Потом он прошел мимо нас, и я рванул румпель, уже чувствуя разницу в поведении лодки; она проявлялась медленно, и ее было не так легко контролировать. Но Билли крикнул: «Он остановился.

Я ударил его двигатель. "

Я повернулся и оглянулся. Дори дрейфовала к берегу, и когда она коснулась берега, Робинзон выскочил на берег и побежал. Он сделал паузу и выстрелил в нас, прежде чем исчезнуть за одной из куч серого известняка, добычи, оставшейся после выемки грунта канала.

«Давайте займемся им», — призвал Билли.

Мне не нужно было никаких побуждений. Я уже направлялся к берегу и стоял, готовый прыгнуть. Наши ноги одновременно коснулись земли, и Билли сказал: «Мы нападем на него с двух сторон». Он махнул пистолетом.

«Иди туда и держи голову опущенной». Он побежал в другую сторону.

Я подбежал к ближайшей куче известняка и упал плашмя, прежде чем осторожно оглядеться. Робинсона не было видно. Сзади я услышал звук двигателей, поэтому, оглянувшись назад, увидел катер «Таможни», приближающийся к каналу, мчащийся на максимальной скорости. Дин, должно быть, услышал выстрелы и решил войти.

Я проигнорировал это и снова повернулся в поисках Робинсона. Мы были совсем близко от дома, и на крыше теперь находились двое мужчин, и один из них на что-то указывал. Я последовал направлению его руки, поднялся на ноги и побежал. Объезжая еще одну кучу обломков, я наткнулся на Робинсона примерно в десяти ярдах от меня. Он стоял ко мне спиной, и за ним я увидел Билли.

Я опоздал с подкатом. Прежде чем я успел до него добраться, Робинсон выстрелил, и Билли упал как вкопанный. Но потом я напал на него и не пощадил. Его пистолет разлетелся, и Дину и двум его людям пришлось оторвать мои руки от шеи Робинсона.

Дин поднял меня на ноги и оттолкнул, встав между мной и Робинсоном.

"Достаточно!" - коротко сказал он.

Я услышал, как хлопнула дверца машины, и увидел Перигора, идущего от полицейской машины возле дома. Я отдышался и сказал: «Тогда убери этого ублюдка с глаз долой, прежде чем я убью его». Я повернулся и пошел к Билли.

Он сидел, прижав руку к голове, и когда он отнял ее, она была красной от крови.

«Он меня помял!» - сказал он безучастно. Господи, но это больно! «В его глазах был расфокусированный взгляд, признак сотрясения мозга. Я нагнулся, взял его пистолет, подошел к кромке воды и бросил его в канал. Затем я вернулся и помог ему встать на ноги.

«Тебе повезло, что ты не умер», — сказал я.

«Радуйся, что больно; это значит, что ты будешь жить».

Он уже выглядел лучше. Он взглянул на Дина и увидел Робинсона, все еще лежащего на земле.

«Ну, он у нас есть».

— Да, — сказал я коротко. Дину теперь не понадобится никаких оправданий для задержания Робинсона. Любой мужчина, выхвативший пистолет, автоматически становился его добычей, включая Билли. Тем не менее, Дин не видел, как Билли стрелял, поэтому, когда мы подошли к нему, я сказал: «Я бросил твой пистолет в канал».

"Спасибо."

Робинсон сел, и Дин обратился к нему на быстром и беглом испанском языке.

Среди потока слов я услышал имя Переса, повторенное несколько раз. Робинсон покачал головой и ответил по-испански, а затем перешел на английский с тем же резким акцентом, который я узнал в Техасе.

«Я солдат революции», — сказал он напыщенно.

«А теперь военнопленный. Я не буду отвечать ни на какие вопросы». Он поднялся на ноги.

«Военнопленный?» — недоверчиво сказал Билли.

«Парень спятил!»

«Он чертов убийца», — сказал я.

«Но это должен решить суд, мистер Менган», — сказал Перигор.

Дин достал наручники, а затем остановился, бесстрастно глядя на Билли.

«Обыщите этого человека», — сказал он.

Билли широко ухмыльнулся, когда руки Перигора умело погладили его тело.

«Какой пистолет?» он сказал.

«Я последовал твоему совету. Это было хорошо».

Именно тогда Робинсон совершил прорыв. Он ударил ближайшего таможенника в живот, отправив его на землю корчиться и рвать, и побежал к дому. Он застал нас всех врасплох. Дин сбросил наручники и побежал, я следовал за ним по пятам.

