«Нигде и везде. Обычно она там, где он находится в данный момент. Я считаю, что Кейлс может выступать где угодно. Он был в Нью-Провиденсе два года назад и сказал мне, что прибыл с Галапагосских островов через Панамский канал, и проделал путь по островам. Он собирался осмотреть ключи Флориды.

Он очень хорошо обращается с лодкой. "

«Как ее зовут?»

Сэм нахмурился.

«Забавно, что он изменил ей имя, что очень необычно. Большинство людей относятся к этому суеверно. Два года назад ее звали Сиглоу, но когда я видел ее в последний раз, она была Зеленой Волной».

«Может быть, другая лодка», — предположил я.

— Та же лодка, — твердо сказал Сэм.

Я принял это; Сэм знал свои лодки.

«Когда он последний раз был в вашей пристани?»

«Около трех месяцев назад».

«Как Кейлс зарабатывает на жизнь?»

Сэм пожал плечами.

«Я не знаю. Может быть, он работает в команде за плату. Я же говорил тебе, он яхтсмен. Таких, как Кейлс, полно. Они живут на своих лодках и как-то зарабатывают себе на жизнь». Он задумался на мгновение.

«Если подумать, у Кейлса никогда не было недостатка в деньгах. Он платил за все сразу. Несколько свечей из магазина, топливо, сборы за пристань и все такое».

"Кредитная карта?"

— Нет. Всегда наличными. Всегда и в американских долларах.

«Он американец?»

«Я бы так сказал. Может быть, канадец, но я так не думаю. Что все это значит, Том?»

«У меня есть к нему интерес», — сказал я неинформативно.

— Что-нибудь еще ты можешь мне рассказать?

«Нечего рассказывать», — сказал Сэм.

«Я просто залил ему в лодку солярку и взял у него деньги. И не так уж и много. У него есть дизельный двигатель размером с пинту, которым он мало пользуется; он один из тех парней, которые предпочитают ветер как хороший моряк. как я и сказал."

«Все, что касается Кейлса, будет полезно», — сказал я.

— Подумай хорошенько, Сэм.

Сэм задумался.

«Я слышал, что он ужасно вспыльчивый, но он всегда был вежлив со мной, и это все, что меня волновало. Он никогда не создавал проблем в гавани, но я слышал, что он подрался в Нассау. Как и все яхтсмены, он носит нож. , и он использовал его, чтобы порезать парня».

— В этом была замешана полиция?

Сэм покачал головой.

«Это была частная драка», — сухо сказал он.

«Никто не хотел неприятностей с полицией».

Я был разочарован; было бы полезно, если бы у Кейлса уже было досье в полиции.

— Были ли у него какие-то особые друзья, о которых ты знаешь?

«Нет, я бы сказал, что Кейлс одиночка».

«Когда он покинул вашу пристань три месяца назад, он сказал, куда направляется?»

"Нет." Сэм внезапно щелкнул пальцами.

«Но когда я встретил его в прошлом месяце на Международном базаре, он сказал, что собирается во Флориду. Я забыл об этом». Затем он добавил: «Здесь международный базар, а не тот, что в Нассау».

Я уставился на Сэма.

«Вы хотите сказать, что видели Кейлса здесь, на Гранд Багаме, месяц назад?»

«Не месяц назад», — поправил Сэм.

«В прошлом месяце. Это было чуть больше двух недель назад. Я привез лодку для клиента, чтобы передать ее Джо Картрайту». Сэм потянул себя за ухо.

«Скорее всего, здесь была и лодка Кейлса. Я ее не видел, но и не искал. Он знал о скидке».

У нас была система, согласно которой яхтсмен, пользующийся одной из наших пристаней, получал десятипроцентную скидку в любой другой; это помогало сохранить деньги в семье. Я позвонил своему секретарю.

«Джесси, быстро приведи сюда Джо Картрайта. Мне все равно, что он делает, но я хочу, чтобы он был здесь». Я повернулся к Сэму.

«Кейлс сказал, как он собирается во Флориду?»

«Он мне не сказал, и я не спросил. Я предполагал, что он пойдет в Зеленую волну».

Я долго избивал Сэма, но больше ничего от него добиться не смог. Вскоре прибыл Джо Картрайт. Он был управляющим марины Royal Palm.

«Вы хотели меня, мистер Менган?» Он махнул рукой в коротком приветствии.

"Привет Сэм!"

Я продвинул фотографию.

«Этот человек привел лодку в пристань около двух недель назад?»

Сэм сказал: «Его зовут Кейлс.

«Лицо и имя для меня ничего не значат», — сказал Джо.

«Мне придется просмотреть записи».

Я указал на телефон: «Иди к твоему офису и попроси кого-нибудь сделать это сейчас». "

Пока Джо говорил в микрофон, я беспокойно барабанил пальцами по столу. По крайней мере, у меня было что-то для Перигора, и я надеялся, что это окажется твердым лидерством.

Джо положил трубку.

«Он был здесь, но я его не видел. Он прибыл на британском шлюпе с красным корпусом».

«Зеленый», — сказал Сэм.

«Нет, оно было красным. Ее звали Багама Мама».

«Он снова сменил имя», — удивленно сказал Сэм.

«И зачем мужчине это делать?»

Моя поднятая рука заставила его замолчать. Я спросил Джо: «Лодка еще здесь?»

«Я узнаю». Джо снова взял трубку, и я задержала дыхание. Если лодка все еще была здесь, то Кейлс, по всей вероятности, был мертв вместе с Джули Сью и Питом. Если не. Джо сказал: «Она уехала на двадцать пятое Рождество».

Я выдохнула со вздохом. Это было через шесть дней после исчезновения Лукайской Девочки. Джо сказал: «Никто не видел, как она ушла; внезапно ее там не оказалось». Он пожал плечами.

«Это никого не беспокоило: сбор за пристань был оплачен вперед до конца месяца. Мы получили на этом прибыль».

Я сказал: «Я хочу, чтобы вы оба подождали в выездном офисе, пока вас не потребуют». Они ушли, и я позвонил в Перигор.

«У меня есть для тебя имя и лицо. Этот член экипажа».

В его голосе не было удивления. Все, что он сказал, было: «Кто?»

Я сказал ему.

"Где ты?"

«Мой офис в Ройал Пальм».

«Десять минут», — сказал он и положил трубку.

Перигор пропустил Сэма Форда и Джо Картрайта через пресс, но не получил от них большего, чем я, затем взял негатив и фотографии и ушел. Но он не взял их всех; Некоторые из них я сохранил в сейфе в офисе. Я говорил с Сэмом и Джо.

«Если вы увидите или услышите об этом человеке, я хочу знать, но не тревожьте его — просто свяжитесь со мной».

Сэм спросил: «Что все это значит, Том?»

Я колебался, почти собираясь рассказать ему, но коротко сказал: «Тебе не обязательно знать. Это дело полиции». Я сменил тему.

«Мы объединяем пристани в подразделение, Джо, и Сэм будет начальником. Распространите информацию о том, что мы расширяемся. Увольнений не будет, а найма будет много, Сэм вам все об этом расскажет.

Хорошо, вот и все. "

И это было все.

Джек Кейлс не появился на поверхность, не тогда, но через пару недель прибыл Билли Каннингем со взводом юристов и бухгалтеров, и они начали просматривать бухгалтерские книги Вест-Энд Секьюритиз, находя не так уж много ошибок и много неточностей. верно. Через несколько дней Билли пришел ко мне и сказал с кривой улыбкой: «Вы недооценили свою стоимость примерно на четверть миллиона, но вы все равно не получите больше пятой части акций Theta».

"Меня устраивает."

«Корпорация будет создана к концу недели; над этим работают юристы из Нассау. Тогда мы сможем подписать документы».

— Вам бы лучше посоветоваться со мной по этому поводу, — сказал я.

«Возможно, но я подумал, что, возможно, ты не в состоянии здраво мыслить».

7i «Ты мог быть прав», — признал я.

Он встал и потянулся.

«Ну и дела, это была тяжелая неделя. Мне не помешало бы выпить. Где ты хранишь свою офисную бутылку?»

Я открыл шкаф, налил напитки и протянул ему стакан.

«За Корпорацию Тета».

Мы выпили тост, и Билли сказал: «Ты точно подложил Дебби шип под седло. Какого черта ты сделал?»

«Просто небольшой отцовский совет».

Губы Билли изогнулись.

«Отечески!» Он сел.

«Мой уважаемый дядя, Джек Каннингем, председатель корпорации «Каннингем» и своего рода отъявленный ублюдок, думает, что вы какой-то подрывной псих. Он говорит, что вы вкладываете левые идеи в голову его дочери». Что вы думаете? "

«Я думаю, это лучшее, что с ней когда-либо случалось», — откровенно сказал он.

«Всю свою жизнь она была избалованной, и пришло время подумать о чем-то другом, кроме себя. Может быть, так и получится».

"Я надеюсь, что это так."

Он колебался.

«Она рассказала мне о Сью и похоронах. Почему ты мне не сообщил?»

«Это не твоя проблема». Я попробовал виски.

— Она рассказала тебе о фотографии?

«Какая фотография?»

Итак, Дебби сдержала свое обещание, данное Перигору; она даже не рассказала об этом своей семье. Я не был таким благородным.

«Я расскажу тебе об этом, но держи это под шляпой».

Итак, я рассказал ему, и это было долго рассказывать, и когда я закончил, он сказал: «Господи, я никогда не слышал ни о чем подобном!» Он взял фотографию, которую я взял из сейфа.

— Ты имеешь в виду, что этот сукин сын убил твою семью?

«Это общая теория. Если он еще жив, то он был, а если он мертв, кто взял его лодку с пристани здесь?»

«Это отвратительная картина», — сказал Билли.

«Думаю, мы можем добиться большего?»

"Как?"

«Вы знаете, что у нас есть Космический центр в Хьюстоне. Я знаю там многих ребят, потому что мы ведем дела с НАСА.

Когда они делают снимки из космоса, они получаются довольно размытыми, поэтому их пропускают через компьютер, который повышает их резкость; создает компьютерно-улучшенное изображение, как они это называют. "Он постучал по фотографии.

«Я думаю, они могли бы сделать то же самое с этим, а если не смогут, то и вам не станет хуже. Не возражаете, если я отвезу это обратно в Хьюстон?»

Я подумал, что это хорошая идея.

"Возьми это."

Три дня спустя мы подписали документы, и я стал президентом корпорации с оборотом в 50 миллионов долларов.

Время прошло.

У меня была большая нагрузка, когда я взялся за работу Theta Corporation. Я начал с реализации некоторых предложений, которые изложил Билли, начиная со строительного отдела. Джек Фостер был бездетным вдовцом, руководившим строительной компанией в Нассау. Ему было за шестьдесят, и он хотел уйти, не видя смысла загонять себя в могилу, когда ему некому было оставить компанию, поэтому я полетел в Нассау, и мы заключили сделку, и я получил компанию за квартал. - на миллион меньше, чем я ожидал заплатить. Поскольку это была компания, которая строила отель на Эльютере, дела там пошли быстрее, потому что я позаботился о том, чтобы корпорация «Тета» получила первый выбор материалов и рабочей силы. Чем раньше будет завершено строительство отеля, тем скорее денежный поток превратится из отрицательного в положительный.

Сэкономленные четверть миллиона я вложил в географическое и экономическое исследование Багамских островов, наняв для этого американскую компанию. Я не ожидал, что они придумают что-то, что меня удивит, но то, что они обнаружили, подкрепило мои идеи относительно Каннингемов.

Я летал в Абако по крайней мере раз в неделю, чтобы увидеться с Карен, хотя бы на час. Казалось, она полностью успокоилась и, казалось, ничуть не пострадала от тяжелой утраты. Мне хотелось обладать ее стойкостью; Я удерживал себя от размышлений только благодаря тяжелой работе и занятиям.

Но были времена и в предрассветные часы..

Я обсуждал вопрос о том, чтобы забрать Карен домой, но Пегги возражала против этого.

«Том, ты работаешь все часы, которые посылает Бог. Как ты собираешься присматривать за маленькой девочкой? Пусть она останется здесь, пока тебе не станет легче. С ней нет проблем».

Пегги и Боб были на седьмом небе от счастья, потому что я финансировал их строительство поля для гольфа, которое могло бы конкурировать с полем в Трежер-Кей. Я также сообщил им, что провожу совместные встречи с Министерством финансов, Министерством туризма и Департаментом общественных работ, чтобы выяснить, можно ли что-нибудь сделать с ужасной дорогой между Марш-Харбором и Трежер-Кей. Я сказал им, что подготовил «Путеводитель по авиации на Багамских островах» для пилотов, в котором говорится, что если кто-то хочет добраться из Трежер-Кей в Марш-Харбор, ему лучше лететь.

«Я спросил их: «Что это за туристическая реклама?» «Думаю, мы получим улучшенную дорогу».

«Это очень помогло бы нашей торговле обедами», — сказал Боб.

«Люди приезжают на однодневные экскурсии из Трежер-Кей».

«К черту обед. Ты будешь управлять службой проката автомобилей». Так что я был занят, и время прошло немного менее болезненно.

Я взял за правило время от времени заглядывать в Перигор. Обработанные компьютером фотографии Кейлса вернулись из НАСА, и я передал их ему. Он взглянул на них и моргнул.

"Как вы это делаете?" он потребовал.

«Не задавай вопросов», — сказал я.

«Помните о благоразумии». Кейлса не было видно.

«Если он еще жив, он может быть где угодно», — сказал Перигор.

«Яхтсмены мобильны, и над ними вообще нет контроля. Насколько я знаю, он сейчас в Кейптауне».

«И он снова поменяет название своей лодки».

— И, возможно, его собственный, — сказал Перигор.

«Там у него наверняка возникнут проблемы с паспортом».

Перигор посмотрел на меня немного печально.

«Возможно, для вас станет неожиданностью узнать, что капитану судна, каким бы маленьким оно ни было, не нужен паспорт; все, что ему нужно, это судовые документы, а их легко подделать. В любом случае, получение паспорт достаточно прост, если знаешь, где искать». Перигор оказался в тупике.

Прошло три месяца, и Дебби вернулась с двумя чернокожими американками примерно ее возраста. Она ворвалась в мой кабинет, как освежающий ветерок, и представила их.

«Это Кора Браун и Эдди Уильямс; они обе учителя, а у Эдди есть квалификация медсестры. Мы — передовая разведывательная группа».

— Тогда я лучше подберу тебе комнаты. Я потянулся к телефону.

— Нет необходимости, — сказала она легкомысленно.

«Я сделал предварительный заказ».

Я взял себе на заметку сказать Джеку Флетчеру, чтобы он сообщал мне каждый раз, когда Дебби Каннингем бронирует номер.

— Значит, ты идешь вперед.

Мне об этом рассказали подробно и подробно. Они собирались привозить по двадцать детей каждый месяц на двухнедельное пребывание.

