Стив вел машину, и первые минуты мы сидели молча. Наконец, он покосился в мою сторону.
— Скажи мне, все же, дружище, в чем дело, — буркнул он. — Скоро мы уже будем во «Фламинго», а я ничего не знаю и могу предстать в глупом виде.
— Подробности тебе знать не обязательно, Стив. И даже будет лучше, если ты их не будешь знать. Я должен найти убийцу Дэвиса, причем, как можно скорее. Для меня это вопрос жизни и смерти. Этим убийцей может быть один из трех человек. Каан, мне кажется, наиболее вероятная кандидатура. А сказку о «синдикате» я использую только для того, чтобы посмотреть, как они будут реагировать. Если я уловлю фальшь, я могу сделать вывод, что этот человек и есть убийца.
— Ну, если тебе самому картина ясна, то я могу быть спокоен, — заметил Лукас, пожав плечами. — Заплатил ты мне щедро, но какова моя роль?
— Я сделаю вид, что приехал от Витрелли, — объяснил я. — При этом я отнесу себя не к боссам, а так — к рядовым членам «синдиката». А ты останешься на заднем плане, но должен производить впечатление способного на все человека.
— То есть, что-то вроде охранника и вышибалы, — сказал он задумчиво. — Ладно! Еще одно: если я обошелся тебе в пятнадцать тысяч, то во сколько тебе обойдется поиск убийцы?
— Это тебя совершенно не касается, — сухо ответил я. — Но если уж тебя разбирает любопытство, то скажу, что это, возможно, миллион и жизнь в придачу.
Стив тихо присвистнул. В следующую минуту машина остановилась перед ночным клубом «Фламинго», и портье с золотыми галунами распахнул двери. Девушка в гардеробе взглянула на нас безразлично, когда увидела, что мы оба без шляпы.
— Где нам найти Каана? — спросил Стив.
— Понятия не имею, но где-то здесь, — холодно ответила она. — Почему бы вам самим не поискать его?
— С ним хотел бы поговорить мистер Фаррел, — небрежно бросил Стив и показал в мою сторону. — Так что давай! И побыстрей. Мистер Фаррел пришел по поручению мистера Витрелли. Он не привык ждать.
Малышка повела обнаженными плечами.
— Меня не интересует, кто такой мистер Фаррел. Он может…
Остаток фразы застрял у нее на языке, поскольку Стив схватил ее за сатиновую блузку.
— Красавицей тебя не назовешь, куколка, — сказал он тихо и с угрожающими нотками в голосе, — но середнячку подойдешь. Ты что, сама себе хочешь вреда, крошка? А ведь вполне достаточно быть вежливой по отношению к мистеру Фаррелу. Итак, где Каан?
Девушка побледнела, как полотно.
— Я… Мне кажется, он у себя в конторке, — заикаясь, прошептала она. — Я сейчас его позову.
Стив немного ослабил свою хватку.
— Вот это совсем другое дело, куколка… — И он улыбнулся такой подлой улыбкой, что я сразу понял, что вложил свои пятнадцать тысяч как раз в нужного человека.
Через тридцать секунд мы уже находились в кабинете Каана. При виде нас он вскочил из-за письменного стола и обежал ого, торопливо приветствуя нас.
— Мистер Фаррел, — сказал он с почтением, — очень рад вас видеть.
Я взглянул на его протянутую руку с таким презрением, будто он страдал какой-то заразной болезнью. Он смущенно опустил ее.
Каану было лет пятьдесят. Располневший здоровяк с живыми глазами.
— До сих пор я не имел чести встречаться с мистером Витрелли, — сказал он торопливо. — Но если я могу ему чем-то помочь…
— Конечно! — рявкнул я. — Садитесь, Каан.
Он снова зашел за письменный стол, сел в кресло и не мог оторвать глаз от Стива, который прислонился к двери и сунул руки глубоко в карманы.
— Если я вам смогу помочь, мистер Фаррел, — начал он снова, — то сделаю это с превеликим удовольствием.
— Алекс Витрелли очень недоволен, — начал я холодно. — У «синдиката» была договоренность, но дело лопнуло. Алекс не любит таких шуток.
— Мне очень жаль, что так получилось, мистер Фаррел. Но я еще ничего об этом не слышал. — Каан вынул платок и вытер пот со лба.
— Действительно не слышали?
— Говорю вам истинную правду, — быстро ответил он. — Я, конечно, наслышан о мистере Витрелли, но, как я уже сказал, не имею чести знать его лично. И, естественно, не знаю о планах и договоренностях с «синдикатом».
— У Алекса была частная договоренность, — продолжал я тем же бесстрастным тоном. — Договоренность с Дэвисом. Он выплатил ему миллион и должен был за это получить рэкет, которым командовал Дэвис. Приблизительно через час после сделки Дэвис был задушен, а миллион исчез.
