«Какие трудности? Эти ребята хотят бабла, мы хотим Дебби. Мы даем им столько долларов, сколько они хотят, и получаем Дебби». Голос Билли стал диким.

«Тогда мы пойдем на охоту и получим обратно деньги и, может быть, немного скальпов. Но я не вижу никаких трудностей».

«Вы взяли его с собой», сказал Фрэнк.

«Что, черт возьми, ты имеешь в виду?»

«Я имею в виду, что этот сукин сын…»

"Замолчи!" - сказал Билли Один. Он вздохнул.

«Этим парням не нужны деньги, Билли. Им нужен он». Он указывал на меня.

«Он — выкуп».

Тем утром, когда я лег спать, уже рассветало, но я мало спал. Я просто лежал в постели, глядя в темноту занавешенной комнаты и думая. Проблема была в том, что я не мог хорошо думать; беглые мысли суетились в моем черепе, как летучие мыши на чердаке. Казалось, ничего не связывало.

Я беспокойно заерзал в постели и снова увидел лицо Билли Один и палец, указывающий прямо на меня. Этот палец был немного неустойчив; он дрожал от старости или усталости, а возможно, от того и другого.

«Не спрашивайте меня, почему», сказал Билли Один.

«Но они хотят, чтобы Том для Дебби был равным».

"Бред сивой кобылы!" - сказал Билли. Он не поверил этому, и я тоже. Это не имело смысла.

«Покажите ему записку о выкупе», — сказал Фрэнк.

Джек взял сложенное письмо и бросил его на стол. Я схватил его и прочитал, пока Билли заглядывал мне через плечо. Оно было машинописным и адресовано мистеру Джону Д. Каннингему и написано с высокопарной формальностью, которая странно контрастировала с грубостью содержания.

«Дорогой мистер Каннингем, вам будет трудно в это поверить, но в нашем распоряжении находится личность вашей дочери, Деборы Манган. Короче говоря, мы похитили ее. Полагая, что вы захотите вернуть ее целой и невредимой, мы сейчас отдаем вам наши условия Они не подлежат обсуждению.

Вы попросите своего зятя Томаса Мэнгана поехать в Хьюстон.

Как вы это сделаете – ваша забота. Мы узнаем, когда он приедет.

Наша цена за безопасность вашей дочери, а, возможно, и ее жизнь — личность Томаса Мэнгена, доставленная нам целой и невредимой. Ваша дочь будет возвращена в справедливом обмене.

О порядке этой сделки вы будете уведомлены по прибытии г-на Мангана в Техас.

Само собой разумеется, что полиция не должна быть проинформирована об этих мерах и не должна предприниматься какие-либо шаги, которые могут показаться очевидными в такой драматической ситуации, как эта.

Вы поймете, почему я не подписал это сообщение.

"

"Ради всего святого!" - сказал Билли. Он посмотрел на меня с озадаченным выражением лица.

«Кто бы…» Он остановился и удивленно покачал головой.

"Я не знаю." Что я действительно знал, так это причину безапелляционного вызова Джека Каннингема в Хьюстон.

«Ты, должно быть, настоящий парень», — сказал Фрэнк, его тон противоречил словам. Он оглядел стол.

«Любой хулиган знает, что женщина из Каннингема стоит наличных денег. Сколько? Четверть миллиона долларов? Полмиллиона? Миллион? Господи, мы бы заплатили пять миллионов, если бы пришлось.

Конечно, любой здравомыслящий хулиган знает, что он не проживет достаточно долго, чтобы потратить их, независимо от того, в какую сторону отскочит мяч. Но этот парень предпочел бы Мэнгана, чем тесто. «Он посмотрел на меня с вызовом.

— Так что, черт возьми, делает тебя таким ценным?

«Прекрати», — сказал Билли.

Билли Один многозначительно сказал: «Мы хотим заводить друзей и влиять на людей».

«Да», сказал Билли.

«Том еще мало что сказал. Он не сказал, что хочет участвовать в этом».

«Он не мужчина, если у него кончатся деньги», — горячо сказал Фрэнк.

«О, я не знаю», сказал Билли отстраненным голосом.

«Сколько бы ты отдал за жену, у которой ты закончился?»

По какой-то причине это, казалось, задело Фрэнка до боли. Он покраснел и хотел было что-то сказать, но передумал и откинулся на спинку стула, барабаня пальцами по столу. Из чего я понял, что у Фрэнка были свои семейные проблемы.

Наступило долгое молчание. Джек Каннингем сидел во главе стола, осматривая его мертвыми глазами; Билли подтянул письмо поближе и прочитал его еще раз; Фрэнк заерзал, пока Билли Один внимательно изучал его. Остальные, подчиненные семьи, ничего не сказали.

Билли Один сел прямо, очевидно, удовлетворенный тем, что Фрэнк выстрелил, по крайней мере, на время.

«Хорошо, Том». Его голос был нейтральным, но не враждебным.

«Знаешь, Фрэнк прав. Что делает тебя настолько ценным, что кто-то похитил Каннингема, чтобы заполучить тебя?»

Это был хороший вопрос, и у меня не было ответа.

— Не знаю, — сказал я категорически.

«Вы знаете, кто я и чем занимаюсь. Джек приказал тщательно меня обследовать, не так ли? Дважды. Один раз перед слиянием и еще раз перед свадьбой. Вы же не думаете, что я не могу узнать частных детективов, когда они плавает по моим отелям?"

Билли Один слегка улыбнулся.

«Вы выписались нормально», — сказал он.

«Оба раза».

«В этом не было необходимости», — сказал я.

«Все, что вам нужно было сделать, это прийти ко мне и спросить. Моя жизнь — довольно открытая книга. Но я подумал, что если вы так действуете, то вы так и действуете, и я ничего не мог с этим поделать». Это не значит, что мне это понравилось».

«Нам было наплевать, нравится вам это или нет», — сказал Фрэнк.

Джек сказал: «Этого будет достаточно, Фрэнк».

Джек был категорически против этого брака», — сказал Билли Уан.

«У него были свои причины. У Фрэнка тоже были; но Билли был за это, он считал тебя правильным парнем. Что касается меня, у меня в любом случае не было никаких барабанщиков. Как выяснилось, то, что мы все думали, не имело ни малейшего значения, потому что Дебби добилась своего, как всегда».

Он протянул руку и налил немного виски в стакан.

«Итак, у нас есть две вещи, я думаю, обе разные. Дебби оставила тебя, и ее похитили. Ты можешь придумать какую-нибудь связь?»

"Нет я сказала.

«Как вы знаете, в последнее время я был занят, вы читали отчеты, и, возможно, я не мог или не уделял Дебби достаточно времени. Во всяком случае, она так думала, поэтому ушла. Но Я не знаю, почему ее похитили вместе со мной в качестве выкупа.

Случалось ли что-нибудь необычное в последнее время? "

«Да», сказал Билли.

«Расскажи ему о Кейлсе».

Итак, я рассказал историю меня и Кейлса. Когда я закончил, Фрэнк спросил: «И этот парень все еще на свободе?»

«Да, пока».

- Вот и все, - сказал он.

«Вот твой ответ».

«Чего Кейлс хочет от меня?» Я потребовал и ткнул в требование выкупа, лежавшее на столе.

«Я встречался и разговаривал с Кейлсом – он не стал бы и не мог написать такую вещь. Это выше его головы, он не так уж образован».

Билли Один сказал: «И что же это нам дает? Что делает тебя таким чертовски ценным, Том?»

— Понятия не имею, — устало сказал я.

«И имеет ли это значение? Вопрос здесь в том, что делать с Дебби».

«Мэнган, я бы сказал, что ты очень легко теряешь жен», — злобно сказал Фрэнк.

«Вот и все», — сказал Билли и ударил Фрэнка прежде, чем я успел схватить его. Удар наотмашь по челюсти застал Фрэнка врасплох. Он перевернулся назад, вместе с ним улетел и его стул, и он растянулся на полу, а Билли стоял над ним. Он поднял глаза, потирая челюсть, и Билли сказал: «Кузина Фрэнк, я всегда мог надрать тебе задницу, и если ты не будешь держаться подальше от Тома, я готов сделать это снова прямо сейчас».

Билли Один взглянул на молчаливого Джека. Он сказал: «Это было неуместно, Фрэнк. Теперь ты встанешь и извинишься перед Томом или покинешь эту комнату прямо сейчас, и, возможно, ты никогда не вернешься. Понял?

Помоги ему подняться, Билли. "

Билли поднял Фрэнка на ноги. Фрэнк потер рот и посмотрел на кровь на тыльной стороне ладони.

«Думаю, мне очень жаль», — пробормотал он, а затем посмотрел прямо на меня.

— Но что ты собираешься делать с моей сестрой?

«Я собираюсь произвести обмен». Я посмотрел на выражение его лица, а затем на Билли Один.

— У тебя были сомнения, что я это сделаю?

Билли издал сдержанный смешок.

«Ты чертовски прав, у них были сомнения». i31 Билли Один глубоко вздохнул.

— Возможно, я недооценил тебя, Том, — тихо сказал он.

«Ну, теперь мы можем планировать», — сказал Билли. Он сел и взял письмо.

«Фрэнк болтал о хулиганах, но Том прав: это не написал какой-то неграмотный придурок. Но он использовал пишущую машинку, и их можно отследить».

«Пишущие машинки дешевы», — сказал Фрэнк, поднимая стул.

«Вероятно, он сейчас находится на дне залива Галвестон». Он сел.

«А что планировать? Этот парень занимается планированием. Мы не можем сделать ни черта, пока не получим инструкции о том, как нам заключить сделку».

«Вы ошибаетесь», сказал Билли.

«Какой смысл иметь в Корпорации отдел безопасности, если мы им не пользуемся? Эти ребята знают все об ошибках».

Билли Один приподнял лохматую бровь.

"Так?"

«Итак, мы прослушиваем Тома. Возможно, передатчик в пятке ботинка. В шариковой ручке или вшитый в его штаны. Мы подслушиваем его, пока он не ползает».

"А потом?"

"Тогда мы…"

Билли Один внезапно подумал. Он поднял руку и оглядел стол.

«Подожди! Здесь слишком много проклятых людей. Давай немного подрежем. Том, конечно, останется, и Билли. Джек тоже останется, если захочет». Он посмотрел на дальний конец стола.

«Джим, ты остаешься. Остальные убирайся».

Послышался общий ропот неодобрения, но никто, кроме Фрэнка, открыто не возражал.

"Какого черта!" - жестко сказал он.

«Мы говорим о моей сестре. Я остаюсь».

Билли Один нахмурился.

«Хорошо. Но хватит ездить на Томе; мы говорим о его жене, и это более близкие отношения». Он повернулся к Джеку.

«Сейчас уже четыре утра, а ты выглядишь измотанным.

Ты уверен, что хочешь остаться? Ты размышлял над этим всю ночь.

"

«Как и Фрэнк. Как и ты».

«Да, но Фрэнк — молодой парень, и я не так близок к этому, как ты.

Я более объективен. Почему бы тебе не поспать немного и не прийти завтра полным нахальством? "

«Может быть, ты прав», сказал Джек. Его лицо было серым от усталости, когда он медленно встал.

«Фрэнк, расскажи мне завтра утром.

Слышать? "

"Я сделаю это." Фрэнк нахмурился, глядя, как его отец идет к двери.

Я внезапно понял, как работает корпорация Каннингем. Оно действовало удивительно похоже на коллективное руководство Кремля. Каждый имел право голоса, но некоторые голоса были тяжелее других. Время от времени старые быки на вершине ссорились из-за какого-то вопроса, и более слабые были выброшены. У меня была мысль, что это происходит сейчас; что Билли Один собирался вышвырнуть Джека, точно так же, как Брежнев избавился от Подгорного.

Билли и Фрэнк боролись за второе место. Откуда Джим Каннингем вмешался в это, я не знал; вероятно, Билли Один заключал союз с частью клана. Джиму повезло, что его повысили до верхней таблицы.

Это подтвердилось, когда, когда дверь закрылась, Билли Один позвал: «Джим, садись сюда». Он сердито посмотрел на нас из-под седых бровей.

«С этого момента мы действуем по принципу «необходимо знать», и то, чего они не знают, не повредит ни нам, ни Дебби. Черт, достаточно, чтобы Джо кинул словечко дома, и Линда распространила бы это на половину Хьюстона. . Она сплетница».

Фрэнк сказал: «Если она оторвет рот о том, что случилось с Дебби, она пожалеет, что никогда не вышла замуж за Каннингема. Я позабочусь об этом, если Джо этого не сделает».

Билли Один кивнул. Джим, ты знаешь о вопросах безопасности больше, чем любой из нас. Есть какие-нибудь идеи по этому поводу? "

Джим был молодым парнем лет двадцати пяти, одетым небрежно в джинсы.

У него был сонный вид, который был обманчив, потому что он был проницателен, как гвоздь. Он сказал: «Билли прав». Он повернулся ко мне.

«Мне понадобится твоя одежда: пальто, брюки, все, что ты носишь, вплоть до носков и нижнего белья. Одежда, которую ты будешь использовать, когда пойдешь заключать эту паршивую сделку. Мы заставим тебя излучать прямо через электромагнитный спектр». Билли-Первому он сказал: «Нам понадобятся машины, легкие самолеты и, возможно, вертолеты. Лучше прилягте еще на пару быстрых лодок; Тома, возможно, увезут в море».

«Мы воспользуемся моей лодкой», — сказал Фрэнк.

«В Техасе нет ничего быстрее».

"Нет!" — быстро сказал Джим.

«Мы ничего не используем, Каннингем. Мы все арендуем».

«Моя работа», — сказал Билли.

Я сказал: «Но никто не сделает ни шагу, пока Дебби не будет в безопасности».

«Это понятно», сказал Билли Один.

— А как насчет пистолета?

Я покачал головой.

«Нет пистолета. Я не хочу никого убивать».

Он выглядел разочарованным; мой путь отличался от техасского: «Вам может понадобиться пистолет, чтобы не дать кому-то убить Джоа».

«Пистолет не остановит их, в отличие от того, как я его использую», — сухо сказал я.

«В любом случае, они меня обыщут. Джокер, написавший эту записку о выкупе, не похож на чертового дурака».

Джим согласился.

«Обнаружение оружия может заставить его нервничать; нервные парни опасны».

В углу комнаты незаметно запищал телефон. Билли Один дернул головой, и Джим встал, чтобы ответить. Хотя он и добрался до внутреннего шкафа, он знал свое место на тотемном столбе; он все еще был посыльным. Вскоре он сказал: «Из вестибюля говорит офицер службы безопасности. Он говорит, что вручён конверт, адресованный Джеку».

Билли Один хмыкнул.

«Пусть он поднимет этот вопрос».

«Наши силы безопасности, возможно, нуждаются в усилении», — сказал Билли.

«При таком развитии событий мы, возможно, рассредоточены. А как насчет детективного агентства?»

«Я это исправлю», — сказал Билли Один.

