— Возьми, князь, — на изящной ладошке богини лежало небольшое колечко с переливающимся всеми цветами радуги камнем, — оно поможет тебе.
— Спасибо, — горячо поблагодарил я красавицу. — А ключ-слово?
— Ты сам его придумаешь. Просто положи руку на кольцо, влей свою магию и произнеси его. Колечко запомнит… И я вижу, что двое твоих дев выглядят неприглядно… — нахмурилась она. — Это плохо.
Надо же… первый раз вижу, чтобы Гхара смутилась. Вот Диане хоть бы хны. А я вот и не нашелся, что ответить…
Богиня тем временем поманила меня за собой. Мне показали небольшой шкафчик, сливавшийся со стеной, я бы его так просто и не заметил. Открыв его, я извлек на белый свет два комплекта одежды, напомнившей мне спортивные костюмы. Типа свитер и штаны… но из какого-то странного серебристого материала, тонкого, но, судя по всему, очень прочного. У меня промелькнула мысль, что хрень какая-то.. Но, увидев характеристики, я подвис.
Защитный костюм Древних
Для использования необходим навык «Оружие Древних».
Материал неизвестен
Надевается под доспех. Усиливает любые доспехи.
Усиление
Защита от физических атак + 50 %
Сила + 50 %
Защита + 50 %
Устойчивость ко всем магиям +50 %
— Возьми и не благодари, — улыбнулась богиня, глядя на мое слегка ошарашенное лицо, — я вижу, твои девы умеют пользоваться оружием Древних. Значит, смогут надеть эти одежды. А теперь мне надо навести порядок в своем доме. До встречи, князь Морозов.
В следующий миг мы очутились перед входом в бункер.
— Это что за позор? — фыркнула Гхара, разглядывая серебристые одежды, которые я протянул ей и Диане. — Не, я, конечно, понимаю, что как купальник пойдет, но надевать…
— Не спорь, — сообщил ей сурово, — поверь, это вещь стоящая. И не забудь, что ее богиня нам дала.
Орчанка сразу сдулась и ворча быстро скинула свои лохмотья и натянула новую одежду. Та, кстати, села идеально, правда, обтянув все интересные места девушки. А учитывая, что все эти места были немаленьких размеров, смотрелось все это невероятно сексуально. Потом примеру подруги последовала Диана. И обе уставились на Уну. Фея рассмеялась.
— Может, вы так будете ходить? Вам идет… Все достоинства видны
Она взлетела вовремя, так как Гхара метнулась к ней с явным намерением наказать моего болтливого фамильяра. Хотя, по мне, она была совершенно права. Но я же не самодур какой.
«Уна, хватит уже издеваться. Выдай доспехи. У тебя там их целый склад, я знаю».
«Уговорил», — фыркнула фея и, пролетев над головой разъяренной орчанки, опустилась метрах в двадцати от нее.
— Так вам нужны доспехи или нет? — невинно осведомилась она, и этот вопрос сразу успокоил Гхару.
— Давай уже, — проворчала она.
На этом препирательства закончились, и наши танки оделись в привычные для себя доспехи. После чего мы связались с дирижаблем, который дрейфовал километрах в десяти от бункера на высоте пары сотен метров. Симонова уже научилось практически виртуозно управлять нашим воздушным судном. В талантах девушки я нисколько не сомневался. Поэтому она лихо припарковалась, после чего мы поднялись на борт и отправились в направлении Ланьчжоу.
По словам Симоновой, лично проложившей маршрут, завтра к обеду мы будем на месте. А вот Мин и Кин по мере приближения к своей родине становились все более хмурыми. М-да. Тут уже даже секс не мог помочь. Поэтому по совету Уны я решил их не трогать. Их окружили вниманием и заботой девушки гарема.
Сам полет прошел без каких-то проблем и, как и говорила Симонова, на утро второго дня перед нами появился город. Что можно сказать. Он, конечно, сильно отличался от Пекина. Не размерами. Размеры были, на удивление, примерно такими же. В отличие от столицы, отдельного дворца, окруженного высокой стеной, здесь не наблюдалось. Нет, крепостная стена была, но общая городская.
