Глава девятая

Утром Ренно повел Дебору на завтрак в дом клана Медведя. Англичанка удивилась, как спокойно индианки приняли ее новое положение. Для них она стала женщиной Ренно, и хотя никто не выказывал особой приязни к белой, ее не пытались обидеть или оскорбить.

После завтрака Дебора и Ренно вернулись в свой домик. Белый индеец взял лук и стрелы, сказал что-то, чего девушка не поняла, и ушел. Дебора решила, что он пошел на охоту, предоставив ее самой себе. Девушка сидела на жестком земляном полу и не знала, смеяться ей или плакать.

Ренно успел увести Дебору из индейского публичного дома до того, как ею заинтересовался кто-нибудь из посетителей, и она была очень признательна ему за это. С другой стороны, скорее всего индеец потребует, чтобы Дебора стала его любовницей. Сама мысль об этом приводила девушку в ужас, но ведь все могло быть гораздо хуже. Ренно был белым, хотя и жил среди индейцев, и нужно признать, он выглядел совсем недурно…

До сих пор Дебора не задумывалась, насколько мужчины привлекают ее физически. Возможно, потому, что она еще никогда не испытывала влечения к мужчине. Эйб Томас был очень красив, но совсем не интересовал ее. Джефри Уилсон был омерзителен, и Дебора старалась вообще не вспоминать о нем. Авдий Дженкинс привлекал ее гораздо больше, но девушка никогда не думала о священнике как о мужчине.

В Ренно было что-то загадочное, и Дебора задумалась, понравилось бы ей заниматься с ним любовью. В первый момент девушка устыдилась собственных мыслей, но тут же пришла к выводу, что это глупо — ведь они будут жить под одной крышей, и, конечно, он начнет домогаться ее.

Дебора почувствовала, что в домике кто-то есть, и подняла глаза. На пороге стояла Ба-лин-та с большим свертком в руках. Они улыбнулись друг другу, и девочка, уверенная, что ей рады, вошла.

В свертке оказалось несколько кусков мягкой оленьей кожи, удивительно острый каменный нож, костяная иголка и пучки сухожилий, которые, как быстро сообразила Дебора, индейцы использовали вместо ниток.

— Ты хочешь, чтобы я шила? — спросила она, сделав жест, будто шьет.

Ба-лин-та повторила свое первое слово по-английски.

— Шить, — сказала она, делая то же движение и указывая на девушку.

Дебора поняла, что ей принесли все это, чтобы она сделала себе одежду, и в порыве благодарности внезапно обняла Ба-лин-ту. Девочка радостно прижалась к ней.

Дебора не нуждалась в указаниях и принялась за работу. Ба-лин-та уселась напротив, скрестив ноги, и наблюдала, восхищаясь мастерством белой.

Так прошло все утро. Дебора работала, а девочка пыталась с ней разговаривать. Вскоре каждая уже могла произнести несколько слов из чужого языка. Дебора удивлялась, как легко Ба-лин-та запоминает английские слова. Ей самой язык сенеков давался с трудом.

Урок внезапно был прерван приходом старшей женщины. Ба-лин-та убежала. Дебора не знала, кто эта женщина, но гостья приветливо посмотрела и пригласила Дебору следовать за собой. Девушка оставила шитье.

Женщина повела ее в свой дом, где угостила жареной рыбой и тыквой, и была очень рада, когда Дебора повторила выученные слова на языке сенеков. Ба-лин-та присоединилась к ним, и Дебора догадалась, что Ина, так звали женщину, была матерью девочки.

После еды Ина дала Деборе несколько глиняных горшков, чтобы готовить еду на открытом огне, и несколько черпаков. Они вместе отнесли их в дом Ренно. Здесь Ина развела огонь в специальном углублении, показала Деборе, где хранятся дрова, и провела девушку по кладовым, расположенным вдоль задней стены длинного дома клана Медведя.

— Здесь пища для всех, кто принадлежит к нашему клану, — говорила Ина, сопровождая слова жестами. — Бери, что захочешь. Бери все, что тебе нужно.

В кладовой лежали груды свежего маиса в початках, тыквы, бобы, дыни и разные свежие и сушеные травы.

Прошло довольно много времени, прежде чем Дебора поняла, что может брать все, что пожелает.

Ина помогла ей отнести в дом овощи и травы, а потом настояла, чтобы Дебора пошла с ней.

Около дома сидел Гонка и курил трубку. Дебора замерла, но он лишь вежливо кивнул ей.

Дебора догадалась, что Ина — его жена, а Ба-лин-та — дочь. По какой-то причине семья главы племени была настроена к девушке дружески.

Гонка, не обращая на гостью никакого внимания, опять принялся смотреть прямо перед собой.

Только когда Ина протянула Деборе большой кусок свежей оленины, девушка догадалась, что Гонка на самом деле рассматривает ее. Ему не хотелось, чтобы она заметила это, так что Дебора сделала вид, что не смотрит в его сторону.

В дом вошел Эл-и-чи и ласково улыбнулся Деборе. Он тоже был приветлив, и она подумала, что, скорее всего, он сын Гонки и Ины.

Несмотря на новое звание, Эл-и-чи тут же велели принести воды в дом Ренно для его женщины.

Юноша послушался, и Дебора пошла за ним к речке, протекавшей сразу за поселением. Эл-и-чи набрал воды и понес к дому Ренно. Там он поставил ношу, достал что-то из сумки на поясе и протянул девушке, убежав прежде, чем Дебора смогла рассмотреть, что ей дали.

Это оказался маленький кусочек соли, отбитый от скалы. Соль была для индейцев очень большой ценностью.

Теперь, когда у Деборы было все необходимое, она могла заняться приготовлением пищи. Жизнь на границе нелегка, и девушка умела не только шить, но и отлично готовила. Она развела огонь, приготовила овощи и положила жариться мясо. Дебора не знала, когда вернется Ренно, так что не стала варить овощи прямо сейчас, а просто положила их в горшок и добавила туда трав.

