Глава 11

Генерал Хусад обожал красивые вещи. Ему доставляло удовольствие любоваться ими, касаться их, носить их. И все же аскетизм и строгость его нового жилища нравились ему. Военное поселение требует определенной обстановки. Жизнь солдата всегда сопряжена с трудностями и лишениями, а иначе — конец дисциплине. Он не забывал об этом, даже когда облачался в шелка и восхищался изумрудами своей жены.

Это был невысокий, худощавый человек в самом расцвете сил, с гипнотическим голосом и удивительными сияющими глазами, которые одни принимали за признак гениальности, другие — безумия. Чин генерала был присвоен им самостоятельно, и, хотя он, несомненно, принимал участие в некоторых военных действиях, большинство медалей, красовавшихся на его груди, этот человек пожаловал себе сам. К своим подчиненным он относился то как снисходительный отец, то как бессердечный диктатор. Его не любили, но боялись и потому беспрекословно подчинялись его приказам.

На встречу с Кабо генерал облачился в золотой халат, расстегнутый на груди, чтобы продемонстрировать увешанную медалями форму и два пистолета, пристегнутые по бокам. У него было поразительное, врезающееся в память лицо с хищными ястребиными чертами, с посеребренными сединой волосами, зачесанными назад. Он отличался невероятной фотогеничностью и говорил как настоящий проповедник. Его разум постепенно ускользал в темную глубину, полную горячей ярости и жестокости, и даже лекарства порой не помогали затормозить этот страшный процесс.

В отличие от Кендесы убранство его кабинета не отличалось изысканным вкусом. В центре комнаты находился огромный письменный стол из отполированного дуба. Вокруг него расположились диваны и кресла, утопающие в мягких подушках. Здесь были также книжные полки и шкафы со стеклянными дверцами. Трейс с невозмутимым интересом разглядывал их.

Здесь нет окон, подумал он, и только одна дверь. Наверняка это не так.

На стене висели две скрещенные шпаги, а под ними расположился огромных размеров аквариум с яркими тропическими рыбками, снующими в чистой голубой воде.

— Месье Кабо. — Хусад протянул ему руку с теплотой и искренностью продавца машины, которая принесла ему месячную прибыль. — Добро пожаловать.

— Генерал. — Трейс пожал протянутую руку и внимательно взглянул в лицо человеку, которого поклялся убить. Его черные глаза были наполнены странным светом. Безумие. Оказавшись рядом с этим человеком, невозможно было не почувствовать разлитый в воздухе запах безумия.

— Надеюсь, путешествие не показалось вам утомительным.

— Нисколько.

— Будьте любезны, присаживайтесь.

Трейс уселся в кресло, а генерал остался стоять, убрав руки за спину. Кендеса молча застыл у двери. Несколько секунд Хусад безмолвно мерил шагами комнату, его до блеска начищенные ботинки еле слышно шуршали по ковру.

— Для осуществления революции необходимы верные союзники и оружие, — начал он. — Мы поднимемся на святую битву, и будут уничтожены в этой битве все недостойные и неверные. В Европе и на Ближнем Востоке мы с успехом уничтожали своих противников. — Вскинув голову и сверкая глазами, он обернулся к Трейсу. — Но этого недостаточно. Нашим священным долгом является свержение тиранических правительств всего мира. Многие погибнут в праведной борьбе, многие пожертвуют собой, прежде чем мы победим. И мы победим.

Трейс сидел спокойно, отмечая про себя, что Хусад на самом деле обладал вдохновенным голосом и внушительной внешностью. Но хотя он в течение десяти минут говорил на одну тему, ничего стоящего Трейс от него не услышал. Трейс заметил, что, завершив свою речь, Хусад бросил взгляд на Кендесу. «В поисках одобрения? — подумал он. — Поддержки?»

— Прошу прощения, генерал, но ваша миссия интересует меня только потому, что неким образом имеет отношение к моим партнерам и лично ко мне. Я не патриот и не солдат, я — деловой человек. — Трейс скрестил руки и продолжал: — Вам необходимо оружие, и я могу продать вам его по определенной цене.

— Ваша цена слишком высока, — откликнулся генерал, направляясь к своему столу.

— В эту цену входит фактор риска при обеспечении безопасности, хранения и транспортировки товара. Ту же цену я могу назначить и другим покупателям.

Хусад наклонился и вытащил из стола -35. Трейс напрягся, услышав, как Кендеса удивленно шарахнулся в сторону у него за спиной.

— Это оружие представляет наибольший интерес.