«Я знаю одного хорошего».

Фрэнк сказал: «У нас может не хватить на все это времени. У меня нутром предчувствие, что прямо сейчас в лифте надвигаются проблемы».

Билли Один посмотрел на часы.

«Если ты прав, это плохие новости». Он взял письмо с требованием выкупа.

«Я знаю, этот парень сказал, что узнает, когда приедет Том, но Том здесь не больше часа».

«Хорошая разведывательная служба», — сказал Билли.

«Слишком чертовски хорошо». Фрэнк нахмурился.

— Инсайдерская информация? Может быть, из этого здания?

"Кто знает?" Билли Один раздраженно отбросил лист бумаги.

«Подождем и посмотрим».

Если информация о моем прибытии пришла изнутри здания, то это были действительно плохие новости, потому что мы сидели в пентхаусе стеклянной башни с плитами, которая была зданием Каннингема, последним дополнением к горизонту Хьюстона.

Это означало бы, что в корпорацию Каннингем проникли.

Длинные мгновения тянулись. Билли Уан, должно быть, разделил ход моих мыслей, потому что он прекратил постукивать пальцами и сказал: «Джим, первым делом с утра пусть охрана проверит эту комнату на наличие жучков».

"Сделаю.

В дверь осторожно постучали, и Джим встал. После краткого разговора он вернулся с большим конвертом, который положил на стол. Билли Один наклонился вперед, чтобы прочитать надпись, затем подтянул к себе письмо с требованием выкупа и сравнил.

«Может быть, это та же пишущая машинка. Наверное, так и есть».

«У этого парня есть уверенность», — сказал Билли, искоса взглянув на Фрэнка.

«Здесь много вещей», — сказал Билли Один, поднимая конверт.

«Кто это доставил?»

«Парень, который сказал, что ему дали пять баксов в баре». Когда Билли Один взял нож для бумаги, Джим резко сказал: «Давайте сделаем это правильно. Давайте не будем трогать пальцами то, что там».

"Ты делаешь это."

Джим разрезал конверт и вытряхнул его содержимое на стол.

Большую его часть представляли собой глянцевые черно-белые фотографии размером восемь на десять дюймов, но была также пара листов бумаги, исписанных машинописным текстом через один интервал. Джим взял шариковую ручку и отделил все это, стараясь ни к чему не прикасаться пальцами. Он сказал: «Позже я положу это в пергаминовые конверты.

Теперь вы можете смотреть на них, но не трогайте. "

Две страницы машинописного текста представляли собой сложные инструкции о том, что и когда делать. На фотографиях были места, где необходимо было выполнить определенные действия, и они были помечены красной фломастером.

На одном, например, были инструкции: «Подождите здесь ровно четыре минуты. Мигайте фарами дважды в конце каждой минуты». Там было одиннадцать фотографий, каждая пронумерована, а на одиннадцатой был изображен край дороги с открытой местностью за ней и деревьями вдалеке. Красная пунктирная линия очерчивала путь от дороги к деревьям, а надпись гласила: «Мэнган идет этим путем один. Дебора Манган выходит той же дорогой через десять минут. Никаких трюков, пожалуйста».

Все было очень сложно.* Билли изучал первую напечатанную страницу.

«Какая наглость! Это начинается со слов: «Мистер Томас Манган, добро пожаловать в Хьюстон, самый быстрорастущий город Америки».»

Фрэнк сказал: «Ну, он дает нам три дня до четверга. Достаточно времени, чтобы подготовиться к встрече с сукиным сыном».

Билли Один хмыкнул, но ничего не сказал.

Джим посмотрел на фотографии.

«Я не думаю, что этот парень американец. Посмотри сюда, Билли». Его палец завис на дюйм над столом.

«Американец не стал бы говорить о фарах, он бы сказал «фары».

«Да, может быть. Возможно, европейское использование».

«Почему бы не сказать прямо и не сказать «британцы»?» Фрэнк посмотрел на меня без улыбки.

«Что ты говоришь на Багамах, Менган? Фары или фары?» Он не мог удержаться от уколов меня.

Я пожал плечами.

«Я использую их как взаимозаменяемые. Оба употребления действительны. Американский язык проникает в нас, потому что большинство наших туристов — американцы».

Билли Один зевнул.

«Поскольку у нас есть свободное время, я пойду домой спать.

Я хочу, чтобы вы были в моем кабинете внизу в десять утра, Джим, не забудь отладить эту комнату. Где ты спишь сегодня вечером, Том? Я не верю, что Джек все организовал. "

«Пойдем со мной домой», — сказал Билли. Он устало потер глаза.

«Господи, но я устал».

Утро вторника, раннее, но не очень ясное. Я проспал около трех часов, и мое тело было таким же тяжелым, как и настроение, и даже сильный душ в гостевой ванной не помог. Зная Хьюстон, я оделся легко; это как жить в постоянной сауне, и даже в такое раннее утро там было довольно жарко.

Завтрак подавался во внутреннем дворике дома, в невысоком беспорядочном строении из камня, дерева и стекла. Я не знаю, знала ли жена Билли, Барбара, что-нибудь о похищении Дебби; она не упомянула об этом, когда подавала завтрак, поэтому я пришел к выводу, что, вероятно, Билли ей не сказал. В частности, техасцам и каннингемам свойственно не вовлекать в процесс своих женщин.

За завтраком мы говорили о погоде, бейсболе и других мирских вещах. Пару раз я ловил на себе искоса взгляд Барбары и понимал, о чем она думает, почему я был там, а не у Джека с Дебби? Сплетничающие и дружные женщины Каннингема, конечно, знали, что брак находится под угрозой, но Барбара была слишком дисциплинирована, чтобы говорить об этом, и хорошо, если не полностью, скрывала свое любопытство.

После завтрака я пошел с Билли в его кабинет, где он взял красный телефон и нажал кнопку.

«Привет, Джо-Арм, что-нибудь, что я должен знать?» Я понял, что у него есть прямая линия связи с его офисом в здании Каннингем. Он некоторое время слушал, а затем резко сказал:

«Отмени все это». Стоя в десяти футах от меня, я смог услышать крик увещевания, доносившийся из наушников.

«Нет, я не могу вам сказать», — сказал он.

«Но это займет неделю. Черт возьми, не спорь со мной, Джо-Энн. Вот что ты делаешь. Я хочу увидеть сегодня утром Гарри Пирсона из Texas Aviation и Чарли Альвареса из ^7 Gulf Fishing Corporation». не в Каннингем-билдинг, а в каком-нибудь другом месте. Конечно, Нефтяной клуб подойдет. Вы можете сказать мне, когда увидите меня, - через полчаса». * Он положил трубку и ухмыльнулся.

«У меня сильный, но эффективный секретарь». Он стал серьёзным.

«Если мы хотим, чтобы вертолеты и скоростные катера использовались так, как мы хотим, мне придется объяснить Гарри и Чарли причину. Ни один жокей-вертолет или шкипер лодки не будет делать то, что мы хотим, без разрешения своего босса, поэтому мы можем придется обойти закон. Так что Гарри и Чарли должны знать, что они будут держать язык за зубами, я обещаю».

«Я не против», — сказал я.

«Ты защищаешь мою шкуру. Просто чтобы не предпринимать никаких действий, пока Дебби не будет в безопасности».

«Правильно», сказал он.

«У вас есть одежда, которую хочет Джим?» Все упаковано. "

«Тогда пойдем в центр города».

Хьюстон.

Не столько город, сколько образ мыслей — дань динамизму американских технологий. Слишком далеко от моря? Доведите море до города на пятьдесят миль и сделайте Хьюстон третьим по величине портом в Соединенных Штатах. Хотите производить бензин? Постройте семь нефтеперерабатывающих заводов и произведите выпуск пятнадцати миллиардов галлонов нефти в год. Хотите полететь на Луну?

Потратьте десять лет, сорок миллиардов долларов и сделайте Хьюстон нервным центром операции. Хотите поиграть в бейсбол, когда слишком жарко и душно, чтобы двигаться? Постройте крышу над стадионом, вмещающим 52 000 человек, и охладите его до постоянной температуры 74 F. Круто для Хьюстона, используя 7000 тонн оборудования для кондиционирования воздуха. Трава на стадионе не растет? Ради всего святого, чувак; спроектируйте специальную пластиковую траву.

Последнее предложение заключалось в том, что крыть кровлей весь деловой квартал города гораздо проще, чем кондиционировать отдельные здания.

Хьюстон Багдад-на-Баю. Я ненавидел это место.

Мы поехали в центр города на машине Билли, которую он вел с непринужденной легкостью, присущей американцам от второй натуры, конечно, благодаря кондиционированному воздуху, которым они дышат. Мы прошли от его дома до его офиса в здании Каннингем, ни разу не вздохнув противной, загрязненной и естественной атмосферы снаружи. Мне было интересно отметить, что секретаршей Билли была женщина средних лет с лицом, похожим на чернослив.

Когда мы проходили через вестибюль, она быстро сказала: «Мистер Пирсон и мистер Альварес, нефтяной клуб в одиннадцать часов».

Не замедляя шага, Билли сказал: «Хорошо. Найдите кузена Джима, возможно, он в безопасности». Мы зашли к нему в кабинет, он взял телефон и нажал кнопку.

«Поп, мы внутри и готовы к работе». Он прислушался на мгновение, и выражение его лица изменилось.

«О Боже, нет!» Пауза.

«Да, я так думаю. Хорошо».

Он положил трубку.

«Час назад у Джека случился сердечный приступ. Его везут в Техасский медицинский центр. Фрэнк с ним, и папа сейчас едет туда. Из всех времен…»

«В зависимости от времени», — сказал я.

«Вероятно, этого бы не произошло, если бы Дебби не похитили. Вчера вечером он выглядел не слишком хорошо».

Он кивнул.

«Это оставит вас, меня и Джима, чтобы спланировать и провести эту операцию. Недостаточно, я придумаю еще парочку».

Джим вошел, и Билли рассказал ему о Джеке.

«Жестко», сказал Джим.

«Бедный старик».

«Ну, давайте перейдем к делу», — сказал Билли.

«Вон там в хватке одежда Тома».

— Хорошо, — Джим нахмурился.

«Я кое-что беспокоюсь. Что произойдет, если они разденут Тома? Его испорченная одежда может пойти в одну сторону, а Том — в другую».

«Это шанс, которым мы должны воспользоваться», — сказал Билли.

Джим улыбнулся.

«Не так. У меня что-то есть, если Том на это пойдет». Он достал пластиковую капсулу длиной около дюйма, диаметром три восьмых дюйма и с закругленными концами. Ее придется проглотить. "

"Что!"

«Это транспондер, он возвращает сигнал при опросе импульсным передатчиком; сигнал не мощный, но достаточно хороший, чтобы на нем можно было обнаружить пеленгатор. Он вступает в действие, когда на него воздействует желудочный сок, поэтому вы проглатываете его сразу последняя минута «Б».

Билли критически осмотрел его.

«Лдтокам нравится одна из тех таблеток, которые вводят лошади в горло через трубку».

Джим рассмеялся.

«Все в порядке, если лошадь не взорвется первой. Как насчет этого, Том?»

Я посмотрел на это с отвращением.

— Хорошо, если придется. Где ты это взял?

«У меня есть канал связи с ЦРУ. Я одолжил его».

«Взаймы!» — сказал Билли, поморщившись.

«Кто-нибудь будет им пользоваться потом?»

Джим сказал: «Это хорошо в течение тридцати шести-сорока восьми часов, прежде чем перистальтика избавится от него».

«Только не гадь слишком много, вот и все», — сказал Билли.

"Что-нибудь еще?"

«Я проверил содержимое второго письма на наличие отпечатков пальцев.

Результат отрицательный. Никаких костей, Билли. "

«Хорошо», сказал Билли. Мне есть чем заняться. Том, почему бы тебе не пойти с Джимом и не посмотреть, как он портит твое пальто и брюки? Я собираюсь собрать транспорт. "

Поэтому я пошел с Джимом в секцию безопасности в здании Каннингема, что означало, что меня сфотографировали в цвете камерой Polaroid и надели пластиковый значок на лацкане с моим именем, подписью и вышеупомянутой фотографией. Джим тоже носил такой, как и все остальные. Меня познакомили с гением электроники по имени Рамон Родригес, который демонстрировал и обсуждал свои изделия, все чудеса микроминиатюризации.

«Вы носите зубные протезы, мистер Менган?» он спросил.

"Нет."

"Жалость." Он открыл коробку и показал прекрасный набор фальшивых скрежетателей.

«Они хороши; они передадут все, что вы скажете, на расстояние более мили.

Если вы будете держать рот немного открытым, они также поймут, что парень, с которым вы разговариваете, говорит, что эти два передних верхних резца — это микрофоны. "Он убрал их.

«Мы установим жучок в машину, которую вы будете водить», — сказал Джим.

«Два», — сказал Родригес.

— Знаете что-нибудь об жуках, мистер Менган?

"Ничего."

«Есть много видов. Большинство из них относятся к одной из двух категорий: активные и пассивные. Активные ошибки работают постоянно, посылая сигнал: «Вот я!» А вот и я! «Пассивные жуки передают информацию только по закодированному импульсу, как тот засос, который мистер Каннингем показал мне сегодня утром».

Джим усмехнулся.

"Пилюля."

«Это для экономии энергии там, где пространство ограничено. Эти жучки посылают немодулированный сигнал, постоянный или импульсный. Когда дело доходит до модуляции, передачи голоса, это становится немного сложнее. ошибка у нас есть».

Родригес поставил на скамейку знакомую коробку.

«Пачка сигарет; настоящая, за исключением двух в заднем правом углу.

Не пытайтесь их зажечь, иначе полетят искры. "Что-то металлическое упало рядом с пачкой сигарет.

«Кнопка для вашего галстука уловит разговор и передаст его на четверть мили. Ремень, который удержит пряжку ваших штанов, но передаст на милю, потому что у нас больше места для игр. Постарайтесь взглянуть в лицо тому человеку, которым вы являетесь». разговариваю с мистером Менганом».

«Я запомню это».

К растущим кучам присоединились два одинаковых объекта.

«Они вставляются в пятки вашей обуви. Этот посылает постоянный сигнал, чтобы мы могли определить его пеленгатор. Но у этого есть датчик давления, каждый раз, когда вы делаете шаг, он издает звуковой сигнал. если идти пешком, мы узнаем это и, возможно, даже сможем рассчитать, насколько быстро. И если он остановится, мы будем знать, что вы неподвижны, если вы не в автомобиле, то есть это важно. ритм бритья и стрижки?»

Я улыбнулся и выбил его костяшками пальцев о скамейку.

«Хорошо. Если вас катают, постучите один раз для автомобиля, два раза для лодки, три раза для самолета. Повторяйте с пятиминутными интервалами. Понятно?»

Я повторил его инструкции.

«Просто постучать по нему пяткой? Какой?»

«Правая пятка». Родригес взял мою куртку и брюки.