Ренно вернулся, неся на плечах оленя. Он заметил, что Дебора готовит, и в его глазах загорелся огонек удивления и радости. Однако юноша, ничего не сказав, вышел из дома, чтобы снять шкуру и освежевать тушу. Ренно работал быстро и уверенно, а закончив, отнес большой кусок мяса в дом Гонки и Ины.

К тому времени, когда юноша вернулся, еда была готова. Дебора уселась у огня напротив Ренно, удивляясь, что так проголодалась за долгий день. Ее позабавила эта домашняя сценка, и девушка рассмеялась, представив, что сказала бы тетушка Ида, если бы увидела племянницу сидящей на земле и обедающей с полуобнаженным дикарем.

Ренно с любопытством взглянул на девушку, но ничего не сказал. Приятно было узнать, что белая женщина вкусно готовит, и хотя Ренно никогда не ел приготовленные таким образом тыкву и бобы, они так понравились юному сенека, что он заглянул в горшки за добавкой.

После ужина Ренно принялся обрабатывать шкуру. Первым делом он снял с нее шерсть, а потом стал натирать смесью из мозга и кишок животного. Дебора, знакомая с этой процедурой, вышла из дому и подложила Ренно то, что осталось от кусочка соли. Эта белая оказалась не такой беспомощной, как он предполагал. Ренно взял соль, кивнув в знак благодарности.

Дебора вернулась в дом, вычистила посуду, кухонную утварь и пошла на речку за водой. Ренно наблюдал, как девушка носит воду, но не пытался помочь. Дебора не знала, что старший воин считает ниже своего достоинства заниматься подобными вещами.

Ренно до самой темноты трудился над шкурой. Покончив со своими делами, Дебора почувствовала невероятную усталость и заснула, едва только легла. На рассвете Ренно пошел купаться. Девушка встала, и к тому времени, когда он вернулся, завтрак был уже готов. Дебора с интересом наблюдала, как Ренно наносил боевую раскраску, затем он молча поел и вернулся к шкуре.

Вскоре появилась Ба-лин-та, и Дебора принялась кроить и шить кожаную одежду, одновременно занимаясь уроком языка.

Ренно вошел в дом, обнял девочку и принялся готовить вторую постель. Дебора задумалась, что это означает. Ренно делал вид, что не обращает внимания на занятия женщин, но слушал все внимательнее и, закончив наконец работу, присел рядом и принял участие в разговоре.

Старательность белого индейца удивила Дебору, и девушка поняла, что он действительно хочет выучить ее язык. «Он знает, что он белый, — подумала она, — потому так и старается».

Дебора совсем забыла о времени, когда Ба-лин-та сказала по-английски:

— Я хочу есть.

Оставив шитье, Дебора отправилась в кладовую за припасами, а затем начала готовить. Урок продолжился во время обеда. Ренно запоминал английские слова и фразы так же легко, как Ба-лин-та, и Дебора не уставала удивляться их способностям. Сама она с трудом справлялась с гортанными звуками и быстротой речи сенеков, но постепенно у нее стало получаться, и по довольному виду девочки Дебора догадалась, что ее начинают понимать. Ренно продолжал сидеть с бесстрастным выражением лица.

Когда Дебора смастерила рубаху и юбку, Ренно подарил девушке вычищенную шкуру и знаками объяснил, что ей следует сделать накидку, такую же, как у него, пояс с сумкой и повязку на голову.

Ина дала Деборе ножик и несколько костяных иголок разных размеров. И еще больше удивив девушку, подарила ей пару мокасин, расшитых иглами дикобраза. Впервые за много дней обувшись, Дебора даже не могла вспомнить, когда в последний раз так радовалась подарку. И все время гадала, отчего семья великого сахема так добра к ней.

Однажды Дебора решила, что в доме пора сделать уборку, и соорудила метлу из соломы, привязав ее лозой к палке. В это время пришла Ба-лин-та, но тут же убежала, и вскоре показались Ина и еще дюжина женщин, они заглядывали в двери и окна с явным одобрением. Индианки не знали, что такое метла, но в тот же вечер в каждом доме появился подобный предмет.

Уроки языка стали частью обычного дневного распорядка. Ренно был так же усидчив, как и Ба-лин-та, и, проведя день на охоте или рыбалке, требовал, чтобы урок проводился вечером. Однако после уроков он по-прежнему молчал, и Дебора думала, что, может быть, воины говорят с женщинами только по делу.

Она старалась быть полезной и, к удивлению Ренно, вычистила для него прусский мушкет.

— Ты стреляешь из огненной дубинки? — спросил юноша по-английски.

Дебора гордо кивнула. В ее мире любая женщина должна была уметь обращаться с оружием, чтобы постоять за себя.

Ренно захотел немедленно посмотреть на ее искусство.

Дебора показала на пистолет.

— Возьму маленькую огненную дубинку, — сказала девушка на языке сенеков, предпочитая это оружие громоздкому мушкету, натиравшему плечо.

Они вышли в поле. Дебора прицелилась, выстрелила, перезарядила пистолет и выстрелила еще раз. Женщины бросили работу и смотрели только на нее. Девушка узнала своих мучительниц и решила показать им, на что способна. В результате из шести выстрелов Дебора четырежды попала в цель.

Ренно смотрел на нее как на чудо и после этого случая стал иногда говорить с ней о разных мелочах. Девушка отвечала тем же, и их трапезы больше не проходили в унылом молчании.

Дебора не понимала, почему Ренно не делает никаких попыток физической близости. Они спали в двенадцати футах друг от друга под одной крышей, неизбежно видя друг друга более или менее раздетыми, но белый индеец даже не пытался дотронуться до нее.

Все же, насколько Дебора могла судить, юноша был доволен, что они живут вместе. Она уже достаточно хорошо изучила манеру индейцев, чтобы понять, что Ренно, без всякого сомнения, неравнодушен к ней. Тем не менее он никогда открыто не выражал своих чувств. Дебора твердила себе, что должна быть благодарна ему, но вдруг поняла, что немного разочарована.

Однажды Ренно вернулся необычно рано, с оленем на плечах.