— 35 казался изящным и на удивление невесомым. Даже во время марш-броска солдат мог нести его с той же легкостью, что и свой паек. Обойма выглядела тоньше, чем обычная пачка сигарет. Хусад повертел в руках заостренный корпус пистолета, а затем поднял его и прицелился. Прямо в лоб Трейсу.

Если пистолет заряжен, а Трейс в этом не сомневался, пуля проткнула бы его насквозь, а затем убила бы Кендесу и любого, кто случайно оказался бы на ее пути на расстоянии в пятьдесят ярдов.

— Американцы все рассуждают о мире, а сами производят такое замечательное оружие. — Голос Хусада звучал мечтательно. — Нас считают безумцами, потому что мы пропагандируем войну. Это оружие создано для воина. А война священна, война праведна, война — это наш хлеб насущный.

Трейс чувствовал, как струйки ледяного пота скользят по спине. Умереть здесь и сейчас было бы глупо и нелепо.

— При всем уважении, генерал Хусад, это оружие вам не принадлежит, пока вы за него не заплатили.

Палец фанатика на мгновение застыл на спусковом крючке, а затем Хусад с очаровательной улыбкой опустил пистолет.

— Конечно. Мы воины, но мы честны. Мы возьмем ваш товар, но во имя нашей дружбы мы просим снизить вашу цену на полмиллиона франков.

Трейс достал сигарету, чувствуя, что от волнения у него вспотели ладони. Ради собственной безопасности он хотел согласиться и покончить с опасной сделкой, чтобы заняться тем, ради чего сюда приехал. Но Андре Кабо был твердым орешком и никогда с легкостью не шел на уступки. Ни Хусад, ни Кендеса этого не ожидали.

— В целях выгоды, генерал, мы снизим цену на четверть миллиона, с уплатой по доставке.

Пистолет лежал на столе Хусада, и тот ласково поглаживал его, словно маленького ребенка или домашнего питомца. И Трейс снова заметил, как он исподтишка взглянул на Кендесу.

— Документы будут оформлены, и вас доставят обратно в Сефру. Через три дня вы лично доставите товар.

— С удовольствием. — Трейс поднялся.

— Мне сказали, что вы интересуетесь нашим гостем. — Хусад улыбнулся. Его зубы и глаза засверкали. — Это личная заинтересованность?

— Бизнес для меня всегда предмет личной заинтересованности, генерал.

— Возможно, вам будет любопытно увидеть доктора. Кендеса все устроит.

— Конечно, генерал.

Кендеса распахнул дверь. Трейс заметил, как он тревожно взглянул на пистолет, а затем на Хусада, прежде чем они вышли в коридор.

— У генерала странная манера развлекаться, — заметил Трейс.

— Вы испугались, месье Кабо?

— Я, в отличие от вас, знаю, на что способно это оружие. Вы можете умирать, если хотите, Кендеса. А я не собираюсь. Мои партнеры могут отказаться иметь дело со столь ненадежным и психически неуравновешенным человеком.

— Генерал сейчас пребывает в состоянии стресса.

Трейс раздавил сигарету о каменный пол и решил рискнуть:

— Я послан в качестве наблюдателя. Кто здесь на самом деле обладает властью, Кендеса? С кем я на самом деле веду переговоры?

Кендеса помедлил. Он, как всегда по привычке, облачился в западный костюм без ненужных излишеств и украшений. Решение пришло легко, потому что он уже все обдумал заранее. Если Кабо перестанет соответствовать его требованиям, он спокойно организует его устранение.

— Часто причина кроется в том, что человек, обладающий званием, вовсе не является главной фигурой. За последний год психическое состояние генерала сильно изменилось в худшую сторону. И мне пришлось взять на себя большую долю ответственности. — Он подождал, чтобы убедиться, что Трейс его понял. — Это как-то меняет ваше отношение к делу?

Так, значит, это был не генерал, подумал Трейс, а Кендеса. Кендеса приказал убрать Чарли и организовал похищение Фитцпатрика. Значит, ему нужен Кендеса, а не полубезумная марионетка Хусад.

— Меня это вполне удовлетворяет, — откликнулся Трейс.

— Отлично.

С властью генерала практически покончено.

Как только Фитцпатрик завершит свою работу, Кендеса встанет во главе организации. И насколько мощнее упрочится его позиция, если его поддержит компания Кабо, обладающая огромным богатством и влиянием.

Взмахом руки Кендеса избавился от двух вооруженных охранников. Достав из кармана ключи, он отпер дверь.

Любая научно-исследовательская лаборатория позавидовала бы такому оборудованию. Комнату заливал яркий свет, на рабочих поверхностях — ни пятнышка. Трейс заметил две камеры наблюдения, прежде чем переключил внимание на брата Джиллиан.

