый пруток метр — полтора длинной, разделявшийся на две — три части соединительными муфтами. Но некоторые извращались над ним, превращая утилитарную вещь в чуть ли не произведения искусства. Семену, отец сделал его крестообразным в профиле, из трех частей по тридцать сантиметров, с кованой ручкой, похожей на древние шпаги. Да еще заточил конец первого колена, превратив обычный щуп в достаточно грозное оружие в умелых руках. У Адамсов щупы были абсолютно одинаковыми, недаром дядя Жора был отличным слесарем и механиком. Джек имел короткий полуметровый щуп с буравчиком на конце, который еще и делился на две части, зато легко помещавшийся даже на поясе. Да ему он был не особо необходим, с его прибором, щупом он пользовался только изредка. Итак, сложив вещи и вскинув на плечи рюкзаки, вся команда двинулась по звериной тропе прочь от озера. Тропа, ясно видневшаяся вблизи озера, постепенно терялась в высоченной траве, не думавшей ложиться, да и заросли кустарника, который Дженни опознала как боярышник, очень мешали быстрому продвижению. Его колючки цеплялись за одежду и норовили пробив ее, впиться в тело. Солнце давно миновало зенит, но палило немилосердно и ребята, бодро шагавшие вначале пути, с каждым километром, пройденным по бездорожью, стали уставать. Конечно, им и раньше доводилось ходить в достаточно дальние походы, правда, в основном народ старался добраться на место по реке. В деревне у многих были велосипеды, но по такой траве они совершенно бесполезны. Джек шагал вперед достаточно бодро, автоматически считывая приметы по сторонам. Справа должен быть куст необычной формы — похожий на какого-то зверя приглашающе раскинувшего лапы в разные стороны, вот здесь, слева виднелось разрушенное временем или прошедшей войной строение, похожее на бывшую водонапорную башню. Слишком мал диаметр и много кирпича вокруг, для маленького домика, причем странной круглой формы. Джеку так и не хватило времени посмотреть вокруг нее. А должны быть находки, должны, в этом он был уверен. Показавшиеся кусты терновника скрывали старую железную дорогу идущую прямиком в город, через мост, когда-то дугой возносившийся над рекой, а сейчас снесенный взрывом с опор и лениво омывавшийся рекой. О том, что в старом мире была такая дорога, ему рассказывал показывал картинки отец. Случайно найденная им книга, оказалась детской энциклопедией, и Джек целыми днями ее листал, пока не выучил наизусть. В ней были машины, летавшие по небу и плававшие под водой, летавшие далеко в космос и пробивающие тоннели под землей. В книге и рассказывалось о таких дорогах, по которым ездят машины на железных колесах, и ему это было интересно.
Полотно дороги было рабочим. То есть, на нем не росли деревья, как должны были за столько лет, а рельсы хоть и покрытые легким налетом ржавчины, казались недавно положенными, только шпалы, хоть и бетонные выдавали возраст. Столько металла лежавшего без охраны, производили странное впечатление. Джек сразу подумал о кузнеце, но одновременно пришедшая мысль, что здесь все не так просто, охладила пыл. А вторая мысль была, как тащить хотя бы один рельс…… Правда, затем возникла идея распилить его, но первая мысль покрутила пальцем у виска и напомнила о придурке Шурике, который по «мудрому» совету бывалых поисковиков, решивших пошутить над ним, пилил тридцати двух килограммовую гирю, решив, что она внутри из чистого золота. Кто мог ездить здесь, по железной дороге, проложенной, бог знает когда, и идущей сейчас по безлюдным полям и лесам, было непонятно и немного страшновато, но в тот, крайний раз, Джек прошел по ней вполне безопасно.
Этот вопрос был из тех, которые невозможно угадать, надо просто знать ответ. На то, что здесь, в этой части мира, сохранилась цивилизация, надежды не было. Джек был в городе, он видел, что цивилизации там нет. И живых людей не осталось давным-давно. Похоже, река была естественным барьером для нечисти, живущей на том берегу, в городе. И сейчас Джек надеялся проскочить по «железке» до моста, перебраться через него и сделать в одном из не разрушенных домов базовый лагерь.