— Позже пойдем к отцу Ренно, — сказал он и опять исчез.

Вечером, к изумлению Деборы, они отправились в дом Гонки и Ины. Только теперь девушка поняла причину столь теплого отношения к себе.

Помимо хозяев в доме были Эл-и-чи и Са-ни-ва. С Са-ни-вой, матерью клана Медведя, считались все, и только Гонка изредка позволял себе не соглашаться с ее мнением. Пожилая женщина во время еды говорила мало и большую часть времени откровенно разглядывала Дебору. Девушке стало неуютно под пристальным, пронизывающим взглядом. Что-то в глазах седой индианки вдруг напомнило ей тетушку Иду. Эти женщины жили в разных мирах, но обе обладали властным характером, и Дебора готова была поспорить, что они нашли бы общий язык.

Ба-лин-та потешала взрослых, смешивая английские слова с языком сенеков, и болтала до тех пор, пока мать не заставила ее замолчать.

Еда была очень вкусной. Дебора освоилась с индейскими рецептами, ей несложно было часами сидеть на полу, скрестив ноги, и она все чаще замечала, что ей нравятся эти люди и их отношения. Жители форта Спрингфилд презрительно называли их дикарями, но сейчас Дебора начала понимать, что это совсем не так. Их путь развития был не таким, как у жителей Старого Света, но у них были своя цивилизация и свои обычаи.

Когда Гонка начинал говорить, а это случалось нередко, вся семья прекращала есть и слушала. Жена и сестра великого сахема вели себя свободно, но всегда считались с его мнением. Ренно, с которым Гонка обращался как с равным, постоянно выказывал ему глубокое уважение, а Эл-и-чи и Ба-лин-та благоговели перед отцом. Ба-лин-та повернулась к Ренно:

— Ты отдашь мне рога оленя, которого убил сегодня?

Ренно покачал головой.

— Почему? — надулась Ба-лин-та.

— Они мне нужны.

— Для чего?

Тут вмешался Гонка:

— Ба-лин-та, дети сенеков не должны задавать вопросы старшим воинам. Он волен делать, что захочет со своей охотничьей добычей. Хватит того, что Ренно обещал сделать тебе сумку. Для чего ему эти рога — не твое дело.

Дебора, уловившая суть короткого разговора, видела, что девочка едва сдерживает слезы.

На следующее утро Са-ни-ва взяла Дебору с собой в поле, где росли подсолнухи. Старая индианка жестами объяснила, что девушке ради собственной безопасности следует находиться рядом с ней. Деборе и прежде приходилось много работать на земле, так что теперь она без устали трудилась целый день и завоевала уважение многих женщин. Только Йала, Ановара и другие девушки, которые мучили ее в первые дни, держались в стороне, всем своим видом давая понять, что Дебора для них не существует.

Перед возвращением в поселение женщины отправились искупаться на маленькое озеро. Они без смущения разделись, и после секундного раздумья Дебора последовала их примеру. В форте она привыкла купаться и плавать в одиночестве, но здесь английская скромность могла показаться невежливой.

Молодые женщины смотрели на Дебору во все глаза, и Йала сказала:

— Ее кожа такого же цвета, как сок молочая.

— Нет, — возразила Ановара, — она как белый цветок.

— Почему ты думаешь, что она нравится Ренно? Как бы я хотела подпалить ее кожу, так чтобы она стала темно-коричневой!

Девушки не знали, что Дебора понимает почти все, о чем они говорят. «Теперь, — подумала она, скрывая дрожь, — понятно, почему они так относятся ко мне. Та, которую зовут Йала, сама неравнодушна к Ренно».

Отныне Дебора каждый день работала в поле, а Са-ни-ва или Ина всегда были поблизости.

Ренно целую неделю сидел дома, и Дебора, вернувшись с поля, видела, что он трудится с помощью маленьких инструментов над непонятным предметом. Ренно никогда не показывал ей, что делает, пряча свою работу под циновку, и девушка знала, что согласно индейским обычаям спрашивать его об этом нельзя.

Однажды вечером после еды Дебора стояла на пороге, наблюдая, как заходящее солнце медленно превращается из золотого в оранжевое. Она успела привыкнуть к новому образу жизни, но постоянно думала о том, сколько еще времени ей придется провести здесь. Дебора скучала по дому, по резкому голосу тетушки Иды и по доброй улыбке бедняжки Уолтера.

Ренно молча встал позади девушки, пряча одну руку за спину.

— Ренно, — сказал он на языке сенеков, — делает подарок Де-бо-ре.

Девушка взяла то, что он ей протягивал, и увидела оленьи рога с затейливой резьбой по полированной поверхности, разрезанные на кусочки и собранные в ожерелье.

Девушка была потрясена. Конечно, Йала права, и он дважды спасал Дебору вовсе не из жалости или сострадания.

Пальцы девушки задрожали, она приложила украшение к шее и связала концы шнурка. Ренно ждал ответа.

— Де-бо-ра, — сказала она на языке сенеков, — благодарит Ренно, старшего воина. Она кланяется ему.

Ренно вплотную подошел к ней. Желание победило сдержанность.

Это движение было настолько резким, что Дебора инстинктивно выпрямилась и сделала шаг назад. Прекрасный подарок наполнил теплом всю ее душу, но все же следующее действие было слишком внезапным.

Глаза Ренно потемнели, на его лице опять застыла маска равнодушия, и он отвернулся. Не глядя на девушку, воин подошел к своей постели и лег, повернувшись к Деборе спиной.

Для всех в поселении она была его рабыней, он мог взять ее силой, и лишь гордость удерживала Ренно от опрометчивого шага. Она приняла его подарок, но отвергла как мужчину и, конечно, имела на это право. Традиции сенеков сохранялись на протяжении многих поколений, и, наверное, в ее народе тоже так принято.

Очень хорошо. Он, Ренно, самый молодой старший воин, когда-либо надевавший головной убор из перьев, сын великого сахема, обладатель дюжины скальпов, не позволит простой женщине догадаться, что она обидела и унизила его.

Вскоре Ренно уснул или притворился спящим.