«У меня были небольшие проблемы со школьным советом по этому поводу», - сказала Дебби.

«Но я отметил, что и Кора, и Эдди — учителя, и все это — один большой урок географии, в любом случае с добавлением спорта. Они пошли на это».

Кора и Эдди должны были дать детям уроки базовой арифметики и английского языка, а также изучить историю Багамских островов в связи с Соединенными Штатами. Это позаботилось об образовании. Дебби осторожно сказала: «Вы сказали что-то об островах Фэмили. Я думала, неделю здесь и неделю на одном из тех…»

«Конечно», — сказал я.

«Это легко. Пока они здесь, те дети, которые умеют плавать, могут пойти в Общество подводных исследований и научиться подводному плаванию. Они дадут вам низкую ставку. Те, кто не умеет плавать, могут брать уроки здесь, в отеле. бассейн. У нас есть инструктор».

«Это здорово», — сказала Кора.

«Я не умею плавать, может быть, я тоже возьму уроки».

И все прошло с большим энтузиазмом. Я взял отпуск, чтобы познакомить их с людьми, которых, по моему мнению, им следует знать, а затем выпустил их во Фрипорт. Прежде чем они вернулись в Штаты, я пригласил Дебби на ужин в «Принцессу Занаду». Я организовал эту встречу тет-а-тет, отправив Кору и Адди в Абако, чтобы познакомить их с Пегги.

Когда мы вышли из машины, Дебби посмотрела на отель.

«Это принадлежит корпорации Тета?»

Я смеялся.

«Нет, мне просто нравится следить за тем, что задумала оппозиция».

За коктейлями я сказал: «Мне нравятся Кора и Эдди. Где ты их нашел?»* «О, я просто поспрашивал и нашел джекпот». Она улыбнулась.

«Ни один из них не женат. Судя по тому, что я наблюдал в последние несколько дней, они вполне могли бы выйти замуж за багамских мальчиков. Ваши мужчины, конечно, быстро продвигаются вперед». Улыбка исчезла с ее лица, и она серьезно сказала: «Как дела, Том?»

«Хорошо. Корпорация «Тета» занимает меня. Настолько, что я подумываю продать дом. Сейчас я не провожу там много времени; обычно я сплю в отеле».

«О, ты не должен продавать этот красивый дом», — импульсивно сказала она.

«Я в нем тарахтаюсь. И воспоминаний слишком много».

Она положила свою руку на мою.

«Надеюсь, это не так уж плохо». Некоторое время мы молчали, затем она сказала: «Билли говорил со мной. Он сказал, что ты рассказал ему о Кейлсе. Есть еще новости?»

«Ничего. Кейлс, кажется, полностью исчез. Если бы не все несоответствия, я был бы склонен поверить, что он упал с Лукайанской девушкой, что это был настоящий несчастный случай».

Я намеренно сменил тему, и мы поговорили о других, более легких вещах, и было уже довольно поздно, когда я отвез ее обратно в «Ройял Пальм». Когда мы шли к парковке, что-то мелькнуло из темноты, Дебби пригнулась и ахнула: «Что это было!»

«Не волнуйтесь, это безвредно, вам не причинят вреда. Это была всего лишь летучая мышь. Мы называем их денежными летучими мышами».

Дебби с сомнением подняла голову, и я увидел, что она не совсем поверила моему утверждению, что летучие мыши безвредны.

«Это странное имя?

Почему деньги бьются? "

Я усмехнулся.

«Потому что ты видишь их только тогда, когда они улетают от тебя».

Той ночью, лежа бессонным в постели, мне пришла в голову любопытная мысль. Может ли разум сыграть злую шутку с одним? Подал ли я Дебби Каннингем идею привезти американских детей на Багамы только для того, чтобы побольше с ней видеться? Это не было сознательным решением, в этом я был уверен. Учитывая, что Джули и Сью умерли всего неделю назад, я бы не смог принять такое решение. Но разум странный и сложный, и, возможно, он вложил эти слова в мои уста, эту идею в сознание Дебби по своим собственным причинам.

Тем не менее я чувствовал себя более счастливым, чем когда-либо в течение долгого времени, зная, что в обозримом будущем мне придется встречаться с Дебби Каннингем ежемесячно.

Прошли месяцы. Через семь месяцев после того, как я стал президентом корпорации Theta, на острове Эльютера состоялось торжественное открытие отеля Rainbow Bay. Я пригласил толпу знаменитостей: министров правительства, пару кинозвезд, чемпиона по гольфу и так далее. Я также пригласил заместителя комиссара Говарда Перигора и его жену Эми. И пришли Каннингемы; Билли и его отец Билли Один; Джек Каннингем, который смотрел на меня с некоторым недоверием, и, конечно же, дочь Дебби.

Чтобы убедиться, что все идет как по маслу, я привлек лучших сотрудников из трех других отелей. Сервис в этих отелях, возможно, в то время немного пострадал, но не сильно, потому что в целом качество нашего персонала было высоким. В итоге все прошло хорошо.

Прежде чем мы вылетели в Элеутеру, мы с Каннингемами провели неформальное заседание совета директоров. Я раздал копии опроса, проведенного американской компанией, и дополнил свой отчет подробными рекомендациями.

«Не предполагается, что вы прочитаете все это сейчас, но я дам вам краткое изложение».

Я отмечал точки на пальцах.

«Мы идем на Фэмили-Айлендс». Я сделал паузу и сказал в скобках: «Раньше их называли Внешними островами, но министр туризма считает, что Фэмили-Айленды кажутся более уютными».

«Он прав», сказал Билли.

«И Шекспир ошибался. Имен много».

«В любом случае, будущее за островами Фэмили. Мы активно занимаемся недвижимостью на острове Крукед, острове Аклинс, Маягуане и Грейт-Инагуа. И покупаем пару рифов в хребте Рэггед-Айленд. Все это неосвоено и мы войдем туда первыми, особенно до того, как швейцарские финансисты придут и поднимут цены».

Я постучал еще одним пальцем.

«Мы объединяем наши собственные пакетные предложения и передаем их турагентам в США и Европе. Для этого мы либо заключаем сделки с парой авиакомпаний, либо сами арендуем чартерные самолеты, чтобы доставить наших клиентов на Гранд-Багаму или Нью-Провиденс. После этого нам придется либо заключить сделку с Bahamasair, либо создать собственную авиакомпанию на островах».

Еще один палец поднялся.

«Далее я хочу по-настоящему роскошный отель высшего класса; не для пакетных туристов, а для людей с деньгами». Я ухмыльнулся.

«Простые люди вроде вас. Десять процентов посетителей островов прибывают на собственных самолетах, и я хочу захватить этот рынок».

«Звучит хорошо», — сказал Билли.

Билли Один сказал: «Да, кажется, это имеет смысл».

Джек Каннингем листал страницы моего отчета.

«Что это значит, что ты хочешь открыть школу?»

Я сказал: «Если мы строим отели, нам понадобится персонал, чтобы ими управлять, я хочу обучать их по-своему».

«К черту это!» — резко сказал Джек.

«Мы платим за обучение, а потом они уезжают и едут в какой-нибудь другой чертов отель, например, Holiday Inn. Мы ни в коем случае не будем этого делать».

«Министерство туризма берет на себя половину стоимости», — сказал я.

— Ох, ну, — неохотно сказал Джек.

«Это может быть по-другому».

Билли сказал: «Джек, я председатель этой корпорации, и, насколько я понимаю, ты семнадцатый вице-президент, ответственный за ответы на глупые вопросы. Не суй сюда свое весло».

«Не разговаривай так со своим дядей», — сказал Билли Один. Но голос его был мягок.

«Я принес сюда свои деньги», — рявкнул Джек.

«И я не хочу, чтобы этот парень выбросил его. Он уже забил Дебби голову коммунистической чепухой».

Билли ухмыльнулся.

«Покажите мне еще одного коммуниста с состоянием более десяти миллионов долларов».

«Два миллиона из которых мы ему дали», — огрызнулся Джек. Он отбросил отчет в сторону.

«Билли, ты чуть не поклялся на Библии, что правительство Багамских островов стабильно». Он указал на меня.

«Вы ему поверили. Он дает нам отчет, который приятно читать, но я, например, читал в газетах и другие слова. Три дня назад в Нассау произошел чертов бунт. Что в этом такого стабильного?»

Я знал о беспорядках и не мог объяснить их причины. Оно возникло из ниоткуда, и полиции с трудом удалось сдержать беспорядки. Я сказал: «Американская компания вывела и закрыла фабрику. Они сделали это чертовски быстро и без консультаций. Людям не нравится, когда их увольняют, особенно когда это делается даже без вашего разрешения. Я думаю, из-за этого начались проблемы. Это просто локальная проблема, Джек».

Он хмыкнул.

«Лучше бы так было. Некоторые американские туристы пострадали, и это не приносит никакой пользы отрасли; я мог бы отметить, что индустрия, в которую мы входим за пятьдесят миллионов долларов».

Я понимал, что любые мои отношения с Джеком будут непростыми, и решил держаться от него подальше, насколько это возможно. Что касается бунта, я дал достаточно бойкое объяснение, но не был уверен, что оно правильное.

Билли Один сказал: «Давайте остынем, а?» Он посмотрел на меня.

«У вас случайно нет кислой мешанки?»

Так что все уладилось, и на следующий день мы вылетели в Элеутеру. Длина Элеутеры составляет 120 миль, но в том месте, где я построил гостиницу, она была шириной менее двух миль, так что из гостиницы было видно море с обеих сторон. Билли Один посмотрел на это с удивлением.

«Будь я проклят!»

Я сказал: «Мы получаем два пляжа по цене одного. Вот почему я построил здесь».

Даже Джек был впечатлен.

В течение дня я переговорил несколько слов с Перигором и спросил его о беспорядках в Нассау.

«Что послужило причиной?» Я спросил.

Он пожал плечами.

«Я действительно не знаю. Это не в моей юрисдикции. Это в руках комиссара Дина, и он может это сделать».

«Есть ли вероятность подобного происшествия на Большом Багаме?»

Он мрачно улыбнулся.

— Нет, если я имею к этому какое-то отношение.

«Было ли это политическим?»

Он не обращал на меня внимания и намеренно сменил тему.

«Я должен поздравить вас с этим прекрасным отелем. Желаю вам всяческих успехов».

Эта реакция беспокоила меня больше всего на свете.

Но торжественное открытие имело огромный успех, и я танцевал с Дебби всю ночь.

Так и пошло. Корпорация Theta добилась успеха после первого года своего существования, хотя денег уходило больше, чем приходило. В конце концов, это был тот момент, когда мы все еще находились на стадии расширения. Билли был доволен тем, как я справляюсь со своими делами, как и Билли Один. Я не знал, что чувствовал Джек; он держал нос в стороне, а я не хотел спрашивать. В моей деловой жизни все шло хорошо, да и личная жизнь тоже наладилась до такой степени, что я предложил Дебби выйти за меня замуж.

Она вздохнула.

— Я думал, ты никогда не спросишь.

Поэтому я уложил ее в постель, и через три недели мы поженились, несмотря на протесты Джека, открытое возражение которого касалось разницы в нашем возрасте, но я ему не нравился, и это я уже знала. Билли и, я думаю. Билли Один был за это, но брат Дебби, Фрэнк, последовал линии Джека. Различные члены семьи приняли чью-либо сторону, и клан в некоторой степени раскололся по этому вопросу. Но никто из них не мог сказать, что я охотник за приданым, женившись на ней из-за ее денег, у меня было достаточно своих. Что касается моих собственных чувств по этому поводу, я женился на Дебби, а не на Джеке.

Мы поженились в Хьюстоне в несколько напряженной атмосфере, а затем вернулись на Багамы, чтобы ненадолго провести медовый месяц в новом отеле Rainbow Bay. Затем мы вернулись на Большой Багаму через Абако, где забрали Карен, которая, казалось, сомневалась в том, что у нее будет новая мать. Дебби и Карен переехали в дом в Лукайе, а я вернулся к управлению корпорацией. Два месяца спустя она сказала мне, что беременна, что очень обрадовало нас обоих.

Но потом дела снова пошли не так, потому что люди, приезжавшие на Багамы в отпуск, отправлялись домой умирать.

Легионелла пневмофила.

За следующие несколько месяцев я многое узнал об этом неуловимом жуке с псевдолатинским названием. Любой, кто связан с гостиничным бизнесом, должен был учиться, и учиться быстро. Поначалу не было понятно, что это такое, потому что пострадавшие умирали не на Багамах, а дома, в Штатах, или в Англии, или Швейцарии, или откуда бы они ни родились. Первым предупредительным сигналом выступила Всемирная организация здравоохранения.

Большинству людей это может быть известно как болезнь легионеров, потому что она была впервые обнаружена на съезде Американского легиона, проходившем в отеле «Бельвью-Стратфорд» в Филадельфии в 1976 году, где произошла почти взрывная вспышка пневмонии среди тех, кто присутствовал. Всего 221 человек стал заболели, и тридцать четыре из них умерли.

Естественно, болезнь легионеров – это плохая новость для любого отельера. Никто вряд ли проведет беззаботный отпуск в курортном отеле, из которого его могут вынести ногами вперед, и проблема усугубляется тем, что даже те отели, которые содержатся в хорошем состоянии и свободны от болезней, ощущают финансовые затруднения. Как только распространится новость о том, что конкретный курорт испорчен, пострадают все.

Так что многие люди, и я в том числе, были очень встревожены, узнав, что болезнь легионеров распространилась в отеле Parkway в Нассау. Я полетел в Нью-Провиденс, чтобы поговорить с Тони Босвортом, врачом нашей корпорации. Его база располагалась в отеле «Си Гарденс», потому что Нью-Провиденс расположен довольно центрально, и он мог достаточно быстро добраться до других наших отелей, воспользовавшись в случае чрезвычайной ситуации самолетом корпорации. Врач компании был еще одной моей расточительностью, которую Джек Ганнингем не одобрял, но в этом и других случаях он получал зарплату.

Когда я рассказал ему, что происходит на бульваре, он тихо свистнул.

«Легионеллез! Это плохо. Ты уверен?»

Я пожал плечами.

«Это то, что я слышу».

«Вы знаете, какая форма? Она проявляется двумя путями: понтиакская лихорадка и болезнь легионеров».

Это был первый раз, когда я услышал о понтиакской лихорадке, но не последний. Я покачал головой.

«Я не знаю. Ты доктор, а не я».

«Понтиакская лихорадка — это не так уж и плохо», — сказал он.

«Она поражает быстро и имеет высокий уровень заболеваемости, около девяноста пяти процентов, но обычно нет смертельных исходов. Болезнь легионеров смертоносна. Я свяжусь с Департаментом общественного здравоохранения. Дайте мне пятнадцать минут, будет ли это так?» ты?"

