Глава 23

Трибуна боевого факультета взорвалась овациями, когда на площадку, продираясь через эльфийский лес, вышел всеобщий любимец, звезда, победитель. Сияя от уверенности, готовый дать бой и защищать свое звание лучшего. Его взгляд, как всегда, был полон решимости, а шаги звучали как удары барабана, напоминая, что перед нами ни какой-то рядовой колдун, а единственный в своем роде титан, способный завоевать сердца зрителей неоспоримой силой и мастерством.

В знак уважения к публике Астар Харавия поднял руку, сжатую в кулак, и всех одарил своей сногсшибательной улыбкой, купаясь в славе. Крики восторга стали громче. Каждый первокурсник желал быть похожим на Астара, они подражали ему, копировали. Я даже обратила внимание, что двое из парней обесцветили свои шевелюры, надеясь, что это сблизит их с кумиром.

— Снова мой коллега подгадил мне, — подал он голос, оглядывая лес, нависающий над ним огромной тенью. — Намеренно не прибрал за собой, целясь сорвать мое выступление.

Первокурсники плавно затихли. Всем было любопытно, что же предпримет Астар, чтобы очистить для себя рабочее место.

— Вам придется подстраиваться под обстановку, господин Харавия, — не без злорадства сказала директор Делавэль. — Эти деревья сверхпрочные, и мы сами еще не знаем, как их убрать. Корни уходят глубоко в землю, а ствол не поддается срубке. Наверное, без консилиума проблему не решить…

Не дослушав ее, Астар развел руки в стороны, сосредоточился на зарослях и, шепнув короткое заклинание, материализовал на ладонях огненные шары.

Студенты ахнули. Целители попятились. Профессора подскочили с мест. Если Астар утроит пожар, мало нам не покажется. На территории академии заполыхает все, учитывая рекордную засуху ушедшего лета.

— Господин Харавия, что вы творите?! Остановитесь немедленно! — приказала Авенира Делавэль сорвавшимся на хрип голосом. — Вы подвергаете опасности всю академию!

В панике Корделия Гицур толкнула меня в спину и завопила:

— Чего ты сидишь?! Твой дружок сошел с ума! Он сейчас нас всех живьем сожжет!

Астар, конечно, и правда был сумасшедшим, но я сомневалась, что в его планы входило спалить академию. Он даже на наказание согласился, лишь бы его не отдали родственникам на растерзание. Поэтому я медленно обернулась и фыркнула:

— Не волнуйся, не всех. Только тебя.

И в этот момент Астар метнул шары в деревья. Огонь змейками обвил стволы, прыгая с ветки на ветку и превращая лес в пыль, которая без осадков растворялась в воздухе. В считанные секунды выращенные эльфом заросли попросту исчезли, а почва выровнялась, будто только что здесь ничего не росло.

С трудом отойдя от испуга, профессор Карнайн вытер испарину со лба и пригрозил:

— Позже мы с вами обязательно это обсудим, молодой человек!

— Зачем же позже? — улыбнулся уголком губ Астар, отряхивая руки и выходя в центр площадки. — Вы наверняка поставили моему коллеге высший балл, без экспертизы поверив, что он создал нечто нерушимое. Я глубоко уважаю эльфов, меня с ними многое связывает, и не спорю, эту древесину не берет оружие. И все же она неустойчива к магии. Это вы не учли.

Оскорбленный выходкой Астара Митрандиил показательно встал и покинул трибуну, тем самым выразив протест. Но моего наставника это ничуть не расстроило. Напротив, он ликовал от привкуса очередной маленькой победы, пока я задавалась вопросом, что же связывает его с эльфами…

Быстро посовещавшись, профессора все же позволили Астару приступать к своему проекту.

Обведя толпу довольным взглядом, он неспешно расстегнул пуговицу пиджака, еще медленнее снял его, ослабил галстук, подсучил рукава рубашки и заговорил:

— На этой площадке вы уже видели воздействие на эмоции, витальную магию, гипноз, генерирование тока, дар убеждения, защиту, астральную проекцию, даже ботанику, да простят меня эльфы.

Все засмеялись. Из самого грандиозного проекта Астар легко сделал посмешище.

— Но кажется, мои коллеги забыли, что мы не только воины. Умение защищаться и атаковать — лишь часть этой обширной науки. У боевой магии есть и другая сторона. Настоящее могущество скрывается не в опыте ведения войны, а в искусстве ее обхода. Только не нужно доказывать мне, что это работа целителей и любовных ведьм.

Вступление возмутило всю экзаменационную комиссию. Астар еще толком не объяснил, что именно исследовал, а уже дважды обозлил собственных преподавателей.