Солнце спряталось за морем деревьев на западе, и только огонь в очаге освещал комнату. Напуганная Дебора так и стояла, нежно поглаживая ожерелье.

Она знала, что обидела Ренно, но вряд ли смогла бы объяснить, что произошло ужасное недоразумение. Он был уверен, что имеет право на близость с ней, и после всего, что он для нее сделал, Дебора не смела отрицать этого права.

Девушка разжала пересохшие губы.

— Ренно.

Ничего, кроме глубокого дыхания и шипения угля в очаге.

— Ренно! — повторила она громче. Юноша даже не пошевелился.

Дебора хотела подойти к нему, но строгое воспитание удержало ее от этого шага.

Дебора долго не могла уснуть в ту ночь. Она составила короткую речь по-английски, надеясь хоть как-то объяснить свои чувства, и постаралась поточнее перевести ее на язык сенеков.

Девушка несколько раз повторила фразы, чтобы говорить гладко. Только после этого ей удалось задремать.

На рассвете Дебора проснулась. Ренно уже не было, и он не вернулся к завтраку.

Дебора пошла в поле, и там Ина сказала ей, что Ренно вместе с Эл-и-чи отправились на охоту.

— Когда они вернутся?

Ина пожала плечами:

— Когда новая луна станет полной. Может, чуть раньше или чуть позже.

Ина догадывалась, что они поссорились, но по обычаям сенеков не имела права вмешиваться.

Прошло две недели. Сердце Деборы разрывалось между надеждой, что Ренно выслушает и примет ее объяснение, и страхом, что он больше никогда не захочет ее видеть.

Дебора знала, что на самом деле не была влюблена в Ренно.

Она жила с ним под одной крышей, но никогда не знала, о чем он думает, а его привычки и понятия были чужды ей. В то же время Ренно был самым привлекательным мужчиной из тех, кого Дебора когда-либо встречала, и он, и вся его семья были очень добры, и оставались единственной надеждой девушки на будущее в этом мире. Волны страха топили надежду.

Только через семнадцать дней Дебора получила известие о Ренно. Ранним осенним дождливым утром Ба-лин-та как обычно пришла к ней в гости.

— Во всем виновата Йала, — сердито сказала девочка. — Так говорит мама. — Она понизила голос. — И отец тоже.

— В чем она виновата?

— В том, что она сделала с Ренно.

Сердце Деборы сжалось. У нее тоже есть гордость, и если Ренно вернется к Йале, она этого не вынесет.

— Йала выходит замуж за старшего воина из северного поселения сенеков. Он пришел два дня тому назад, — возмущенно продолжала Ба-лин-та. — И в тот же день сказал всем, кто его слышал, что Ренно — трус!

Дебора затаила дыхание.

— Это Йала велела Ми-кью-илу так сказать. Просто чтобы сделать плохо. Ренно смел, как медведь. Или как ястреб! — Девочка пришла в ярость.

— Что теперь будет? — Дебора почувствовала, что ей тяжело дышать.

— Наш отец отправил гонца за Ренно в лес. Прошлой ночью барабаны сообщили, что они встретились. Скоро Ренно вернется домой.

— И что потом?

Ба-лин-та посмотрела на подругу, которая была так умна в одних вещах и так невежественна в других.

— Тыквы, которые еще остались на поле, омоются кровью.

Не в силах одолеть страх, Дебора под дождем вместе с Ба-лин-той пошла к Ине, которая подтвердила рассказ дочери.

— Самое страшное оскорбление для воина-сенека, когда его называют трусом. Я знаю, во всем виновата Йала. Несколько лет назад они с Ренно хотели пожениться… — Ина не стала говорить, почему они расстались. — Теперь Йала ревнует к тебе, Де-бо-ра, и заставила мужчину, который станет ее мужем, солгать. Ми-кью-ил могучий воин, за его поясом пятнадцать скальпов. И все-таки, — добавила она спокойно, — Ренно победит. Маниту открыли мне, что он одержит победу.

— Победу? В чем?

— Ренно докажет, что он никого не боится, даже могучего Ми-кью-ила. Завтра Ренно вернется домой. Потом они будут сражаться, и только один останется в живых.

Дебора вздрогнула. Мужчины везде одинаковы. В форте Спрингфилд за последние годы случилось две дуэли: на шпагах и на пистолетах. Одна закончилась смертью, другая — тяжелым ранением.

— Как их остановить, Ина?

Лицо женщины окаменело.

— Никто не может остановить их! Я не позволю. Великий сахем не позволит! Честь Ренно, честь клана Медведя и нашей семьи должна быть восстановлена. Завтра Ренно будет сражаться с Ми-кью-илом.

Весь остаток дня Дебора была чуть жива от страха. Странно, но думала она вовсе не о своем будущем. Благодаря Ренно девушка вошла в семью великого сахема, и теперь беспокоилась только за судьбу белого индейца. Он силен и храбр, но еще очень молод и неопытен. О противнике Ренно Дебора знала немного, но даже эти скудные сведения приводили ее в ужас. Этой ночью девушке так и не удалось заснуть.

На рассвете поселение проснулось от барабанного боя.

Дебора надела новую кожаную юбку и рубаху, головную повязку и ожерелье из оленьего рога и пошла к родителям Ренно. Вся семья уже села завтракать. Дебору заставили поесть, и она с трудом сумела проглотить несколько ложек похлебки.

Пора было идти.

Са-ни-ва отвела Дебору в сторону и заговорила медленно, чтобы девушка поняла каждое слово:

— Убери страх из своих глаз. Никто из сенеков не должен знать, что женщина Ренно боится за него. Его враг тоже не должен этого знать.

Она помолчала и добавила с ударением:

— Ренно не должен этого знать.

Конечно, она была права, и Дебора постаралась успокоиться.

Гонка надел парадный головной убор из перьев и накидку из шкуры бизона и по очереди посмотрел на каждую из женщин. Темные глаза, казалось, обожгли Дебору, придавая ей смелости. Великий сахем вышел из дому и присоединился к военным вождям. Люди вышли за частокол.