Я пошел осмотреть кухню. Я часто совершаю неожиданные рейды на кухни и другие отделы, просто чтобы держать персонал на должном уровне. Все отделы одинаково важны, но, перефразируя Джорджа Оруэлла, кухня более равная, чем другие. Кошмар каждого отельера – вспышка сальмонеллы. Прошло около получаса, прежде чем я вернулся к Тони, а он все еще болтал по телефону, но положил трубку через пару минут после моего прибытия.

— Подтверждено, — мрачно сказал он.

«Болезнь легионеров. Подозреваемая умным молодым врачом из Манчестера, Англия, она была подтверждена Центром по надзору за инфекционными заболеваниями. Всемирная организация здравоохранения выявила смерть человека в Париже и еще двоих в Цюрихе; есть пара случаев в Буэнос-Айрес и множество других по Штатам».

«Все эти люди остались на бульваре?»

«Да. Сколько там комнат?»

Вся статистика моих соревнований была у меня под рукой.

OceanofPDF.com

сто пятьдесят. "

«Каков, по вашему мнению, уровень занятости в течение всего года?»

Я считал.

«Это достаточно хороший отель. Я бы сказал, от семидесяти пяти до восьмидесяти процентов».

Губы Тони молча шевелились, пока он производил расчет.

«Им придется связаться примерно с 12 000 человек, а они разбросаны по всему чертовому миру. Для кого-то это будет работой».

Я уставился на него.

"Почему так много!"

«Некоторая работа над этим проводилась с 1976 года. Исследования показали, что этот смертоносный маленький парень может жить в воде более года, так что именно столько времени назад принято проверять. градирня с кондиционированием воздуха на бульваре, но мы не знаем, как долго они там находились. Слушай, Том, это довольно серьезно. Уровень атак среди пострадавших составляет от одного до пяти процентов. разницу и назовем ее двумя с половиной. Это означает триста жертв, при этом уровень смертности среди них составляет пятнадцать процентов, что дает нам сорок пять смертей.

В этом случае он был не за горами. Когда паника улеглась, окончательные подсчеты составили 324 жертвы и 41 погибший.

— Кажется, ты много об этом знаешь.

Он криво ухмыльнулся.

«Я врач в отеле, за это я получаю зарплату. Тем раненым, которые не умирают, в течение нескольких месяцев будет мало пользы, и существует серьезный риск необратимого повреждения легких, не говоря уже о почки и печень».

Я сделал глубокий вдох.

— Хорошо, Тони, что нам делать?

«Ничего особенного. Эти вспышки, как правило, локализуются в одном здании. Они отключили кондиционирование воздуха на бульваре, чтобы ничего не взорвалось».

«Так вы думаете, что наши отели безопасны?»

Он пожал плечами.

"Они должны быть."

«Я хотел бы убедиться».

«Тестирование на L. pneumophila — дело привередливое. Нужна хорошо оборудованная лаборатория с морскими свинками, оплодотворенными яйцами и так далее. Вот почему проклятое существо появилось только в 1976 году. И это тоже занимает много времени. ... Вот что я вам скажу: я возьму образцы воды из кондиционеров в четырех отелях и отправлю их в Майами, но не ждите быстрых результатов».

«А как насчет комнатных кондиционеров?» Я спросил. Вестибюль и общественные помещения Морского сада обслуживались центральным кондиционером, но в каждой комнате был свой собственный небольшой кондиционер, который жилец мог настроить индивидуально. Та же система работала и в Royal Palm, потому что это были наши старые отели. В «Абако Сэндс» и в новом отеле «Рэйнбоу Бэй» было полностью централизованное кондиционирование воздуха.

Босворт поднял брови.

«Ты заходишь слишком далеко, не так ли?» Он повернулся, взял с полки рядом со столом толстую медицинскую книгу и пролистал страницы.

«Мы еще не разработали антибактериальный агент для этого препарата; по крайней мере, ничего конкретного. Ответом может стать сильное хлорирование.

"

«Расскажи мне, как это делается».

Он мне рассказал, и я занялся делом. В двух отелях у нас было 360 номеров, а это означало, что 360 кондиционеров нужно было опорожнить, наполнить хлорированной водой, оставить на двадцать четыре часа, снова опорожнить и снова наполнить гарантированно чистой водой. Большая работа.

Я не стал ждать, пока Босворт отчитается об образцах, которые он отправил в Майами, а приступил к работе над большими кондиционерами в каждом отеле, выводя их из строя по одному и используя одну и ту же технику. Но была разница. Кондиционер в отеле среднего размера может обрабатывать до 1000 галлонов воды в минуту, а охлаждение осуществляется за счет испарения, когда вода льется через брызговики и продувается воздухом.

Градирня будет терять около десяти галлонов воды в минуту в виде водяного пара, а еще один галлон в минуту теряется в результате того, что технически известно в торговле как «дрейф»; очень мелкодисперсные капли воды. Предпринимаются попытки контролировать выбросы дрейфа с помощью сепараторов, но некоторые всегда ускользают. Тони Босворт сказал мне, что любые инфекционные бактерии, вероятно, ускользнут вместе с заносом. Я хлорировал эту воду в колодец.

Я сам все контролировал, чтобы убедиться, что все сделано правильно. Может показаться странным, что начальник сделал это лично, но мне нужно было убедиться, что все сделано правильно. От этого зависело многое, кроме того факта, что я не хотел, чтобы кто-нибудь умер только потому, что он покровительствовал одному из моих отелей. L. pneumophila имела отвратительную привычку убивать не только людей, но и отели.

Тони Босворт также был очень занят, перелетая с острова на остров, оказывая помощь пациентам с подозрением на болезнь легионеров, которая оказалась обычной простудой. Наши отели были чистыми, но туристы нервничали, и все Багамы на какое-то время испугались.

Это был не лучший год ни для Багамских островов, ни для Theta Corporation, и мы с Министерством туризма сидели сложа руки и наблюдали, как люди держатся подальше. За следующие три месяца туризм упал на пятнадцать процентов. Отель «Паркуэй» был приведен в порядок и сертифицирован как безопасный, но я сомневаюсь, что в последующие месяцы заполняемость номеров хотя бы достигла десяти процентов. Компания, которая владела им, позже обанкротилась.

Еще это означало, что я был вдали от дома чаще, чем бывал там. Дебби стала капризной, и у нас начались первые ссоры. С Джули никогда такого не было, но сейчас, оглядываясь назад, я вспоминаю, что, когда Джули ждала Сью, я всегда старался оставаться рядом. Это тоже был мой первый ребенок.

Так что, возможно, в некотором смысле в наших ссорах была и моя вина, даже если я тогда этого не осознавал. Я обиделся. Я работал очень усердно, не только защищаясь от этой проклятой болезни, которая меня чертовски беспокоила, но и беря на себя обычную нагрузку президента корпорации «Тета», и я не понимал, почему меня должны лишать моей энергии дома тоже. Так что ссора стала еще хуже. Не только зависть питает сама себя.

Дебби по-прежнему занималась своими делами с Корой, Эдди и техасскими ребятами, но действовала в основном со стороны Багамских островов. Но потом я заметил, что она проводит все больше и больше времени дома, в Техасе. Ее оправданием было то, что Кора и Адди были безнадежны в организации, и ей пришлось вернуться, чтобы уладить проблемы. Я принял это, но когда ее визиты стали более частыми и продолжительными, у меня появилось ощущение, что я теряю жену. Нехорошо было и для юной Карен, которая потеряла одну мать и выглядела так, словно потеряла суррогатную мать. Это был беспорядок, и я не видел выхода из него.

Мои чувства не улучшились, когда однажды утром я увидел заголовки газет «Фрипорт Джьюс». В Нассау произошел пожар, и Дворец развлечений сгорел. «Дворец развлечений» был комплексом развлечений, построенным, я думаю, чтобы конкурировать с Международным базаром Фрипорта в качестве туристической ловушки. Там были кинотеатры, рестораны и спортивные сооружения, и на мой вкус он был слишком ярким. Современный, как тогда, он выглядел дешевым, что я не одобрял.

А теперь оно исчезло. Если проанализировать газетное сообщение, то может показаться, что у пожарных не было шанса; это место загорелось, как костер, как если бы оно было специально построено так, чтобы легко гореть, и унесло восемьдесят две жизни, большинство из которых были туристами и многие из них дети. Это, в дополнение к болезни легионеров, определенно не улучшит имидж Багамских островов. Приходите на острова и умрите! Выбирайте метод!

В течение следующих нескольких дней я следил за газетными сообщениями и слушал разговоры людей. Ходили слухи о поджоге, но этого следовало ожидать; после любого большого пожара всегда говорят о поджоге. Начальник пожарной охраны Нассау красноречиво осудил строительство Дворца развлечений и материалы, использованные при его строительстве. Чтобы придать ему легкий и воздушный вид, было использовано много пластика, и большинство жертв умерло не от ожогов, а от удушья, вызванного ядовитыми парами. Он также осудил использование пенополиуретана в качестве обивки мебели.

«Это настоящий убийца», - сказал он. Я сделал пометку, чтобы проверить, чем мы пользуемся в наших отелях, а также ужесточить меры пожарной безопасности.

И именно в этот момент на горизонте появился Джек Кейлс.

На следующее утро над столом с завтраком пролетели сигналы шторма, но я был слишком занят, чтобы их заметить, пока Дебби не сказала: «Полагаю, сегодня ты снова вернешься в офис».

Я налил себе чашку чая.

«Я думал об этом».

«Я больше никогда тебя не увижу».

Я добавила сахар.

«Ты делаешь это в постели».

Она вспыхнула.

«Я жена, а не блудница. Когда я выходила замуж за мужчину, я ожидала от него всего, а не только его пениса».

Именно тогда я понял, что это не просто буря в чашке чая.

«Мне очень жаль», сказал я.

«В последнее время дела идут очень тяжело».

Я задумался.

«Полагаю, мне не обязательно идти сегодня или даже завтра. На самом деле, я могу взять отпуск до конца недели. Почему бы нам не сесть на одну из парусников Джо Картрайта от пристани и не отправиться в круиз к одному из на Фэмили-Айленды? Это приведет нас на выходные и мы сможем улететь обратно».

Она загорелась, как новогодняя елка.

"Могли бы мы?" Затем она нахмурилась.

«Но мы не собираемся приближаться ни к одному из ваших чертовых отелей», — предупредила она.

«Это не замаскированная командировка».

«Скрести мое сердце и надеюсь умереть». Я пил чай, когда зазвонил телефон.

Это была Джесси.

«Думаю, тебе лучше прийти сегодня пораньше, у нас проблемы».

«Что за беда?»

«Что-то связано с багажом в аэропорту. Я действительно не знаю, что это такое, но в вестибюле звучит как пчелиный улей. Мистер Флетчер у дантиста, и его заместитель не очень хорошо справляется».

Это было все, что мне было нужно.

«Я буду внутри». Я повесил трубку и сказал Дебби: «Извини, дорогая, но меня зовет долг».

«Ты имеешь в виду, что уходишь, несмотря на то, что только что обещал? Будь ты проклят!»

Я вышел из дома, звеня в ушах обвинениями, и прибыл в «Ройял Пальм» и обнаружил, что вырвался на свободу небольшой кусочек ада.

Я сидел в офисе Джека Флетчера и слушал его стоны.

— Их двести восемь, и между ними нет чертовой зубной щетки, не говоря уже о других потребностях. Все, что у них есть, — это ручная кладь и то, на чем они стоят.

Я вздрогнул.

«Что случилось? Они прибыли сюда, а их багаж оказался в Барселоне?»

Он посмотрел на меня печальными глазами.

— Хуже! Ты знаешь эту новую карусель для выдачи багажа в аэропорту? Я кивнул. Это была инновация, к которой мы стремились долгое время. Из-за увеличения количества полетов широкофюзеляжных самолетов в аэропорту возникла проблема с обработкой багажа, которую призвана была устранить карусель.

Флетчер сказал: «Он не мог бы работать лучше, если бы был разработан для этой цели».

«Лучшая работа чего?»

«Открытие багажа без ключей. Багаж положили на конвейер, и где-то в этом подземном туннеле что-то разорвало каждый чемодан. На карусель высыпались разбитые чемоданы и перемешанное содержимое».

«Разве они не пытались его выключить, когда увидели, что происходит?»

"Они пытались и не смогли. Видимо, это не остановилось. А телефонная связь между каруселью и погрузочной точкой снаружи еще не установлена. К тому времени они возились и послали кого-то на улицу, чтобы остановить погрузку. было уже слишком поздно. Они затолкали туда весь самолет с багажом».

Я кивнул в сторону вестибюля.

«Кто эта толпа?»

«Конференция LTP Industries в Чикаго. Они уже устроили настоящий ад. Если вам нужен кусочек уныния, просто выйдите в вестибюль, вы можете разрезать его ножом. Одна хорошая вещь: администрация аэропорта несет ответственность за это, а не мы. "

Администрация аэропорта могла бы нести основную ответственность, но сотрудники аэропорта не имели в своем распоряжении более 200 несчастных и недовольных американцев, и когда американцы недовольны, они дают об этом знать громко и ясно. Их недовольство распространилось по отелю, как чума.

Джек сказал: «Боинг был полон, все места заняты. Мы не единственные, кто страдает от горя: Холидей Инн, Атлантик Бич, Ксанаду, у всех нас есть проблемы».

Это не заставило меня чувствовать себя лучше.

«Что с этим делает администрация аэропорта?»

«Все еще пытаются определиться».

«О, ради бога!» Я сказал.

«Вы идете туда и даете им пустышку по 50 долларов за штуку на неотложные нужды. Я позвоню в аэропорт и скажу, что пришлю им счет. И сделайте это службой по связям с общественностью со стороны отеля. Пусть они ясно знаем, что нам не обязательно этого делать, но мы полны молока человеческой доброты. Нам надо извлечь какую-то выгоду из этого беспорядка».

Он кивнул и ушел, а я позвонил в аэропорт. Последовал короткий, но бурный разговор, в ходе которого прозвучали угрозы судебного иска. Когда я положил трубку, она зазвонила у меня под рукой. Джесси сказала: «Сэм Форд хочет вас видеть. Судя по тому, как он себя ведет, дело срочное».

«Я буду рядом». Я вернулся в свой офис через вестибюль, по пути проверяя атмосферу. Флетчер сделал заявление, и напряжение спало. У кассы уже выстроилась очередь за пособием. Я прошел через кабинет Джесси, по ходу дела поманил Сэма и сел за свой стол.

«Я думал, ты на острове Рэггед».

Проект «Рэггед-Айленд» я разработал, слушая заместителя комиссара Перигора. То, что он сказал о хребте Рэггед-Айленд и островах Хументо, осталось со мной. Моя идея заключалась в том, чтобы купить пару рифов и разбить лагеря для тех туристов, которые предпочли провести несколько дней на настоящем необитаемом острове. Я намеревался удовлетворить любой вкус, и, поскольку туристический сезон был низким, я отправил Сэма Форда на лодке осмотреть несколько мест.