«Я даю тебе две усики: одну в твоем пальто, вшитую в задний шов, а другую в твоих штанах. Не волнуйся, они не будут видны. И еще кое-что я тебе подарю. новый бумажник, и в ваших карманах будут все монеты, которые я смогу приготовить до четверга. Вам не обязательно о них знать, просто радуйтесь, что они там.

Каннингемам предстояло немало неприятностей, и мне пришло в голову, что если бы у них было все это под рукой, то они, вероятно, были бы по уши в промышленном шпионаже. Я задавался вопросом, использовали ли они это против меня в ходе своих признанных расследований.

Родригес посмотрел на часы.

«Мне нужно позвонить. Я скоро задержусь, мистер Каннингем». Он ушел в свой кабинет.

Джим сказал: «Однажды этот человек сказал, что может сделать работающий микрофон из трёх плотничьих гвоздей, фута медной проволоки и силового элемента.

Могу поспорить, что он не смог бы. Я потерял. " Он посмеялся.

«Он даже сделал свой собственный аккумулятор из стопки пенни и пятаков, куска промокательной бумаги и уксуса».

«Кажется, он хороший человек».

«Лучший», — сказал Джим и небрежно добавил: «Бывший сотрудник ЦРУ».

Я с тоской посмотрел на пачку сигарет на скамейке. У меня кончились сигареты, и я знал, что Джим не курит.

«Я вернусь через минуту», — сказал я. Я вспомнил, что в вестибюле здания Каннингем-билдинг был киоск, где, среди прочего, продавались сигареты, поэтому я спустился на лифте на уровень улицы.

В очереди на обслуживание стояла короткая очередь, но я купил две пачки сигарет за считанные минуты. Повернувшись, открывая одну из них, я тяжело врезался в мужчину.

«Смотри, бастер!» - сказал он злобно и прошел мимо меня.

Я пожал плечами и направился к лифту. В таком климате, как в Хьюстоне, каждый имел право быть вспыльчивым. Я стоял в ожидании лифта и смотрел на полуоткрытый пакет в руке, рассеянно потирая бедро. Предупреждение о вреде для здоровья на стороне упаковки странно мерцало.

— С вами все в порядке, мистер? Стартер лифта странно посмотрел на меня.

Я сказал отчетливо: «Со мной все в порядке». Эй! «Он схватил меня за руку, когда я покачнулся. Все плыло, и мои ноги были как замазка. Медленно и величественно я повалился вперед, как падающее дерево, и закричал: «Тимбер!» — во весь голос. Как ни странно, с моих губ не сошло ни звука.

Следующее, что я понял, это то, что меня перевернули. Я посмотрел на потолок и услышал, как кто-то сказал: «Просто упал тут же». Кто-то еще сказал: «Наверное, пьяный». И снова:

«В такое время суток!»

Я пытался говорить. Мой мозг работал нормально, каким-то сумасшедшим образом, но, похоже, были помехи в соединении с моим голосовым аппаратом. Я экспериментировал с фразой «У Мэри был маленький ягненок», но ничего не вышло. Это было странно.

Издалека мужчина сказал: «Я врач, дайте мне пройти». Он наклонился надо мной, и я посмотрела на него, мимо большого носа, в его глаза, желтые крапинки в зеленых радужках. Он пощупал мой пульс, затем положил руку мне на сердце.

«У этого человека сердечный приступ», - сказал он.

«Его необходимо немедленно доставить в больницу». Он посмотрел вверх.

«Кто-нибудь, помогите мне, моя машина снаружи».

Меня подняли и понесли к входу, громко крича, что это не чертов сердечный приступ и это тоже не чертов доктор. Мой мозг говорил мне, что я громко кричу, но я не слышал ни звука из своих губ и не мог пошевелить ни одним мускулом. Они посадили меня на заднее сиденье лимузина, и мы поехали. Мужчина на переднем пассажирском сиденье развернулся и взял мою вялую руку. Я увидел вспышку стекла и почувствовал укол иглы, и вскоре яркий мир начал сереть.

Перед тем, как потерять сознание, я подумал, что вся организация Каннингемов и кропотливая работа Рамона Родригеса пропали даром. Похитители поспешили. i43 14* Когда я проснулся, было темно. Я лежал на спине, смотрел в темноту и не чувствовал боли, по крайней мере, несильной. Пошевелившись, я обнаружил, что лежу обнаженным на кровати и покрыт тонкой простыней, и у меня немного болело левое бедро. Я повернул голову и увидел прямоугольное пятно тусклого света, которое, когда я приподнялся на локте, показалось окном.

Я отбросил простыню, скинул ноги с кровати и неуверенно встал. Казалось, мне не угрожала непосредственная опасность упасть, поэтому я сделал шаг к окну, а затем еще один. Окно было занавешено грубоволокнистой красной тканью, которую я отдернул в сторону. Снаружи особо смотреть было не на что, только темные участки деревьев, вырисовывающиеся на фоне темного неба. С запада доносился слабый свет заходящей луны.

Однако были шумы; щебетание цикад и отдаленное, более глубокое кваканье лягушек.

На окнах были решетки.

Ветер, дувший в незастекленное окно, был теплым и пах сырой и гниющей растительностью. Несмотря на это, я дрожал, возвращаясь к кровати, и был рад снова лечь. Это короткое путешествие лишило меня сил; возможно, я мог бы продержаться две секунды с Мохаммедом Оллом, но я в этом сомневался. Я натянул простыню на тело и снова заснул.

Когда я в следующий раз проснулся, мне стало лучше. Возможно, это произошло из-за того, что солнечный свет, косо проникающий в комнату, оставлял желтое пятно на изножье кровати. Окно теперь было незанавешено, а рядом с кроватью на столе стоял поднос, на котором стояли кувшин с апельсиновым соком, пустой стакан, стопка толстых ломтиков хлеба, горшок с маслом и грубая деревянная лопаточка, с помощью которой можно было распространи это.

Апельсиновый сок хорошо впитался, и мое настроение поднялось, когда я увидел горшок с медом, спрятанный за кувшином. Я липко позавтракал, сидя на краю кровати, накинув простыню, и описывая комнату. У одной стены стоял еще один стол, на котором стояли таз, кувшин с водой и кусок кухонного мыла. И там стоял стул, на котором была накинута одежда, не моя. И это все, кроме кровати и тумбочки.

После завтрака я умылся, но сначала посмотрел в незанавешенное окно. Не было ничего особенного, кроме деревьев, пекущихся под жарким солнцем. Воздух был влажным и сырым, пахло разложением овощей.

После стирки я занялся одеждой: джинсами, футболкой с надписью «HOUSTON COUGARS» на груди и парой грязных белых кроссовок. Надевая джинсы, я осмотрел синяк на внешней стороне бедра; оно было синевато-серого цвета, и в его середине, казалось, было маленькое отверстие. Было не так уж больно, поэтому я надел джинсы, затем рубашку и сел на кровать, чтобы надеть туфли. И вот я был одет и почти в здравом уме.

Я мог бы тогда постучать в дверь, в высокопарных выражениях потребовать, чтобы меня выпустили, и какой, черт возьми, в этом смысл, сэр?

Я воздержался. Мои похитители увидят меня в свое время, и мне нужно подумать. В регби есть маневр, известный как «продажа манекена» — маневр, при котором мяч летит в неожиданном направлении. Семье Каннингемов продали манекен, и я готов поспорить, что Билли Каннингем будет плеваться пулями.

Я мысленно просмотрел содержание первого и второго писем с требованием выкупа. Целью первого было доставить меня в Хьюстон. Второй был настолько подробным и продуманным, что никто не подумал, что это будет тот самый манекен, который нам продают. Это была фальшивка с самого начала.

Одно можно было сказать наверняка: Каннингемы будут возмущены сверх всякой меры. Похитить Каннингема было уже достаточно плохо, но добавить обман означало добавить оскорбление к травме. В этот момент я был бы похож на гнездо потревоженных гремучих змей; Начнётся ад, и, может быть, на этот раз привлекут полицию. Не то чтобы это помогло мне, мрачно подумал я, или Дебби.

Это привело меня к Дебби. Была она здесь или нет? И где здесь черт? Было досадно отсутствие информации. Я снова подошел к окну, выглянул сквозь решетку и снова не увидел ничего, кроме деревьев. Я проверил планки; сталь прочно вставлена в бетон и неподвижна.

Я обернулся на металлический шум у двери. Первый вошедший мужчина держал дробовик, целясь мне в живот. Он был одет в джинсы и клетчатую рубашку, расстегнутую почти до талии, и у него было мрачное лицо, покрытое морщинами.

Он сделал один шаг в комнату, а затем отступил в сторону, держа пистолет на мне.

"На кровати." Ствол пистолета незначительно дернулся.

Я попятился и бочком, как краб, подошел к кровати. Дуло этого пистолета напоминало армейскую пушку.

Другой мужчина вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Он был одет в легкий деловой костюм и мог быть кем угодно.

У него были волосы, два глаза и рот с носом посередине, лицо в форме лица. Он был никем, кого я раньше не видел, а если и видел, то не замечал. Он был моим самым незабываемым персонажем.

«Доброе утро, мистер Менган. Надеюсь, вы провели спокойную ночь и хорошо выспались».

Английский, а не американский, подумал я. Я спросил: «Где моя жена?»

«Первое по важности». Он указал в сторону.

«Этот человек вооружен автоматическим дробовиком, заряженным картечью. Все, что убьет оленя, убьет человека, люди умирают легче. С десяти футов он не мог промахнуться; он мог всадить в тебя пять патронов за пять секунд. Я думаю, тебя разрубят пополам».

«Две секунды», — сказал наводчик ровно и объективно.

Я ошибался насчет того, что он англичанин; За этими идеально модулированными тонами скрывался аромат чего-то, что я не мог определить. Я повторил: «Где моя жена?»

«Она в полной безопасности», — сказал он успокаивающе.

"Где здесь?"

Он пожал плечами.

«Не будет никакого вреда, если ты узнаешь. Да, она здесь».

«Докажи это. Я хочу ее увидеть».

Он посмеялся.

«Мой дорогой мистер Манган, вы не в состоянии предъявлять требования. Хотя…» На мгновение он задумался.

«Да, мой дорогой друг, это может быть хорошей идеей. Вы увидите ее, как только мы закончим наш первый разговор. Я надеюсь, что вы здоровы и здоровы. Никаких побочных эффектов от странного лечения, которое нам пришлось применить?»

— Со мной все в порядке, — сказал я коротко.

Он достал из кармана небольшой цилиндр и поднял его; это было похоже на патрон для дробовика.

«Именно один из них сделал свое дело. Выдан солдатам НАТО для использования при атаках с применением нервно-паралитического газа. Вы прикладываете один конец к руке или ноге и толкаете. Подпружиненный поршень проталкивает иглу для подкожных инъекций прямо через одежду и в плоть, затем вводит атропин. Я признаю, что игла, протыкающая одежду, негигиенична; существует небольшой риск столбняка, но это предпочтительнее сердечной недостаточности из-за нервно-паралитического газа, так что я не думаю, что вы даже можете это сделать. почувствовал укол иглы».

«Я этого не сделал».

«Конечно, мы использовали что-то другое, кроме атропина», — сказал он.

«Я думаю, миорелаксант, полученный из кураре; используется при электрошоковой терапии. Вам повезло, что я не был партизаном на Ближнем Востоке; они используют что-то совершенно смертоносное. Очень полезно для уличных убийств».

«Очень интересно», — сказал я.

«Но я могу обойтись без технической лекции».

«В этом есть смысл», — сказал он и засмеялся.

«Точно так же, как игла. Это значит, что мы наиболее эффективны. Помните об этой эффективности, мистер Менген, если вы подумаете о какой-нибудь глупости».

"Кто ты?"

"Это имеет значение?" Он махнул рукой.

«Очень хорошо, если тебе нужно позвонить мне как-нибудь, позвони мне… Робинсон».

«Хорошо, Робинсон. Скажи мне, почему».

«Почему вы здесь? Будьте уверены, я сделаю это, но в свое время». Он посмотрел в точку над моей головой.

«Я собирался немедленно начать ваш допрос, но передумал. Вам не кажется, что гибкость — это признак эффективности?»

У него была формальная, почти педантичная манера речи, которая хорошо соответствовала тону писем с требованием выкупа, и он вполне мог напечатать «фары» вместо «фары». Я сказал: «Мне наплевать.

Я хочу увидеть свою жену. "

Его взгляд вернулся ко мне.

«И так и будет, мой дорогой друг. Более того, у тебя будет привилегия увидеть ее наедине, чтобы ты мог поговорить свободно. Я уверен, что она сможет рассказать тебе многое, о чем ты пока еще знаешь». и наоборот. Это значительно облегчит мой последующий допрос для нас обоих».

«Робинзон, хватит болтать и возьми ее».

Он изучил меня и улыбнулся.

— Довольно из тех, кто предъявляет требования, не так ли? И на просторечии тоже. Но я уступлю… назовем это вашей просьбой?

Он положил руку за спину, открыл дверь и попятился. Мужчина с дробовиком вышел, пистолет последним, и дверь закрылась. Я слышал, как он заблокировался.

Я думал об этом. Мужчина с дробовиком был местным, техасцем. Всего он произнес всего пять слов, но акцент был безошибочен. Робинсон был чем-то другим. Эти культурные тона, эти плавные ритмы были результатом довольно длительного проживания в Англии и довольно высокого социального уровня.

И все же... и все же... было еще кое-что. Будучи багамцем, классовые различия, выдаваемые акцентом, были для меня безразличны, но время, проведенное в Англии, научило меня тому, что англичане относятся к этому серьезно, поэтому я усвоил нюансы. Это трудно объяснить нашим американским родственникам. Но Робинзон не звучал правдиво, в нем был изъян.

Я с большим интересом посмотрел на свою тюрьму. Стены были из бетонных блоков, залитых твердым раствором и побеленных. Потолка не было, поэтому я мог смотреть на крышу, которая была круто скатной и построена из грубых бревен с еще сохранившейся корой и покрыта гофрированным железом. Единственная дверь находилась в конце фронтона.

С точки зрения побега через стену было невозможно. У меня не было ни металла, чтобы выскоблить раствор между блоками, ни даже пряжки ремня; и они осторожно положили на поднос не нож, которым можно было намазывать масло, а просто плоский кусок дерева. Как сказал Робинсон – эффективность. Внимательный осмотр мебели подсказал мне, что я, вероятно, нахожусь в сельской местности. Во всей этой партии не было ни единого гвоздя, а скреплялись деревянными колышками.

Не то чтобы я собирался бежать тогда. Но я задумчиво смотрел на крышу, когда услышал, что кто-то стоит у двери. Я сел на кровать и стал ждать, дверь открылась, и в нее втолкнули Дебби, а затем она быстро захлопнулась за ней.

Она пошатнулась, восстановила равновесие, а затем недоверчиво посмотрела на меня. «Том\ О, Том!» В следующий момент она уже была у меня на руках, смачивая переднюю часть футболки моей «Хьюстон Кугарс».