Все хранители веры собрались вместе. Во главе этой группы находился мрачный отец Йалы. Конечно, главный хранитель веры был на стороне будущего зятя, а его подчиненные обязаны были оставаться с ним, что бы ни случилось. Они прошли на противоположный край поля, вместе с теми немногими, кто считал, что хранителям веры больше, чем простым смертным, открыты помыслы маниту. Они думали, что Ренно не сможет победить.

Но отец Йалы недооценил мать Ренно. Перед тем, как выйти из дома, Ина повесила на шею мешочек со смесью сухих трав, а Са-ни-ва взяла с собой сучковатую дубовую трость, заставлявшую воду бурлить под поверхностью земли.

Дебора с Ба-лин-той шли следом за матерью и тетей Ренно, а за ними со всех концов поселения сенеков потянулись женщины и девушки. Дебора молчала и только выйдя за частокол спросила у Ба-лин-ты:

— Какой знак я должна подать Ренно, чтобы он понял, что я верю в его победу?

Девочка задумалась.

— Разные люди подают разные знаки. Ты — женщина Ренно. Покажи ему, что твое сердце рядом с его сердцем. Дотронься руками до лица. Вот так.

У Деборы не было другого выхода. Люди верили, что она и вправду женщина Ренно. Теперь, чтобы поддержать его веру в себя и разрешить возникшее недоразумение, Дебора должна подать ему знак при всех и доказать людям, что она действительно его женщина. А самое главное, она должна доказать это ему, Ренно.

Дебора не знала, хватит ли у нее духа на такой поступок, но помнила, что, если бы не Ренно, она стала бы пленницей гуронов в Канаде, или же жертвой Йалы и ее подруг, или осталась бы в том доме. Теперь у девушки появилась возможность уплатить свой долг.

Старшие воины с копьями в руках встали по краям поля, образовав квадрат стороной в тридцать футов. Их обязанностью было не позволять никому вмешиваться в ход поединка. Это была печальная обязанность, и на лицах воинов застыла скорбь.

Гонка и отец Йалы заняли места в противоположных углах поля, каждый со своим окружением. Воины встали вдоль одной стороны, а женщины и дети заняли оставшееся пространство. Большинство зрителей старались встать поближе к Гонке, поддерживая Ренно, своего друга, товарища, соседа. Противник был чужаком из другого поселения, так что на противоположной стороне собрались только друзья Йалы и те, кто боялся гнева ее отца.

Дебора увидела Йалу. На той было платье, вышитое цветным бисером и иглами дикобраза. На мгновение взгляды девушек встретились. Дебора смотрела холодно, и индианка отвела глаза.

Первым на поле вышел Ми-кью-ил в сопровождении воина из своего клана. Противник был выше Ренно, с могучим торсом и сильными руками. Из одежды на нем была только набедренная повязка, и никакой боевой раскраски. Лицо, руки и грудь покрывали шрамы. Ми-кью-ил шагал важно, уверенный, что сумеет одолеть молодого, неопытного бойца.

Дебора наблюдала за тем, как жених Йалы приветствует Гонку, и содрогнулась. Она встречала таких, как этот Ми-кью-ил, в своем мире. Огонь в глазах и грубое лицо свидетельствовали, что этот человек из тех, кто наслаждается жестокостью.

В наступившей тишине из леса вышел Эл-и-чи. Зрители начали перешептываться. Эл-и-чи подошел к квадрату, образованному воинами, и занял место среди своих товарищей.

Потом появился Ренно, гибкий и стройный. Как и соперник, Ренно оставил только набедренную повязку. Он быстро вышел на открытое пространство и тоже приветствовал Гонку, а потом обернулся, осматривая ряды женщин и взглядом здороваясь с матерью, тетей и младшей сестрой. На мгновение глаза его остановились на лице Деборы.

Девушка не раздумывая поднесла руки к щекам и снова поймала взгляд Ренно.

Выражение его глаз изменилось, Ренно продолжал смотреть на Дебору, забыв о толпе. Он так долго ждал этого знака и теперь, расправив плечи, пожирал ее взглядом.

Деборе казалось, что вся ее жизнь осталась в прошлом. Теперь она обещала, если только белый индеец останется в живых, стать его женщиной. Тетушка Ида была бы шокирована и оскорблена нарушением священных принципов, но Дебора ни в чем не раскаивалась. Она выплатила самый большой долг, и сделала это по доброй воле единственно возможным способом.

Девушки зашептались. Дебора и Ренно по-прежнему не сводили друг с друга глаз.

Ренно тоже давал обещание. Он должен выйти победителем, и сделать это ради нее! Не важно, что заставило девушку изменить свое отношение к нему.

Ренно отвел взгляд от Деборы и впервые посмотрел на Ми-кью-ила, стоящего на дальнем конце площадки. Тот был огромен и почти так же силен, как Я-гон, и Ренно знал, что грядущий бой потребует всех его сил — и моральных и физических. По ловкости и выносливости Ренно превосходил соперника, но мало кто мог сравниться с Ми-кью-илом в мощи.

Ми-кью-ил плюнул на землю, повторяя вызов. Ренно стоял неподвижно, оценивая противника. Ми-кью-ил достал из-за пояса свое единственное оружие — каменный нож. Ренно предпочел выждать, а не хвататься сразу за свой, металлический. Прежде чем начать действовать, нужно было изучить стиль противника.

В глазах Ми-кью-ила мелькнула ненависть, и он двинулся вперед, сделав сначала несколько шагов, а затем мощный рывок вперед.

Ренно готов был поклясться, что именно так он и должен был поступить. Воины других племен никогда не ожидали такой яростной атаки, но Ренно с детства изучал эту тактику. До последнего шага противника он стоял неподвижно, а потом просто отступил в сторону. Ми-кью-ил проскочил мимо врага и оказался за пределами отведенного пространства.

Некоторые воины начали смеяться, и громче всех хохотал Эл-и-чи.

