— Сюда едет Диггер. Судя по тому, как машина виляет из стороны в сторону, он опять навеселе, — сообщила миссис Белл час спустя. — Ты хочешь и на этот раз обслужить его?
— А что мне остается? — возмущенно отозвался мистер Белл. Но к тому времени, как зеленый пикап затормозил на укатанном снегу возле магазина, мистер Белл заметно занервничал.
— Вы не видели мальчишку Кингстонов? — спросил Диггер с порога, сверля хозяев магазина взглядом налитых кровью глаз.
— Доброе утро, мистер Граймс, — отозвалась миссис Белл, не поднимая головы от конторской книги. — Чем можем помочь?
— Я спросил, вы видели Джейка или нет? — рявкнул Диггер. — Вы что, оглохли?
— Здесь не справочное бюро. — Мистер Белл поправлял банки на полке за прилавком. — К тому лее дела Джейка вас не касаются.
— Как бы не так! Родители поручили мне присматривать за ним, — возразил Диггер.
— Могу сказать только, что вы не справились с поручением, если даже не знаете, где теперь мальчик, — фыркнула миссис Белл.
— Хватит! — Диггер ударил грязным кулаком по прилавку. — Да, кстати, я узнал, где прятался этот щенок.
Хозяева магазина уставились на него.
— Что, очнулись? — съязвил Диггер. — Он прятался в хижине на горе. Сегодня утром я заметил дым. Хижина была сколочена наспех, размером чуть больше ящика.
Диггер усмехнулся, обнажив желтые зубы.
— Пара крепких пинков, — продолжал он, — и от хижины остались только куча досок и лист жести.
Супруги Белл по-прежнему молча смотрели на него.
— Не бойтесь, — расхохотался Диггер, — когда я разнес эту хибару, мальчишки там не было. Поэтому я и разыскиваю его. Вы его не видели?
Хозяева магазина быстро переглянулись и покачали головами, поджав губы. Диггер рассвирепел, но сразу понял, что никакими угрозами не заставит их разговориться.
Уходя, он обернулся на пороге.
— Не трудитесь искать Джейка, — прорычал он, — я справлюсь сам. Только передайте, если увидите его: я все равно его найду.
Прерывисто дыша, Джейк уставился на развалины хижины Люси. Кто-то не только разметал доски, но и сунул одеяла в печку. Они еще тлели, распространяя тошнотворную вонь горелой шерсти.
— Диггер! — еле слышно пробормотал Джейк. В том, что это дело рук Диггера, он не сомневался.
Но огонь в печке оставил он, Джейк, а Диггер наверняка нашел хижину по дыму.
Джейк упал в снег на колени. Во всем виноват только он. Теперь у Люси нет убежища. Только сейчас он понял: он надеялся, что рано или поздно она придет сюда, к дому, которым так гордилась. Этот дом связывал ее с человеческим прошлым. А теперь он разрушен. В душе Джейка закипала ярость.
Диггер измял жестяную крышу так, что выпрямить ее было уже невозможно. Дымовую трубу он сплющил доской. Должно быть, так он изливал накопившуюся ненависть к нему, Джейку Кингстону.
Донесшийся издалека звук выстрела заставил Джейка вскочить. Перепугавшись, он прислушался, как эхо повторяет выстрел, и понял, кто и где стрелял: Диггер, возле рудника!
Еще никогда Джейку не случалось идти по снегу так быстро. Он почти бегом спустился с горы, звук выстрела по-прежнему отдавался у него в ушах. «Только бы Люси была жива! — молил он. — Только бы он стрелял не в белую волчицу!»
Шум генераторов он услышал задолго до того, как приблизился к руднику. После белого безмолвия леса их пульсирующий гул казался оскорбительным и противным. Только теперь, глядя сверху вниз на рудник, Джейк понял, как ненавистен ему этот звук.
«Пикап» Диггера стоял у ворот, самого Диггера нигде не было видно.
Джейк бросился к дому, стащил снегоступы и распахнул дверь.
— Диггер! — во весь голос крикнул он. — Вы здесь?
В доме царили холод и тишина.
Джейк поспешил к руднику. Казалось, что там тоже никого нет. Но едва Джейк шагнул в похожий на пещеру туннель, сквозь грохот моторов он различил совсем другой звук — протяжный стон боли.
Он двинулся в ту сторону, откуда доносился стон. Туннель тускло освещали лампы, подвешенные под потолком.
В полутьме виднелось что-то белое. Подойдя поближе, Джейк увидел, что это белая волчица, привязанная к бетонному блоку.
— Люси! — Джейк упал на колени, пытаясь распутать проволоку, глубоко врезавшуюся в ногу волчицы.