Потребовалось некоторое время, чтобы она успокоилась. В ее голосе смешались облегчение, раскаяние, страсть, а когда она поняла, что я тоже пленница, изумление, ужас и растерянность.

— Но как ты сюда попал? она потребовала.

— Я имею в виду Техас. И почему?

«Меня втянула в это наживка», — сказал я.

«Ты был приманкой. Нас всех обманули».

«Семья», - сказала она.

"Как они?"

«Выдержать напряжение». Было несколько вещей, о которых я не собирался рассказывать Дебби. Во-первых, ее отец только что перенес сердечный приступ. Другие, несомненно, придут мне в голову.

— Как тебя похитили?

«Я не знаю. Одну минуту я смотрел в витрину магазина на Мейн-стрит, а потом оказался здесь».

Вероятно, Робинсон воспользовался своим устройством НАТО; но это не имело значения.

«А где здесь? Ты местный эксперт».

Она покачала головой.

— Не знаю. Думаю, где-то на побережье.

Я высвободился, встал и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Платье, которое она носила, определенно не было куплено в шикарном магазине на Мейн-стрит — оно больше напоминало «Dogpatch» Эла Кэппа и гармонировало с моими джинсами и футболкой 49-го года выпуска. С того места, где я стоял, казалось, что это была единственная вещь, которую она носила.

«Хорошо, Дейзи-Мэй, кто-нибудь сказал тебе, почему тебя похитили?»

«Дейзи-М…?» Она спохватилась и посмотрела на себя, затем невольно приложила руку к груди.

«Они забрали мою одежду».

"Мой тоже."

«Я, должно быть, выгляжу ужасно».

"Взгляд усталых глаз." Она посмотрела на меня и покраснела, и мы оба на мгновение замолчали. Затем мы оба начали говорить одновременно и оба одновременно остановились.

«Я была чертовски дурой, Том», сказала она.

«Сейчас не время и не место обсуждать наши семейные проблемы», — сказал я.

«Есть дела поважнее. Ты знаешь, почему тебя похитили?»

— Не совсем. Он задавал о тебе всевозможные вопросы.

«Что за вопросы?»

«О том, что ты делал. Где ты был. Такие вещи. Я сказал ему, что не знал, что оставил тебя. Он мне не поверил. Он все твердил и говорил о тебе». Она внезапно вздрогнула.

«Кто этот человек? Что с нами происходит, Том?»

Хорошие вопросы; к сожалению, у меня не было ответов. Дебби выглядела напуганной, и я не винил ее. Этот тип с автоматическим дробовиком чуть не напугал меня до смерти, а я только что прибыл. Дебби пробыла здесь как минимум три дня.

Я мягко спросил: «Они плохо с тобой обращались?»

Она печально покачала головой.

«Не физически. Но некоторые из них так на меня смотрят». Она снова вздрогнула.

«Я напуган, Том. Я напуган до полусмерти».

Я сел и обнял ее.

«Не волнуйся. Сколько их?»

«Я видел четыре».

«Включая человека, которого зовут не Робинсон? Английский смузи со сливочным голосом?»

«Он тот, кто задает вопросы. Остальные мне мало что говорят. Они просто смотрят».

«Давайте вернемся к этим вопросам. Было ли что-то конкретное, что он хотел узнать?»

Дебби нахмурилась.

- Нет. Общие вопросы он задавал окольными путями.

Как будто он хочет что-то узнать, не сообщая мне, что именно. Просто бесконечные вопросы о тебе. Он хотел знать, что вы сказали полиции. Он сказал, что вы, кажется, проводите много времени в компании комиссара Перигора. Я сказал, что ничего не знаю о том, что вы могли бы рассказать Перигору, и что я встречался с Перигором только один раз, до того, как мы поженились. "Она сделала паузу.

«Было одно. Он спросил, когда я тебя оставил, и я рассказал ему. Затем он заметил, что это будет на следующий день после того, как ты нашла Кейлса».

Я сел прямо.

— Кейлса. Он упомянул его по имени?

«Да. Я думала, он спросит меня о Кейлсе, но он этого не сделал. Он пошел по другому пути, спросив, когда мы поженились. Он спросил, знаю ли я Джули».

«Он сделал, ей-богу! Что ты сказал?»

«Я сказал ему правду: что я встречался с ней недолго, но не знал ее хорошо».

«Какова была его реакция на это?»

«Кажется, он потерял интерес. Ты называешь его Робинзоном, это его имя?»

«Я в этом сомневаюсь; и я тоже не думаю, что он англичанин». Я думал о связи между Робинсоном и Кейлсом и выяснял возможные отношения. Был ли Робинсон руководителем наркосиндиката? Если так, то почему он должен похищать меня и Дебби? Это не имело особого смысла.

Дебби сказала: «Он мне не нравится, и мне не нравится, как он разговаривает.

Остальные пугают меня, но он пугает меня по-другому. "

"Каким образом?"

«Остальные — невежественные кукурузные крекеры из белого мусора, но они смотрят на меня как на женщину. Робинсон смотрит на меня как на объект, как будто я вообще не человек». Она разрыдалась.

«Ради бога, Том, кто эти люди? Что ты сделал, чтобы вмешаться в это?»

— Успокойся, любовь моя, — сказал я.

"Помолчи."

Она снова замолчала и через некоторое время сказала тихим голосом: «Давно ты меня так не называл».

«Что…» Твоя любовь. "

Я помолчал какое-то время, а затем тяжело сказал: «Жаль. Надо было не забывать делать это почаще». Я думал об адвокате по бракоразводным процессам, который сказал мне, что в распадающемся браке всегда есть ошибки с обеих сторон. Я бы сказал, что он был прав.

Вскоре Дебби села и вытерла глаза подолом платья.

«Я, должно быть, выгляжу в беспорядке».

«Ты выглядишь так же красиво, как всегда. Не унывайте, надежда еще есть. Ваши люди будут сдирать шкуру с Техаса, чтобы найти нас. Я не хотел бы быть тем, кто встанет на неправильную сторону Билли Один».

«Это большой штат», — мрачно сказала она.

Самый большой, за исключением Аляски, и я не могли представить, чтобы Каннингемы в спешке нашли нас. Меня похолодела мысль о том, что Робинсон не предпринял никаких попыток замаскироваться. Правда, его лицо в обычном смысле не запомнилось, но теперь я наверняка запомню его, и Дебби тоже. Обоснование этого вызвало у меня мурашки по спине, и единственный способ предотвратить идентификацию в будущем — это убить нас. Нас никогда не собирались выпускать.

Было холодным утешением осознавать, что Каннингемы разбужены и что рано или поздно, при поддержке корпорации Каннингем, Робинсон в конечном итоге будет разгромлен и отомстит. Мы с Дебби ничего об этом не знали.

Дебби сказала: «Я сожалею о своем поведении».

«Пропусти это», — сказал я.

«Сейчас это не имеет значения».

«Но иногда ты можешь быть сукиным сыном и настоящим холодным ублюдком.

Иногда ты вел себя так, как будто меня там вообще не было. Я начал думать, что я женщина-невидимка. "

«Больше никого не было», - сказал я.

«Никогда не было».

«Никто человек».

«И не призрак, Дебби», — сказал я.

«Я давно принял смерть Джули».

«Я не имел в виду твою чертову работу». Она посмотрела вверх.

«Но я должен был знать, потому что я Каннингем». Она слегка улыбнулась. "

«Мужчины должны работать, а женщины должны плакать». А люди из Каннингема работают, я думал, с тобой все будет по-другому. "

«И чем скорее это закончится, тем скорее лягу спать». Я завершил цитату, но только в уме; это было чертовски уместно, чтобы сказать это вслух.

«Почему должно было быть по-другому? Ребята из Каннингема не получили патента на тяжелую работу. Но, возможно, я слишком старался».

— Нет, — задумчиво сказала она.

«Ты сделал то, что должен был, как и все мужчины.

Жаль, что я этого не увидел. Оглядываясь назад, я понимаю, что многого не видел. Я, во-первых. Боже мой, ты вышла замуж за пустоголового дурака. "

Это было заявление, на которое было бы политикой не ответить. Я сказал: «У тебя были свои проблемы».

«И положил их себе на спину. Клянусь Богом, Том, все будет по-другому. Я постараюсь измениться, если ты захочешь. Мы оба, по-своему, были проклятыми дураками».

Мне удалось улыбнуться. Вероятность того, что у нас будет совместное будущее, была минимальной. — Это выгодная сделка, — сказал я.

Она протянула руку и привлекла меня к себе.

— Так запечатай это. Я положил на нее руки и обнаружил, что под рубашкой на ней действительно ничего не было. Она тихо сказала: «Ему это не повредит».

Итак, мы занимались любовью, и это был не просто секс. Есть большая разница.

53-й Робинсон дал нам вместе около трёх часов. Судить время было трудно, потому что ни у кого из нас не было часов, и все, что я мог сделать, это оценить час по углу наклона солнца. Думаю, у нас было три часа, прежде чем раздался стук в двери и вошел техасец с оружием вперед.

Он, как и раньше, отошел в сторону, и вошел Робинсон с другим человеком, который мог быть братом техасца, а возможно, и был им. Он был вооружен пистолетом. Робинсон оглядел нас и доброжелательно сказал: «Так приятно видеть, как молодые люди снова собираются вместе. Надеюсь, вы ознакомили своего мужа с рассматриваемой проблемой, миссис Менган».

«Она понятия не имеет, какого черта ты хочешь», — сказал я.

«И я тоже. Это чертовски смешно».

«Ну, мы поговорим об этом позже», — сказал он.

«Боюсь, мне придется разлучить вас, голубки. Пойдемте, миссис Менган».

Дебби умоляюще посмотрела на меня, но я мягко покачал головой.

«Тебе лучше пойти». Я видел, как палец мужчины сжал спусковой крючок дробовика.

И вот ее отобрал у меня и вывел из комнаты мужчина с пистолетом.

«Мы не будем морить вас голодом», — сказал Робинсон.

«Это должно быть залогом моих добрых намерений, если ты в них усомнишься».

Он отошел в сторону, и вошла женщина с подносом, который она обменяла на поднос с завтраком. Это была измученная женщина с обвисшей грудью и корявыми и искривленными ревматическими руками руками. Я указал на кувшин и таз в другом конце комнаты.

— А как насчет пресной воды?

«Я не вижу причин, почему бы и нет. А что насчет этого, Лерой?»

Техасец сказал: «Красавица, принеси воды».

Она вынесла кувшин и таз на улицу, и у меня было еще пара имен, сколько бы они ни стоили. Робинсон посмотрел на поднос, от которого медленно поднимался пар.

«Боюсь, не самая лучшая кухня, но съедобная… съедобная. И это скорее тот случай, когда пальцы готовятся перед вилками. Думаю, тебе понадобится вода».

Я спросил: «А как насчет перехода к делу?»

Он погрозил мне пальцем.

«Позже… Я сказал позже. Есть кое-что, над чем мне следует хорошенько подумать. Времени действительно полно, дорогой мой».

Белль вернулась, поставила таз на стол и поставила в него кувшин. Когда она ушла, Робинсон сказал: «Приятного аппетита» и отступил, за ним последовал Лерой.

Еда представляла собой рыбу или, скорее, влажную вату, перемешанную с колючими костями. Я ел пальцами, и мясо имело привкус грязи. Когда я съел меньше, чем насытился, но больше не смог переварить, я подошел к кувшину с водой и уже собирался налить воду в таз, чтобы вымыть свои скользкие руки, когда остановился и задумчиво посмотрел на него.

Я не стал наливать воду, а окунул руки в кувшин, а затем вытер их о джинсы.

В кувшине было больше двух галлонов. Это, плюс вес самого кувшина, составит около двадцати пяти фунтов. У меня начали появляться идеи. Я вернулся в кровать, намазал маслом толстый ломоть хлеба и начал жевать, глядя на кувшин, надеясь, что он подскажет мне, что делать. Начали прорастать первые слабые завитки идеи.

Робинсон вернулся часа через два со своим обычным телохранителем, а Лерой занял позицию слева от двери. Робинсон закрыл дверь и оперся на нее.

«Мне жаль узнать о ваших семейных проблемах, мистер Менган», - сказал он учтиво.

«Но из того, что я слышал, я понимаю, что вы уже на пути к их решению». Он улыбнулся моему испуганному выражению лица.

«О да, я с большим интересом слушал ваш разговор с женой».

Я тихо выругался. Рамон Родригес показал мне, что можно сделать с жуками, и я мог знать, что Робинсон прослушает это место.

— Значит, ты тоже вуайерист, — язвительно сказал я.

Он усмехнулся.

«Я даже записала вашу любовную пьесу. Хотя это и не мой главный интерес, она была очень интересной. Если положить ее на музыку, она могла бы попасть в двадцатку лучших».

"Сволочь!"

— Сейчас, сейчас, — сказал он упрекающе.

«Так нельзя говорить, когда ты на неправильном конце пистолета. Давайте перейдем к более серьезным вещам – к случаю Джека Кейлса. Прослушивая запись, я заметил, что вы проявили интерес, когда ваша жена упомянула его имя. .. Меня интересует, как вы его выследили, мне очень хотелось бы знать ответ на этот вопрос».

Я ничего не сказал, просто посмотрел на него, и он цокнул языком.

OceanofPDF.com

Советую вам сотрудничать", - сказал он.

«В твоих интересах и в интересах твоей жены».

«Я отвечу на этот вопрос, если вы скажете мне, почему он убил мою семью».

Робинсон задумчиво посмотрел на меня.

- Я полагаю, в этом нет ничего плохого. Он убил вашу семью, потому что он глупый человек; насколько глуп я только сейчас начинаю понимать. Фактически, важно, чтобы я теперь нашел меру его глупости, и это почему вы здесь. "

Он сделал шаг вперед и остановился, засунув руки в карманы.

«Кейлс должен был плыть с Багамских островов в Майами на собственной лодке. Срок был установлен, но у Кейлса были какие-то технические проблемы, связанные с лодками». Робинсон отмахнулся от формальностей.

«Во всяком случае, он обнаружил, что не может уложиться в срок. Когда он услышал, что шкиперу нужен член экипажа, чтобы помочь на следующий день доставить лодку в Майами, он ухватился за этот шанс. Вы следите за мной?»

"До сих пор."

«Так вот, Кейлс нес с собой что-то важное».

Робинсон весело махнул рукой.

«Вам нет необходимости знать, что это было. Как я уже сказал, он глуп и позволил вашему шкиперу найти это, поэтому Кейлс убил его ножом, который он всегда носит с собой. Его намерением было с легкостью потерять этого бедного чернокожего человека за бортом». но, к сожалению, убийство увидела ваша маленькая девочка, а потом… — Он вздохнул и пожал плечами. '.. потом одно повлекло за собой другое. Итак, мистер Менген, я не против сказать вам, что я был очень зол из-за этого, действительно, очень зол. Это был серьезный провал в моих планах. Начнем с того, что утилизация вашей лодки была большой проблемой. "

— Сукин сын, — горько сказал я.