Насмешки взбесили Ми-кью-ила, глаза его загорелись ненавистью. Он вернулся на площадку и направился к противнику. Ми-кью-ил, похоже, рассчитывал, что Ренно повторит тот же маневр, и в результате чуть не врезался в соперника. А тот уклонился и немного повернул ногу.

Ми-кью-ил споткнулся, упал на землю и секунду лежал неподвижно. Ренно вытащил нож и нагнулся, собираясь вонзить его в спину врага.

Ми-кью-ил откатился в сторону, развернулся и ударил сам.

Ренно поймал его за руку, а Ми-кью-ил свободной рукой ухватил юного воина за запястье. На этот раз на земле оказались оба, и теперь каждый пытался высвободить руку со смертельным оружием.

Ренно знал, что противник превосходит его в силе и не следует затягивать поединок. Судя по всему, Ми-кью-ил подумал о том же и пнул Ренно в пах.

От боли Ренно едва не потерял сознание. Его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица противника, и Ренно решил этим воспользоваться. Он согнулся, делая вид, что слабеет, и Ми-кью-ил уже приготовился нанести следующий удар, как Ренно кулаком ударил его по носу. Брызнула кровь.

Ми-кью-ил, истинный сенека, не подал виду, что ему больно и снова бросился в бой.

Противники катались по земле, пытаясь получить преимущество и не переставая наносить яростные удары ногами.

Толпа, затаив дыхание, придвинулась к самой черте, и старшие воины выставили копья, чтобы люди не могли пройти дальше.

Дебора была уже не в силах смотреть на то, что происходит на площадке, ей хотелось закрыть лицо, и девушка молилась, чтобы Ренно одолел коварного противника. Она боялась, что у белого индейца не хватит сил, но продолжала надеяться на чудо.

Соперники выпустили друг друга и, сжимая в руках ножи, поднялись на ноги. Теперь они стояли, переводя дыхание, и настороженно глядя друг на друга.

Ренно уже доказал лживость чудовищного обвинения в трусости, но Ми-кью-ил не мог отказаться от своих слов. Никто из них не хотел терять лицо. Для сенеков честь всегда была превыше всего.

Ренно взмахнул ножом, и Ми-кью-ил поспешно отскочил назад. Сторонники Ренно злорадно рассмеялись, и даже старшие воины не могли удержаться от улыбки. Теперь можно было упрекнуть в трусости самого Ми-кью-ила.

Ми-кью-ил прищурился, напряг мускулы и снова двинулся вперед.

На этот раз удар был неотвратим, и нож вонзился в левое плечо Ренно.

Юноша не подал виду, что ранен, хотя боль оказалась мучительной, и в ту же минуту бросился на противника.

Дебора трепетала. Крови было не очень много, но рана наверняка глубокая и причиняет страшную боль.

Ренно лучше любого из зрителей понимал всю серьезность собственного положения. От боли кружилась голова, и он знал, что скоро потеряет сознание, и тогда противник сможет перерезать ему горло, вонзить нож прямо в сердце и стать победителем.

Чтобы остаться в живых, нужно немедленно одолеть врага.

Собрав последние силы, Ренно устремился на Ми-кью-ила. Левая рука беспомощно болталась вдоль тела. Бить нужно было наверняка. Ренно, не заботясь о том, что может получить новую рану, сделал обманное движение, потом еще одно. Наконец ему удалось отвлечь внимание соперника, и резким ударом молодой воин вонзил лезвие в тело врага.

Ми-кью-ил пошатнулся, схватившись за грудь. Ренно ударил еще раз, прямо в сердце, и Ми-кью-ил умер, не успев упасть на землю. Кровь хлестала из обеих ран.

У Ренно зашумело в ушах, перед глазами все плыло, но он все же сумел опуститься на колено и срезать прядь волос с головы врага. Теперь честь его была спасена.

Ренно потерял сознание. Дебора кинулась вперед, оттолкнув копье, преграждавшее путь, и упала на землю рядом с победителем. Дыхание Ренно казалось совсем слабым, и, даже несмотря на загар, было видно, как он побледнел.

Никто не пытался увести девушку с поля, а вскоре к ней подошла подчеркнуто спокойная Ина.

— Мой сын жив, — объявила она.

— Он тяжело ранен! — закричала Дебора.

— Он жив!

Эл-и-чи с другими воинами из клана Медведя прошли на поле и сцепили руки, образовав нечто вроде носилок. Ренно подняли и понесли обратно в поселение.

Следом шли Ина, Дебора, Са-ни-ва и Ба-лин-та. Девочка с трудом сдерживала слезы. Только Гонка, по-прежнему в сопровождении военных вождей племени, казался невозмутимым.

Йала и ее семья должны были заняться похоронами Ми-кью-ила. Проиграв схватку, он потерял право на торжественное погребение, так что предстояло просто освободить дух воина и пустить его вечно скитаться по земле без приюта и отдыха.

Ренно положили на постель в его собственном доме, и Ина принялась за дело. Она сняла с шеи мешочек и, напевая заклинание, посыпала тело и лицо сына сухими травами.

Дебора с нетерпением наблюдала за бессмысленным бормотанием. Ее настораживало, что рана почти не кровоточит, и девушка решила как можно скорее приложить к раненому плечу горячие припарки.

Снаружи послышался шум, и вскоре домик заполнился хранителями веры в жутких огромных масках. Шаманы размахивали руками, пели и посыпали Ренно пеплом.

Дебора разозлилась.

— Прекратите! — закричала она, но в общем шуме ее никто не услышал.

Кое-кто из хранителей веры еще испытывал симпатию к Ми-кью-илу, но тем не менее не отказывался от выполнения своих обязанностей. Наконец шаманы ушли, а их место заняли Гонка, Са-ни-ва, Эл-и-чи и Ба-лин-та. Вся семья хором возносила молитвы маниту земли и неба, леса и погоды.

С каждым часом Дебора волновалась все сильнее. Ренно с трудом дышал, плечо опухло, начиналась лихорадка.

— Пожалуйста, — заговорила девушка на языке сенеков, — позвольте мне помочь ему, пока не поздно.