— Я знаю, что Эдмунда убили, — неуверенно начал Каан, — но я совсем не знал, что у него была договоренность с Витрелли…
— Но кто-то должен был об этом знать!
— Да, конечно, — он поднялся с кресла. — Должно быть, эта девчонка, Мэнкеринг. Я никогда ей не доверял.
— Это не то, Каан, — буркнул я. — Эту девчонку уже зацепили на крючок, но она чиста. Кому же Дэвис мог рассказать об этом деле?
— Откровенно говоря, — жалобно сказал он, — понятия не имею.
Я только рассмеялся.
— Когда слышишь такие речи, то просто диву даешься, как вам удалось стать правой рукой Дэвиса, — издевательским тоном сказал я. — Витрелли считает, что Дэвис доверился кому-то из своих близких помощников. Миллиона мы лишились, но у нас есть досье организации Дэвиса, есть все подробности и все имена. У него было три доверенных лица: Холланд, Платт и вы.
Каан скомкал в руке носовой платок. Щека его начала подергиваться в нервном тике.
— Дэвис не говорил мне ни слова относительно этого плана, — едва выдавил он из себя. — Клянусь вам, ни слова! И я не имел никакого понятия, что он собирался продавать дело, мистер Фаррел… А если и собирался, то…
— Ладно! — сказал я. — Пока что поверим вам. Но все проверим. Может быть, увидимся снова.
Я повернулся к двери. Стив почтительно распахнул ее и последовал за мной. Лицо его скривилось в широкой ухмылке.
— Ты знаешь, дружище, — сказал он, — это дело начинает мне нравиться. До сих пор мне как-то не доводилось нагонять страх на гангстеров средней руки.
Дойдя до лестницы, я внезапно остановился, ибо увидел, что один верзила, типа вышибалы, явно лебезил перед человеком в штатском, от которого за три мили несло полицейским.
— Разумеется, лейтенант, — сказал верзила вежливо. — Мистер Каан в своем кабинете.
Я схватил Стива за локоть и потащил в сторону, чтобы исчезнуть из их поля зрения.
— Начальство на пути к Каану, — прошептал я. — Беги к нему и предупреди. Встретимся у Холланда. Он живет в восьми кварталах отсюда. Я возьму такси, а ты поезжай на машине.
Стив направился обратно в кабинет, а я стал спускаться вниз по лестнице и почтительно посторонился, чтобы дать дорогу лейтенанту. Он бросил на меня равнодушный взгляд и поблагодарил кивком. Это меня отнюдь не успокоило — я увидел вблизи его лицо с квадратным подбородком и холодными серыми глазами. Когда я представил себе, что должен буду убеждать этого человека в своей невиновности, мне даже стало нехорошо, и по спине пробежали мурашки.
Когда открылась дверь, ведущая в квартиру Холланда, я увидел, что у него в гостях какая-то блондинка. На ней было блестящее шелковое платье, руки засунуты в большие боковые карманы. Выглядела она очень элегантно. Я сразу вспомнил, что мы уже с ней встречались.
— Да ведь это же Джуди! — воскликнул я. — Где только вас не встретишь!
Ее брови вскинулись.
— Мы с вами встречались?
— Ну, конечно же! Помните, во время игры в покер? Вы были тогда с этим жирным типом… Как его, Мэнсфилд, кажется?
— Ах, да, да! — сказала она безо всякого воодушевления. — Вы тогда выиграли много денег.
— Меня зовут Майк Фаррел, моя радость, — представился я ей еще раз. — Мне надо переговорить с Холландом, он дома?
Ее глаза расширились от удивления.
— Он дома? — повторила она. — Кто он?
— Холланд. Вопрос довольно простой, и на него сразу же можно ответить: да или нет.
— И «да», и «нет» были бы в этом случае неверным ответом, — сказала она равнодушно. — Вы уверены, что не ошиблись адресом?
— Выглядите вы достаточно умной, чтобы понять, что я не ошибся, — холодно сказал я. — Я должен поговорить с ним, причем срочно!
— Может быть, вы лучше войдете? — Она распахнула дверь. — Тогда мы и выясним это недоразумение.
Я последовал за ней в гостиную. Стены и толстый ковер были выдержаны в голубых тонах и контрастировали с мебелью светло-коричневого цвета.
— У Холланда есть вкус, — заметил я. — Хотя, казалось бы, от хорошего друга покойного Дэвиса этого трудно было ожидать.
Блондинка немного презрительно улыбнулась.
— Вы ошиблись, мистер Фаррел, — сказала она. — Холланд — это я. Джуди Холланд. Итак, что у вас за срочное дело ко мне?