«Вы говорите о моей жене, моей дочери и моем друге». Я ткнул в него пальцем.

«И вам не нужно скрывать, что вез Кейлс. Это была партия кокаина».

Робинсон уставился на меня.

«Боже мой! Вы делаете поспешные выводы. Теперь мне интересно…» Он замолчал и посмотрел на крышу, глубоко задумавшись.

Через некоторое время его взгляд вернулся ко мне.

«Ну, мы можем обсудить это позже, не так ли? Я ответил на твой вопрос, Менган. Теперь ответь на мой. Как ты выследил идиота?»

Я не видел причин не отвечать, но меня все больше трясло. Если Робинсон не видел причин не сплетничать о трех убийствах, это означало, что он думал, что разговаривает с мертвецом, или с человеком, почти мертвым. Я сказал: «У меня была его фотография» и объяснил, как это произошло.

«Ах!» - сказал Робинсон.

«Итак, это была камера маленькой девочки. Это очень беспокоило Кейлса. Он был почти уверен, что она сфотографировала его, но он не мог найти камеру на вашей лодке. Конечно, это была большая лодка, и он не мог ее найти. каждый закоулок, но это все еще беспокоило его. Итак, он решил свою проблему, потопив вашу лодку, камеру и все такое. Но ее там не было, не так ли? Вы же отдали фотографию. полиция."

«Эта копия будет в каждом полицейском участке на Багамах», — мрачно сказал я.

"О, Боже!" - сказал Робинсон.

— Это плохо, очень плохо. Не правда ли, Лерой?

Лерой хмыкнул, но ничего не сказал. Направленный на меня дробовик не дрогнул ни на миллиметр.

Робинсон вынул руки из карманов и сложил их перед собой.

«Ну, вернемся к основной теме нашего разговора. Вы выследили Кейлса до Джументоса. Как вы это сделали? Я должен знать».

«На его лодке».

'57 «Но это было замаскировано».

«Недостаточно хорошо».

«Понятно. Я же говорил вам, что этот человек — идиот. Ну, идиот сбежал и доложил мне. Он рассказал мне странную историю, в которую мне трудно поверить. Он сказал мне, что вы знали все мои планы. разве это не странно?"

«Замечательно, учитывая, что я не знаю, кто ты, черт возьми».

«Я тоже так думал, но Кейлс был весьма обстоятелен. Из всего этого вытекала информация, о которой даже он не должен был знать, и все она была совершенно точной».

— И я рассказал ему все это? - сказал я безучастно.

— Не совсем. Он подслушивал, пока вы разговаривали с этим человеком, Форд.

Должен сказать, я был весьма встревожен; настолько, что я действовал поспешно, что для меня нехарактерно. Я приказал вас убить, мистер Мэнган, но вы случайно сбежали. - Робинс пожал плечами.

«Однако четверо американцев были настоящим бонусом, я считаю, что Комиссия по ценным бумагам и биржам вызывает настоящий переполох на Уолл-стрит».

«Четыре утра…» Я замолчал.

«Вы стали причиной этой аварии? Вы убили Билла Пиндера?»

Робинсон приподнял бровь.

«Пиндер?» — спросил он.

«Пилот, будь ты проклят!»

— О, пилот, — сказал он безразлично.

«Ну, к тому времени у меня было время подумать более ясно. Мне нужно было допросить тебя в выбранном мною месте, и вот ты здесь. Было бы трудно подобраться к тебе на Большом Багаме; во-первых, ты был стремлюсь жить в кармане комиссара Перигора, но это беспокоит меня по другим причинам. Я хочу знать, сколько информации вы передали ему, потому что это повлияет на мои дальнейшие действия.

«Я не знаю, о чем ты говоришь», - сказал я, жалея, что не знаю.

«Я дам тебе время подумать об этом, подумать и вспомнить. Но сначала я окажу тебе услугу». Он повернулся и открыл дверь, сказав Лерою: «Следи за ним».

Через пару минут вошел пистолетоносец. Он кивнул Лерою головой.

"Он хочет вас." Лерой вышел, а я остался лицом к лицу с дулом пистолета, а не дробовика. Не большое улучшение.

Вскоре Робинсон вернулся. Он посмотрел на меня, сидящего на кровати, и сказал: «Подойди к окну и посмотри, что у меня есть для тебя».

«Единственное одолжение, которое я хочу от вас, — это освободить мою жену».

«Боюсь, что нет», — сказал он.

«Не сейчас. Но подойди сюда, Менген, и посмотри».

Я присоединился к нему у окна, и мужчина с пистолетом двинулся прямо за мной, стоя примерно в шести футах от меня. Снаружи не было видно ничего нового, только деревья и жаркий солнечный свет. Затем появился Лерой с другим мужчиной. Они оба смеялись.

«Кейлс!» - хрипло сказал я.

«Да, Кейлс», сказал Робинсон.

Лерой все еще держал дробовик. Он наклонился, чтобы завязать шнурок своей обуви, жестом приглашая Кейлса продолжать. Он позволил Кейлсу уйти на десять футов вперед, а затем выстрелил ему в спину, стоя на коленях.

Он выстрелил еще раз, два выстрела слились так близко друг к другу, что прозвучали как один, и Кейлс резко повалился вперед и лежал скомканной кучей.

«Вот», — сказал Робинсон.

«Убийца вашей семьи казнен».

Я посмотрел на Кейлса и увидел, что Робинсон был прав: картечь творит ужасные вещи с телом человека. Кейлс был разорван на части и вырван позвоночник. Лужа крови впитывалась в песчаную землю.

Это произошло так внезапно и неожиданно, что я оцепенел. Лерой подошел к телу Кейлса и пошевелил его ногой, затем перезарядил дробовик и пошел обратно тем же путем, которым пришел, и скрылся из виду.

«Это было сделано не только ради вашей выгоды», — сказал Робинсон.

«Из актива Кейлс превратился в обузу. Любой, кто связан со мной и имеет его фотографию на стенах полицейских участков, опасен». Он сделал паузу.

«Конечно, в каком-то смысле демонстрация 59-го года была для вашей выгоды. Пример того, что это могло случиться с вами». Я посмотрел на тело Кейлса и сказал: «Я думаю, что вы совсем сумасшедший. " ^ " Не злюсь, просто осторожен. Теперь ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Откуда вы узнали, что я задумал, и что вы рассказали Перигору? "

«Я ничего не рассказал полиции, кроме Кейлса», — сказал я.

«Я вообще ничего не знаю о том, какие еще у тебя могут быть безумные идеи. Я ничего о тебе не знаю, и мне хотелось бы знать меньше».

— Так я тебе верю? - размышлял он.

"Я думаю, что нет. Я не могу доверять тебе, если ты будешь честен со мной. И что с этим делать? Я мог бы прооперировать тебя тупым ножом, но ты мог бы быть упрямым. Ты мог бы даже ничего не знать, как ты говоришь, так что это упражнение было бы бесполезным. Даже если бы ваша жена увидела операцию тупым ножом, в этом не было бы никакой пользы. Видите ли, я считаю, что она ничего не знает, и поэтому, подвергая ее пыткам, вы не сможете заставить ее сказать правду. все, что она могла бы сказать, я бы расценил как ложь, чтобы спасти тебя».

Я ничего не говорил. Во рту у меня пересохло и пересохло, потому что я знал, что произойдет, и боялся этого.

Робинсон говорил тоном отдаленной объективности, выстраивая свою ветхую структуру безумной логики.

«Нет», сказал он.

- Мы можем отбросить это, и что же останется? Миссис Мэнган, конечно, осталась. Судя по трогательной сцене примирения сегодня утром, вполне возможно, что вы все еще испытываете к ней привязанность. Итак, оперируем миссис Мэнган. тупым ножом или его эквивалентом. У женщин мягкие тела, мистер Менган, я думаю, вы правдиво говорите о том, что знаете.

Я тут же чуть было не бросился на него, но боевик резко сказал: «Не надо!» и я отпрянул от пистолета.

«Ты сукин сын!» - сказал я в ярости.

«Ты полный ублюдок!»

Робинсон махнул рукой.

«Никаких комплиментов, прошу вас. У вас будет время подумать об этом, чтобы поспать. Сожалею, что мы больше не можем тратить на вас хорошую еду. Но это все к лучшему, переваривание пищи вытягивает кровь из мозга». и препятствует мыслительным процессам. Я хочу, чтобы вы были в состоянии, в котором вы будете думать твердо и прямо, мистер Менган, я задам вам еще вопросы завтра».

Он вышел в сопровождении преступника, дверь закрылась и щелкнула замком, оставив меня в таком отчаянии, какого я никогда в жизни не испытывал.

Первое, что я сделал, обретя силу целенаправленной мысли, — это нашел и вырвал этот проклятый микрофон. Разумеется, бесполезный жест, потому что он уже достиг цели Робинсона. Оно даже не было хорошо спрятано, далеко не так незаметно, как любое из устройств Родригеса. Это был обычный микрофон, который идет в комплекте с любым стандартным магнитофоном, и он висел на стропилах, прикрепленный скотчем к балке, а провод проходил через небольшое отверстие в крыше.

В этом не было особого смысла, но я получил дикое удовлетворение, разбивая его.

Вися на поперечной балке, свесив ноги над полом, готовясь упасть, я посмотрел на дверь в конце комнаты, а затем на крышу над ней. Моей первой мыслью было, что, если я буду на крыше, когда придет Лерой, я могу уронить что-нибудь ему на голову.

От этой идеи быстро отказались, потому что я видел, что каждый раз, когда он входил, он широко распахивал дверь, так что она прижималась к стене.

Таким образом он позаботился о том, чтобы, если меня не было на виду, то я не прятался за дверью. Если бы он не увидел меня в этой пустой комнате, он бы знал, что единственное место, где я мог бы быть, это крыша, и предпринял бы соответствующие неприятные действия.

Если бы кто-нибудь наблюдал за тем, что я сделал дальше, он бы подумал, что я свернул за поворот. Я стоял спиной к двери, подражая действиям тигра, тигром был Лерой. У меня не было иллюзий относительно него; он был столь же смертоносен, как любой тигр, возможно, более опасен, чем Робинсон. Я не думаю, что Робинсон был типичным человеком действия; он был более умным типом и слишком много думал о своих действиях. Каким бы пустым ни было у Лероя сознание, он действовал бы автоматически, исходя из необходимости действия.

Поэтому я изобразил, как вошел Лероя. Он широко распахнул дверь; Мне пришлось это представить. Дверь качнулась и ударилась о стену. Лерой заглянул внутрь и убедился, что я нахожусь на кровати.

Удовлетворенный, он вошел внутрь и прицелился в меня из дробовика. Я стоял, держа воображаемый дробовик, и смотрел на воображаемого себя на кровати.

Сразу за ним шел Робинсон. Чтобы он мог войти, мне пришлось перестать блокировать дверной проем, поэтому я сделал шаг в сторону, все еще держа пистолет на кровати. Именно так поступал Лерой каждый раз, когда был идеальным телохранителем. Я посмотрел поверх головы на крышу и остался совершенно доволен увиденным.

Затем я изучил кувшин и таз с водой. Я уже видел кусок похожего бассейна. В рамках своего образования я изучал английскую правовую систему и во время одного длительного отпуска воспользовался возможностью посетить Королевский суд, чтобы посмотреть, что происходит. Был случай драки в общежитии моряков по обвинению в покушении на убийство. Я все еще мог визуализировать записи, которые делал. Врач давал показания:

Прокурор: Теперь, доктор, скажите мне; сколько пинт крови вы перелили этому молодому человеку?

Доктор: Девять пинт за тридцать часов.

Прокурор: Разве это не большое количество крови?

Доктор: Действительно, это так.

Судья (врываясь): Сколько пинт крови в человеке?

Доктор: Я бы сказал, что у этого человека, учитывая его вес и телосложение, в нем будет восемь пинт крови.

Судья: И вы говорите, что перелили девять пинт. Наверняка кровь из него вытекала быстрее, чем вы ее вводили?

Доктор (лаконично): Было.

Используемое оружие представляло собой фрагмент такого же бассейна в форме пирога, сломанный в ходе драки, подобранный наугад и злостно использованный. Оно было острым, как бритва.

Затем я обратил внимание на оконную занавеску, представляющую собой всего лишь лоскут мешковины. Я пощупал грубое переплетение и решил, что оно сослужит хорошую службу.

Он удерживался на месте кнопками для большого пальца, которые тоже были бы полезны, поэтому я оторвал его и провел остаток светового дня, разделяя волокна, словно каторжник девятнадцатого века, собирающий пачку.

Пока я работал, я часто думал о том, чего хочет Робинсон. Что бы ни сказал ему Кейлс, для меня было загадкой. Я вспомнил время, проведенное с Кейлсом, пытаясь запомнить каждое слово и анализируя каждый нюанс. Я ничего не добился и начал очень беспокоиться о Дебби.

Той ночью я спал немного, но не долго, и весь этот сон был пронизан жестокими сновидениями, от которых я проснулся весь в поту.

Я боялся переспать в дневное время, потому что мои приготовления еще не были завершены и мне нужен был хотя бы час света, но мне не нужно было беспокоиться, что я был с открытыми глазами и настороже, когда взошло солнце.

Через час я был готов настолько, насколько мог. На балке на крыше балансировал кувшин с водой, удерживаемый только лопаточкой, которой я намазывал масло. Я обильно смазал его маслом, чтобы он легко соскальзывал, если потянуть за веревку, которую я сделал из мешковины. Веревка протянулась через пространство крыши, свободно свисая с балок до точки в углу над моей кроватью, где она упала совсем близко к руке. Не имея шкива, который мог бы обеспечить изгиб под прямым углом, я использовал две кнопки для большого пальца и надеялся, что они выдержат натяжение, когда я потяну за веревку.

Питчер находился как раз над тем местом, где обычно стоял Лерой, и я посчитал, что груз в двадцать пять фунтов, упавший ему на голову с шести футов вертикально, не принесет ему особой пользы. Поскольку Леруа выбыл из строя, я был вполне уверен, что смогу позаботиться о Робинсоне, особенно если мне удастся заполучить дробовик.

Изготовить ручное оружие было непросто, но, к счастью, мне помогла трещина в толстой керамике чаши. Боясь шуметь и благодарный, что уничтожил микрофон, я завернул таз в простыню и сильно ударил его ногой, взятой со стола. Разобрать стол не составило труда; деревянные колышки расшатались от времени.

Чтобы разбить этот проклятый таз, потребовалось шесть ударов, и после каждого я останавливался, чтобы прислушаться, потому что сильно скандалил. При шестом ударе я почувствовал, что оно ушло, и, развернув простыню, обнаружил, что сделал именно то, что хотел. Я выломал из раковины клиновидный сегмент, точно такой же, как то случайное оружие, которое я видел в том далеком зале суда в Англии. Ободок плотно прилегал к моей ладони, а заостренный конец выступал вперед, когда моя рука находилась рядом со мной. Естественной формой использования будет восходящий и колющий удар.