— Нет, — ответила Ина. — Мой сын останется жив, если на то будет воля маниту.

— Только маниту могут спасти его, — задумчиво добавил Гонка и повел жену к выходу.

За ними последовали младший сын и дочь. Вся семья считала, что Ренно обречен.

Только Са-ни-ва осталась с Деборой и теперь пристально смотрела на белую девушку.

— Ты действительно хочешь, чтобы Ренно очнулся от сна и снова стал сильным?

— О да! — Дебора была потрясена неожиданным вопросом.

— Я вижу то, чего не видят другие, — промолвила старая женщина. — Де-бо-ра спит в этом доме, но она — не женщина Ренно. Она отказалась стать его женщиной, и поэтому он отправился на охоту.

Дебора спокойно встретила испытующий взгляд.

— Таково мое желание — стать его женщиной.

Старая индианка не сводила с нее глаз.

— Хорошо. Я пойду и велю Гонке и Ине разрешить тебе помочь Ренно.

Дебора достала свое старое платье и разорвала на длинные полосы. Она берегла его для возвращения домой, но сейчас выбирать не приходилось.

В дом вошли Ина и Ба-лин-та.

— Помоги мне, пожалуйста, — сказала Дебора. Ина уселась на землю и сложила руки на груди.

— Я помогу, — тихонько ответила Ба-лин-та.

—Тогда поставь на огонь два горшка с водой, а потом сходи в кладовую и принеси бутыль самого старого виноградного сока.

Ба-лин-та сделала то, о чем ее просили, налила в горшки воды и поставила их на огонь, подкинув туда еще дров.

Дебора знала, что индейцы не пьют вина, но они используют перебродивший сок для заготовки на зиму мяса и рыбы. Девушка помнила, что врачи в форте Спрингфилд и других местах сначала вливали в рану спирт и только потом обрабатывали ее. Дебора не знала, зачем это делается, но собиралась поступить точно так же.

После поединка прошло уже несколько часов. Плечо стало вдвое толще, чем здоровое.

Ренно не приходил в себя и не двигался.

Когда вода закипела, Дебора поставила на огонь еще один горшок.

Опухоль продолжала расти, и в глазах Ины вспыхнул недобрый огонек.

Дебора отлично знала, чем рискует. Если Ренно умрет, виновной окажется только она. И его семья предаст ее смерти.

Конечно, проще было оставить все, как есть, и дать ему умереть, но Дебора не могла так поступить.

Ба-лин-та принесла бутыль с соком.

— Еще воды, — велела Дебора, меняя припарки.

Наконец девушка решила, что пришло время для дальнейших действий, и вылила содержимое бутыли в открытую рану.

Потом взяла стальной нож, который один из воинов заткнул Ренно за пояс, опустила в горшок с кипящей водой и держала, пока рукоятка не стала горячей, а потом медленно и осторожно погрузила лезвие в рану.

Ба-лин-та замерла. Глаза Ины блестели.

Дебора вытащила нож, и из раны потекла струя густой желтой жидкости. Ее было очень много.

Девушка вытерла нож и снова погрузила его в рану.

Через некоторое время вместо желтой жидкости пошла чистая кровь.

Дебора немного подождала, а потом опять приложила к ране припарки.

Девушка не знала, сколько прошло времени, но постепенно опухоль начала спадать, и вскоре больное плечо было только немного толще здорового.

Ренно застонал и пошевелился.

— Теперь я помогу, — с легкой улыбкой сказала Ина. Она поднялась, опустила полоску ткани в горячую воду и спокойно приложила к ране.

Облегчение, смешанное с невероятной усталостью, охватило Дебору.

— Ба-лин-та, — сказала Ина, — ступай к нам домой и принеси Де-бо-ре и мне еды.

Девочка убежала. Напряженность исчезла, и женщины всю ночь по очереди меняли припарки.

Незадолго до рассвета Дебора решила снова прочистить рану и во второй раз взяла нож. Опять появилась желтая жидкость, но ее было намного меньше, чем в первый раз.

К полудню цвет лица и дыхание Ренно стали нормальными, жар спал, а плечо, обложенное припарками, казалось обычного размера.

Ина кивнула и ушла в свою кладовую за травами. Вернувшись, она растерла их в порошок, а Дебора наложила эту смесь на рану.

Ренно опять застонал, но на этот раз тише.

— Теперь он уснет сном силы, — сказала Ина и встала. Дебора тоже поднялась на ноги. Спину ломило, руки едва слушались.

— Женщина Ренно теперь дочь Гонки и Ины, — сказала мать Ренно и обняла девушку.

Дебора прижалась к ней. Может, по меркам тетушки Иды, эти люди и были дикарями, но они без раздумий приняли ее в свою семью. Сейчас Дебору переполняло чувство необыкновенного счастья.

Ина ушла, отослав Ба-лин-ту принести еще еды.

Дебора продолжала дежурить у постели больного. Она перевязала плечо Ренно, не сомневаясь, что теперь он поправится, и радовалась этой мысли.

Ренно спал. Мутные образы, тени, фигуры проплывали перед ним. Иногда они становились более отчетливыми, но пульсирующая боль в плече не давала сосредоточиться.

Наконец кризис миновал, и раненый заснул крепким здоровым сном.

Когда сознание стало возвращаться, ему захотелось вновь увидеть огромную маску с волосами цвета спелой кукурузы. Однажды Ренно почудилось, что он видит ее, но образ тут же исчез, и юноша снова заснул.

Когда он проснулся окончательно, голова уже не болела, и теперь Ренно видел огромную маску. Наконец-то она вернулась!

Ренно открыл глаза и сосредоточился на голубых глазах, ожидая, когда маска заговорит. И вдруг Ренно узнал ее. Фигура была не видением, а живой молодой женщиной со светлыми волосами и голубыми глазами — Де-бо-ра!

Ренно пытался понять ее взгляд, в котором облегчение смешивалось с каким-то другим выражением, но так и не сумел. Он знал только, что в этих глазах — вся его судьба, и, не переставая удивляться, погрузился в глубокий сон.