А сам город… окраины выглядели еще беднее Пекина. Да и в центре особняки были скромнее. Дворец местного наместника был, скорее, не дворцом, а просто большим особняком. Но надо было видеть, с какой жадностью Мин и Кин вглядывались в город. Симонова как обычно подсуетилась, и мы сняли целый этаж одной из самых крутых гостиниц в городе. На крыше его четырехэтажного здания, чуть ли не единственного подобного в городе, если, конечно, особняк наместника не считать, мы разместили дирижабль. И да это была единственная плоская крыша во всем городе. Ну а дальше все было делом техники.
Я, взяв с собой куноити, фею и Гхару с Дианой, отправился сначала в особняк клана Цу, а потом Рэн. Честно говоря, сам был удивлен крайне холодным приемом. Что в одном, что в другом клане. Нам удалось встретиться с главами. Но что один, что другой сделали вид, что не понимают, о чем я говорю, и демонстративно не узнали своих проданных девушек.
Чувства главы клана Цу, невысокого и надменного толстяка Фан Цу сорокового уровня, который, судя по всему, был неплохим актером, оказались для меня закрыты. Ну хоть не вышвырнули на улицу (хотя мне было бы интересно посмотреть, как бы они рискнули), все-таки соблюдали китайское гостеприимство. Мин же, после того как мы покинули его особняк, печально сообщила, что он точно ее узнал. Что ж. Боги ему судьи. На мое предложение слегка наказать толстяка на меня посмотрели таким взглядом, что я сразу заявил, что просто пошутил.
А вот посещение второго особняка и встреча с главой клана Рэн оказались более эмоциональны. Я сразу прочитал чувства главы клана, которая оказалась внешне обычной и неприметной китайской женщиной шестидесяти лет. Тем не менее ее семидесятый уровень говорил о том, что передо мной непростая китаянка. Так вот, чувства которые испытывала эта женщина, были очень сложными. Чего там только не было. И раздражение, и удивление… а ко всему этому примешивалось еще и чувство вины. И пусть она говорила так же надменно и сразу заявила, что не помнит Ки Рэн, но мой престиж-класс инкуба не обманешь. О чем я и сообщил обеим куноити, когда мы покинули особняк клана Рэн.
— Да и ладно, — проворчала Мин и, предательски заморгав, посмотрела на меня, — спасибо тебе, Саша. Мы с Кин очень ценим то, что ты делаешь для нас. Главное, мы вновь увидели свою родину. И пусть прием был холодным, но он был!
Кин кивнула, полностью соглашаясь со своей подругой. Мне же оставалось только пожать плечами. И сообщить, что раз так все повернулось, завтра с утра улетаем. К тому же нам предстоял очень непростой путь. В Каир. Путь в него, проложенный Симоновой, займет пять дней. Честно говоря, я уже немного подустал от бесчисленных перелетов. В прошлой жизни мне была чужда страсть к перемене мест. Да и вообще, Александр Неведов из Москвы моего прошлого мира и Александр Неведов из местного Нижнего Новгорода кардинально отличались друг от друга. Так что привыкнем… Тем более путешествие на дирижабле, надо признать, было весьма комфортабельным.
Мы вернулись в гостиницу. Мое предложение об отправке утром после завтрака все дружно поддержали. Остальные девушки сочувствующе смотрели на куноити. Даже кицунэ прониклись. Но, как выяснилось, это был не конец. Когда мы уже собирались ложиться спать, в одну из входных дверей постучали. Отправившаяся открывать Гхара вернулась слегка растерянной в сопровождении двух женщин. Если верить Системе, две пожилые китаянки лет пятидесяти-шестидесяти (хотя возраст у китаянок определить очень сложно) были как раз из кланов Цу и Рэн. Ну тут и без престиж-класса было понятно, что происходит. Едва они увидели прибежавших куноити, как началась мелодрама, достойная индийского фильма. Гостьи оказались матерями моих китаянок, и поэтому мы с Уной быстренько свалили в другие комнаты, уведя с собой любопытных девушек из гарема, которые так и норовили понаблюдать за встречей, чтобы не мешать и не смущать куноити.