— А ну, стоять! — Дядя Жора поднял левую руку вверх, одновременно сдергивая автомат с плеча.
Все резко остановились и Джек шедший впереди, замер на полушаге, потом медленно опустил ногу, внимательно оглядываясь вокруг и тоже снимая автомат. Остальные последовали их примеру и их боевая шестерка, ощерившись стволами во все стороны, замерла прислушавшись. Слева от них раздавался какой-то далекий шум, достаточно быстро приближающийся.
— Что-то подобное ты слышал, Джек? — спросил, встревожено дядя Жора.
Тот, молча, пожал плечами, вслушиваясь в приближающийся звук. Звук нарастал, разбиваясь из общего гула на отдельные постукивания.
— Все с дороги! — принял решение Георгий. Добежав до остатков водонапорной башни, они засели за остатками стен, заняв оборону по всем правилам. Грохот меж тем нарастал и вдруг из-за кустов и деревьев, скрывавших перспективу, показался настоящий монстр. Металлическая морда зализанных очертаний, с горящими глазами-фарами и длинное тело, состоящее из отдельных железных сараев на колесах и заканчивающихся такой же мордой сзади. Почему сараев? Потому что у одного из односельчан, был похожий сарай, стоявший в огороде. И Джек сразу уловил сходство. Правда, у того деревенского сарая не было колес. И мужик его почему-то называл — «вагон». Ну, вагон так вагон, дети и не спорили. Значит, вот от чего этот вагон — подумал Джек. Интересно, а как такой вагон попал в их деревню?
Поезд меж тем проскочил компанию и вдруг начал сбавлять ход. Джек, поняв, в чем дело, начал объяснять остальным:
— Там дальше, буквально в двухстах метрах — разрушенный мост и поезд не может проехать дальше.
Джон Адамс как самый любопытный тут же выдал:
— И что он будет делать дальше? Мост ремонтировать?
— Ну, я откуда знаю? Сейчас посмотрим.
Через несколько минут шум стих. Поезд стоял. Ребята осмелели и собрались уже подбежать поближе. Джон даже вышел из-за кустов. Вдруг на задней голове состава сдвинулась часть гладкой облицовки, и оттуда выдвинулся ствол. Парень успел за мгновенье засечь это движение и рухнул на землю. Очередь буквально снесла кусты и деревья на метровой высоте над ним. Меж тем, состав с лязгом дернулся и, набирая скорость, двинулся назад.
Остальные, не успевшие среагировать и остававшиеся за стенами башни, то ли не были замечены с поезда, то ли их посчитали не представлявшими угрозы. Джон Адамс немного сконфуженный выбрался из кустов, весь помятый и грязный. Отец, подойдя к нему, и ничего не говоря, дал подзатыльник. Остальные, переглядываясь и крутя головами во все стороны, подошли к кромке кустов. Лязг и грохот ушедшего поезда стихал. Все уставились на Джека, требуя объяснений. Тот вытер сразу вспотевший лоб и начал оправдываться:
— Ребят, я первый раз вижу эту штуку, как и вы. Когда я здесь проходил в тот раз, никакого поезда здесь не было. Я видел эти рельсы, удивился их сохранности и все. Пошел дальше. Что это и с какой целью здесь ездит, я не знаю. На той стороне рельсы совсем плохие, видимо здесь они сохранились, потому что туда-сюда катается поезд, а там они сгнили под открытым небом. За мостом эта дорога сворачивает в сторону идет немного вдоль берега и уходит дальше, огибая город. Я не знаю, куда она идет, я по ней не ходил.
Адамс — старший хмыкнул:
— Да все понятно, Джек, что ты тут ни при чем. Просто неожиданно это было. Даже меня эта штука удивила, хотя я много баек о железной дороге слышал от стариков. Надо бы их конкретно про такой поезд поспрошать. Ну что, двинем дальше, в город?