Затем, осторожно потянув за веревку, чтобы устранить слабину, я сел на кровать и стал ждать. И ждать. И ждать.

Психологи говорят, что время субъективно, поэтому наблюдаемые кастрюли никогда не закипают. Теперь я им верю. Я не знаю, было бы лучше иметь часы; все, что я знаю, это то, что я отсчитывал время по скорости теней, ползающих по полу бесконечно медленно, и по размеренному биению моего сердца.

Дебби сказала, что их было четверо. Это будут Лерой, Робинсон, Кейлс и мужчина с пистолетом. Я не думаю, что Дебби посчитала Белль. Кейлс был теперь мертв, и я полагал, что, если питчер позаботится о Лерое, а я справлюсь с Робинсоном, у меня будет шанс. К тому времени у меня будет дробовик и только один человек, с которым можно будет драться. Я не ожидал неприятностей от Белль. Единственное, что меня беспокоило, это палец Лероя на спусковом крючке; если бы его сильно ударили по голове, могло произойти внезапное мышечное сокращение, и мне хотелось уйти с дороги, когда выстрелит дробовик.

Время шло. Я посмотрел на кувшин, стоявший на балке, и просчитал в уме уравнения. Ускоряясь под действием силы тяжести, ему потребуется почти две трети секунды, чтобы упасть на шесть футов, и к этому времени он будет двигаться со скоростью, скажем, двадцать два фута в секунду, то есть пятнадцать миль в час. Это может показаться глупым, но именно это я и сделал — вывел эти чертовы уравнения. Делать больше было нечего.

Дверь с грохотом открылась, и вошел не Лерой, а другой мужчина. Хотя у него был дробовик. Он стоял в дверях и просто смотрел на меня. пистолет наготове. Робинсон был позади него, но в комнату не вошел.

«Хорошо», сказал он.

— Что ты сказал Перигору?

«Я до сих пор не понимаю, о чем ты говоришь».

«Я не собираюсь спорить», — сказал он.

«Я с этим покончил. Следи за ним, Эрл. Если тебе придется стрелять, убедись, что попадаешь ему в ноги».

Он ушел. Эрл закрыл дверь и прислонился к ней спиной, прикрывая меня дробовиком. Все пошло не так, он оказался не в том месте. Нарушение схемы разрушило план.

Я спросил: «Как, по его словам, тебя зовут?» Во рту у меня было сухо.

«Эрл». Ствол дробовика немного опустился.

Я скользнула по кровати примерно на фут и направилась к нему.

— Сколько он тебе платит?

— Не твое чертово дело.

Еще одна нога.

«Думаю, да. Возможно, я мог бы заплатить лучше».

"Вы думаете?"

"Я знаю." Я снова подошел, почти до конца кровати.

"Давай поговорим об этом."

Я подошел слишком близко. Он отошел в сторону.

«Возвращайся, или я оторву тебе голову».

"Конечно." Я вернулся на кровать в исходное положение.

«Я уверен, что мог бы платить лучше». Я молча аплодировал, потому что друг Эрл оказался в нужном месте. Я небрежно прислонился спиной к стене и нащупал за спиной веревку.

— Хотите поговорить об этом?

"Неа."

Я ощупал и не смог найти окровавленную веревку. Гончарный нож был скрыт моим телом и готов был схватиться правой рукой, но за веревку приходилось дергать левой рукой, и это не слишком явно. Мне пришлось вести себя непринужденно и принять, по-видимому, легкую позу, и этот вид было трудно поддерживать, пока я ощупью шел позади себя.

Когда кончики моих пальцев коснулись сиринга, снаружи послышался крик, полный горла и заканчивающийся клокочущим воем. Все мои нервы судорожно дернулись, и Эрл предупредительно дернул пистолет.

«Стой, мистер!» Он ухмыльнулся, обнажив коричневые зубы: «Лерой просто развлекается». Моя очередь следующая. "

Дебби снова закричала, крик полный агонии.

«Черт тебя побери!» Я прошептал и обхватил струну указательным пальцем.

«Давайте покажем ваши руки», — сказал Эрл.

«Они оба».

"Конечно." Я выставил левую руку вперед, показывая ему пустую, но потянул за веревку.

Я нырнул вперед как раз в тот момент, когда выстрелил дробовик. Думаю, Эрл ожидал, что я поднимусь по кровати, как и раньше, но я пошел под прямым углом к этому ожиданию. Мое плечо с ужасным стуком ударилось о землю, и я перевернулся, изо всех сил пытаясь встать, прежде чем он успел нанести второй удар. Второго выстрела не было. Подхватив упавший дробовик, я увидел, что почти 600 футов кинетической энергии проломили его череп, как можно разбить яйцо ложкой.

Быстрым взглядом назад можно было увидеть матрас кровати, разорванный на куски картечью.

У меня не было времени на осмотр достопримечательностей. Снаружи Дебби снова закричала так, что волосы у меня на шее встали дыбом, и послышался крик. Я открыл дверь и чуть не столкнулся с человеком, которого раньше не видел. Он удивлённо посмотрел на меня и стал поднимать пистолет в правой руке. Я набросился на него самодельным ножом и рванул вверх. От него исходил странный звук, когда дыхание с силой выбрасывалось из его легких. Он задохнулся и посмотрел на себя, затем уронил пистолет и прижал обе руки к животу, чтобы внутренности не выпали.

Когда он отшатнулся в сторону, я пробежал мимо него, уронив гончарное лезвие, и перебросил дробовик из левой руки в правую. Именно тогда я понял, что совершил ужасную ошибку; это была не маленькая толпа из четырех человек, я увидел дюжину, в основном мужчин. У меня было смутное впечатление обшитых вагонкой домов с железными крышами, расставленных вокруг пыльной площади, а навстречу мне, огрызаясь и лая, бежала дворняга. Мужчины тоже бежали, раздавались гневные крики.

Кто-то выстрелил из пистолета. Не знаю, куда попала пуля, но я поднял дробовик и выстрелил в ответ, но ничего не произошло, потому что я забыл вкачать патрон в казенник. Раздался еще один выстрел, поэтому я нырнул в сторону и побежал как черт к деревьям, которые увидел на среднем расстоянии. Сейчас не время останавливаться и спорить, что я, вероятно, убил двоих мужчин, и их приятели не будут слишком впечатлены призывами Робинсона стрелять мне в ноги.

И, спасая свою жизнь, я с отчаянием думал о Дебби.

Они преследовали меня; ей-богу, как они меня преследовали! Беда была в том, что я не знал страну, а они знали. И чертовски забавная это была страна, чувак; ничего похожего на то, о чем я слышал в Техасе. Здесь не было холмистых равнин и бесплодных земель, а были зловонные, дымящиеся болота, пышные перезревшей растительностью, трясинами и ручьями. У меня не было навыков работы с деревом, не для такой страны, и мои преследователи, вероятно, выросли в этих местах. Думаю, если бы это был Техас, который мы все знаем по голливудским фильмам, у меня бы не было шансов, но здесь не было открытой местности, откуда человек мог бы видеть на многие мили, и это меня спасло.

Сначала я сосредоточился на скорости. На какое-то время там будет путаница. Если бы я знал человеческую природу, они бы нашли Эрла и еще одного мужчину, и было бы много болтовни и траты времени.

Эти первые несколько минут были драгоценными в установлении дистанции между мной и моим заклятым врагом. На бегу я старался не думать о Дебби. То, что я сдаюсь, ей не поможет, и я сомневался, смогу ли я сдаться. Лерой с такой же легкостью убил бы меня, как наступил на жука: между ним и Эрлом было большое сходство.

Так что я продолжал идти по этой странной пустыне, бегая, когда мог, и рад замедляться, когда не мог бежать. Я считал себя достаточно здоровым человеком, но это было равносильно прохождению армейского боевого курса, и вскоре я обнаружил, что я не так здоров, как думал.

Моя одежда не совсем соответствовала этой работе, как я обнаружил, когда случайно нырнул в заросли шиповника. Острые шипы впились мне в руки и разорвали футболку, и я выругался, когда мне пришлось снова идти назад, двигаясь медленно. Моя обувь тоже была неподходящей; резиновые подошвы скользили по грязи, а один из кроссовок болтался у меня на ноге, и я часто терял его. Это также замедлило меня, потому что потерять хотя бы один ботинок было бы фатально; мои ноги не были достаточно закалены, чтобы я мог бегать босиком.

И я кинулся дальше. Моя проблема заключалась в том, что я не знал, куда иду; Я мог бы с таким же успехом бежать от помощи, как и бежать к ней.

Я хотел найти дом, желательно с подключенным к нему телефоном. Тогда я мог бы узнать, где я нахожусь, и позвонить Билли Каннингему, чтобы он прислал за мной один из своих прекрасных вертолетов – позвонить в полицию, а затем пойти и выбить бегасуса из Робинсона. Не было никаких домов. Дорог, ведущих к домам, не было. Не было ни телефонных линий, ни линий электропередачи, за которыми я мог бы следить. Ничего, кроме высоких деревьев, перемежающихся заболоченными лугами.

Через полчаса я остановился, чтобы перевести дыхание. По моим подсчетам, я пролетел около трех миль по земле и находился, вероятно, в двух милях от места, где меня держали в плену. Я повозился с ружьем и открыл магазин, чтобы узнать, что у меня было четыре полных патрона и один выстрел. Я перезарядил, вытолкнул один из носика и поставил предохранитель.

Затем я услышал их: далекий крик, за которым последовал еще один. Я пошел дальше, плеснув по мелкому ручью в надежде не оставить следа.

Вскоре мне пришлось покинуть ручей, потому что он поворачивал как раз в ту сторону, куда мне идти не хотелось. Я вскочил на берег и побежал на юг, настолько близко, насколько мог судить по солнцу.

Я прошел через лесной массив, где высокие деревья покрывали землю солнцем и тенью, а затем подошел к реке. Это был не ручей или ручей; она была широкая и с быстрым течением, слишком глубокая, чтобы переходить вброд, и слишком опасная для плавания. Если бы меня заметили на полпути, я стал бы легкой мишенью. Некоторое время я бежал параллельно ему и вышел на широкий луг.

Ничего не поделаешь, поэтому я побежал дальше и, пройдя половину пути, услышал позади себя крик и глухой звук выстрела. Я повернулся в траве по пояс и увидел двух мужчин, идущих с разных сторон.

Подняв дробовик, я тщательно прицелился, произвел два выстрела и с удовлетворением увидел, как они оба упали. Я не думал, что попал в них, потому что крики были не от боли, но против картечи никто в здравом уме не устоял бы. Когда они упали в траву, я повернулся и побежал дальше, чувствуя невыносимый зуд между лопатками. Я был не в своем уме.

Я добрался до укрытия деревьев и оглянулся. Было движение; двое мужчин приближались, а на луг выходили и другие.

Я выбросил стреляную гильзу, прицелился и произвел один выстрел. Оба мужчины снова скрылись в укрытии, но остальные подошли, поэтому я развернулся и побежал.

Я бежал до тех пор, пока мои легкие не лопнули, спотыкаясь о камни и упавшие деревья, скатываясь в болотистые места и сбивая стволы деревьев. Моя нога болит. В этом последнем безумном рывке я потерял обе туфли и знал, что оставляю кровавый след. Я поднимался на подъем, и темп был слишком большим. Я бросился на землю под деревом, рыдая от хрипящей агонии от воздуха, проникающего в мои легкие.

Это было оно. Еще один последний выстрел, и они нападут на меня. Я протянул руку туда, где упал дробовик, но остановился, потому что чья-то нога прижала мое запястье. Я обернулся, поднял глаза и увидел высокого мужчину, одетого в выцветшие джинсы. Под мышкой у него был дробовик.

— Хорошо, — сказал я, побежденный.

"Покончим с."

— С чем покончить? Он повернул голову и посмотрел вниз на холм, услышав крик.

«У тебя проблемы?»

Кто-то еще увидел грудастую брюнетку в обтягивающих джинсах и рубашке, завязанной узлом на талии. Я вдруг понял, что это не люди Лероя.

«Они собираются меня убить», — сказал я, все еще задыхаясь.

«Загнал меня в ад и ушел».

Он проявил вежливый интерес.

"Кто?"

«Не знаю всех имен. Кто-то по имени Лерой. Пытает мою жену».

Он нахмурился.

— Где это было?

Я указал свободной рукой.

"Сюда."

Он повернулся к девушке.

«Может быть, Эйнслис».

"Это." Она смотрела вниз по склону.

«Я вижу Трейса».

Мужчина отпустил мое запястье и взял дробовик.

«В этом есть какая-то нагрузка?»

\^\ "Один выстрел картечью."

— Достаточно. Ты можешь залезть на дерево? Он смотрел на мои ноги.

"Я могу попробовать."

«Если ты восхищаешься своей кожей, тебе лучше залезть на это дерево», — посоветовал он. Он бросил девочке мой дробовик.

«Там, за тем камнем. Следи за моим сигналом».

— Хорошо, пап.

Мужчина подтолкнул меня к дереву. Для тощего старика он был на удивление сильным.

«Оставайтесь наверху и держитесь внизу». Остальное я справился сам и заблудился в лиственных ветвях. Я не мог видеть вниз по холму, но мне был хорошо виден сбоку, и я увидел, как он вышел и посмотрел в сторону моих преследователей. Я услышал тяжелое дыхание, когда кто-то быстро поднялся на холм, и старик резко сказал: «Подожди, сынок».

«Черт возьми, Дейд…»

«Я серьезно, Трейс. Остановись прямо здесь». Дробовик Дейда держал неподвижно.

Трейс повысил голос до крика.

«Эй, Лерой, вот старина Дейд».

Послышался звук дальнейшего движения, и вскоре Лерой хрипло сказал: «Привет, Дейд».

«За чем ты охотишься, Лерой?» — спросил Дейд.

«Это не острая свинья, потому что у тебя нет собак. А ты слишком шумишь, черт возьми, для оленей».

«Ахим охотится на одного сукиного сына», — сказал Лерой. Он появился в поле зрения.

«Мне все равно, на что ты охотишься», — сказал Дейд.

«Я уже говорил тебе. Если бы ты снова пришел охотиться на мою землю, я бы надер тебе задницу. Меня не волнует, если ты охотишься» на человека или свинью Гувера, ты часто попадаешь на мою землю.

— Вы не понимаете, — сказал Лерой.

«Этот парень в килте, Эрл, разбил ему голову, как арбуз. А Тьюки — он почти умирает; у него почти не осталось живота. Белль ухаживает за ним, но я не знаю».

«Если Белль будет присматривать за ним, он наверняка умрет», — категорически сказал Дейд.

— А теперь иди отсюда.

Лерой огляделся.

— Ты думаешь, что сможешь нас заставить?

«Думаешь, я сумасшедший?» - сказал Дейд.

«У меня шестеро моих мальчиков на расстоянии плевка».