«Я был», сказал Сэм.

«Но кое-что произошло. Ты помнишь того парня, о котором ты хотел узнать?»

"ВОЗ?"

«Кейлс. Джек Кейлс».

Я дернулся.

— А что с ним? Ты его видел? Прошло больше года, и я почти забыл.

«Нет, но я видел его лодку».

"Где?"

«На «Хументосе», стоящем у острова Ман-о-Вар. Теперь он называется «Моя прекрасная леди», и его корпус синий».

Я сказал: «Сэм, как, черт возьми, ты можешь быть уверен, что это та же самая лодка?»

"Легкий." Сэм рассмеялся.

«Около полутора лет назад Кейлс захотел новую скобу для своего форштага. Ну, это британская лодка, а у меня было только американское оснащение, поэтому мне пришлось сделать адаптер. Она до сих пор там».

— Ты так близко к ней подошёл? «О кабеле». Это было 200 ярдов.

«И я надел на нее очки.

Я не думаю, что Кейлса на борту не было, иначе он вышел бы на палубу. Обычно они так и делают в этих водах, потому что лодок здесь не так много, и людям становится любопытно. Должно быть, он был на берегу, но я его не видел. «Он серьезно посмотрел на меня.

«Я думал сесть на нее, но вспомнил, что ты сказал о том, что не хочешь, чтобы он спугнул, поэтому я просто прошел мимо, не меняя курса, и вернулся сюда».

«Ты поступил правильно. Когда это было?»

«Вчера. Скажем, тридцать часов назад. Я вернулся очень быстро».

Да, он это сделал; до Хументоса было более 300 миль. Я некоторое время размышлял. Чтобы добраться туда быстро, я мог лететь, но единственное место, где можно было приземлиться, было в Дункан-Тауне, а это было довольно далеко от Ман-о'-Вар-Кея, и мне пришлось бы нанять лодку, если всегда можно было бы ее нанять. со шкипером, готовым совершить путешествие туда и обратно за тысячу миль. Впервые мне захотелось иметь гидросамолет или амфибию.

Я сказал: «Вы готовы вернуться сейчас?»

«Я очень устал, Том. Я давил на это. У меня не было того, что можно назвать полноценным сном в течение сорока восьми часов. Со мной был 9-футовый молодой Джим Гласс, но я не доверял ему. его навигация, так что все, что у меня было, это подремать».

«Мы полетим самолетом и посмотрим, там ли он еще, а ты сможешь переночевать в Дункан-Тауне. Хорошо?»

Он кивнул.

«Хорошо, Том, но по дороге ты не услышишь от меня ни слова. Я буду спать».

Я совершенно забыл о Дебби.

Я взял первый самолет и первого пилота, и мы полетели на юго-восток к «Хументосу», пилотом был Билл Пиндер. Я сел на место второго пилота рядом с Биллом, а Сэм сел сзади. Я думаю, он спал перед взлетом. У меня под рукой был бинокль и фотоаппарат с телеобъективом. Я хотел точно опознать Перигора, хотя насколько точно он это сделал, было проблематично, потому что лодка Кейлса меняла цвет, как кровавый хамелеон.

Хотя я довольно часто пользуюсь самолетами, поскольку для занятого человека полеты — самый быстрый способ передвижения по островам, я считаю, что это мне утомляет. Когда мы гудели над сине-зеленым морем, оставляя длинную цепь Эксума слева, мои глаза стали тяжелее, и я, должно быть, заснул, потому что Билл сильно ударил меня по ребрам, чтобы разбудить.

«Ман-о-Вар-Кей через десять минут», - сказал он.

Я повернулся и разбудил Сэма.

— На какой стороне острова он был?

Сэм выглянул из окна.

"Эта сторона."

«Мы не хотим делать ничего необычного», — сказал я Биллу.

«Снизьтесь до минимально допустимой высоты и летите прямо у западного побережья рифа. Не крутитесь и не кружите — просто продолжайте».

Мы начали спускаться, и вскоре Билл сказал: «Тот маленький остров впереди — Фламинго-Кей; тот, что побольше за ним, — это Военный корабль».

Я передал бинокль Сэму.

«Вы знаете Кейлса. Внимательно посмотрите, пока мы пролетаем мимо, и посмотрите, сможете ли вы его заметить. Я воспользуюсь камерой».

«Там лодка», сказал Билл.

Я взвел камеру и открыл боковое окно, моргая, когда внутрь ворвался воздух. Шлюп стоял на якоре, и я отчетливо видел цепной изгиб якорного троса под прозрачной водой.

«Это она», — сказал Сэм, и я щелкнул затвором. Я быстро опомнился и сделал еще один снимок. Сэм сказал: «А это Кейлс в кабине».

К тому времени шлюп исчез за нами. Я повернул шею, чтобы увидеть это, но оно исчезло.

— Он помахал рукой или что-нибудь в этом роде?

— Нет, просто посмотрел.

«Хорошо», — сказал я.

«В сторону Дункан-Тауна».

Билл сделал низкий пролет с опущенным шасси над разбросанными домами Дункан-Тауна, и к тому времени, как мы приземлились на взлетно-посадочной полосе и вырулили на пандус, к нам уже натыкалась побитая машина.

Мы выбрались из «Навахо», и Сэм сказал, кивнув в сторону машины: «Я знаю этого человека».

«Тогда вы сможете торговаться», — сказал я.

«Мы хотим, чтобы лодка дошла до «Мэн-о-Вара» как можно быстрее».

«Это будет не слишком быстро», - сказал он.

«Но я сделаю все возможное».

Мы поехали в Дункан-Таун, и я стоял рядом, пока Сэм торговался за лодку. Я никогда не был в Дункан-Тауне и с интересом осмотрелся. Это было аккуратное и ухоженное место, численность населения которого, по словам Перигора, составляла менее 200 человек, большинство из которых были рыбаками, судя по лодкам. Были признаки сельского хозяйства, но не было товарных культур, поэтому они, вероятно, выращивали достаточно еды для себя. Но существовали выпарные котлы для изготовления соли.

Сэм позвонил мне, а затем повел к лодке.

"Вот и все."

Я вздрогнул от того, что увидел. Это была открытая лодка около восемнадцати футов длиной, и содержалась в не очень чистом состоянии. На корпус двигателя была наброшена запутанная куча сетей, а борта были завалены рыбьей чешуей. Еще там пахло тухлой рыбой, и он разбил бы сердце Питу Олбери.

«Это лучшее, что ты можешь сделать?»

«По крайней мере, у него есть внутренний двигатель», — сказал Сэм.

«Я не думаю, что он сломается. Я пойду с тобой, Том. Я знаю Кейлса в лицо и могу поспать шесть часов по дороге».

"Шесть часов!"

«Это сорок миль, и я не думаю, что эта лодка сможет развивать скорость более семи узлов». Он посмотрел на солнце.

«Когда мы доберемся туда, будет уже темно».

— Ладно, — смиренно сказал я.

«Давайте двигаться дальше со скоростью семь узлов».

Через пять минут мы уже были в пути вместе с владельцем и шкипером, черным багамцем по имени Бейлисс, у румпеля. Сэм постелил вонючую подстилку из рыбных сетей и пошел спать, пока я размышлял. Я привык носиться по островам на навахо, и такой темп меня раздражал. Я оценил длину лодки и носовую волну и решил, что мы не идем даже шести узлов. Мне не терпелось противостоять Кейлсу.

Мы приехали на Ман-о-Вар-Кей, когда солнце уже садилось, и я разбудил Сэма.

«Мы подходим к рифу с другой стороны. Насколько он широк?»

«Примерно полмили».

«Как дела?»

"Неплохо." Он посмотрел на меня.

— Что все это значит, Том?

"Личное дело."

Он покачал головой.

«Год назад, когда я спросил, почему вас интересует Кейлс, вы, черт возьми, чуть не откусили мне голову. А потом вы привлекли полицию к комиссару Перигору, не меньше. Это больше, чем личное дело. Во что вы меня втягиваете?»

Это был вполне справедливый вопрос. Если мы собирались противостоять человеку, которого я считал убийцей, Сэм имел право знать. Я спросил: «Насколько вы были близки с Питом Олбери?»

«Я знал его всю свою жизнь. Ты знаешь, что мы оба родом из Абако. Я помню его и тебя вместе, когда я был маленьким, не старше четырех лет. Тебе тогда было бы двенадцать или тринадцать, я думаю».

— Да, он был моим другом, — тихо сказал я.

"А вы?"

«Конечно, он был моим другом. Мы вместе занимались черепахой. Самой крупной рыбой, которую мы когда-либо поймали, была гусеница. Он научил меня ловить кустарниковых жуков с помощью костыля».

Это был абаконский народный обычай ловли сухопутных крабов раздвоенной палкой. Я сказал: «Кейлс была на «Девочке Лвайан», когда она исчезла».

Сэм замер.

"Ты имеешь в виду…"

«Я не знаю, что я имею в виду, но я пойму, когда доберусь до другой стороны этого проклятого острова. Прямо сейчас я работаю над тем, как лучше всего это сделать».

"Подождите минуту." Сэм крикнул Бэйлисс: «Помедленнее», а затем повернулся ко мне, белки его глаз покраснели от света заходящего солнца.

«Если Кейлс был на «Девочке Лукаян», если это Кейлс на той лодке, то это означает убийство». Сэм так же быстро, как и любой другой багамец, подсчитывал факты о жизни и смерти на море.

«Я читал о расследовании в «Фрипорт Ньюс». Тогда мне казалось, что что-то упущено».

«Перигор закрыл это дело; он не хотел спугнуть Кейлса.

Фотография Кейлс, которую вы видели, была сделана моей дочерью Сью незадолго до того, как Девушка уехала в Майами. Перигор считает, что Кейлс - контрабандист кокаина. В любом случае, дело не в этом, Сэм. Я хочу поговорить с Кейлсом.

"

«И ты думаешь прогуляться по острову». Он покачал головой.

«Это не так. Лодка стоит на якоре недалеко от берега. Вам придется плыть. бы." Он указал на бочонок с водой на носу.

«Попроси у него воды».

"Ты идешь?"

«Конечно, я приду», - быстро сказал Сэм.

— Он тебя узнает, — с сомнением сказал я.

Сэм иронизировал.

«Что ты хочешь, чтобы я сделал? Сделал белое лицо? Неважно, знает он меня или нет, он меня не боится. Но он может узнать твое лицо, и это будет другое дело. Тебе лучше сохранить свое лицо». головой вниз."

Итак, мы обошли Ман-о-Вар-Кей с тихо работающим двигателем и составили несколько окончательных планов. Хотя Сэм видел Кейлза с воздуха в бинокль, это была всего лишь короткая вспышка, и точное опознание можно было установить только тогда, когда он поговорил с человеком на шлюпе. Если Сэм узнает Кейлса, он должен будет попросить воды; если бы это был не Кейлс, он должен был попросить рыбу. С этого момента нам придется играть на слух.

Когда мы дрейфовали рядом со шлюпом, света было очень мало. Я снял кожух двигателя и встал спиной к My Fair Lad) видимо возился с двигателем. Бэйлисс ушел, и Сэм заорал: «Эй, шлюп!» Он стоял на носу и удерживал нас багром.

Голос спросил: «Чего ты хочешь?» Акцент был американский.

Я думаю, Сэм больше ориентировался на голос, чем на то, что он мог видеть.

«Нам не хватило воды. Можете ли вы дать нам несколько капель?»

Свет ударил из кабины и ударил Сэма.

«Разве я тебя не знаю?» - сказал Кейлс. В его голосе была нотка подозрения.

— Ты мог бы, — легко сказал Сэм.

«Я владею пристанью в Нью-Провиденсе. Я знаю много яхтсменов, и они знают меня. Может быть, вы были у меня в отеле Sea Gardens, к западу от Нассау. Я Сэм Форд». Он держал руку, прикрывая глаза, пытаясь увидеть что-то за пределами яркого света.

«Я помню тебя. Хочешь воды?»

«Я был бы признателен. Мы чертовски хотим пить».

«Я принесу тебе немного», сказал Кейлс.

— Есть что-нибудь, чтобы это вставить?

Сэм предусмотрительно опорожнил бочонок с водой. Он передал его Кайлсу, который спустился вниз.

— Он узнает, если мы поднимемся на борт, — прошептал Сэм.

«Шлюп будет качнуться. Если мы собираемся его схватить, то это произойдет, когда он подойдет сейчас. Будьте готовы прыгнуть на него, когда я кричу».

— Ты уверен, что это Кейлс?

— Чертовски уверен. В любом случае, любой обычный яхтсмен пригласил бы нас на борт.

"Тогда все в порядке."

Со шлюпа донесся звук ручного насоса, и через несколько минут он прекратился.

"Готов сейчас!" — сказал Сэм тихим голосом.

Шлюп покачнулся, когда Кейлс поднялся в кабину. Сэм весело сказал: «Это любезно с вашей стороны, сэр». Он ослабил хватку на крюке, и когда Кейлс наклонился, чтобы передать бочонок, Сэм вместо того, чтобы взять его, схватил Кейлса за запястье и сильно потянул.

Другой рукой он вонзил конец лодочного крюка в живот Кейлса, как копье.

Я услышал, как у Кейлса вырвался воздух, когда я прыгнул на шлюп. У Кейлса не было шансов; он лежал наполовину в кабине, наполовину вылезая из кабины, борясь за дыхание, а Сэм с мрачным упорством держал его за запястье. Я впился ему обоими коленями в поясницу, прижимая его животом к комингсу кабины.

— Поднимайся на борт, Сэм, — сказал я хрипло.

Бэйлисс крикнул: «Что там происходит?»

«Занимайтесь своим делом», — сказал Сэм и поднялся на борт. Он включил фонарь компаса, который заливал кабину тусклым светом.

— Ты можешь его удержать?

Тело Кейлса извивалось под моим.

"Я так думаю."

«Я возьму веревку; ее хватит на лодку». Сэм выхватил нож из-за пояса Кейлса и на мгновение исчез.

Кейлс восстанавливал дыхание.

«Ты… ты ублюдок!» он ахнул, вздрогнул подо мной и чуть не сбросил меня с ног, поэтому я сильно ударил его по затылку кулаком (классический кроличий удар), и он обмяк. Я надеялся, что не сломал ему шею.

Сэм пришел с веревкой, и мы связали руки Кейлса за спиной, и я знал, что Сэм достаточно разбирается в морских узлах, чтобы позволить ему это сделать.

Когда мы обеспечили безопасность Кейлса, он спросил: «Что нам теперь делать?»

Бэйлисс позволил своей лодке немного отойти в сгущающуюся темноту. Теперь я услышал, как его двигатель заработал, и он снова подошел к нам.

— Что ты делаешь с этим человеком? он спросил.

«Я не имею к этому никакого отношения».