Строители дома прекратили работу и теперь все находились на крыше, с хорошей точки зрения, чтобы наблюдать за неожиданными утренними развлечениями. Единственным исключением стал водитель только что прибывшего грузовика. Он вышел, оставив дверь открытой и двигатель работающим на холостом ходу, и позвал людей на крыше. Робинсон ударил его мимоходом, и он отшатнулся назад, чтобы столкнуться с Дином, и они оба упали, спутав руки и ноги.

К тому времени Робинсон уже был в кабине, и двигатель грузовика ревел. Я перепрыгнул через распростертые тела Дина и водителя и прыгнул к такси, но было уже слишком поздно, и грузовик уже двигался. Я промахнулся и упал на землю. К тому времени, как я поднялся, грузовик уже мчался по дороге.

Я увидел, как Перигор садится в свою машину, поэтому побежал и сел рядом с ним, как раз в тот момент, когда он уехал с визгом резины и сильной пробуксовкой колес.

Он вел машину одной рукой, отцепляя микрофон рации от кронштейна. Он начал давать краткие, но точные инструкции, и я понял, что он перегруппировывает свои силы.

Грузовик все еще был в поле зрения, и мы его догоняли. Он свернул налево на шоссе Ист-Санрайз, и я сказал: «Он поедет на Мичман-роуд, мимо Сада рощ».

«Да», — сказал Перигор и снова заговорил в микрофон.

«Сад Рощ» — одна из самых спокойных наших туристических достопримечательностей, его название — каламбур, потому что сады площадью в 100 акров посвящены памяти Уоллеса Гроувса, основателя Фрипорта. По этому району всегда бродили туристы, и был шанс, что Робинсон сможет кого-нибудь убить, путешествуя с той скоростью, с которой он двигался.

Мы проехали по Ист-Санрайз и свернули на Мичман, и к тому времени мы уже были в пятидесяти ярдах от грузовика. Автомобиль вылетел с боковой дороги и скользящим ударом врезался в грузовик, Перигор резко затормозил и врезался в пальму. Я нащупал дверную ручку, когда увидел Робинсона, выходящего из такси и направляющегося в сторону Гардена.

Перигор вышел раньше меня и сделал нечто удивительное: швырнул свою высокомерную палку в Робинсона. Он пролетел прямо, как стрела, и попал Робинсону в затылок, и он рухнул на дорогу.

Перигор хотел было подойти к нему, но отпрыгнул назад, когда из-за угла появился большой двухэтажный лондонский автобус. Водитель свернул, чтобы объехать разбившийся грузовик, и у него завизжали тормоза, но было уже слишком поздно. Автобус проехал мимо Перигора, но одно колесо пролетело над головой Робинсона.

Эпилог После немедленного обсуждения, последовавшего за этим инцидентом, я почти месяц не видел Перигора, с которым можно было серьезно поговорить. Он был очень занятым человеком, как и комиссар Дин в Нассау. Но он позвонил мне и сообщил, что ампулы, найденные у Карраско-Переса, содержат культуру Z. pneumophila, достаточно, чтобы отравить воду в каждом отеле на Багамах.

По случаю ежегодного плавательного марафона BASRA я пригласил его и его семью к себе домой выпить. Обе наши дочери участвовали в соревнованиях, и Карен, как и Сью до нее, заняла второе место в своем классе. Полная гордости и мороженого, она резвилась в бассейне с Джинни Перигор, и, казалось, не было большой разницы между дубленой белой шкурой и натуральной коричневой шкурой.

Дебби засмеялась и сказала Эми Перигор: «Откуда они берут энергию? Вы же не думаете, что они только что проплыли две мили. Хотите выпить?»

«Я бы предпочла чаю», — сказала миссис Перигор.

«Я не особо пьющий».

«Мы не будем беспокоить Люка», — сказала Дебби.

«Зайди на кухню и поболтай, пока я готовлю».

Я улыбнулся Перигору, когда они ушли. Поскольку он присутствовал на марафоне в своем официальном качестве, он был в полном размахе, с развязной тростью и все такое. Я сказал: «Я предлагаю что-то посильнее. Что вы будете?»

Он сел и положил фуражку и трость возле стула.

«Некоторые люди думают, что, поскольку я черный багамец, я живу на жидкой диете из рома, но я предпочитаю скотч».

Я пошел в бар у бассейна и поднял бутылку Гленливет.

"Это сделать?"