Это был человек с фотографии, только теперь он выглядел похудевшим и постаревшим. Напряжение и усталость избороздили его лицо морщинами и наложили синие тени под глазами. Он был гладко выбрит, но его волосы, темнее и гуще, чем у Джиллиан, выглядели растрепанными. Белый лабораторный халат висел на нем, как на вешалке, поверх джинсов и простой голубой рубашки.

Флинн оторвался от микроскопа и встал. Ненависть, светившаяся в его глазах, заставила Трейса вздохнуть с облегчением. Он не сдался, не отступил. Исполненный решимости, этот человек держался из последних сил. Если у него хватало воли на ненависть, то хватит сил и отважиться на побег.

— Доктор Фитцпатрик, вам сегодня хорошо работается?

— Я уже два дня не видел дочь. — Флинн сжал кулаки. Он стоически выдержал бы их пытки. Он не сомневался, что Кендеса знал об этом. И только угроза, что Кейтлин оставят одну в маленькой темной комнате, заставляла его оставаться в этой лаборатории. — Я здесь. — Его резкий ирландский акцент сильно бросался в глаза. — Я работаю. Мне обещали, что ей не причинят вреда, и нам позволят видеться каждый день, если я соглашусь сотрудничать.

— Боюсь, генерал недоволен, что ваша работа продвигается слишком медленно. Когда наметится прогресс, мы приведем к вам дочь. А пока я хочу познакомить вас с месье Кабо. Его интересует ваша работа.

Флинн взглянул на Трейса потемневшими от ненависти глазами.

— Убирайтесь к черту.

Трейсу хотелось поздравить его, но он лишь сдержанно кивнул.

— Ваша работа здесь прославит вас, доктор Фитцпатрик. Ваше имя войдет в учебники истории. — Трейс огляделся, будто бы осматривая лабораторию, а сам тем временем пытался отыскать запасной выход. — Это потрясающе. Моя организация считает, что ваша работа может принести гигантскую прибыль.

— Деньги вам не понадобятся, когда сумасшедший фанатик уничтожит весь мир.

Трейс улыбнулся. Итак, он все понял. Он постарался придать своему голосу мягкость.

— Ваша сыворотка принесет пользу и богатство умным и предприимчивым людям. Есть прогресс в работе? — обратился он к Кендесе.

— Небольшой. — На этот раз Кендеса улыбнулся и внимательно посмотрел на Трейса. — Недостающее звено — это сестра Фитцпатрика. У нее есть важные записи, которые ускорят завершение работы. Она скоро присоединится к вам, доктор.

Трейс почувствовал, что ему нечем дышать, словно его ударили в живот. Но не успел он и слова вымолвить, как Флинн яростно перешел в наступление:

— Джиллиан? Что вы с ней сделали?

Кендеса мгновенно выхватил пистолет.

— Успокойтесь, доктор. Ей не причинят вреда. — Он обернулся к Трейсу и с любопытством улыбнулся: — А вы, месье, догадывались, что путешествовали с сестрой нашего замечательного доктора?

— Я? — У него было два пути, но, если он вступит в схватку, Флинн Фитцпатрик погибнет. — Боюсь, вы ошибаетесь.

— Женщина, которую вы привезли с собой в Касабланку, — это и есть Джиллиан Фитцпатрик.

— Женщина, которую я привез в Касабланку, — это маленькая американская потаскушка, которую я подобрал в Париже. Красивая, забавная и абсолютно безмозглая.

— Она гораздо умнее, чем вы думали, месье.

Вас просто использовали.

Вот как обстояли дела. Трейс был благодарен МСБ, что ему хотя бы обеспечили мощное и правдоподобное прикрытие.

— Вы ошибаетесь. — В его голосе прозвучал едва скрываемый гнев.

— Нет, мне очень жаль, но это вы ошиблись. Эта женщина специально вышла на вас, надеясь, что вы приведете ее к нам и ее брату. Полагаю, она блестяще сыграла свою роль.

— Да, блестяще. Если, конечно, вы правы.

— Абсолютно прав. Еще недавно она находилась в Мексике, где заручилась поддержкой одного агента МСБ. Мы считаем, что именно он и надоумил ее, как поступить. Вам знакомо имя Иль Гатто, Кабо?

Трейс глубоко затянулся сигаретой, изображая плохо скрываемое волнение.

— Я слышал о нем.

— Он хочет отомстить генералу и использует вас и эту женщину в своих целях.

— Кто он такой?