И они пошли к мосту. Идти оставалось немного и когда они вышли из-за кустов мешающих обзору, все замерли в восхищении. Город, лежавший на том берегу был в свое время достаточно большим, раскинулся по берегу широко. Некоторые из домов были мало разрушены временем, другие представляли собой кучу щебня. Часть города, видневшаяся вдалеке, вообще представляла собой одни фундаменты. Ближе к набережной проглядывала городская площадь с ратушей, порядком порушенной, но узнаваемой. Кое-где уцелевшие фасады магазинов сверкали на склонявшемся солнце остатками зеркального стекла. Набережная, где прогуливались вечерами дамы с кавалерами, превращенная временем и весенними паводками в свалку снесенных рекой деревьев и мусора, была почти не видна. Здание речного порта выглядывавшего из-за высоченных тополей разросшихся без людей по всему городу, уцелело наполовину. Так как тополя растут быстро, но ствол так же быстро гниет и превращается в труху, они под любым сильным ветром валятся, освобождая место подрастающей молодежи. И несколько тополей когда-то упавших на здание, проломили крышу, а время доделало остальное.
— Ну что? Вплавь? — подал голос Семен. — Или по мосту? Но по нему, похоже, не пройти до того берега.
— Почему не пройти? По пролету до конца, а на опоре с той стороны есть скобы! — ответил Джек. — Но не стоит соваться в воду, тут такие твари водятся, запросто откусят лишнее.
Дженни покраснела, ребята заржали, как кони, дядя Жора кивнул:
— Молодец, Джек, отбрил! Пошли по мосту, так все-таки надежней. Подойдя вплотную к нему, они остановились.
Тот, некогда большой и красивый, как птица, раскинувшая крылья над рекой, сейчас уныло опустил одно, дальнее от них крыло в воду. Единственное, что радовало — это то, что пролет моста не развалился на части, а просто слетел с опор, которые остались стоять рядом. Отряд медленно спускался по наклонной плоскости вниз к воде, не убирая оружия. Джек сначала не обративший внимания, мазнул по куче тряпья, громоздившейся у среза воды, взглядом. Потом мелькнула мысль — в тот раз здесь было чисто. И подняв руку, заставил этим людей насторожиться, спасая этим им жизнь. Куча тряпья стремительно развернулась, превратившись в здоровенного фрога. И метнувшего липкий язык в людей. Люди, конечно, не входили в рацион этой жабы, размером с хряка, но почему бы и не разнообразить ему свое меню? Джек, уже имевший с ними дело в тот приход, упал на спину и короткой очередью разнес ему башку. Остальные ребята и дядя Жора, только крутанули в восхищении головами:
— Силен, бродяга!
Дядя Жора, подойдя к тушке и вытащив саперную лопатку, уперся, но не смог даже сдвинуть с места.
— Джек, Джон, идите сюда, помогите мне!
И уже втроем кое-как столкнули ее в воду. Там сразу началось бурление и мелькавшие костяные, все покрытые шипами, спины каких-то водных хищников, подтвердили опасения по поводу переправы через реку вплавь.
— Хм, что меня удивляет и настораживает, ребята, в этой местности, это то, что городок этот и река, вроде совсем недалеко от нашего села, а происходят тут странные вещи, непонятные поезда ходят, в реке, живут странные твари. А ведь они рядом с нашим селом совсем. Не зря старые люди запрещали посещать «запретную сторону», ох, не зря!
С этими словами, он прошел к краю полотна моста. Тот упал вплотную к опоре, и можно было свободно с моста дотянуться ногой до первой скобы. Дядя Жора, взявшись за ту, что повыше, перенес вес тела на нижнюю скобу и немного покачался. Скоба держала. И процесс поднятия всех членов семейки пошел. Выбравшись на остатки моста на той стороне, все быстрым шагом зашагали за Джеком, который примерно знал, где искать подходящий дом. Цепочка людей с обращенным в разные стороны оружием неспешно втягивалась в развалины, а их вкусный запах, меж тем очень быстро разносился ветром по всему городку. Но люди были готовы к этому. И когда на их головы с крыши одного из домов посыпалась куча небольших пауков, все не растерялись и, срезая короткими очередями очередного арахноида, быстро проскочили этот участок. Но проблемы только начинались. На первом же перекрестке их встречали уже отец или мать этого семейства. Паук стоял за поворотом, спокойный как танк и только внимательность Джека спасла их. Едва показавшись из-за угла, паук привстал на четырех задних конечностях и выстрелил в них паутиной. Просвистев над ухом Джека, паутина липким концом прилипла к стене дома. Не сумев попасть паутиной в добычу, паук сменил тактику и рванул в рукопашную, пощелкивая жвалами. Группа бросилась в разные стороны и, растянувшись в полукольцо, ударила со всех стволов в паука. Хитин, конечно, крепкая броня, но против стальной пули, все равно, что газета. Ошметки плоти разлетались в разные стороны, все восемь ног подкосились и тело, грохнувшись на мостовую, замерло.