Лерой задумчиво посмотрел на него.

"Докажите это."

"Конечно." Дейд достал из кармана яблоко.

«Я собирался насладиться этим, и это еще кое-что у меня есть против тебя, Лерой». Он внезапно подбросил яблоко в воздух и крикнул: «Ударь!»

Из камня позади меня раздался выстрел из дробовика, и яблоко рассыпалось в воздухе. Влага брызнула мне на щеку.

— Мог бы быть и ты, Лерой, — сказал Дейд.

«Он больше. Могучая прекрасная мишень — раздутая хайд». Его голос стал резче.

«Теперь ты слышал, как я тебе говорил, и ты знаешь, что я никому не говорю дважды. Подвинь свою задницу». Его рука указала вниз по холму.

«Это самый короткий путь в мою страну».

Лерой неуверенно посмотрел на дробовик, направленный ему в живот, затем коротко рассмеялся.

«Хорошо, Дейд. Но послушай, старик, ты еще не слышал последнего».

— И ты не последний, кто мне это говорит. И мужчины получше. Дейд плюнул Лерою под ноги.

Лерой развернулся и скрылся из виду, и я услышал шум множества людей, спускающихся с холма. Дейд смотрел, как они уходят, его редкие седые волосы развевались на легком ветерке. Он долго стоял там, прежде чем двинулся с места.

Откуда-то позади меня девушка сказала: «Они ушли, пап».

"Ага." Дейд подошел к дереву. Он сказал: «Я Дэйд Перкинс, а это моя девушка Шерри-Лу. Теперь предположим, что ты спустишься с того дерева и скажешь мне, кто ты, черт возьми, такой». i73 Уже тогда все чуть не испортилось.

Я слез с дерева, поморщившись, когда грубая кора поцарапала мои синяки и окровавленные ноги. Достигнув земли, я сказал: «Где ближайший телефон? Мне нужна помощь».

Шерри-Лу рассмеялась. Она осмотрела меня с ног до головы, осмотрев мои кровоточащие руки, рваную футболку с нелепой надписью, рваные джинсы и мои босые ноги.

«Конечно, да», — сказала она.

«Ты выглядишь так, словно связался с пумой». Она увидела выражение моего лица, и смех исчез.

«В доме есть телефон», — предложила она.

"Как далеко?"

«Две три мили».

«Вы не сделаете это менее чем за час», — сказал Дейд.

«Эй, ноги не будут.

Может ли Шерри-Лу поговорить за тебя? "

Я чувствовал себя не очень хорошо. Я прислонился к дереву и сказал: «Хорошая идея».

«С кем мне поговорить?» она спросила.

"Какой номер?"

Я забыл номер, и у меня не было под рукой секретаря, которого можно было бы спросить.

OceanofPDF.com

не знаю, но найти легко. Хьюстон, корпорация Cunningham; спроси Билли Каннингема. "

Возникла странная пауза. Шерри-Лу, казалось, собиралась что-то сказать, но затем заколебалась и посмотрела на отца. Он взглянул на нее, затем снова на меня.

«Вы Каннингем?» — спросил он и плюнул на землю.

Это должно было меня предупредить.

«Я похож на Каннингема?» — сказал я устало.

«Нет», — признался он.

«Ты смешно говоришь. Я думал, ты из Калифорнии, где-то вроде этого».

«Я багамец», — сказал я.

«Меня зовут Мэнган – Том Мэнган».

— Что для тебя Каннингемы?

«Я женился на одной», — сказал я.

«И она у Лероя». Перкинс ничего на это не сказал. Я посмотрел на его ничего не выражающее лицо и в отчаянии сказал: «Ради всего святого, сделайте что-нибудь! Она кричала до упаду, когда я убежал этим утром. Я не мог приблизиться к ней». Я обнаружил, что плачу, и почувствовал влагу слез на своей щеке.

— сказала Шерри-Лу.

«Эти Эйнслисы…»

«Каннингем или Эйнсли – не знаю, что хуже», – сказал Дэйд.

— Думаю, Эйнсли с короткой стрижкой. Он резко кивнул.

«Шерри-Лу, беги домой и поговори с Билли Каннингемом». Он повернулся ко мне.

«Молодой росток или Билли Один?»

«Молодой Билли был бы лучшим». Я думал, что он будет лучше способен принимать быстрые решения.

Дэйд сказал: «Скажи юному Билли, что ему понадобится оружие, столько, сколько он сможет достать.

И скажи ему, что ему лучше поторопиться. "

«Как далеко мы от Хьюстона?» Я даже не знал, где нахожусь.

«Может быть, сто миль».

Так далеко! Я сказал: «Скажите ему, чтобы он использовал вертолеты, они у него будут».

«И скажи ему, чтобы он пришел ко мне», — сказал Дейд.

«Он точно знает, где это. Тогда возвращайся и принеси пару кроссовок Чака, чтобы Тому было удобно ходить».

«Конечно», — сказала Шерри-Лу и отвернулась.

Я смотрел, как она бежала вверх по холму, пока она не потерялась из виду среди деревьев, затем обернулся и осмотрелся.

"Где это место?"

— Ты не знаешь? — удивился Дейд.

«Близко к стране Большой Заросли». Он указал на холм направо.

«Река Нечес там внизу». Его рука качнулась по дуге.

«Большая чаща в том направлении, и Кунце».

Его большой палец дернулся через плечо.

«Бомонт там сзади».

Я никогда ни о чем таком не слышал, но мне казалось, что я только что вышел из Большой Чащи.

Дэйд сказал: «Кажется, я помню, как Дебби Каннингем вышла замуж за британца несколько месяцев назад. А ты?»

"Да."

«Тогда это Дебби Лерой», - задумчиво сказал он.

— Я думаю, тебе лучше поговорить.

'75 «Ты тоже», сказал я.

— Что вы имеете против Каннингемов?

«Сукины дети пытались выгнать меня с моей земли с тех пор, как я себя помню. Пытались прогнать и мою Лапу. Пытались уже давно. Они отгородили нашу землю забором, и из большого города приехали спортсмены. и застрелили наших свиней. Они считали их дикими; мы говорили, что они принадлежат нашим людям. Мы снесли их заборы, построили свои и защищали их с помощью оружия. земля, но не мы, Перкинсы».

«Каннингемы не хотят, чтобы ваша земля была предназначена только для охоты на свиней, не так ли?»

«Не-а. Они хотят привезти бульдозеры и разграбить землю. Здесь много первоклассной лиственной древесины. Затем они засаживают аккуратной хвойной древесиной, как полк солдат, марширующий по Пенсильвания-авеню в Вашингтоне, как я однажды видел по телевизору. Разрушить эту страну».

Дейд махнул рукой.

«Большая чаща когда-то занимала три миллиона акров. Сейчас осталось немного, и мы хотим сохранить ее такой, какая она есть. Конечно, я рублю лес, но делаю это правильно и стараюсь не вносить слишком много больших изменений».

Я сказал: «Могу обещать, что у тебя больше никогда не будет проблем с Каннингемами».

Он покачал головой.

«Вы никогда не добьетесь этого от Джека Каннингема, он упрям, как мул. Он никогда не отпустит, пока есть доллар, который можно вытащить из Большой чащи».

«С Джеком проблем не будет; пару дней назад у него случился сердечный приступ».

"Это так?" — сказал Дейд без интереса.

«Тогда Билли Один, старый ублюдок, такой же плохой».

— Я обещал, — упрямо сказал я.

— Оно выдержит, Дейд.

Я видел, что он настроен скептически. Он просто хмыкнул и сменил тему.

— Как получилось, что ты связался с Лероем Эйнсли?

«Дебби похитили из Хьюстона», - сказал я.

«Я тоже. Следующее, что я помню, я был в доме Эйнсли, запертый в хижине, а Лерой охранял его с дробовиком. Тот», — добавил я, указывая на дробовик, прислоненный к дереву, где его оставила Шерри-Лу. .

«Похищение!» — тупо сказал Дейд. Он покачал головой.

«У Эйнсли есть очень вредные привычки, но это не одна из них».

«Они это не организовывали. Там был англичанин, называвший себя Робинсоном, но я сомневаюсь, что это его настоящее имя. Я думаю, что все, что предоставили Эйнсли, — это мускулы и место, где можно спрятаться. Кто они вообще?»

«Неизвестная семья белого мусора», — сказал Дейд.

«Никто здесь их не любит. И они чертовски быстро размножаются. Из этих женщин из Эйнсли вылезают отродья, как горох». Он почесал челюсть.

«Сколько они просили выкупа?»

«Они мне не сказали». Я не собирался вдаваться в подробности с Дейдом; он никогда бы мне не поверил.

«Ты действительно убил Эрла? И Тьюки?»

"Да." Я рассказал ему, как я это сделал, и он тихо присвистнул. Я сказал: «И Дебби все время кричала, и я не мог приблизиться к ней».

Я почувствовал, что трясусь.

Дейд положил руку мне на плечо.

— Успокойся, сынок, мы вытащим ее оттуда. Он посмотрел мне под ноги.

«Думаешь, ты сможешь пройти немного?»

"Я могу попробовать."

Он посмотрел вниз по холму.

— Этим Эйнсли, возможно, вздумается вернуться. Мы пройдемся по холму и найдем себе лучшее место. Он взял дробовик Лероя и осмотрел его.

«Хорошее ружье», — сказал он одобрительно.

«Вы можете получить это», сказал я.

«Я сомневаюсь, что Лерой придет за этим».

Дейд усмехнулся.

«Разве это не так?»

Чуть больше часа спустя Дейд подтолкнул меня.

«Вот Шерри-Лу. С ней и Чак». Он сунул два пальца в рот и издал своеобразный трель, и две далекие фигуры изменили курс и подошли к куче камней, где сидели мы с Дейдом.

Шерри-Лу привезла с собой не только обувь. Она достала бумажный пакет, полный крупных сэндвичей со свининой, и я сказал: «Ты тоже», — сказал я.

— Что вы имеете против Каннингемов?

«Суки дети пытались часто управлять моей собственной землей, сколько я себя помню. Пытались отогнать и мою Лапу. Пытались долгое время. Они оградили нашу землю, и из большого города пришли спортсмены. и застрелили наших свиней. Они считали их дикими; мы говорили, что они принадлежали нашим людям. Мы снесли их заборы, построили свои собственные и защищали их с помощью оружия. Они прогнали множество людей на их земле. , но не мы, Перкинсы».

«Каннингемы не хотят, чтобы ваша земля была предназначена только для охоты на свиней, не так ли?»

«Не-а. Они хотят привезти бульдозеры и разграбить землю. Здесь много первоклассной лиственной древесины. Затем они засаживают аккуратной хвойной древесиной, как полк солдат, марширующий по Пенсильвания-авеню в Вашингтоне, как я однажды видел по телевизору. Разрушить эту страну».

Дейд махнул рукой.

«Большая чаща когда-то занимала три миллиона акров. Сейчас осталось немного, и мы хотим сохранить ее такой, какая она есть. Конечно, я рублю лес, но делаю это правильно и стараюсь не вносить слишком много больших изменений».

Я сказал: «Могу обещать, что у тебя больше никогда не будет проблем с Каннингемами».

Он покачал головой.

«Вы никогда не добьетесь этого от Джека Каннингема, он упрям, как мул. Он никогда не отпустит, пока есть доллар, который можно вытащить из Большой чащи».

«С Джеком проблем не будет; пару дней назад у него случился сердечный приступ».

"Это так?" — сказал Дейд без интереса.

«Тогда Билли Один, старый ублюдок, такой же плохой».

— Я обещал, — упрямо сказал я.

— Оно выдержит, Дейд.

Я видел, что он настроен скептически. Он просто хмыкнул и сменил тему.

— Как получилось, что ты связался с Лероем Эйнсли?

«Дебби похитили из Хьюстона», - сказал я.

«Я тоже. Следующее, что я помню, я был в доме Эйнсли, запертый в хижине, а Лерой охранял его с дробовиком. Тот», - добавил я, указывая на дробовик, прислоненный к дереву, где его оставила Шерри-Лу. .

«Похищение!» — тупо сказал Дейд. Он покачал головой.

«У Эйнсли есть очень вредные привычки, но это не одна из них».

«Они это не организовывали. Там был англичанин, называвший себя Робинсоном, но я сомневаюсь, что это его настоящее имя. Я думаю, что все, что предоставили Эйнсли, — это мускулы и место, где можно спрятаться. Кто они вообще?»

«Неизвестная семья белого мусора», — сказал Дейд.

«Никто здесь их не любит. И они чертовски быстро размножаются. Из этих женщин из Эйнсли вылезают отродья, как горох». Он почесал челюсть.

«Сколько они просили выкупа?»

«Они мне не сказали». Я не собирался вдаваться в подробности с Дейдом; он никогда бы мне не поверил.

«Ты действительно убил Эрла? И Тьюки?»

"Да." Я рассказал ему, как я это сделал, и он тихо присвистнул. Я сказал: «И Дебби все время кричала, и я не мог приблизиться к ней».

Я почувствовал, что трясусь.

Дейд положил руку мне на плечо.

— Успокойся, сынок, мы вытащим ее оттуда. Он посмотрел мне под ноги.

«Думаешь, ты сможешь пройти немного?»

"Я могу попробовать."

Он посмотрел вниз по холму.

— Этим Эйнсли, возможно, вздумается вернуться. Мы пройдемся по холму и найдем себе лучшее место. Он взял дробовик Лероя и осмотрел его.

«Хорошее ружье», — сказал он одобрительно.

«Вы можете получить это», сказал я.

«Я сомневаюсь, что Лерой придет за этим».

Дейд усмехнулся.

«Разве это не так?»

Чуть больше часа спустя Дейд подтолкнул меня.

«Вот Шерри-Лу. С ней и Чак». Он сунул два пальца в рот и издал своеобразный трель, и две далекие фигуры изменили курс и подошли к куче камней, где сидели мы с Дейдом.

Шерри-Лу привезла с собой не только обувь. Она достала бумажный пакет, полный крупных сэндвичей со свининой, и я внезапно осознал, что не ел уже около двадцати четырех часов. Пока я их ел, она натирала мне ноги лекарством, а затем перевязывала их.

Более важными были важные новости, которые она принесла. Когда Билли услышал ее историю, он приступил к действиям и пообещал всю помощь, за исключением ВМС США, как можно быстрее.

«Он летит прямо сюда», — сказала она.

«Я сказал ему привести врача». Она избегала моего взгляда, и я знал, что она не думала о моей боли, когда она это говорила.

«Что все это значит?» – спросил Чак.

Я позволил Дейду рассказать историю, которую был слишком занят едой. Когда он закончил, Чак сказал: «Я всегда знал, что Эйнсли плохие». Он покачал головой.

«Но это…» Он уставился на меня.

— И ты убил Эрла?

«Он мертв, если только он не сможет ходить с вытекающими мозгами», - кисло сказал я.

«Боже! Лерой разозлится больше, чем загнанный в угол кабан. Что делать, пап?»