Когда бы Ренно ни проснулся, Дебора была рядом. Она давала ему воды или жидкой похлебки, меняла повязку на плече; движения ее были нежными и мягкими. Когда Ренно немного окреп, она начала кормить его. Иногда юноша узнавал стряпню Деборы, иногда материнскую.

Ина часто навещала их, и Са-ни-ва тоже, правда, задерживались они в его доме ненадолго. Эл-и-чи не хотел уходить слишком рано, но Дебора отсылала его. Ренно удивлялся, что вся семья беспрекословно ей подчиняется.

На третий день после того, как Ренно пришел в себя, в дом вошел отец. Гонка сел на пол у постели сына.

Дебора держалась в стороне.

Наконец великий сахем заговорил:

— Мой сын боролся, как подобает воину-сенека. Никто еще так не сражался, и никто не посмеет назвать его трусом.

Ренно не мог пожелать лучшей награды.

— Семья Ми-кью-ила сожгла его оружие и накидку. Его имя не будут упоминать в песнях клана Бизона. Память об этом воине умерла вместе с ним.

Ренно кивнул. Не было наказания страшнее, чем изгнать память о человеке из его семьи и клана.

Дебора понимала отдельные слова, которые произносил Гонка, но общий смысл сказанного ускользал от нее. Неважно, самое главное — Ренно приятно то, что говорит отец.

— Вчера, — продолжал великий сахем, — собрался совет. Мы решили, что Йала и ее семья должны уехать в другое поселение нашего народа. Выберут нового верховного хранителя веры. Завтра они уйдут и больше никогда не вернутся.

— Это хорошо, — сказал Ренно.

Гонка разговорился и подробно рассказал о других решениях совета, даже о количестве мяса и зерна, которые надо было заготовить перед долгой холодной зимой.

— Хватит ли у нас металлических стрел и волшебного порошка для огненных дубинок на всю зиму? — спросил Ренно.

— Хватит, — заверил его Гонка и завел речь о необычайно удачной охоте, на которой убили сорок три оленя и лося. Теперь можно заготовить много мяса.

Дебора видела, что Ренно устал, и вмешалась вежливо, но твердо:

— Великий сахем много раз захочет видеть своего сына. Но он не хочет оставаться здесь, потому что его сын должен спать.

Ренно даже испугался, настолько дерзкими были эти слова. Никто из сенеков и всех ирокезов не смел приказывать его отцу.

Но, к великому удивлению Ренно, Гонка засмеялся и встал.

— Де-бо-ра права, — коротко произнес он, простился с сыном и ушел.

Ренно подумал, что никто, кроме матери, не умеет так искусно обращаться с отцом.

Вечером Дебора впервые разрешила раненому есть самому и помогала, только если видела, что ему больно. В какое бы время дня или ночи он ни проснулся, девушка была рядом, готовая помочь.

Ренно быстро выздоравливал. По мере того как заживало плечо, спадал жар. Но рана все еще ныла, и Дебора не позволяла юноше двигаться. Ренно заметил, что и сам, как остальные члены семьи, подчиняется ее желаниям, хотя и не всегда понимает, почему это делает.

Осень подходила к концу. Ренно начал ходить, сначала по селению, потом по полям и лесу. Дебора всегда сопровождала его, и сенеки считали их неразлучной парой.

Никто из них и не догадывался, о чем тревожится белая женщина. Приближалось время исполнения данного обещания.

Через несколько дней Дебора позволила Ренно шевелить плечом, но просила юношу не делать резких движений.

— Лучше, чтобы ты постепенно разрабатывал его, — сказала девушка, и Ренно последовал ее совету.

В тот день, когда Ренно начал стрелять из лука левой рукой, чтобы вернуть плечу былую гибкость, Дебора поняла, что рана зажила окончательно. Девушка помнила, что согласно традициям сенеков сама должна сделать первый шаг, но не могла избавиться от страха.

Однажды утром Ренно один ушел в поле пострелять из лука. День был холодный, и Дебора развела огонь. Потом распустила волосы и надела ожерелье из оленьих рогов, подарок Ренно. Девушка так волновалась, что не могла усидеть на месте. Она подмела дом, а потом долго расчесывала волосы щеткой, которую дали ей Гонка и Ина.

Ренно вернулся через несколько часов и подошел к очагу.

— Таково желание Гонки и Ины, чтобы мы пришли к ним сегодня на обед.

— Мы пойдем, — ответила Дебора. — Ина уже сказала мне.

Теперь! Она не может больше ждать!

Дебора собралась с духом, подошла к Ренно и остановилась прямо перед ним.

Молодой человек с недоумением посмотрел на нее.

Дебора медленно поднесла руки к лицу и коснулась щек.

Ренно начинал понимать.

Оставалось самое трудное. Дебора глубоко вдохнула, сняла рубаху и юбку. Девушка замерла перед ним, совершенно обнаженная.

Несколько долгих секунд Ренно стоял неподвижно, словно вырезанный из дерева, глядя на необыкновенную женщину, живое воплощение маниту, которая спасла ему жизнь и ухаживала за ним, пока он не поправился. И вот теперь эта женщина предлагала ему себя. Ренно был ошеломлен. Наконец зов плоти затмил разум.

Ренно помнил только, что в особом доме все было совсем не так. Там он просто удовлетворял физическую потребность, а с Де-бо-рой у Ренно проснулись чувства, и казалось, что он весь охвачен пламенем.

Пришло время отправляться на обед к Гонке и Ине. Ренно и Дебора вымылись теплой водой по обычаю белых, оделись и вышли из дома. Они медленно брели по улицам. Теперь пришла очередь Деборы следовать чужим обычаям, и она скромно шла в нескольких шагах позади Ренно.

Ренно и Дебора уселись у очага. Плечи их соприкоснулись, руки переплелись, и, не понимая, что делают, молодые люди склонились друг к другу.

Са-ни-ва делала вид, что ничего не происходит, и только позже встретилась глазами с Деборой.

Взгляд старой индианки был очень красноречив. Дебора стала женщиной белого индейца.

Загрузка...