— А тут весело у тебя, Джек, — произнесла Дженни Адамс, перезаряжая винтовку, и сплюнула на землю, — долго еще идти?
— Да нет, пару кварталов. Я там видел вроде подходящий домик, — ответил Джек.
Его самого колотило не по-детски. В предыдущий свой поход он как-то миновал этих монстров. Попалось пару фрогов у реки, но те поменьше размером и такого ужаса не наводят. Два квартала прошли почти бегом. Домик, который приметил Джек по-прежнему стоял на месте. Подойдя поближе, братва оценила «домик» по-настоящему. Единственное, что смутило вначале, это то, что не было крыши, потом они осознали, что дом был сделан так изначально — с плоской крышей. Зато — остальное! Кирпичные стены уже своим видом внушали уважение. Узкие окна, с целыми и почему-то зеркальными стеклами, больше похожие на бойницы, были только на втором этаже. Первый был глухой, единственная железная дверь была сейчас наглухо закрыта. Без ручек и глазков, заподлицо с рамой, сваренной из швеллера. Дядя Жора, подойдя к ней, ударил прикладом и последовавший звук подтвердил, что перед ними не жестянка, только имитирующая железо, а настоящая бронированная дверь.
— Черт! Из десятки, что ли варили? — дядя Жора почесал затылок, — Ну и какие есть предложения? Джек, ты, когда здесь был, дверь была открыта? Ты внутри был?
Джек сам не ожидавший такой подлости, смущенно проговорил:
— Нет, если честно. Я просто пробегал мимо, был уже нагружен как верблюд и не проверил дверь. Но мне здесь закрытые двери ни разу не попадались, и я такого не ожидал. Но можно еще поискать. Вот вроде не плохой, рядом который стоит — он махнул рукой на стоявший поблизости дом. Тот тоже был кирпичный и почти целый. Не считая, естественно выбитых окон и просевшей крыши.
Дядя Жора, мельком посмотрев на дом который показывал Джек, повернулся опять к двери. Открыть дверь можно было только ключом, скважина под который в виде трехлучевой звезды была отчетливо видна в лучах заходящего солнца.
— Эх! Все что нельзя открыть ключом, прекрасно открывается с помощью взрывчатки — махнул рукой дядя Жора. Джон! — протянул он назад руку. Тот поспешно скинул рюкзак и вытащил оттуда тубу с пластитом, подал отцу. Георгий выдавил на дверь вокруг замка колбаску пластита, опять протянув руку и получив от Джона взрыватель, воткнул его в пластит.
— Папа! — вмешалась Дженни, — Мне кажется не стоит взрывать, — может попробовать через окно? Я наверно пролезу? Если смогу изнутри открыть, то дверь целой останется. Нам еще ночевать в доме, а тут неизвестно кто по ночам бродит.
— Хм, — Георгий переглянулся с мальчишками, не хотелось посылать туда девчонку, но те были гораздо крупнее Дженни, — ну, давай попробуй.
Он отлепил пластит с двери, и аккуратно скатав его в шарик, отдал обратно Джону, вместе с взрывателем. Затем, достав из своего рюкзака раскладную кошку с мотком репшнура с узлами, размахнулся и с первого раза закинул ее на крышу. Подергав шнур и убедившись, что кошка крепко зацепилась, махнул рукой:
— Давай!