Я уставился на нее. Все правильно, в досье были упомянуты только фамилии. Но я никогда бы не смог подумать, что одним из самых близких соратников Дэвиса является женщина.
— Вы хорошо знали Дэвиса, — начал я. — Вы поддерживали с ним деловые контакты, причем, тесные.
— Ну, я называю этот вид работы немного иначе, — ответила она холодно. — А какое дело вам до всего этого, мистер Фаррел?
— Я пришел как личный представитель Алекса Витрелли, — сухо ответил я. — Этим делом заинтересовался «синдикат».
Ее рот открылся и тут же закрылся. Она удивленно посмотрела на меня.
— Свой вид работы вы можете называть, как хотите, — с издевкой сказал я. — Но я все равно обязан сказать Алексу, как вы меня приняли. Вы оформляете выплаты, завязываете первые контакты, особенно с такими бонзами, как Мэнсфилд. Конечно, на месте Дэвиса, было очень умно взять на эту работу хорошенькую женщину. Дэвис был изрядным пройдохой.
— Но вы, наверное, пришли сюда не для того, чтобы сказать мне это, мистер Фаррел, — холодно сказала она. — Что вы хотите?
— Я не спешу, — спокойно ответил я. — Так что я не прочь выпить рюмочку.
Она скривилась в улыбке, а потом пожала плечами и подошла к бару, находившемуся в углу гостиной.
— Что вам предложить?
— Шотландское, если можно.
Пока она наполняла рюмки, я начал рассказывать ей ту же историю, что и Каану. Каан до того испугался, что чуть не получил сердечный приступ, а Джуди продолжала исполнять обязанности хозяйки дома с таким безмятежным видом, будто я говорил о погоде. Она подала мне рюмку и уселась напротив. Правда, слушала она внимательно.
— Вас, кажется, это не очень удивляет? — спросил я.
— Раньше я была правой рукой хозяина одного варьете, — спокойно ответила она. — С тех пор меня вообще ничем не удивишь.
— Дэвиса убили или Каан, или Платт, или вы, — многозначительно сказал я. — И когда «синдикат» узнает имя убийцы, кое-что произойдет. Вы догадываетесь, что именно?
— Вы меня хотите напугать, мистер Фаррел?.. Хорошо, предположим, я испугалась. Тем не менее, я ничего не могу вам сказать. Очень сожалею.
— Где вы были сегодня во второй половине дня?
— Здесь.
— Одна?
— К сожалению, да.
— Ничего не скажешь, роскошное алиби.
Она снова пожила плечами.
— Вы так находите? Очень сожалею, мистер Фаррел, но то, что я вам сказала, — правда.
Я выпил виски и поднялся.
— Алекс не хочет затягивать это дело. Ему надо получить ответ на свой вопрос. Каким образом я его получу, ему безразлично. Но для вас это может выглядеть плачевно, моя дорогая!
— Если я назову Бэби Мэнкеринг, вам будет этого достаточно? — спросила она.
— Ее мы уже проверяли. А теперь хотим заняться и вами. У вас есть более основательные подозрения, кто мог убить Дэвиса?
— Нет… Он и словом не обмолвился о том, что хочет выйти из дела. И если бы он сейчас не был мертв, я бы высказала ему свои претензии.
Мы какое-то время смотрели друг на друга, я мучительно выискивал у себя в мозгу вопросы, которые ей следовало бы задать.
— У вас есть ко мне еще что-нибудь, мистер Фаррел? — спросила она, не скрывая иронии.
— Пока нет, — буркнул я. — Но я еще вернусь. Хочу предупредить, что если вам захочется срочно отсюда уехать, это будет очень глупо с вашей стороны.
— Это что, приказ? — спросила она ледяным голосом.
— Понимайте, как хотите, — ухмыльнулся я.
Уходя, я хлопнул дверью, но это меня отнюдь не утешило. Джуди Холланд отделалась от меня, как от назойливого комара. Причем, без малейшего труда. Но, главное, я так и не узнал до сих пор, кто же убил Дэвиса. Выйдя на улицу, я осмотрелся, ища глазами машину Стива, но не смог ее обнаружить. В тот момент фантазия моя разыгралась, и я представил себе, что могло случиться. Возможно, Каан сдал Стива полиции?
— Добрый вечер, мистер Дэвис, — раздался внезапно позади меня чей-то голос. — Как мило с вашей стороны, что вы нас подождали.
Меня охватил такой страх, что какое-то время я вообще не мог шевельнуться. Мне показалось, что прошли часы, прежде чем я обернулся. Этого я не должен был делать. Это была самая большая моя ошибка за всю неделю. Человек, стоящий за моей спиной, был Алекс Витрелли.