Комментарии

1

В то время он приходил еще как безымянный посетитель. Но, для сохранения нити повествования, я буду называть его по имени, как в данном случае.

2

Для первопоселенцев было характерно строить свои жилища вокруг фортов, или «станций». В случае нападения индейцев эти форты использовались как места всеобщего сбора и укрытия. Как правило, форт был укомплектован небольшим отрядом добровольцев.

3

Песня Ричарда Эдвардса, XVI в., включена в пьесу У. Шекспира «Ромео и Джульетта», Акт IV, сцена V.

4

Многие фермеры держали винокурни для дополнительного заработка. Здесь Эйб намекает, что Томас часто плотничал за кукурузное виски — к неописуемому ужасу своей новой жены.

5

Не известно, как именно Джек Бартс убил Нэнси Линкольн и Спарроу, но, основываясь на упоминаниях в других журналах, похоже, это была «доза пюре» из его собственной крови. Прокалывание пальца и выдавливание нескольких капель в рот спящей жертвы является самым распространенным методом. Такого небольшого количества вполне достаточно, чтобы произвести необратимые изменения в организме (болезнь, смерть) без последующего возрождения к вечной жизни.

6

Интересно отметить, что Эйб часто пользуется такими словами, как «убить» и «убийство». В дальнейшем он будет употреблять более точные глаголы — «поразить», «резать».

7

«Макбет», акт I, сцена III

8

Эйб поражался, что люди готовы платить доллар за переправу на расстояние, порой, менее тридцати футов. Как и в Кентукки, на Старой Камберлендской дороге, он обожал разговоры с путешественниками, особенно, когда они рассказывали интересные случаи из жизни. Самые интересные из историй он пересказывал много раз, всю свою жизнь.

9

Тарлистой смолой.

10

С длинной рукояткой, чтобы управлять, стоя на крыше.

11

Эйб имеет ввиду место, которое сегодня называется Сент-Луисское Кладбище № 1.

12

Знакомый По, в 1843-м ставший прообразом лирического героя поэмы «Ленор», о чем мало кто знает.

13

Здоровый человек в расцвете сил мог стоить за $1100 (сумма, невозможная для раба), в то время, как цена за старую женщину, либо калеку, составляла менее $100.

14

В следующем году город будет переименован в Спрингфилд.

15

Спички Джона Уолкера (или серные спички), изготовлялись из помеси стибнита, бертолетовой соли, камеди и крахмала. Они зажигались далеко не всегда и имели резкий едкий запах.

16

Группа в пять сотен бойцов и тысячу женщин из пяти разных племен, собранных под командованием индейца по имени Черный Ястреб. Свое название банда получила из-за обещания британского правительства оказывать любую помощь в случае конфликта с американцами (которое так и осталось обещанием).

17

Уильям Ф. Берри, сын местного чиновника, бывший капралом в отряде Линкольна.

18

Вандалия, вплоть до 1839 года была столицей штата, пока не переехала в Спрингфилд.

19

Эйб то ли неверно цитирует, то ли намеренно слегка искажает смысл фразы из «Сна в летнюю ночь» У. Шекспира, акт 1, сцена 1.

20

Имеются в виду кожаные полоски кожи для заточки бритвы, широко используемые в то время.

21

25 августа 1838, на третью годовщину смерти Энн, Сангамонский Вестник опубликовал данное стихотворение на первой странице. Автор предпочел остаться неизвестным.

22

Пансион в следующем от их конторы квартале на Хоффманс-роу.

23

Маленький, трехствольный пистолет, из которого можно произвести три выстрела (по одному из каждого ствола) без перезарядки.

24

К тому времени Эйб уже свободно называл Сару Буш Линкольн «матерью». Отношения с отцом ухудшились, о нем он вообще не вспоминает.

25

Джек Армстронг остался в Клари Гроув, а Эйб переехал в Спрингфилд — на этом их эффективное, хоть и краткое, партнерство закончилось.

26

Имеется в виду четырехкомнатный коттедж в имении Фармингтон, в полумиле от главного особняка.

27

Этот кровавый душ усугубил паранойю МакДауэлла. Он оставил Кемпер, после чего основал собственный колледж медицины на углу Девятой и Грэтайот-стрит — на крыше здания были расставлены пушки, а в подвале находился арсенал мушкетов. Впоследствии он вступил в армию Конфедерации, где след его теряется. По зданию в Сент-Луисе, где находился его колледж, говорят, блуждает его призрак, хотя никаких документальных свидетельств о смерти профессора не было.

28

Скромное двухэтажное здание, где в настоящее время расположено отделение Библиотеки Конгресса.

29

Семидесятилетний основатель партии Вигов, матерый законодатель, кумир Эйба.

30

В настоящее время расположен на территории Западной Словакии.

31

Мэри так и не узнала — кто такой Генри Стерджес, и существуют ли вообще вампиры.