Душещипательная встреча продолжалась около часа, после чего уже позвали меня. На этот раз счастливые матери, видимо, наслушавшись рассказов своих дочерей, были готовы мне в прямом смысле слова ноги целовать. Но мы обошлись без этого. Кстати, выяснилось, почему мы получили такой холодный прием в их кланах. После того как Мин и Кин отдали в рабство, они были вычеркнуты из состава кланов. И признание их официально главами было невозможно. Просто невозможно, и все. Но эти внешне холодные главы сами прислали матерей, узнав, где мы остановились. В конце концов, все мы расстались, довольные друг другом. И, глядя на радостные лица Мин и Кин, я понял, что не зря сделали такой крюк в Ланьчжоу.
Утром после завтрака, как и предполагалось, мы вылетели. Теперь наш маршрут лежал в сторону Каира. Но напрасно я думал, что все треволнения позади. Спустя пару часов, когда Ланьчжоу скрылся за горизонтом, а мы поднялись на обычную высоту полета около километра, ко мне прибежала взволнованная Симонова.
— Нас преследуют! — выпалила она.
Учитывая, что в это время мы практически всем гаремом сидели на смотровой площадке, ее сообщение было словно гром среди ясного неба.
— Кто? — вырвалось у меня.
— Три неопознанных дирижабля, — доложила Симонова, — они меньше нашего, но более маневреннее.
— Тем не менее попробуем оторваться. Возьми с собой всех воздушников, создайте щит, и полный вперед. Держи нас в курсе. Докладывать каждые десять минут.
— Да, Саша, — кивнула Симонова, и в ее голосе я почувствовал неуверенность.
— Давай, Женя, у тебя все получится, — подбодрил я ее.
— Конечно, — кивнула та и, забрав Уну, Ксению, Беллу и Иру и кицунэ ушла.
— А вы готовьтесь к бою, — сообщил я остальным, вопросительно смотревшим на меня.
Через десять минут ожила рация.
— Господин, они пишут на китайском… — тут я услышал голос Уны. — Саша, там приказ типа садиться. Или они откроют огонь…
— Как интересно, — проворчал я, — странно. Получается, мы им нужны живыми. Иначе они сразу бы открыли огонь. Уйти от них мы не можем?
— Нет, господин. И на абордаж они не идут.
— Ну что же, — нахмурился я. — Под нами вся та же пустынная степь?
— Да, господин.
— Тогда садимся…
Ну а что? Логично же. Одно дело в СЭШ… там все-таки, можно сказать, цивилизация, выбрались к ближайшему городу бы… да и дирижабль был не наш. С нами был Ванштейниэль. Быстро бы кому надо звякнул, и за нами прилетели. А здесь? До ближайшего китайского города хренова туча километров. Не. Рисковать не будем.
— Саша? — удивленно посмотрела на меня Зина. А вместе с ней и весь гарем, явно не понявший моего приказа.
— Садимся, — коротко приказал в трубку Симоновой и, завершив разговор, повернулся к своим девушкам.
— Готовьтесь к бою. В воздухе драться рискованно. Мы не знаем, что там за враг. Дирижабль можем потерять. А оставаться в голой степи в жопе мира без средств передвижения — это авантюра еще та. Если хотят нас посадить, значит на земле мы устроим хорошую головомойку. И полетим дальше. Готовьте оружие Древних. Как сядем, будем действовать по обстановке.
Мы пошли на посадку. После приземления я смог наконец рассмотреть снижающиеся корабли наших врагов. Три больших воздушных судна. В отличии от нашего корабля, сесть они не смогли. Они просто зависли и из вражеских дирижаблей буквально по канатам начал спускаться вооруженный народ, и он, судя по всему, не ожидал нашего «гостеприимного приема». К тому же я сразу разглядел, кто оказался нашим противником. Шаолиньская гвардия. То есть опять. Ну даже не буду слушать. Главное что? Правильно. Внезапность. А своих девушек я уже подготовил и, дождавшись, когда большая часть противника окажется на земле, они открыли огонь.