Внезапно губы волчицы приподнялись в устрашающем оскале. Блеснули белые зубы, глаза загорелись ненавистью.
Джейк вздрогнул и отдернул руку. Но волчица смотрела на кого-то за его спиной.
Темная фигура отделилась от стены, и Джейк узнал Диггера, злого и грязного, в зеленой парусиновой куртке и поясе с инструментами. Похоже, он не брился целую неделю. Его губы кривились в ехидной ухмылке.
В туннеле прозвучал злобный смех.
— Лучше не подходи к ней, Джейк, — она не выносит людей. Пока я привязывал ее, она укусила меня за руку. — И он поднял кисть, обмотанную грязной тряпкой. — Я рассчитывал, что на выстрел явишься ты, — Диггер опять засмеялся, — но не думал, что примчится она. Она попалась в первые же силки.
Белая волчица издала рык ненависти, зародившийся в глубине груди.
— Отпустите ее! — выкрикнул Джейк.
— Ну уж нет! — Диггер покачал головой. — Вы оба останетесь здесь. В углу твоей хижины я нашел динамит и понял, что ты испортил сюрприз, который я приготовил к возвращению твоих родителей.
Диггер пьяно икнул и пошатнулся. К груди он прижимал динамит с длинным фитилем. Джейка переполняли отвращение и ненависть. Про динамит он совсем забыл.
— Значит, начнем все сначала, — продолжал Диггер. — Устроим торжественную встречу маме и папе, а что касается Джейка и злой белой волчицы…
Белая волчица оскалила зубы и снова зарычала.
Диггер выхватил из-за пояса кирку.
— Заткнешься ты или нет? — рявкнул он и метнул острую кирку в волчицу.
Голова зверя дернулась, но кирка угодила ему прямо между глаз. Волчица взвыла от боли.
— Я тебя проучу… — продолжал Диггер.
Договорить он не успел: разъяренный Джейк кинулся на него. Белая волчица завыла, совсем забыв про проволоку и попытавшись последовать за ним.
Напуганный громким воем, Диггер потерял равновесие, попятился и наконец от удара в грудь грохнулся на землю и покатился по туннелю.
За спиной Диггера в полу виднелась широкая дыра — шахта, ведущая на нижний уровень рудника. Диггер замер на самом краю шахты, на его лице отразились ужас и удивление, и вдруг он повалился навзничь и полетел во мрак, по-прежнему держа в руках динамит.
Джейк метнулся вперед и заглянул в шахту. За долю секунды он успел увидеть, как Диггер рвет паутину проведенных им самим электрических проводов. В темноте провода начали искрить. Динамит мог взорваться в любую секунду!
Джейк поспешно отбежал от шахты и свернулся в тугой комок.
Взрыв прогремел на весь туннель. На Джейка отовсюду дождем посыпались острые осколки камня. В воздухе повисла удушливая пыль.
А из черной дыры донесся прерывистый вой умирающего волка. Такого ужасного звука Джейк еще никогда не слышал. Эхо разнесло вой по всем уровням рудника.
Джейк зажал уши. Поначалу ему показалось, что от взрыва пострадал кто-то из волков в логове. Но туннель, ведущий к логову, завалило при первом взрыве, при котором чуть не погиб Джейк. А это был совсем другой звук, казалось, его издает и не зверь, и не человек. Джейк пополз к шахте, свесил голову вниз и вгляделся в дымную тьму. Где-то внизу лежало тело погибшего Диггера. А может, он еще жив? Вой ярости и боли не утихал…
Услышав негромкое поскуливание, Джейк обернулся. Он совсем забыл про белую волчицу, привязанную к бетонному блоку. Уставившись на нее, Джейк ахнул. Кожа на лбу волчицы была рассечена киркой, между глаз сквозь пропитанную кровью шерсть белела кость.
В отчаянии Джейк наклонился и попытался распутать проволоку, которой волчица была привязана к блоку.
На этот раз волчица опять заскулила, но рычать и скалить зубы не стала. Освобожденная, она похромала вслед за Джейком к выходу.
— Беги! — крикнул ей Джейк изо всех сил. — Беги к Руби, скорей!
Волчица бросилась в лес. Бежала она как-то странно, и не только из-за раны. Форма ее тела менялась на глазах, она становилась выше ростом. А может, Джейка подвело зрение?
— Какой ужас! — ахнула Джо.
Девочки затаили дыхание и затихли, представляя себе дым из шахты, нагромождение обломков в туннеле, Джейка, убегающую в лес Люси…
— А в дневнике Джейка есть еще что-нибудь? — тихо спросила Луиза.
Алекс перелистала страницы.
— Нет, — покачала она головой. — Но история еще не кончена.