32

С 1852 года партнером Эйба по юридической практике стал Уорд Хилл Лэмон, человек внушительных размеров, который позже, во время президентства Линкольна, станет его телохранителем. Как и бывшего партнера, Эйб не посвящал Лэмона в свою тайну.

33

Свидетель утверждал, что с расстояния в 150 футов видел, как Гад совершил убийство «в свете полной Луны». Тогда Эйб привел данные из астрономического альманаха, что ночь, о которой шла речь, была безлунной.

34

Брукс умер восемь месяцев спустя после своего нападения.

35

Как бы ни был велик Нью-Йорк, в 1857-м он занимал площадь, равную четвертой части площади Лондона.

36

Скорее всего, отеля на Пятой Авеню, законченного лишь в 1859-м.

37

Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.

38

Не существует никаких доказательств, что Дуглас знал об этих планах, а только, что он был связан с некоторыми идеологами вампиризма.

39

Эйб имеет в виду Дугласа.

40

В оригинале — «бойся мартовских ид! (15 марта)». «Юлий Цезарь», акт I, сцена 2.

41

Анджелина Лэмон в самом деле умерла через два месяца после сна Эйба. Причина ее смерти неизвестно. Сомнительно, чтобы к ней были причастны вампиры.

42

Имеется в виду пьеса Шекспира «Генрих V». Акт III, сцена 1, король Генрих начинает пламенную речь перед своими войсками со знаменитого: «Еще, в пролом, друзья, еще!»

43

Существует широко распространенное мнение, что идею отрастить бороду пришла к Эйбу после письма от одиннадцатилетней Грейс Беделл. Действительно, юная мисс Беделл предложила нечто подобное («дамам нравятся усы», и потому они убедят своих мужей проголосовать за него), однако, ко времени, когда он прочел то знаменитое послание, его борода уже начала расти.

44

У Союза не было повода вмешиваться — Эйб набрал достаточно голосов благодаря собственным, исключительным качествам.

45

Мэри страдала от изнурительных головных болей (вероятно, мигрени) на протяжении всего зрелого периода жизни. Многие историки считают, что они были связаны с ее знаменитыми приступами депрессии. Некоторые даже предполагают, что она страдала от шизофрении, хотя сказать об этом наверняка уже невозможно.

46

Заключение считалось утраченным во время Большого Пожара в Чикаго в 1871-м году, пока, внезапно, не было обнаружено во время ремонта Больницы Милосердия в 1967-м. В день, когда находка была опубликована, Больница Милосердия получила миллион долларов от мецената, пожелавшего остаться неизвестным. На следующий день после публикации администрация больницы объявило его фальшивкой.

47

Из опасений, что они окажутся в руках шпионов, сообщения Генри того периода так или иначе были засекречены.

48

Монолог Генриха, графа Ричмонда, У. Шекспир, «Ричард III», акт V, сцена 2.

49

Письмо Мерроу, в настоящее время хранящееся в архивах Гарвардского Университета, признано «эпистолярной фантастикой».

50

Горацио «Рубаха» Нельсон Тафт и Хэлси «Святоша» Кук Тафт были лучшими друзьями Вилли и Тэда. В играх часто принимала участие и их сестра, Джулия, которую Эйб ласково прозвал «Сплетницей». Пятьдесят девять лет спустя она напишет воспоминание о днях, проведенных с Эйбом и его мальчиками.

51

Небольшая кукла солдата, подаренная Тэду. Они с братом использовали куклу в качестве подсудимого на военно-полевых судах за государственную измену или нарушение воинской присяги, приговаривали его к смерти, хоронили — затем откапывали, и процесс начинался заново. Однажды мальчишки даже попросили Эйба помиловать свою игрушку, что он сделал с радостью, написав: «Кукла Джек помилована приказом президента А. Линкольна».

52

Округлый, площадью в пятьдесят два акра парк, часто используемый как лагерь для солдат Федерации.

53

Активированный уголь, долгое время используемый для лечения при отравлениях. Поглощает токсины в кишечнике прежде, чем они попадают в кровь.

54

В битве у форта Стивенс зафиксирован единственный случай в Американской истории, когда действующий президент находился непосредственно на поле сражения.

55

Гражданская война. Разное. Сборник. USAMHI.

56

Картечь — вид боеприпасов для пушки. Маленькие металлические шарики плотно упакованы в снаряд. При взрыве они разлетаются в стороны и наносят больший ущерб. Картечь кассетного типа используется в ближнем бою.

57

Записи Дункана, Исторический архив Нью-Джерси.

58

Александр Гарднер, Вашингтон, О.К., фотограф, помимо прочего сделавший последний прижизненный портрет Линкольна.

59

Акт V, сцена 5.

60

Из любимой поэмы Эйба, написанной Уильямом «Шотландцем» Ноксом.

61

Акт V, сцена 4.

Загрузка...