Я сказал Сэму: «Давай отведем его вниз, и тогда ты сможешь поговорить с Бейлиссом.

Охладите его, потому что он может нам снова понадобиться. "

Мы упаковали Кейлза внизу и растянули его на койке. Он тяжело дышал. Сэм сказал: «Что мне сказать Бэйлисс?»

Я пожал плечами.

— Почему бы не сказать ему правду?

Сэм ухмыльнулся.

«Кто вообще верит в правду? Но я его исправлю». Он вошел в кабину, и я осмотрелся. Сэм был прав насчет того, что Кейлс был хорошим моряком, потому что это было видно. Все было аккуратно и аккуратно, все снаряжение было уложено; место для всего и все на своем месте. Ничто так не выдает плохого моряка, как неряшливость, и если бы все внизу было в порядке, то же самое было бы и на палубе. Это определение формы корабля. При условии пятиминутного уведомления Кейлс мог поднять крюк и плыть куда угодно.

Но хороший моряк – не обязательно хороший человек; Об этом свидетельствует история пиратства на Багамах. Я повернулся и посмотрел на Кейлза, который начал слабо шевелиться, затем включил свет в каюте, чтобы лучше рассмотреть его. Я впервые хорошо рассмотрел его лицо и с облегчением увидел, что Сэм не ошибся, это определенно был тот человек, которого сфотографировала Сью.

Я сел за штурманский стол, включил лампу на гибкой шее и начал перебирать ящики. Хороший моряк ведет журнал, честный моряк ведет журнал, но стал бы Кейлс вести журнал? Было бы полезно иметь запись о его перемещениях в прошлом.

Журнала найти не удалось, поэтому я начал просматривать графики.

При записи курса яхты на карту обычно используют довольно мягкий карандаш, чтобы в случае ошибки его можно было легко стереть и исправить, или, когда рейс выйдет за пределы курса, можно было стереть линию курса и снова использовать карту. Большинство моих знакомых яхтсменов склонны оставлять курс на карте до тех пор, пока он не понадобится для следующего плавания. Среди лодочников часто хвастаются, и им нравится сидеть в гавани, сравнивая путешествия и обмениваясь ложью.

У Кейлса были карты, охватывающие восточное побережье Америки от канадской границы до Гайаны, которая находится довольно близко к экватору, включая Багамские острова и весь Карибский бассейн. На многих из них были линии курса и даты.

Это нормально — указать карандашом дату, когда вы установили позицию по полуденному солнцу, и вы можете добавить месяц, но никто из моих знакомых не указывает год. Так были ли это записи старых или недавних путешествий?

Сэм спустился вниз и посмотрел на Кейлза.

"Еще спит?" Он вошел на камбуз, вытащил алюминиевую кастрюлю и наполнил ее водой. Он вернулся и швырнул это Кейлсу в лицо. Кейлс застонал и помотал головой из стороны в сторону, но глаза не открыл.

Я сказал: «Сэм, взгляни на эти графики и скажи мне, значат ли они что-нибудь». Мы поменялись местами, и я встал над Кейлсом. Его глаза открылись, и он посмотрел на меня, но в них не было никакого понимания, и я решил, что у него сотрясение мозга. Пройдет некоторое время, прежде чем он сможет говорить, поэтому я пошел исследовать.

Что я искал, я не знаю, но я все равно искал, открывая шкафчики и коробки, где бы я их ни находил. Морское мастерство Кейлса еще раз проявилось в том, как он нарисовал на крышке каждой банки с едой запись о ее содержимом. Я нашел банки в шкафчиках под койками, и его хватило на долгое время. Если вода попадет в трюмы, этикетки с банок смываются, и Кейлс позаботился о том, чтобы, открыв банку с говядиной, он не обнаружил там персиков.

Я открыл его аптечку и обнаружил, что она хорошо укомплектована всеми стандартными бинтами и лекарствами, включая два одноразовых шприца, уже наполненных морфием. Это не так уж и стандартно, но некоторые яхтсмены, особенно одиночки, провозят морфин по специальному разрешению. Если да, то закон требует, чтобы их перевозили в запертом ящике, а это не так. Было также несколько стеклянных ампул без этикеток, содержащих желтоватую маслянистую жидкость. В отличие от шприцев с морфием, на них не было описания или названия производителя.

Я взял один из них и внимательно осмотрел. Сама ампула выглядела дилетантской, как будто она была самодельной, концы были запечатаны, как будто их держали в пламени, а на стекле не было ничего выгравированного, что могло бы указать на природу содержимого. Я подумал, что если Кейлс участвовал в торговле наркотиками, то он вполне мог быть наркоманом, и это был его собственный запас наркотика. Это мнение было подкреплено находкой обычного многоразового шприца для подкожных инъекций. Я оставил все на месте и закрыл коробку.

Я вернулся к Сэму, который все еще изучал графики. Он пришел почти к тому же выводу, что и я, но сказал: «Мы могли бы определить, когда все это произошло, связав это с прогнозами погоды».

«Мы оставим это Перигору», — сказал я.

Сэм нахмурился.

«Может быть, нам следовало оставить все это комиссару. Я думаю, нам следовало рассказать ему об этом человеке перед отъездом. Мы поступаем правильно, Том?»

«Черт, я не знал, что это был Кейлс, прежде чем мы ушли. Это был просто шанс, не так ли?»

— Даже в этом случае, я думаю, тебе следовало рассказать Перигору.

Я немного потерял самообладание.

«Ладно, не вези его домой, Сэм. Так что я должен был сказать Перигору. Я не сказал. Может быть, я не совсем соображал. Бульвар к пожару во Дворце развлечений. И мы могли бы обойтись без этих кровавых уличных беспорядков. Знаешь, что я делал, когда ты пришел в мой офис?

«Нет, что?»

«Устранение беспорядка, устроенного администрацией аэропорта. Их машины по обработке багажа превратили самолет с чемоданами в конфетти, и у меня в вестибюле было более 200 американцев, ищущих кровь.

Еще немного такого, и мы все обанкротимся. «Я обернулся, когда Кейлс сказал что-то позади меня.

"Что это было?"

«Кто ты, черт возьми?» Голос Кейлса оказался сильнее, чем я ожидал, и я подозревал, что он некоторое время симулировал потерю сознания, работая над своими путами. Я не беспокоился о том, что видел узлы.

«Вы меня знаете, мистер Кейлс», — сказал Сэм, и глаза Кейлса расширились, когда он услышал свое имя.

«У вас нет фар. Это плохо — вас могут сбить». Его голос был обманчиво мягким.

«Проклятые яхтсмены!» — с горечью сказал Кейлс.

«Послушайте, ребята, вы меня неправильно поняли. Я могу вам помочь».

«Вы много знаете об угоне яхты?» Я спросил.

«Я знаю, что такое случается». Кейлс уставился на меня.

"Кто ты?"

Я не ответил ему, но выдержал его взгляд. Сэм небрежно спросил: «Вы когда-нибудь встречали человека по имени Олбери? Пит Олбери?»

Кейлс облизнул губы и хрипло сказал:

«Ради бога! Кто ты?»

— Ты знаешь Сэма, — сказал я.

«Вы встречали его раньше. Я Том Менган.

Возможно, вы слышали обо мне. На Багамах меня довольно хорошо знают. "

Кейлс вздрогнул, но пробормотал: «Никогда о тебе не слышал».

«Я думаю, что да. На самом деле я думаю, что вы познакомились с некоторыми членами моей семьи. Например, с моей женой и дочерью».

«И я думаю, что ты спятил».

— Хорошо, Кейлс, — сказал я.

«Давайте приступим к делу. Больше года назад Пит Олбери нанял вас в качестве команды на «Луккиан Гёрл», чтобы помочь доставить ее из Фрипорта в Майами. На борту также были моя жена и дочь.

Лодка так и не добралась до Майами; оно исчезло бесследно. Но тело моей дочери было найдено. Почему ты все еще жив, Кейлс? "

«Я не знаю, о чем вы говорите. Я не знаю вас, вашу жену или вашу дочь. И я не знаю этого парня, Олбери». Он кивнул в сторону Сэма.

«Я знаю его, потому что я поставил свою лодку в его пристань, вот и все. Ты выбрал не того парня», — сказал Сэм, — «Может быть, так оно и есть. " Он посмотрел на меня.

«Но это легко доказать, так или иначе». Он снова посмотрел на Кейлза.

«Где твой бортжурнал?»

Кейлс поколебался, затем сказал: «Спрятан под матрацем».

Сэм взял нож Кейлса, который тот положил на штурманский стол.

«Никаких уловок, иначе я тебя хорошенько порежу». Он подошел к Кейлсу и перевернул его.

— Пойми, Том.

Я поднял матрас под Кейлсом, ощупал его и наткнулся на край книги. Я вытащил его.

— Хорошо, Сэм. Сэм отпустил Кейлза, который снова перевернулся на спину.

Пролистывая страницы бортового журнала, я сказал: «Все, что вам нужно сделать, это доказать, где вы находились в определенный день». Я бросил книгу Сэму.

— Но мы его там не найдем. Где твой прошлогодний журнал?

«Не ведите журнал более одного года», — угрюмо сказал Кейлс.

«Загромождает место».

«Тебе придется добиться большего».

«Это смешно», сказал Сэм.

«Большинство лодочников хранят свои старые бортовые журналы. Знаете, в качестве сувениров и для того, чтобы произвести впечатление на других лодочников». Он усмехнулся.

«И мы, люди пристани».

«Я не сентиментален», - прорычал Кейлс.

«И мне не нужно никого впечатлять».

«Тебе придется, черт возьми, произвести на меня хорошее впечатление, если ты ожидаешь, что я тебя отпущу», — сказал я.

«И если я не отпущу тебя, тебе придется произвести впечатление на судью».

«О боже, как я в это ввязался!» — вопил он.

«Клянусь Богом, ты выбрал не того парня».

"Докажите это."

— Как я могу? Я ведь не знаю, когда отплыла твоя чертова лодка, не так ли? Я ничего не знаю о твоей лодке.

«Где ты был незадолго до прошлого Рождества?»

«Откуда мне знать? Мне придется об этом подумать». Лоб Кейлса сморщился.

«Я был во Флориде».

«Нет, это не так», — сказал Сэм.

«Я встретил тебя на международном базаре во Фрипорте, и ты сказал мне, что собираешься в Майами. Помнишь это?»

«Нет. Это было чертовски давно, и как я могу помнить об этом? Но я отплыл в Майами, а затем отправился в Ки-Уэст».

«Вы отплыли в Майами, хорошо», — сказал я.

«В Лукайской девушке».

«Я плыл на своей лодке», — упрямо сказал Кейлс.

«Эта лодка». Он кивнул мне головой.

«Что это за лодка была, этот Лукаян Гзр?»

— Траулер длиной пятьдесят два фута типа «Гаттерас».

"Ради бога!" - сказал он с отвращением.

«Я бы никогда не ступил на такой дворец выпивки. Я моряк». Он кивнул в сторону Сэма.

«Он это знает».

Я посмотрел на Сэма, который сказал: «Вот и все. Как я уже говорил, у него есть аккуратный маленький дизельный двигатель размером со швейную машинку, которым он почти никогда не пользуется».

На мгновение я смутился и задумался, действительно ли мы выбрали не того человека; но я оправился, когда Сэм сказал: «Почему ты постоянно меняешь название своей лодки?»

Кейлс на мгновение был в замешательстве, затем сказал: «Я не знаю».

- Брось, - усмехнулся я.

«Мы уже знаем четыре названия и четыре цвета. Когда чуть больше года назад эта лодка стояла в гавани Royal Palm во Фрипорте, она называлась Bahama Mama, а ее корпус был красным».

«Должно быть, это была другая лодка. Не моя».

«Ты лжец», — прямо сказал Сэм.

«Вы думаете, я не знаю своей работы? Я повесил шапочный штуцер».

Я вспомнил разговор, который состоялся у меня в офисе с Сэмом и Джо Картрайтами год назад. Сэм видел Кейлса на Международном базаре, но, как выяснилось, ни Сэм, ни Джо не видели лодку.

Но он не говорил этого Кейлсу; он рисковал.

Кейлс лишь пожал плечами, и я сказал: «Мы знаем, что вы контрабандист кокаина. Если вы встретитесь и скажете правду, это может помочь вам в суде. Не сильно, но может немного помочь».

Кейлс выглядел пораженным.

«Кокаин! Ты с ума сошел. Я никогда в жизни не провозил контрабандой ни унции».

Либо он был очень хорошим актером, либо говорил правду, но, конечно, он это отрицал, поэтому я назвал его хорошим актером.

«Почему ты отправился на Кэт-Айленд?»

«Я больше ни слова не скажу», — угрюмо сказал он.

«Что толку? Мне не верят, что бы я ни говорил».

«Тогда все». Я встал и сказал Сэму: «Куда нам идти дальше?»

«Отправьте эту лодку обратно в Дункан-Таун и передайте его комиссару местного правительства. Он свяжется с полицией, и они заберут ее оттуда. Но не раньше рассвета».

«Боишься плыть в темноте?» — издевался Кейлс.

Сэм проигнорировал его и сказал мне: «Мне хотелось бы поговорить с тобой на палубе».

Я последовал за ним в кабину.

— Что ты сказал Бэйлиссу?

«Достаточно правды, чтобы заткнуть ему рот. Он слышал об исчезновении Лукайской девушки, поэтому останется и будет сотрудничать». Он взял фонарик, которым пользовался Кейлс, и направил луч света в темноту по широкой дуге. Из темного участка черноты примерно в 200 ярдах к морю послышалось ответное мерцание.

«Он там».

«Сэм, почему бы нам не отплыть обратно прямо сейчас? Я знаю, что то, что сказал Кейлс, неправда».

«Потому что мы не можем», — сказал Сэм, и в его голосе послышалась нотка иронии.

«Я был слишком осторожен. Я прикидывал, что может случиться, если Кейлс вырвется из-под контроля, и мне хотелось подрезать ему подколенные сухожилия, поэтому я взял часть рыболовной сети Бэйлисса и запутал ее вокруг пропеллера. Этот двигатель теперь никогда не перевернется. Тогда я отрезать все фалы, чтобы Кейлс не смог поднять парус. Проблема в том, что мы тоже не можем.

«Сколько времени потребуется на исправление?»

— Соединение фалов и перезаправка займут больше часа при дневном свете. То же самое и с двигателем.

«Мы могли бы забрать Кейлса обратно на лодке Бэйлисса, начиная прямо сейчас».

«Я не думаю, что он бы это сделал», — сказал Сэм.

«Рыбаки — это не то же самое, что яхтсмены, которые плавают ради развлечения. Они не любят плавать ночью, потому что нет необходимости делать это, поэтому у них нет опыта, и они это знают». Он указал на юг.