Он ухмыльнулся.

«Это будет очень хорошо».

Я налил ему два стакана и поставил у его локтя бутылку ледяной воды. Я сказал: «Билли Каннингем позвонил мне сегодня утром. Он говорит, что у него отрастает прядь белых волос там, где его задела пуля. Он думает, что это придает ему выдающийся вид».

«Он действительно потерял этот пистолет в воде?» — с любопытством спросил Перигор.

«Я отвечу на этот вопрос, задав вам вопрос», - сказал я.

«Действительно ли Дин подставил команду Капистрано, подбросив кокаин?»

Перигор улыбнулся.

"Я понимаю." Он проигнорировал воду и отхлебнул виски.

«Очень хорошо», — заметил он.

«А теперь скажи мне, кто такой Робинсон?»

«Мы отправили его отпечатки пальцев в Штаты, и американцы нам сказали, но мы могли бы узнать это сами, когда начали раскопки. Он был англо-кубинцем, получил образование в Англии. Его звали Рохас, и он был зятем Переса». закон."

Я обдумывал эту информацию, которая не имела для меня большого значения.

«И что же происходит сейчас? Мы живем в постоянном осадном положении?»

«Я так не думаю», — сказал Перигор.

«Была предпринята попытка тайного нападения на Багамские острова, но она провалилась. Мы расследовали все необычные происшествия с момента убийства Рохаса и не нашли ничего, что указывало бы на то, что нападение продолжается. По моему мнению, это мнение сейчас разделяют комиссар Дин и Правительство, вся эта идея была задумана, спланирована и реализована Пересом и Рохасом. Вероятно, Кастро ничего об этом не знал».

— Думаешь, нет?

«Я думаю, это было похоже на Генриха II и Беккета. Вы знаете эту историю?»

«Генри сказал: «Кто избавит меня от этого буйного священника?» «И четыре рыцаря пошли и убили Бекета в соборе».

«Генрих потом покаялся за это», — сказал Перигор.

«Я знаю, что Фидель Кастро не святой, но я не думаю, что он опустится до того, что сделала эта пара. Он сам слишком уязвим. Нет, между Кубой и Багамами возникли враждебные отношения с тех пор, как их реактивные самолеты расстреляли наши рыбные запасы. патрульное судно и убило четырех человек, и с тех пор, я думаю, Кастро задумался вслух, как решить багамский вопрос, и Перес и Рохас решили принять меры».

«Значит, теперь вы думаете, что мы можем жить как разумные люди».

«Я бы так сказал». Он улыбнулся.

«Но разве кто-то не сказал, что вечная бдительность — это цена свободы. Она преподала нам урок, из которого мы извлекли пользу. За свою цену».

«Я не собираюсь ослаблять меры безопасности в отелях», — сказал я.

«Очень мудро. Мы также ввели меры безопасности, они ненавязчивые, но они есть». Он поднял руку.

«Не спрашивайте меня, что они собой представляют».

Я ухмыльнулся ему.

«Я бы об этом не мечтал». Некоторое время мы сидели молча, и Перигор наслаждался своим виски. Я сказал: «Знаешь, что самое смешное во всей этой чертовой истории?»

"Что?"

«Когда ты бросил эту чванливую палку. Ты выглядел чертовски глупо, но это сработало».

«Ах, эта чванливая палка. Вы знаете историю этого?»

"Нет."

«Это прямой потомок растения из ясеня, который носил римский центурион более двух тысяч лет назад. Он использовал его для дисциплины своих людей, но затем он стал служебным посохом. Линия разделилась довольно рано; один путь вёл к дому фельдмаршала. дубинку, другой - офицерскую трость! Он внезапно бросил его мне.

Я подхватил его в воздухе и чуть не уронил, потому что он оказался неожиданно тяжелым. Я думал, что это просто трость, обтянутая кожей, но эта трость была начинена свинцом с обоих концов. Перигор учтиво сказал: «Не только служебный посох, но и оружие против преступности. Оно дважды спасло мне жизнь».

Я вернул оружие против преступности, и он сказал: «Сегодня днем Эми призналась мне, что ваша жена ждет ребенка. Это так?»

«Да, примерно через шесть месяцев».

«Я рад, что то, что произошло в Техасе, не причинило ей необратимого вреда. Учитывая то, что я знаю об истории вашей семьи, могу ли я выразить надежду, что это будет мальчик?»

А через шесть месяцев у Карен родился брат



Загрузка...