Дейд спросил: «Билли Каннингем сказал, сколько времени он пробудет?»

- Около трех часов, - сказала Шерри-Лу.

Дейд вытащил старомодные часы-репу и кивнул.

«Чак, ты быстро возвращаешься домой. Когда Билли заедет на своей вертушке, ты покажешь ему большой луг возле Турция-Крик. Мы будем там. У Тома нет причин идти пешком больше, чем ему нужно. "

«Боже!» — с энтузиазмом сказал Чак.

«Никогда не летал ни на одной из этих штук». Он убежал. Я думал, что у детей Дейда Перкинса есть шанс выступить на олимпийском марафоне; они все сделали на ходу.

Шерри-Лу фыркнула.

«Он никогда в жизни не поднимался в воздух, ни в чем». Она закончила завязывать повязку на самой глубокой ране на моей руке.

— С тобой все в порядке, Том?

«Мне станет лучше, когда я буду знать, что с Дебби все в порядке».

Она прикрыла глаза.

"Конечно."

Дейд встал.

«Нам понадобится пятнадцать минут, чтобы спуститься к ручью.

Может, и начать. "

Когда вертолет приземлился на лугу, Билли успел открыть дверь до того, как амортизаторы приняли на себя его вес, и побежал по траве к нам, наклонившись, как всегда делают люди, когда знают, что над головой вращаются винты. Он оценил мое состояние одним быстрым взглядом.

«Боже! Как ты? Как Дебби?»

Дейд и Шерри-Лу тактично отошли в сторону, подальше от слышимости, и к ним присоединился Чак, который говорил девятнадцать на дюжину и дико размахивал руками. Я изложил Билли суть, опустив все неважное; просто обрисовываю «что» и игнорирую «как» и «почему». Он вздрогнул.

«Пытка ее!» - сказал он недоверчиво.

«Она кричала», — сказал я категорически.

«В меня стреляли, мне пришлось двигаться быстро». Я сделал паузу.

«Я должен был остаться».

«Нет, — сказал Билли, — ты сделал все, что мог. "Он снова посмотрел на вертолет.

«Полиция штата и несколько наших сотрудников службы безопасности приближаются сзади. Нам лучше вернуться в дом Перкинсов».

«Еще одна вещь», — сказал я.

«Похоже, Дейд Перкинс не любит Каннингемов, и из того немногого, что он мне рассказал, я знаю почему. Он только что спас мне жизнь, так что с этого момента ты утаскиваешь своих собак».

«Это не мое дело», сказал Билли.

«Джек не будет…»

«Джек больше не имеет значения, и ты это знаешь».

«Да, но папа тоже не будет буйволом». Он нахмурился.

«Дай мне подумать об этом. Давай».

Через несколько минут мы приземлились рядом с домом семьи Перкинсов и еще к двум вертолетам с опознавательными знаками полиции штата. В небе приближалось еще больше. Когда все шестеро оказались на земле, мы собрали конференцию, военный совет.

Дейд Перкинс участвовал в этом и обрисовал на столе, как выглядит дом Эйнсли, используя спичечные коробки и банки из-под табака. Затем произошла короткая ссора, когда Шерри-Лу объявила, что придет.

Старшим офицером полиции был капитан Бут, который хотел знать, почему и почему, пока его не зарезал Билли.

«Ради всего святого, капитан, хватит трепаться! Мы сможем провести расследование после того, как вытащим оттуда моего кузена i79». То, что Бут тут же остановился, было мерой влияния Каннингема.

Теперь он решительно сказал: «Женщине не место. Возможно, будет стрельба». ."

Лицо Дейда покраснело.

— Он мешал тебе?

«Нет, он этого не сделал!» - возразила она.

«Ни разу с тех пор, как я приложил камень к его голове, а затем достал пистолет и сказал, что проткну его».

Дейд нахмурился, и Бут задумчиво сказал: «В воздухе все время будет находиться один вертолет. Они могут разбежаться, и мы захотим посмотреть, куда они пойдут. Я думаю, мисс Перкинс может быть в этом вертолете».

Мы вылетели на вертолетах и менее чем через пять минут, словно туча саранчи, обрушились на площадь Эйнсли с точностью военной операции. Я был в вертолете, который упал прямо посередине. В нас никто не стрелял, потому что стрелять было не в кого.

Все мужчины Эйнсли отсутствовали, остались только женщины и несколько детей. Дети были в восторге от внезапного вторжения, но неряшливые женщины просто смотрели на нас апатичными глазами.

Когда Билли выпрыгнул, у него в руке был пистолет, а Дейд нес дробовик Лероя. Я огляделся и увидел, как со всех сторон приближаются полицейские. Билли поддержал свой пистолет.

«Их здесь нет».

— Думаю, все еще ищу Тома, — сказал Дейд. Он покосился на зависший над головой вертолет.

«Они поймут, что что-то не так.

Ничего подобного не было с тех пор, как я увидел войну во Вьетнаме по телевизору. Они не вернутся в спешке. "

Я сказал: «Ради бога, давайте найдем Дебби». Я выбрал самый большой дом, разрушенную лачугу, и побежал.

Ее нашел Билли. Он вышел из небольшой хижины с ревом: «Доктор! Где этот чертов доктор?» Он схватил меня за плечи, когда я пытался войти.

«Нет, Том. Пусть сначала ее посмотрит доктор. Ты перестанешь бороться?»

Мимо нас пробежал мужчина с сумкой, и дверь хижины захлопнулась. Билли кричал на меня: «Она жива, черт возьми! Пусть доктор о ней позаботится».

Я обвисла в его руках, и ему пришлось какое-то время поддерживать меня, затем я сказал: «Хорошо, Билли, теперь со мной все в порядке».

«Конечно», сказал он.

"Я знаю, вы." Он повернулся и увидел Бута: «Эй, капитан, лучше приведите сюда девушку Перкинса».

«Правильно, мистер Каннингем». Бут поговорил с одним из стоявших рядом пилотов, затем подошел к нам.

«Мистер Менган, я бы хотел, чтобы вы пошли со мной». Я кивнул и собирался последовать за ним, но он смотрел на Билли.

— С вами все в порядке, мистер Каннингем?

У Билли появилась странная зеленоватая бледность, и на лбу у него выступили капли пота. Он сел на крыльце хижины.

«Со мной все будет в порядке. Ты идешь с капитаном, Том».

Я последовал за Бутом в хижину, в которой меня держали в плену.

Тело Эрла лежало параллельно стене под окном. Большой кувшин лежал на боку, нетронутый, а на полу лежала лужа еще не испарившейся воды. Тьюки лежал на кровати; он был мертв и вонял фекалиями

Бут спросил: «Знаешь что-нибудь об этом?»

«Да. Я убил их».

— Ты признаешь это, — сказал он удивленно. Я кивнул, и он сказал: «Тебе лучше рассказать мне больше».

Я подумал об этом, затем покачал головой.

«Нет, я скажу то, что должен сказать, в зале суда».

«Я не думаю, что смогу это принять», — сухо сказал он.

«Не в случае убийства».

«Кто сказал что-нибудь об убийстве?» Я спросил.

«Когда вы поднимете Тьюки, вы обнаружите, что кровать была разорвана картечью. Я сидел там, когда Эрл нажал на курок. Я ударил Тьюки ножом, когда он собирался застрелить меня. Не судите заранее, капитан; Суд должен решить, было ли это убийство». Он сделал нерешительное движение, и я сказал: «Вы собираетесь меня арестовать?»

Он потер подбородок, и я услышал слабый скрипучий звук: «Вы не американец, мистер Манган. В этом-то и проблема. Откуда я знаю, что вы останетесь под юрисдикцией штата?»

«Вы можете получить мой паспорт, если сможете его найти», — предложил я.

OceanofPDF.com

Он был у i8i, когда меня похитили. Это может быть где-то здесь.

В любом случае, Билли Каннингем гарантирует, что я останусь, если вы его спросите.

"

«Да, это будет лучше всего». Бут вздохнул с облегчением.

«Произошло убийство». Я кивнул в сторону окна.

«Это произошло там. Лерой Эйнсли выстрелил мужчине в спину. Я это видел».

«Тела нет».

«Тогда пусть твои люди поищут новую могилу». Я развернулся и вышел из вонючей комнаты на чистый солнечный свет. Вертолет снизился, и я увидел, как Шерри-Лу спешила в хижину, в которую вошел доктор. Я чувствовал себя на удивление пустым, лишенным всех чувств, за исключением глубокой благодарности за то, что Дебби все еще жива.

Моя ярость была приглушена, угасла, но она все еще тлела глубоко в моем существе, и я знала, что ей не потребуется много времени, чтобы вспыхнуть.

Я подошел и встал в тени вертолета. Вскоре меня нашел Чак Перкинс.

«Боже, ты точно убил Эрла», - сказал он. Его лицо отрезвило.

«Тьюки умер плохо».

«Они это заслужили».

«Поп искал тебя». Он дернул большим пальцем.

"Он вон там."

Я обошел вертолет и увидел, как Дейд разговаривает с Шерри-Лу.

Лицо его было серьезным. Когда я подошел, я услышал, как Шерри-Лу сказала: «… очень сильно порвалась».

Увидев меня, он положил руку ей на плечо в предупреждающем жесте. Он сглотнул.

«Шерри-Лу есть что вам рассказать», — сказал он.

«Мне очень жаль, Том, очень жаль».

Я сказал: «Да, Шерри-Лу?»

«Вы знали, что Миз Манган беременна?»

"Да." Я знал что будет дальше.

«Она потеряла ребенка. Мне очень жаль».

Я слепо смотрел в небо.

"Изнасилование?"

«И еще хуже».

«К черту их души в аду!» - сказал я яростно.

Она протянула мне руку.

«Некоторые женщины больше страдают при рождении ребенка», - сказала она.

«С ней все будет в порядке».

— Возможно, в ее теле.

«Ей понадобится много любви… много внимания. Ей понадобится забота».

«Она будет. Спасибо, Шерри-Лу».

Ее вынесли на носилках, рядом шел врач, а медсестра держала бутылочку для капельницы. Все, что можно было увидеть о ней, это ее лицо, бледное и мутное около глаз. Я хотел поехать с ней на вертолете обратно в Хьюстон, но врач сказал: «В этом нет никакого смысла, мистер Менген. Она будет без сознания в течение следующих двадцати четырех часов, я гарантирую это. Тогда мы проснемся». ее медленно. Тогда мы хотим, чтобы ты был там.

Итак, вертолет поднялся без меня на борту, и я повернулся и увидел капитана Бута, стоящего рядом и разговаривающего с Дейдом. Я сказал с горечью: «Если я найду Лероя Эйнсли раньше вас, капитан, я могу гарантировать, что вы возбудите дело об убийстве».

«Мы его достанем», — трезво сказал Бут, но по тому, как Дейд плюнул на землю, я понял, что он настроен скептически.

Билли подошел. Он восстановил кое-что из своего цвета.

«Дэйд Перкинс, я хочу поговорить с тобой. Ты тоже, Том».

Дейд спросил: «Чего ты хочешь?»

Билли взглянул на Бута, затем кивнул головой.

"Здесь." Он увел нас подальше от Бута.

«Я знаю, что мы оказываем на тебя давление, Дейд».

Лицо Дейда расплылось в медленной улыбке.

«Далеко не уйдешь».

«Все, что я хочу сказать, это то, что это прекратится прямо сейчас», — сказал Билли.

Дейд взглянул на меня, затем задумчиво посмотрел на Билли.

«Думаешь, ты достаточно большой, чтобы заставить твою Лапу съесть ворону?»

«Эту ворону он съест с удовольствием», — мрачно сказал Билли.

«Но есть кое-что, что я хочу от тебя».

«Никогда не знал, что Каннингемы отдают что-то бесплатно», - заметил Дейд.

"Что это такое?"

«Я хочу, чтобы Эйнсли убрались отсюда», — сказал Билли.

«Я не хочу думать, что такие люди загрязняют это место».

«Полицейские сделают это за вас», — сказал Дейд.

«Почему выбрали меня?»

«Потому что я видел твое лицо, когда Шерри-Лу сказала, что она сделала с Лероем у тебя дома. Как ты думаешь, где сейчас Лерой?»

«Легко. Прячемся в Большой чаще».

— Думаешь, копы найдут его здесь?

"Их!" Дейд презрительно сплюнул.

«Они не смогли найти своих задниц в Большой Заросле».

«Посмотрите, что я имею в виду». Билли сунул указательный палец Дейду под нос: «Я не хочу, чтобы этот сукин сын убежал. Я был бы очень благодарен, если бы он этого не сделал».

Дейд кивнул.

«Здесь полно людей, которым не нравятся Эйнсли. Никогда, но никогда не возбудились настолько, чтобы что-то сделать. Это может сработать. Что касается Лероя, ну, если дьявол заботится о своих, то и он Господь. Итак, оставим это Господу». Дейд снова сплюнул и задумчиво сказал: «Но, может быть, ему не помешает небольшая помощь».

Билли удовлетворенно кивнул.

«Это делает тебя счастливым?» он сказал мне.

«На данный момент сойдет». Я думал о Робинсоне.

— Тогда пойдем домой.

Я попрощался с Перкинсами, и Дейд сказал: «Приезжай как-нибудь, слышишь? Большая Чаща не вся в крови. Есть несколько очень красивых мест, которые я хотел бы тебе показать».

«Я сделаю это», — сказал я и забрался в вертолет. Я закрыл дверь, и мы поднялись в небо, и я увидел раскинувшуюся внизу Большую чащу. Затем вертолет накренился, и не было ничего, кроме неба, пока мы скользили на запад, в сторону Хьюстона.

Медицинская наука облегчила пробуждение Дебби, и когда она открыла глаза, мое лицо было первым, что она увидела. Она была не в полном сознании, погруженная в наркотический покой, но в достаточной степени, чтобы узнать меня и улыбнуться. Я взял ее за руку, и она закрыла глаза, улыбка все еще сияла на ее губах, и снова погрузилась в бессознательное состояние. Но ее пальцы все еще крепко сжимали мои.

Я оставался там весь день. Периоды полубессознательного состояния стали более частыми и продолжительными, и их контролировала медсестра, которая регулировала внутривенную капельницу.

«Мы вытаскиваем ее медленно и плавно», — сказала медсестра тихим голосом.

«Никаких внезапных потрясений».

Но Дебби испытала внезапный шок от воспоминаний. В один из периодов бодрствования ее глаза расширились, и она тихо вскрикнула.

«О! Они… они…»

— Тише, любовь моя, — сказал я.

«Я здесь, и я не уйду. Все кончено, Дебби, все кончено».

В ее глазах читался туманный ужас.

"Они…"

— Тише. Иди спать.

К счастью, она закрыла глаза.

Много позже, когда она стала более связной, она попыталась поговорить об этом. Я бы ей не позволил.

«Позже, Дебби, когда ты станешь сильнее. Позже, не сейчас. Сейчас ничего не имеет значения, кроме тебя».

Загрузка...