«Между этим местом и Дункан-Тауном много рифов, и Бэйлисс побоялся бы натыкаться на один из них. Вы не знаете этих людей; они не работают по картам и компасам, как люди на прогулочных лодках. цвет моря и полет птиц, которые они могут видеть».

- С тобой все будет в порядке на румпеле, - сказал я.

«Но Бэйлисс этого не знал. Это его лодка, и он не хотел бы ее потерять».

«Давай все равно спросим его», — сказал я.

«Позови его».

Сэм взял лампу и посветил ею в сторону моря. Было пару ответных подмигиваний, и я услышал стук двигателя, когда Бэйлисс приблизился. Он подошел рядом, отбиваясь багром, а затем передал своего маляра Сэму, который закрепил его на стойке. Сэм перегнулся через край кабины, все еще держа свет.

«Мистер Менган хочет знать, отвезете ли вы нас обратно в Дункан-Таун сейчас».

Лицо Бэйлисса сморщилось, и он посмотрел на небо.

«О, нет», сказал он.

«Могло бы быть, если бы было полнолуние, но сегодня луны вообще не было».

Я сказал: «Сэм тоже готов управлять кораблем и управлять румпелем.

Он хороший человек в море. "

Все произошло так, как и предсказывал Сэм. Бэйлисс стал упрямым.

«Откуда я это знаю? Это единственная лодка, которая у меня есть, я не хочу ее потерять. Нет, мистер Менген, лучше подождите восхода солнца».

Я немного поспорил, но это было бесполезно; чем больше я спорил, тем больше Бэйлисс упирался в его пятки.

— Хорошо, — сказал я в конце концов.

«Мы ждем восхода солнца».

"Иисус!" — внезапно сказал Сэм.

«Нож, который я оставил на штурманском столе». Он повернулся и посмотрел вниз.

«Смотри!» он закричал.

«Он проходит через носовой люк

Я посмотрел вперед и увидел темную фигуру, движущуюся в носовой части, затем последовала вспышка, плоский звук и спаааанг, когда пуля отрикошетила от металла. Сэм выпрямился и врезался в меня.

«За борт!»

Времени думать не было, но все сразу приобрело смысл. Невозможно драться с человеком с ружьем на палубе, которую он знал как свои пять пальцев. Я ступил на сиденье кабины и подпрыгнул, споткнувшись при этом обо что-то, и из-за этого произвел настоящий фурор.

Когда Сэм последовал за мной, раздался еще один всплеск, а затем я нырнул под воду, потому что со шлюпа вспыхнул свет, и луч коснулся поверхности воды, и произошла еще одна дульная вспышка, когда Кейлс снова выстрелил.

Именно тогда я поблагодарил Пита Олбери за его уроки плавания на рифах вокруг Абако. В те времена еще только появилось снаряжение для подводного плавания, и его использование не было повсеместным; в любом случае Пит испытывал к этому искреннее презрение. Он научил меня глубоко нырять и контролировать дыхание, необходимые для того, чтобы я мог спускаться среди кораллов. Теперь я хорошо использовал его обучение.

Я выплеснул воздух изо рта, ревностно сохраняя его, одновременно ощущая охотничий свет, мерцающий над поверхностью над головой. Мне удалось скинуть обувь, поблагодарив себя за то, что на мне нет шнурков, и плавать стало легче. Я плавал кругами и, прежде чем подняться на поверхность, чтобы подышать воздухом, я услышал безошибочную вибрацию чего-то тяжелого, входившего в воду, и задался вопросом, что это было.

Я всплыл на спину так, что над водой оказались только нос и рот. Наполнив легкие, я снова погрузился под воду, стараясь не разбрызгаться. Я подсчитал, что смогу оставаться под водой две минуты на каждом вдохе воздуха, и всплывал три раза примерно по шесть минут.

В последний раз, когда я подошел, я высунул голову и вытряхнул воду из ушей.

Затем я услышал равномерную пульсацию двигателя лодки Бэйсса, явно работавшей на максимальной скорости. Готовый снова пригнуться, если он встретится на моем пути, я внимательно прислушался, но шум затих вдалеке, и вскоре уже ничего не было слышно. Звук голоса тихо плыл над водой.

"Том!"

— Это ты, Сэм?

«Я думаю, что он ушел».

Я плыл, как мне казалось, в направлении Сэма.

— Куда ушел?

«Я не знаю. Он взял лодку Бэйлисса».

— Где Бэйлисс? Я увидел рябь, которую создавал Сэм, и подошел к нему.

«Я не знаю», сказал Сэм.

«Я думаю, он тоже вылетел за борт. Хотя, возможно, он все еще находится в лодке».

«Давайте не будем делать поспешных выводов», — сказал я.

«Это мог быть побег Бейлисса, а Кейлс все еще мог быть рядом».

Сэм сказал: «Я покачивался под носом, а Кейлс клялся, что готов вырвать себе кишку. Сначала он попытался запустить двигатель, и тот заклинил.

Затем он попытался поднять парус и обнаружил, что не может. Я думаю, он вполне уверен, что взял лодку Бэйлисса. "

«Что ж, если мы собираемся это выяснить, давайте сделаем это осторожно», — сказал я. Мы составили план, достаточно простой, который заключался в том, чтобы одновременно подойти к обеим сторонам шлюпа, надеясь поймать Кейлса в клещи, если он все еще был там. При исполнении мы обнаружили, что шлюп пуст. Сэм спросил: «Где Бэйлисс?»

Мы долго кричали и светили фонарем на воду, но ничего не видели и не слышали. Сэм сказал: «Это моя вина, Том. Я все испортил. Я забыл нож».

«Забудь об этом», — сказал я.

«Как вы думаете, каким путем пошел Кейлс?»

«Не знаю, но на его месте я бы направился на север. У него пятьдесят миль топлива, а может, и больше, и там полно рифов, где можно заблудиться. Возможно, у него даже хватит топлива, чтобы добраться до Эксумы. ." Он глубоко вздохнул.

"Что же нам теперь делать?"

Я думал об этом.

«Мы подождем до восхода солнца, сделаем ремонт, найдем Бэйлисса, если сможем, вернемся в Дункан-Таун и доложим правительственному комиссару, а Биллу Пиндеру придется провести поиск этого сукиного сына с воздуха».

Это была непростая ночь и еще худшее утро, потому что, пока Сэм ремонтировал фалы, я зашел под корму, чтобы срезать рыболовную сеть вокруг гребного винта, и обнаружил там застрявшего Бейлисса. Ему прострелили голову, и он был очень мертв.

Это раскололо Сэма Форда больше, чем что-либо еще, и не принесло мне особой пользы.

Заместитель комиссара Перигор был громогласен, и у него создалось определенное впечатление, будто вокруг его головы сверкает невидимая молния.

«У тебя был Кейлс, и ты его отпустил!» — сказал он недоверчиво.

«Не намеренно», — сказал я.

«Мы ничего не могли с этим поделать, у него был пистолет».

«Но ты все-таки действовал невнимательно. Я предупреждал тебя об этом. Почему, во имя Бога, ты не сказал мне, что знаешь, где находится Кейлс?»

«Я не знал, где он. Я думал, что знаю, где находится его лодка. И я даже не был в этом уверен. Я знаю, что Сэм Форд знает свои лодки, но я не мог быть полностью уверен. Я спустился в theJumentos, чтобы провести опознание».

- Вместо этого ты устроил вонючую кашу, - сказал Перигоид с покалыванием.

«Мистер Мэнгэн, я говорил вам, что это профессиональное дело, и вы не должны вмешиваться. Вы несете ответственность за смерть человека, невиновного прохожего, которого вы случайно взяли с собой на охоту за убийцей. Фред Бэйлисс был женатый мужчина с женой и четырьмя детьми. А что насчет них?»

Я чувствовал себя как в аду.

«Я позабочусь о семье», — пробормотал я.

«О, ты это сделаешь? Большое дело. Ты знаешь, что значит потерять семью.

Как вы думаете, что чувствует сейчас миссис Бэйлисс? Как вы думаете, сможете вылечить ее горе несколькими долларами? "

Перигор был человеком, который знал, как поразить яремную вену.

«Боже, что я могу сказать, кроме того, что мне очень жаль?»

«Ни ваше горе, ни ваши деньги не помогут. И теперь у меня есть вооруженный человек на Багамах, который знает, что за ним охотятся, и именно моим людям придется заниматься охотой. Сколько горя вы почувствуете, если один из них убит в процессе?»

«Господи, Перигор, хватит!»

Он кивнул.

«Я тоже так думаю. Вернитесь к управлению своими отелями, мистер Манган. Вернитесь к зарабатыванию денег, но держитесь подальше от этого бизнеса». Он сделал паузу.

«Я, возможно, захочу допросить вас и Сэма Форда дальше. Я дам вам знать. Вот и все».

Я вышел из офиса Перигора, чувствуя себя настолько подавленным, что мог пройти под брюхом змеи в цилиндре. Он был человеком, который знал, как использовать слова как оружие, и, черт возьми, я знал, что это произойдет. Я был безответственным. Когда Сэм пришел с новостями о лодке Кейлса, мне следовало немедленно отвезти его в Перигор и позволить полиции разобраться с этим.

Моё настроение не улучшилось, когда я вернулся в офис и позвонил домой. Люк Бэйли ответил.

— Миссис Менган дома?

«Нет, мистер Менган».

— Ты хоть представляешь, где она?

«Сегодня утром она уехала в Хьюстон».

«Спасибо, Люк». Я положил трубку, чувствуя себя еще более подавленным, чем когда-либо.

Несколько дней спустя Перигор попросил о встрече со мной и Сэмом Фордом, и мы встретились с ним, но не в его офисе, а в таможенном департаменте порта.

Он приказал привести шлюп Кейлса из Дункан-Тауна и, как я и предполагал, заручился помощью таможенников, чтобы провести его настоящую проверку.

Лодку вытащили из воды и поставили на склад, где она выглядела огромной. Удивительно, насколько больше парусная лодка выглядит из воды, чем внутри; часто забывают, что большая часть лодки находится под водой. Таможенники вывезли большую часть снаряжения, и оно было сложено на полу склада и на столах небольшими кучками, причем на каждой кучке было указано, где оно было найдено. Опять же, удивительно, как много всего можно втиснуть в двадцатисемифутовый футер.

Перигор отвел нас в небольшой застекленный кабинет в углу склада и снова провел через испытания, на этот раз с магнитофоном на столе. Это был изнурительный допрос, и он сильно ударил по Сэму, потому что он винил во всем себя, зная, что, если бы он не оставил нож на штурманском столе, Бэйлисс мог бы быть еще жив.

Это была двухчасовая беседа, время от времени прерывавшаяся офицером таможни, который приходил показать Перигору что-то или другое. Наконец он выключил диктофон и повел нас на склад, где попросил Сэма показать ему приспособление на топе, по которому он смог идентифицировать лодку, даже если ее название и цвет были изменены.

Я спросил: «Вы нашли что-нибудь полезное?»

«Ничего интересного». В голосе Перигора было что-то такое, что подсказывало мне, что даже если бы он что-то нашел, он не собирался мне сообщать.

— Не наркотики? — спросил я удивленно.

Его интерес обострился.

«Какие наркотики?»

«То, что в аптечке».

Он подозвал таможенника, и ящик был предъявлен. Там было пусто.

Таможенник сказал: «Мы выложили туда содержимое». Мы подошли к столу на козлах, и я просмотрел статьи.

Шприцы с морфием были, но стеклянных ампул не было.

Я описал их и сказал: «Я думал, что если Кейлс был торговцем наркотиками, то он, возможно, тоже был наркоманом, и что это его личный запас».

— Да, — задумчиво сказал Перигор.

«Если бы он был пользователем, он обязательно взял бы это с собой, как бы сильно он ни торопился. Вы говорите, это была жидкость?»

«Правильно, слегка желтоватая жидкость». Я описала ампулы и рассказала, какой у них самодельный вид.

Таможенник забрал многоразовый шприц для подкожных инъекций.

«Забавно, что он не взял это». Он покачал головой.

«Желтая жидкость.

Это ново для меня. "

«Они всегда придумывают что-то новое, что поразит их воображение», — сказал Перигор.

«Итак, теперь у нас есть вооруженный преступник. Становится хуже, не так ли, мистер Манган? Как только его запасы закончатся, он может начать совершать набеги на аптеки, чтобы пополнить запасы. Еще одна головная боль».

— У тебя есть идеи, где он может быть? Я спросил.

Лодка Бейлиса не была найдена и, по мрачному предсказанию Перигора, никогда не будет найдена. Он думал, что оно затонуло. Небольшую парусную яхту украли из Джорджтауна в Эксумасе.

«И теперь он может быть где угодно, с изменением названия и цвета», — сказал Перигор.

«Если у Кейлса есть хоть капля здравого смысла, он покинет Багамские острова».

Я хотел было отвернуться, но о чем-то подумал.

«Ходят слухи, что пожар во Дворце развлечений произошел из-за поджога. Есть ли в этом что-нибудь?»

«Насколько мне известно», сказал он.

«Раздавите эти слухи, если сможете».

«Да», сказал я.

«Это в моих интересах».

Итак, я пошел домой и обнаружил, что Дебби вернулась.

Она рвалась в бой. Меня встретили: «Где ты был?

Тебя никогда не бывает здесь, когда я хочу тебя. "

«Я мог бы сказать то же самое о тебе», - ответил я кисло.

«На самом деле меня сбили в Хументосе».

«Выстрел!» Я видел ее недоверие.

«Кто?»

«Человек по имени Кейлс – помните его? Он убил там человека и, черт возьми, чуть не убил меня и Сэма Форда».

«Кто такой Сэм Форд?»

«Если бы вы больше интересовались мной и моими делами, вы бы чертовски хорошо знали, кто такой Сэм Форд. Он начальник отдела пристаней для яхт».

«Итак, вы нашли Кейлса».

«Сэм сделал, и ты выглядишь чертовым дураком. Я пытался схватить его сам и убил бедного проклятого рыбака. Меня начинает тошнить». Я налил себе крепкий напиток и сел.

«Комиссар Перигор сейчас не очень высокого мнения обо мне.

Примерно столько же, сколько и вам кажется. "

— И чья это вина? она вспыхнула.

«Какой интерес ты проявляешь ко мне? Тебя больше нет рядом».

«Боже мой, ты знаешь, какие проблемы у меня были в последнее время, то с тем, то с другим. И только что вспыхнул новый пожар в Дворце развлечений.

Завтра в Нассау состоится встреча Ассоциации отельеров и Министерства туризма. Мне придется уйти пораньше. «Это было плохо», — сказала она.

«Я читал об этом в хьюстонских газетах».

«Вы бы это сделали. Если бы вы были в Тимбукту, вы бы прочитали об этом. В этом проблема». ^ "Но какое это имеет отношение к тебе? Зачем тебе лететь в Нассау?"