Мы с Уной занимались более приземленными вещами. Наша задача, в первую очередь Уны, выступавшей в роли «штурмовой авиации», уничтожить дирижабли. Чтобы раз и навсегда оставить, значит, китайцев в Китае… И пока мой гарем самозабвенно выкашивал ряды противника, которые перли на нас с какой-то сумасшедшей яростью, словно камикадзе, не обращая внимания на потери, Уна методично перезаряжаясь, отправляла в дирижабли гранаты, а я вооружился пулеметом, и по мере сил помогал ей заниматься делом — уничтожением кораблей противника. И противник кстати, оказался, на наше счастье, тупым… Я вот на его месте бы все-таки попытался атаковать в воздухе. А на земле у них не было шансов. Они, конечно, поставили щиты на куполы дирижаблей, но это им не помогло. Благодаря нашим с Уной стараниям скоро все три дирижабля представляли собой огромные костры.
По самым примерным подсчетам врагов было не меньше пяти сотен. И их совершенно не озадачило уничтожение кораблей. Пятьсот настоящих “берсерков”… Мало того, когда они потеряли сотню-другую убитыми и ранеными, кажется, еще больше завелись. И, сволочи, начали передвигаться перебежками… Засвистели стрелы и копья, но с ними прекрасно справлялись щиты. Тем не менее я был уверен в нашей победе, но, честно говоря, расход боеприпасов не радовал. Патроны нам еще пригодятся. И что я вообще? У меня же перстень императрицы Нихон есть. Да мне вообще не надо было приземляться. Вызвал бы в воздухе тварюгу, она сразу бы порядок навела бы. Ну ладно. Лучше поздно, чем никогда.
— Прекратить огонь! — рявкнул я. — Только одиночными!
И вызвал опытного хэби.
Раздался свист, и с неба на нападавших, которые, увидев, что обстрел стих, воспрянули духом, упал тридцатиметровый толстый червяк-альбинос. М-да. Меня даже слегка замутило, хотя вроде уже ко всему привык. Сражалась вызванная мной тварь оригинально. Кого сбивала и плющила своим телом, кого просто заглатывала, выплевывая обглоданные до костей трупы. В общем, резвилась по полной программе. Теперь нападавшим стало не до нас. На скользившего по полю боя червя обрушились стрелы, копья и магия… на его туловище появились первые раны, но создавалось впечатление, что он совершенно не ощущает боли. Тело его продолжало изгибаться, расшвыривая врагов десятками…
— Все, отступаем на дирижабль! — скомандовал я.
Конечно, можно было захватить пленного, чтобы узнать, чего хотели-то эти шаолиньские товарищи, но уже не до этого. Хотели бы миром договориться, не напали бы… Мы быстро забрались на свой корабль, после чего взлетели и отправились к видневшимся вдали горам, оставляя внизу костры дирижаблей и резвившегося хэби, которому, кстати, по моим прикидкам, оставалось существовать всего несколько минут. Народ разошелся по комнатам смывать грязь боя, да и я последовал их примеру, отправившись в душ и захватив с собой Уну вместо мочалки. По пути пожаловался ей, что ни хрена не знаем мы, почему на нас напали. На что получил веселую улыбку своей феи.
— А я знаю! — гордо заявила она.
— Откуда? — остановился и строго посмотрел на нее.
— Пока вы там веселились, я в сторонку отлетела и нашла раненого… Он сказал, что сержант… и что их послала императрица вернуть князя Морозова в Пекин.
Я, честно говоря, был шокирован этой новостью.
— А почему они напали-то? — вырвалось у меня.
— Ну я так понимаю, что это защитный рефлекс. Мы атаковали, они защищались.
— Ну они предупреждали еще в воздухе, чтобы мы садились. Могли сразу сказать, что их императрица послала?
— Они сказали — рассмеялась фея, — только китайский знала одна я. И решила полностью не переводить…
— Зачем? — недоумевающе уставился на своего фамильяра.
— Эффект неожиданности, все равно бы драться пришлось, — скромно сообщила мне она и, схватив за руку, потащила в сторону душа. — Хочешь — накажи меня, — спустя несколько секунд раздался в моем ухе ее жаркий шепот. — Я готова принять любое наказание, хозяин…