— Мне очень жаль, но я пока не располагаю такой информацией. — Гнев внезапно прорвал оболочку внешнего спокойствия этого человека. — К сожалению, генерал поторопился убрать трех человек, которые могли бы опознать его. Но эта женщина знает и непременно расскажет нам. В свое время.

— Где она? — Трейс выдохнул струю дыма. — Я не привык быть игрушкой в руках женщин.

— На пути сюда, а возможно, уже здесь. Вы можете побеседовать с ней, когда вернетесь. Как только мы получим ее записи и она расскажет нам об Иль Гатто, я могу отдать ее вам, чтобы доказать свое особое расположение.

— Негодяй!

Флинн поднял кулак и непременно нанес бы удар, если бы Трейс не оказался быстрее. Схватив Флинна за руку, он скрутил ее у него за спиной и склонился над ним.

— Твоя сестрица задолжала мне. — Флинн оскалился, но не мог вырваться из цепкой хватки противника. — Она заплатит мне за все, и ты тоже, доктор. — Он отшвырнул от себя Флинна. — Я увидел достаточно, — резко произнес Трейс и решительно направился к двери.

— Дайте мне увидеть Кейтлин! Дай мне увидеть мою дочь, ты, сукин сын! — завопил Флинн.

— Возможно, завтра, доктор, — спокойно откликнулся Кендеса. — Возможно, завтра вся ваша семья воссоединится.

Все в той же неторопливой манере он распахнул дверь и запер ее за собой. Ему было приятно увидеть, как исказилось от бессильной ярости холеное, безразличное лицо Андре Кабо.

— Нет причин для замешательства, мой друг. Эта женщина под руководством Иль Гатто превратилась в грозного врага.

Трейс резко обернулся к нему. В следующее мгновение он прижал Кендесу к стене. И хотя охранники тут же взяли его на прицел, он успел незаметно вытащить ключ из кармана Кендесы.

— Я не позволю делать из себя идиота. Женщина в порядке?

Кендеса отмахнулся от охраны, когда Трейс ослабил хватку.

— Мы не собираемся причинять ей вред.

— Хорошо. — На его щеке запульсировала жилка. — Очень хорошо. Когда через три дня я вернусь, вы отдадите ее мне. Добейтесь от нее нужной вам информации, Кендеса, а затем отдайте женщину мне. Между нами, я готов снизить цену на товар еще на четверть миллиона.

Кендеса удивленно вскинул бровь.

— Как высоко вы цените свою уязвленную гордость.

— Она еще будет жалеть, что вы ее не убили. — Трейс оправил пиджак и, похоже, снова взял себя в руки. — Полагаю, ребенок все еще жив.

— Ее держат на втором уровне. Чтобы успокоить ее, приходится вкалывать ей небольшую дозу транквилизаторов. В этих ирландцах просто океан страсти.

— Несомненно. — Трейс увидел, что машина ждет его на прежнем месте. — Я доложу о результатах встречи своим партнерам. Если документы в порядке, мы завершим нашу сделку.

— Кабо. — Кендеса коснулся дверцы машины. — Вас беспокоит Иль Гатто?

Трейс посмотрел прямо в глаза Кендесе.

— Мне кажется, его гораздо больше интересуете вы. Но я стану соблюдать осторожность, мон ами. Кошки нападают стремительно.

Трейс устроился на заднем сиденье и впервые за долгие годы принялся молиться.

Он только потеряет драгоценное время, возвращаясь в Сефру, связываясь с Брейнтцем и вооружаясь. Когда машина съехала с горы, Трейс подумал отпустить водителя и вернуться обратно. Но что ему удастся сделать одному, имея в арсенале один небольшой пистолет?

Мучаясь от собственной беспомощности, он взглянул на часы. Он машинально реактивировал радиокомпас, но сейчас его больше интересовало время. Он мог бы вернуться обратно, когда стемнеет, вооруженный до зубов.

С ней все будет в порядке. Она сильная. И она гораздо храбрее, чем ей стоило быть. Он непременно вернется за ней и вытащит из этого змеиного логова, чего бы ему это ни стоило.

Но холодный пот, струившийся по его лицу, напоминал о том, что на карту поставлено гораздо больше, чем его собственная жизнь.

Когда внезапно лопнула шина, машина резко вильнула, и его отбросило в сторону. Чертыхаясь, Трейс выпрямился. Выходя из машины, он инстинктивно потянулся в карман за пистолетом. Водитель тоже выбрался из машины, склонился над поврежденным колесом и внезапно рухнул как подкошенный.