Я задумчиво посмотрел на Дебби и решил остудить. Она была в худшем настроении, чем я когда-либо видел, но, хотя она и вела себя неразумно, она заслуживала объяснения.

«Потому что я занимаюсь бизнесом», - терпеливо сказал я.

«Это затрагивает корпорацию Theta. Багамские острова, похоже, в последнее время стали зоной стихийного бедствия, и мы пытаемся найти способы минимизировать ущерб. Я предполагаю, что Министерство туризма предложит ввести сбор с отрасли для финансирования нового проекта». рекламная кампания."

"Ага, понятно."

Я взял более примирительный тон.

«Дебби, я знаю, что в последнее время меня почти не было рядом, и мне очень жаль, правда. Вот что я тебе скажу.

Дай мне привести себя в порядок, и мы возьмем отпуск. Может быть, поехать в Европу, Лондон и Париж. Мы никогда не отдыхали вместе, по-настоящему.

"

«Второй медовый месяц так скоро после первого?» сказала она с сожалением.

«Но ты поправишься? Не появится ли что-нибудь еще, что потребует твоего личного внимания? А потом что-то еще? И что-то еще? Разве это не будет так?»

«Нет, так не будет. В порядочно управляемой организации ни один человек не является незаменимым, даже начальник. И эта полоса неудач не может продолжаться вечно».

Она медленно покачала головой.

«Нет, Том. Я пойду обдумать это».

— Что подумай, ради бога?

"Нас."

«С нами все в порядке, Дебби. А ты не можешь думать здесь?»

«Я лучше пойду домой и буду среди своей семьи».

Я сделал глубокий вдох.

«Я бы хотел, чтобы ты этого не делала, Дебби, я правда хочу, но если ты должна, я не думаю, что смогу тебя остановить».

OceanofPDF.com

мне 12

«Нет, ты не можешь», — сказала она и вышла из комнаты.

Я налил себе еще выпить, опять покрепче. Сев, я подумал, что хотя я и сказал Дебби, что в меня стреляли, она ни разу не спросила, пострадал ли я. Мы зашли так далеко. Брак Мангана оказался еще одной частью Багамской зоны бедствия.

На следующее утро Бобби Боуэн привез меня в Нассау, и я провел день, споря по этому поводу с чиновниками Министерства туризма и толпой напуганных и скованных отельеров. Все согласились, что нужно что-то сделать; спор был о том, кто за это заплатит. Спор продолжался весь день и закончился, как я и предсказывал; на промышленность будет взиматься налог, и правительство будет платить доллар за доллар.

Я вернулся домой около семи вечера и обнаружил, что Дебби ушла, но оставила записку.

«Дорогой Том, я имел в виду то, что сказал вчера. Я вернулся в Хьюстон и останусь до тех пор, пока не родится ребенок. Я не хочу видеть тебя до тех пор, но полагаю, ты захочешь приехать прямо перед родами. Меня это устраивает, но до тех пор я не хочу тебя видеть.

Я не взял Карен с собой, потому что считаю, что было бы несправедливо забрать ее из школы и друзей в чужую страну. Кроме того, она твоя дочь.

Я не могу ясно понять, что между нами пошло не так, но я буду хорошенько об этом думать, и надеюсь, что ты сделаешь то же самое. Забавно, но я все еще люблю тебя, поэтому могу закончить эту записку словами «С любовью, Дебби». "

Я прочитал это письмо пять раз, прежде чем положить его в бумажник, а затем сел писать собственное письмо с просьбой к ней вернуться. У меня не было больших надежд, что она это сделает.

OceanofPDF.com

"3*

Через неделю после ухода Дебби мы потеряли Билла Файндера.

Он вез четырех американских рыбаков в Стелла Марис на Лонг-Айленде, который они собирались использовать в качестве базы для охоты на марлина и парусника у мыса Колумбус и на банке Тартар в проливе Эксума. Я поехал с ними не потому, что меня особенно очаровывают американские рыбаки, а потому, что Билл вез меня на Крукед-Айленд, в 100 милях южнее, где я должен был осмотреть какую-то собственность от имени корпорации «Тета».

По счастливой случайности я не пошел, потому что накануне вечером поскользнулся в ванной и сломал палец на ноге, что оказалось довольно болезненным. Осмотреть недвижимость и пройти несколько миль по Кривому острову в таком состоянии было невыгодным предложением, поэтому я отменил поездку.

На следующее утро Билл Пиндер уехал на навахо вместе с американцами. Он летел над проливом Эксума и сообщал о своих намерениях радио Нассау, когда внезапно прервал эфир на полуслове, так что мы точно знаем, когда это произошло. Что произошло, я знаю сейчас, но не знал тогда. Багамские острова могут быть Мелким морем, но есть такие места, как Язык Океана и пролив Эксума, которые очень глубоки; Татарская отмель поднимается на расстояние семи саженей от поверхности в проливе Эксума, но остальное — глубокая вода.

«Навахо» и обломки так и не были найдены, а Билл Пиндер исчез. То же самое сделали и четверо американцев, и двое из них были настолько влиятельны на Уолл-стрит, что это событие вызвало настоящий ажиотаж, больший, чем нужно мне и Багамским островам. Через пару недель на одном из рифов Эксума были выброшены на берег какие-то обрывки одежды, которые были идентифицированы как принадлежащие одному из американцев.

Смерть Билла Пиндера сильно ударила по мне. Он был хорошим человеком, и единственный лучший пилот легкого самолета, которого я знаю, — это Бобби Боуэн. Чернокожим, таким как Билл и Бобби, трудно получить билет коммерческого пилота, по крайней мере, так было, когда им это удалось. Полагаю, теперь это проще.

Была поминальная служба, на которой я присутствовал и на которую пришли многие сотрудники Корпорации, столько, сколько можно было пощадить, не закрывая отели. Там также было много пилотов BASRA. После службы я переговорил с Бобби Боуэном; У меня не было возможности много с ним разговаривать, потому что, поскольку у него не было самолета, он был переутомленным человеком. Я спросил: «Что случилось, Бобби?»

Он пожал плечами.

«Кто знает? Из Эксума-Саунда не будет никаких доказательств». Он задумался на мгновение.

«В то время он направлялся к Нассау, поэтому ему пришлось лететь довольно высоко, около 10 000 футов, чтобы обеспечить радиодиапазон. Но почему он упал с неба…?» Он развел руками.

«Это был хороший самолет, Том. Он только что прошел 300-часовую проверку, и я сам летал на нем тремя днями ранее». Он немного поморщился.

«Вы услышите разговоры о Бермудском треугольнике; не обращайте внимания, это просто болтовня кучки придурков, которые не отличают один конец самолета от другого».

Я сказал: «Нам понадобится еще один самолет и еще один пилот».

«Такого, как Билл, ты не получишь», — сказал Бобби.

«Он прекрасно знал эти острова. Насчет другого самолета, чего-нибудь большего?» - сказал он с надеждой.

«Возможно. Мне придется обсудить это с правлением. Я дам вам знать».

Мы наблюдали, как семья Пиндеров уходит из церкви. Бобби сказал: «Это плохо для Мэг Пиндер. Билл был ей хорошим мужем».

«О ней позаботятся», — сказал я.

«Пенсионный фонд еще не разорился».

«Деньги не вылечат то, что с ней не так», — сказал Бобби, бессознательно повторяя слова Перигора о жене Бейлиса, и я почувствовал укол стыда.

Но откуда я мог знать, что кто-то пытается меня убить?

Билли Каннингем нанес визит. Он пришел без предупреждения на выходных и нашел меня в доме, где я собирал кое-какие вещи, чтобы отнести их в свой номер в «Ройал Пальм». Мы говорили о Билле Пиндере, и он сказал обычные обычные вещи о том, какая это трагедия. , и мы поговорили о приобретении еще одного самолета. Он, похоже, немного нервничал, поэтому я сказал: «Хватит врать, Билли. Сядьте, выпейте и снимите это с груди. Вы эмиссар? "

Он самоуверенно рассмеялся.

«Думаю, да. На меня возложены обязательства».

«Обязательства Каннингема?»

«Один балл тебе. Я никогда не считал тебя глупым. У тебя был такой тонкий взгляд, когда ты осматривал нас дома, когда женился на Дебби. Полагаю, ты не много упустил».

«Сплоченная компания», — заметил я.

"Да. Преимуществ много, один за всех и все за одного. У парня всегда есть кто-то, кто охраняет его спину. Но есть и недостатки, как сейчас. Старый Джек в последнее время плохо себя чувствует, поэтому не может кончить сам. "

«Мне жаль это слышать», — искренне сказал я.

Билли махнул рукой.

«Ничего серьезного. У Фрэнка была важная деловая встреча в Калифорнии. Поэтому меня избрали».

Я сказал: «Скажи мне одну вещь. Дебби знает об этом? Она знает, что ты здесь?»

Он покачал головой.

«Нет. Просто Джек хочет знать, что, черт возьми, происходит. Лично я думаю, что это не наше дело, но».

«Но Каннингемы заботятся о своих».

— Вот и все. Черт, Том, я сказал Джеку, что вмешательство в отношения мужа и жены — это чистый яд, но ты думаешь, он послушает? Ты знаешь старика.

— Не слишком хорошо, — холодно сказал я.

"Что вы хотите узнать?"

«Это не то, что я хочу знать, это то, что хочет знать Джек. Джек и Фрэнк оба. Они оба злятся на тебя». Билли сделал паузу, затем задумчиво сказал: «Если бы Фрэнк пришел с этой миссией, он, возможно, тебя ткнул бы. Фрэнк очень защищает».

«Почему он должен это делать?» - потребовал я.

«Я не бью его младшую сестру каждую пятницу вечером, как это обычно бывает».

Он криво ухмыльнулся.

«Может быть, было бы лучше, если бы ты это сделал. Женщины Каннингема…» Он осекся.

«В любом случае, Джек хочет знать, почему его маленькая девочка прибежала домой такая синяя, как замерзшая камбала».

— Разве он не спросил ее?

«Она замолчала на нем и на Фрэнке. Меня я даже не удосужился спросить.

Что такое, Том? "

«Я не знаю», — сказал я.

«Похоже, она хочет, чтобы я остался дома и держал ее за руку. Говорит, что я пренебрегаю ею. Но, Боже, ты знаешь, что здесь происходит. Если это не одно чертово дело, то другое. Она тебе сказала о Кейлсе?"

— Нет. А что насчет него?

Я рассказал Билли довольно подробно и сказал: «Я знаю, что выставил себя чертовски дураком, и мне жаль, что человека убили, но Дебби даже не спросила, пострадал ли я».

«Эгоцентричный», заметил Билли.

«Она всегда была такой, и я много раз говорил ей это в лицо. Так куда же ты пойдешь дальше?»

Я достал бумажник и показал Билли записку, оставленную Дебби, и он сделал кислое лицо. Если бы она не была членом семьи, я бы назвал ее стервой», — сказал он.

— Что ты делаешь с Карен?

«Она пока остановилась у меня в отеле. Сомневаюсь, что это пойдет ей на пользу, но это лучшее, что я могу сделать сейчас».

«Хочешь, я поговорю с Дебби?»

"Нет я сказала.

«Держись подальше от этого. Она должна справиться с этим сама. И скажи Джеку и Фрэнку тоже держаться подальше от этого».

Он пожал плечами.

«Я уже сказал им, но передам сообщение от вас».

"Сделай это."

На этом мы оставили это и начали обсуждать наши проблемы на Багамах. Билли сказал: «При нынешних обстоятельствах вам лучше открыть еще одно подразделение, укомплектованное гробовщиками. Оно должно принести прибыль».

«Нет, если тела не будут найдены», — сказал я.

«В любом случае, корпорация «Тета» была непосредственно замешана только в одном из этих инцидентов — авиакатастрофе».

«Мы не хотим еще одного подобного», — предупредил Билли.

«Волны все еще качают Нью-Йоркскую фондовую биржу. Те парни, которые были убиты, не были готовы умирать; их финансовые дела были не совсем в порядке. Я слышал, что Комиссия по ценным бумагам и биржам может начать расследование, и это приведет к все кругом горе. Название Багамских островов слишком часто появляется в заголовках, и оно начинает вонять. И не надо мне говорить, что любая реклама - это хорошая реклама, если они правильно понимают название.

Это просто полоса неудач. Все получится. «Я рассказал ему о сделке, заключенной между Ассоциацией отельеров и Министерством туризма, которая закончилась словами: «Так что мы что-то с этим делаем». "

«Тебе лучше что-нибудь с этим сделать. Джек волнуется, он говорит о том, чтобы уйти».

«У него куриная печень? У нас было три неприятных инцидента, и Джек испугался?»

«Три инцидента и 128 погибших», — сказал Билли. Джек считал; он ведет счет. " Он вздохнул.

«Проблема в том, что он никогда по-настоящему не хотел приезжать на Багамы. Это была моя идея, и Билли Один поддержал меня.

Джек согласился, но его душа никогда не была в этом заинтересована. "

«Кроме того, он никогда не подлизывался ко мне», - сказал я немного горько.

«Он думает, что ты ведешь бесцельный корабль», — откровенно сказал Билли.

«Ты слишком много выдаешь. По мнению Джека, ты в лучшем случае благодетель; в худшем, когда его желчь действительно начинает подниматься, ты агент Кремля», - я пристально посмотрел на Билли.

"Что вы думаете?"

«Я думаю, что Джек — окаменелый динозавр. Времена меняются, но он — нет. Что касается меня, я готов подыгрывать вашим планам деятельности, пока они приносят прибыль, разумную отдачу от инвестиций в пятьдесят миллионов долларов. доход, сопоставимый с тем, что мы получили бы где-либо еще. Я знаю, что вы багамец и хотите помочь своему народу; все, что я прошу, — это не делать это слишком много за корпоративный счет».

— Это справедливо. Но, Билли, все те вещи, которые, по мнению Джека, являются подарками для пенсионного фонда, врача в отеле, школы в отеле и так далее, — все это инвестиции для корпорации. Они окупятся в сфере обслуживания персонала и корпоративного управления. лояльность, а ее трудно купить».

«Вы, вероятно, правы», признал Билли.

«Но Джек — техасец старых времен. Он даже обвинил Никсона в том, что он коммунист, когда тот ушел из Вьетнама. Иногда я думаю, что он сумасшедший. его дочь связалась с чернокожими детьми, затем забрала ее, и теперь она вернулась домой и выглядит чертовски несчастной. Сложите все это вместе, и вы увидите, что он просто ищет предлог, чтобы уйти отсюда. "

«Какую часть корпорации «Тета» он контролирует?»

«Как физическое лицо — ничего; наши восемьдесят процентов «Теты» принадлежат корпорации «Каннингем». Но у него там есть некоторое влияние. При некоторых быстрых разговорах он мог бы собрать достаточно доверенных лиц, чтобы проголосовать за вывод войск с Багамских островов».

«Для меня это было бы личной катастрофой», — медленно произнес я.