— Я вовсе не умаляю таланты магов из смежных сфер. Жизнь многогранна, и она требует любви и исцеления. По-хорошему, сейчас было бы уместно представить вам русалку, — улыбнулся он, и у меня земля ушла из-под ног, — но кто бы знал, как эту рыбину поймать?

По трибунам прошла еще одна волна смеха. Мои же губы не тронула даже улыбка. Я не имела ничего против нашего сравнения с рыбой, вполне прекрасным подводным животным, но презренное отношение к нам сухопутных не могло не задевать.

— Господин Харавия, давайте ближе к делу, — надавила на него директор Делавэль. — День клонится к вечеру, а после вас еще факультету любовной магии проекты сдавать. В вашем докладе написано, что вы реализовали проект подчинения. Мы отметили вашу дотошность в исследовании поведенческих установок грифонов, мантикор, единорогов, фениксов и даже драконов. Открытий вы, конечно, не сделали, но материал получился богат. Мы с радостью дадим свои рекомендации на его издание хотя бы малым тиражом и внедрим в лекции по изучению этих существ. И все же нам интересно, вы всерьез считаете, что мантикору или дракона может подчинить любой? — этот вопрос Авенира Делавэль задала с усмешкой. — Ваша лучшая подруга Айви Дэш — дочь дракона, но даже она не обладает даром их приручения.

Она будто нарочно это сказала, чтобы приковать ко мне всеобщее внимание.

— Мадам Делавэль, если вы заглянете чуть дальше введения, то обнаружите ответ на этот вопрос, — ответил Астар, чем опять вызвал веселье на трибунах. — Я не настолько глуп утверждать, что вы способны оседлать грифона. Ни вы, ни я, ни моя лучшая подруга Айви Дэш этого не сделает.

— Тогда к чему все это?! — рявкнул профессор Карнайн.

— Если вы позволите мне продолжить, то вскоре все поймете.

Декан махнул рукой, давая Астару свободу, и тот вернулся к теме:

— Кто из вас знает своих родителей? Бабушек? Дедушек? Прабабушек и прадедушек? А хорошо вы знаете своих предков до десятого-двадцатого колена? У многих из вас имеется родовой архив или хотя бы картотека? Не будем забывать, что древние колдуны не вели никаких записей, а сама магия была совершенно неизученной. Только столетия спустя появилась письменность, а позже — необходимость в документировании. Таким образом, никто из нас не может утверждать, что в нем течет кровь исключительно темных колдунов или драконов. А дар, как известно, способен проявить себя спустя несколько поколений. Тщательно покопавшись в исходных данных, я обнаружил, что при классификации наук…

— Господин Харавия! — перебила его директор. — У первокурсников уже отвисли челюсти. Вы могли бы выражаться проще?

Кивнув, Астар жестом руки подозвал ассистента, и тот, уставший от бесконечной помощи студентам, выкатил на площадку столик на колесиках, на котором располагался какой-то артефакт, накрытый непроницаемой черной тканью.

— Проще говоря, мадам Делавэль, если ваш прапрапрадед был прапраправнуком дракона, не унаследовавшего магию, сегодня ею можете обладать вы. Сейчас вы скажете, что это невозможно, но прежде я попрошу вас открыть третью главу моего доклада, где я привел в пример факты, когда наездницами драконов становились женщины. Кто-то скажет, что это легенды, но в эльфийских библиотеках хранятся бесценные труды Мастера Олерана, зафиксировавшего имена двух сестер, которых народ называл царицами драконов.

Директор зашелестела страницами, ища заветную третью главу, а потом доклад пошел из рук в руки. Вся комиссия желала увидеть, что же такого интересного отыскал Астар Харавия.

— Подчинять драконов — дело опасное, — продолжил он. — Несчастные случаи подтолкнули магов к решению оградить женщин от этих существ. Страх погрузил истинную причину их отречения от драконов во мрак. И до наших дней добралось ошибочное мнение, что женщины не наследуют столь уникальную силу.

— Вы не можете подвергать сомнению сформировавшиеся догматы, — ответил профессор Карнайн, — отталкиваясь лишь от нескольких исторических несостыковок. Где доказательства, господин Харавия?

— Совсем забыл, что на слово вы верите только эльфам, — улыбнулся он. — Поэтому впервые за всю историю академии здесь будет проведен эксперимент, который подтвердит, что из поколения в поколение мы сами себя водили за нос.

Астар поднял ткань, и мы увидели маленького дракончика, сидящего в клетке. Его лапы, крылья и пасть были скованы цепями. Теперь с мест встали даже студенты, вытягивая шеи, чтобы разглядеть это напуганное существо, забившееся в самый угол. А Астар вдруг заявил:

— Айви Дэш! Пора доказать всем, что ты не просто дочь дракона. Ты сама дракон…

Загрузка...