«Сейчас я слишком глубоко предан».

«Я знаю. Вот почему тебе лучше молиться, чтобы на следующей неделе здесь не произошло землетрясение или вспышка заразной перхоти. Никаких больше заголовков, Том».

Как будто мне не о чем было беспокоиться, теперь за мной охотился Джек Каннингем. И, как сказал Билли, все, что я мог делать, это молиться.

'^ Это было в субботу. Билли остался пообедать, а затем ушел, сказав, что едет в Майами по делам корпорации «Каннингем», а оттуда в Нью-Йорк. Он дал мне номера телефонов, по которым я мог его найти. В воскресенье я занялся оформлением документов.

Понедельник был хорошим, понедельник был понедельником, один из тех дней, когда все идет не так, как надо, но все идет не так, как надо; день мелочных тщетных действий и быстро ухудшающегося настроения. Думаю, у каждого из нас бывают такие дни.

Я пообедал в ресторане и рано пошел в свою комнату, проводив Карен спать, намереваясь лечь спать самому и перед сном просмотреть несколько управленческих отчетов. Я никогда не понимал, почему во время работы нужно находиться в вертикальном положении, и я прекрасно могу читать, лежа на спине. Я только успел устроиться, когда зазвонил телефон, и голос сказал мне на ухо отчетливо, как звонок: «Мэнган? Это ты?»

— Да. Кто говорит?

«Джек Каннингем здесь. Дебби здесь?»

«Нет, я думал, она была с тобой. Где ты?»

"Хьюстон." Его голос внезапно затих, хотя он все еще говорил.

Я уловил несколько разрозненных слов и пришел к выводу, что он советуется с кем-то другим. '...не там... должно быть прав... Билли..."

Он вернулся в полном составе.

«Молодой Билли здесь?»

"Нет я сказала.

«Он был здесь в субботу. Он будет в Майами, если не поедет в Нью-Йорк».

Он снова удалился, и я услышал непонятные обрывки разговора почти за 1000 миль отсюда. «… Майами… самолет… оба

…» затем Джек громко сказал: «Том, собирай сумку и будь готов нести свою задницу сюда».

Меня возмутил этот резкий командный тон.

— Почему? Что происходит?

«Я не собираюсь сейчас об этом говорить. Там наверху есть спутник, распространяющий этот разговор по всей проклятой планете».

«Я не вижу…»

«Черт возьми! Делай, как я говорю, и не спорь. Через два часа в международный аэропорт Фрипорта прибудет самолет. Не заставляй его ждать и будь готов задержаться на некоторое время». Связь прервалась, и тишина пронзила мое ухо.

Я проверил время. Было 9.30 вечера.

Против своей воли я встал с постели и оделся. побужденный шипящей настойчивостью в голосе Джека Каннингема. Затем я подумал о Карен, спящей в соседней комнате. Черт побери, Джек Каннингем! Будь проклята вся эта чертова семья! Я позвонил в стойку и попросил клерка найти Китти Симонетт и отправить ее в мой номер, а затем начал собирать сумку.

Я как раз заканчивал письмо, когда Китти Симонетт постучала в дверь, и я впустил ее.

«Садись, Китти. У меня проблемы, и я хочу, чтобы ты мне помогла».

Она выглядела слегка удивленной.

«Я сделаю все, что смогу».

Китти работала медсестрой в отеле, и она мне очень нравилась, как и Карен. Она была совершенно невозмутима и столь же надежна.

— Я ничему не мешаю, да?

«Нет. Я собирался лечь пораньше».

«Хорошо. Мне нужно уехать, и я не знаю, надолго ли. Завтра я хочу, чтобы ты взял Карен к моей сестре на Абако. Я только что говорил с Пегги, и Карен ожидается». Я написал свою подпись.

«Это инструкции для Бобби Боуэна, чтобы он отвез вас».

«Нет проблем», — сказала Китти.

«Карен спит в той комнате. Я не хочу, чтобы она просыпалась одна, поэтому тебе лучше сегодня спать в моей комнате».

— Ты уходишь прямо сейчас?

«Сейчас. Я не хочу сейчас будить Карен, но ты скажи ей, что я вернусь, как только смогу».

Китти встала.

«Я соберу кое-какие вещи из своей комнаты».

Я дал ей ключ от номера, взял сумку и пошел в свой кабинет, где забрал паспорт из офисного сейфа. В качестве запоздалой мысли я взял пачку с 2000 американскими долларами, которую хранил там на случай чрезвычайной ситуации, и положил ее в свой бумажник.

Ожидание в аэропорту было долгим и скучным. Я пил кофе до тошноты, затем выпил пару скотчей. Было уже за полночь, когда ораторы громкой речи сказали: «Мистер Манган, пожалуйста, пройдите в справочную?»

Меня встретила хорошенькая девушка, одетая в желтую форму с черной отделкой и со значком на лацкане, двумя буквами «С», переплетенными в монограмму. В этом наряде она выглядела язвительно, примерно так же язвительно, как и я.

«Мистер Менген?»

— Да, — сказал я коротко.

«Сюда, сэр». Она вышла из зала и прошла через боковую дверь. Недалеко на перроне стоял «Локхид Джет Стар» золотого цвета с черной окантовкой; на хвостовом плавнике красовалась монограмма Каннингема. Вокруг него стояло скопление машин аэропорта, словно рабочие вокруг пчелиной матки. Я последовал за ней по трапу и остановился, когда она остановилась у двери, чтобы взять мою сумку.

«Рад видеть вас с нами, мистер Менган».

Я не смог ответить ей взаимностью, но пробормотал: «Спасибо» и прошел в главную каюту.

Билли Каннингем взорвался: «Теперь, ради всего святого, не могли бы вы рассказать мне, что происходит?»

От Фрипорта до Хьюстона примерно 100 миль по Мексиканскому заливу. Мы пересекли Персидский залив со скоростью 500 миль в час, и Билли был угрюм и раздосадован тем, что его выдернули из Майами так же бесцеремонно, как и меня из Фрипорта, – и он разозлился, когда обнаружил, что я ничего не могу ему сказать.

«Что меня беспокоит, — сказал он, — так это то, что впервые в жизни я лечу куда-то на самолете и не знаю почему. Что, черт возьми, нашло на Джека? "

— Не знаю, — медленно сказал я.

«Я думаю, это как-то связано с Дебби».

«Дебби! Как получилось?»

«Первое, что спросил Джек, — была ли она со мной во Фрипорте».

«Он знал, что это не так», сказал Билли.

«Она была в Хьюстоне».

Я пожал плечами.

«Авиаперелеты — это прекрасно. Девушка может быстро передвигаться».

— Думаешь, она снова ушла? Он фыркнул.

«Эта девчонка хочет, чтобы ее отшлепали по заднице, и если ты не сделаешь этого, то сделаю это я. Пришло время ей остепениться и научиться себя вести».

Больше сказать было нечего, поэтому мы этого не сказали.

В аэропорту Хьюстона ждала машина, а через час я уже был на конференции в Каннингеме. По крайней мере, для меня это было началом; остальные, видимо, долго спорили по поводу жеребьевки, и это было видно. Джек Каннингем сидел во главе стола, его серебристые волосы придавали ему, как обычно, сенаторский вид, красивый, а Билли Один сидел рядом с ним. Брат Дебби, Фрэнк, посмотрел на меня с высокомерной и плохо скрываемой враждебностью. В качестве фона было еще полдюжины других Каннингемов, большинство из которых я не знал, готовых последовать примеру могущественных племенных боссов. Это был клан Каннингемов в полном раздумье, и, как и следовало ожидать, в поле зрения не было ни одной женщины.

Наше прибытие вызвало мгновенную тишину, которая длилась недолго. Билли помахал отцу рукой, оглядел собравшихся и протянул: «Всем доброе утро». Начался шум, все говорили одновременно, и я не мог разобрать ни слова, пока Джек не ударил по длинному столу бутылкой виски и не заорал: «Тихо!»

Это могла бы быть традиционная прокуренная комната, если бы не кондиционер, и действительно, они действительно выглядели как толпа старых политических боссов, делящих налоги в следующем году. Большинство сняли куртки и ослабили галстуки, и в комнате пахло хорошими сигарами. Только Джек остался в пальто, а галстук был надежно завязан на шее. Несмотря на это, он выглядел явно потрепанным по краям, а его левая щека постоянно подергивалась.

Он сказал: «Том, ты знаешь, что случилось с Дебби?»

Вопрос мог иметь два значения, которые он действительно хотел знать, если бы я знал, или он был риторическим, и по интонации его голоса невозможно было узнать. Я сказал: «Откуда мне знать? Она оставила меня».

12^ «Он это признает», — сказал Фрэнк.

— Признайся! Я не признаю ничего из того, что говорю тебе, если она тебе еще не сказала. Она сама себе женщина и сбежала.

«Сбежал от чего? Вот что я хотел бы знать».

Билли небрежно подошел к столу и взял бутылку виски.

«Есть ли здесь чистые очки?» Затем он набросился на Фрэнка.

«Заткни рот».

«Ты не можешь…»

— Заткнись, — тихо сказал Билли, но в его голосе была резкость.

«Твоя сестра — отродье. Все, что она когда-либо хотела, она получила, но она не узнает мужчину, когда увидит его, не настоящего мужчину. Когда она обнаружила, что не может с ним справиться, она взяла свои шарики и не стала играть. больше." Он посмотрел на Джека.

«Никто не собирается судить Тома по кенгуру. Слышишь?»

Билли Один пошевелился.

— Тихо, мальчик.

— Конечно, — легко сказал Билли.

«Я сказал суть, вы все это знаете». Он упал в кресло.

«Иди сюда, Том, ты выглядишь так, будто тебе нужно выпить».

Полагаю, что да; мы оба сделали. И было полтретьего утра. Я сел на предложенный им стул и принял напиток, а затем сказал: «Если ты хочешь знать, что случилось с Дебби, почему бы тебе не спросить ее?»

Теперь я стоял лицом к лицу с Билли Один через стол. Он сложил руки.

«Вот и все, сынок. Ее нет рядом, чтобы ее можно было спрашивать».

"Иисус!" — сказал Билли и уставился на Джека.

«Твоя маленькая девочка снова убегает, а ты мешаешь мне заключить самую приятную сделку, которую ты когда-либо видел?»

Щеку Джека свело тик; он выглядел побежденным.

— Скажи ему, Билли Один, — сказал он голосом старика.

Билли Один уставился на тыльную сторону своих рук. Он медленно сказал: «Сначала мы не были уверены, даже сегодня днем, когда…» Он посмотрел на меня.

«Теперь, когда вы здесь, мы почти уверены, что Дебби похитили».

Внезапно все это показалось нереальным. В моей голове на мгновение закружилось, когда появилось множество вопросов. Я наугад выбрал первый.

«Кто?»

«Кто, черт возьми, знает?» — с отвращением сказал Фрэнк.

«Похитители не раздают визитки».

Он был прав; это был глупый вопрос. Билли спросил: «Когда?»

«Мы думаем, в субботу; может быть, в воскресенье рано». А сегодня был поздний понедельник или, скорее, очень ранний вторник. Билли Один кивнул на стол.

«Последней из нас, кто ее видел, была жена Джо».

«Да», сказал Джо.

«Линда и Дебби ходили по магазинам в субботу утром Саковиц и Ниман-Маркус. Они вместе пообедали».

"И что?" - спросил Билли.

Джо пожал плечами.

«Тогда ничего. Линда вернулась домой».

«Она сказала, что Дебби собиралась делать в субботу днем?»

«Дебби ей не сказала».

Казалось, это ни к чему не приведет. Я прочистил горло и сказал: «Откуда вы знаете, что ее похитили? Билли тут же пришел к выводу, что она снова сбежала. Я тоже. Откуда вы знаете7?» Потому что проклятые похитители сказали нам », — сказал Фрэнк.

Билли Один сказал: «Мы получили письмо сегодня… по крайней мере вчера днем, Джек его получил. Скажи правду, я не думаю, что мы сначала поверили этому, никто из нас. Думал, что это какая-то мистификация, пока мы не обнаружили, что она действительно не была». вокруг».

«Где остановилась Дебби?»

«У меня», — сказал Джек. Он посмотрел на меня с упреком.

«Моя девочка была очень несчастна».

«В последний раз семья видела ее в полдень в субботу, а вам потребовалось время до понедельника, чтобы узнать, что она исчезла?» Я посмотрел на Джека.

— Разве ее кровать не спала?

«Успокойся, Том», — сказал Билли Один.

«Мы думали, что она вернулась к тебе».

«Она бы оставила весточку», — сказал я.

«Может быть, она и безответственна, но не такая уж она и безответственная. Когда она ушла от меня, у нее, по крайней мере, хватило приличия оставить записку, сообщив мне, куда она ушла, если не почему. А что насчет ее одежды? Разве ты не проверил, чтобы посмотреть? если что-то пропало? Или, что более важно, не пропало?»

«О, Господи!» - сказал Фрэнк.

«Она жила вдали от дома. Кто знал, какая у нее была одежда?» Он нетерпеливо махнул рукой.

«Это пустая трата времени».

«Я согласен, — сказал я решительно. — Вы уведомили полицию?»

За столом воцарилась тишина, и Джек отводил от меня взгляд. Наконец Билли Один тихо сказал: «Похищение человека является федеральным преступлением».

Я знал это; это было федеральное правонарушение с тех пор, как вонь, вызванная похищением Линдберга.

"Так?"

Он сжал пальцы.

«Если бы это было просто делом полиции штата, мы бы смогли сохранить контроль, мы черпаем много воды здесь, в Техасе.

Но как только федеральное правительство вступит в дело, а это значит, что ФБР, тогда может случиться что угодно. Со времен Уотергейта каждое правительственное ведомство стало дырявым, как проклятое решето, и этот проклятый дурак Картер называет это открытым правительством. В его голосе было презрение старого республиканца к демократической администрации.

«ФБР не является исключением, и если газеты узнают об этом, я бы не отдал и гроша за наши шансы вернуть Дебби в целости и сохранности».

«Мы можем контролировать нашу прессу здесь, но те газеты на востоке действительно все испортят», - сказал Фрэнк.

«Не говоря уже о профессиональных сердцах на телевидении», - прокомментировал Джо.

— Значит, ты не рассказал полиции, — мрачно сказал я.

«Пока нет», — сказал Билли Один.

«Черт возьми, мы можем заплатить», — сказал Билли. Он сардонически ухмыльнулся.

«И прекрати это из пособия Дебби, когда мы вернем ее».

«Если мы вернем ее», сказал Джек. В его голосе была агония.

«Вы знаете, что такое похитители».

«Правильно», сказал Билли.

«Но если вы не позвоните в полицию, вы не получите ее обратно, пока не заплатите, так что давайте начнем открывать казну».

«Это не так просто», сказал Билли Один.

"Отнюдь не.

Есть. сложности. "

Загрузка...