Трейс молниеносно выхватил пистолет. Похоже, они угодили в засаду. Он резко обернулся и увидел Брейнтца, который неторопливо появился из-за скалы.

— Старина, ты витаешь в облаках. Если бы я захотел, ты был бы уже мертв.

Трейс спрятал пистолет.

— Они сцапали Джиллиан.

— Я знаю. Один из ее охранников успел перед смертью связаться со мной. — Брейнтц проворно спрыгнул со скалы. — Мне приказано сообщить тебе, что на освобождение Фитцпатриков отведено двенадцать часов. В противном случае штаб-квартира «Хаммера» будет уничтожена.

— Дай мне свое оружие.

— Одну винтовку? — Брейнтц вскинул бровь. — Какое зазнайство.

— Двенадцать часов — это не так уж много. Отдай мне винтовку.

— Порой Иль Гатто не в ладах с головой. — Брейнтц наклонился и внимательно осмотрел одежду водителя. — Неужели тебя больше волнует женщина, чем задание? — Брейнтц стянул с водителя расшитый тесьмой головной убор и водрузил на себя. — Вполне сгодится.

Трейс несколько раз глубоко вздохнул, пока в голове окончательно не прояснилось.

— Ты поведешь. Мы можем убрать стражу у ворот и забрать их оружие. План довольно прост. Мы забираем Фитцпатрика, я нахожу Джиллиан и девочку.

— Принято.

Брейнтц сделал ему знак следовать за собой.

С легкостью горного козла он взобрался на скалы. Трейс увидел чемодан, купленный им у Бакира. Брейнтц лишь улыбнулся.

— Раньше мы уже работали вместе с тобой. — Он протянул Трейсу гранатомет. — И это моя земля. Могу со всей скромностью признаться, что мои связи здесь безупречны.

Трейс сорвал с себя элегантный пиджак Кабо и швырнул в грязь. Он обмотал ремень гранатомета вокруг плеча и потянулся за следующим экземпляром оружия.

— Я и забыл уже, насколько ты был хорош.

— Старина… — Брейнтц торопливо щелкал затворами. — Теперь я стал гораздо лучше.

Трейс обмотал себя лентой с боеприпасами.

— Надо дождаться темноты.

Брейнтц уселся, скрестив ноги.

— Совсем скоро стемнеет.

— Тебе ведь не было приказано идти со мной.

— Нет. — Брейнтц закрыл глаза и погрузился в размышления. — Чарльз Форрестер был хорошим человеком.

— Спасибо.

Жалея, что не обладает столь железным спокойствием, Трейс устроился рядом. Он ждал, когда зайдет солнце.


Джиллиан медленно пришла в себя, ее голова раскалывалась, а мысли путались. Все вокруг было словно в тумане. Пару раз она снова теряла сознание, погружаясь в серую муть. Откуда-то издалека до нее доносился плач, тихий и жалобный, и порой ей казалось, что это она сама плачет.

Она ощутила рядом чье-то тепло, затем кто-то ласково коснулся ее руки. Она машинально потянулась навстречу этому теплу.

— Тетя Джиллиан, пожалуйста, проснись. Пожалуйста, тетя Джиллиан, мне очень страшно.

Это напоминало ночной кошмар. Джиллиан прошиб холодный пот, и она попыталась вырваться из цепких лап ужасного сна. Это всего лишь сон, убеждала она себя, но жалобные мольбы Кейтлин звучали все отчетливее. Открыв глаза, Джиллиан увидела девочку.

— Я думала, ты умерла. — Заплаканная Кейтлин уткнулась лицом в ее волосы. — Они швырнули тебя на кровать, и ты лежала так неподвижно, что я решила, будто ты умерла.

— Детка… — Джиллиан попыталась подняться и едва снова не потеряла сознание. Сказывалось влияние сильного снотворного, от которого невыносимо болела голова и накатывали приступы тошноты. Не в силах поверить в реальность происходящего, Джиллиан коснулась щеки Кейтлин. — О, крошка. Это на самом деле ты. — Она крепко прижала к себе девочку, пытаясь успокоить ее. — О, Кейтлин, моя дорогая малышка, поплачь. Бедный маленький ангелочек, как тебе, наверное, было страшно здесь совсем одной. Но теперь я с тобой.

— Ты заберешь нас домой?

Где их дом? И где они сейчас? Оглядывая полутемную комнату, Джиллиан вспомнила официанта, укол снотворного. Закрыв глаза, она принялась ругать себя за глупость. Неужели они и Трейса схватили? О господи, неужели они и его схватили?

— Мы можем уехать домой прямо сейчас? Пожалуйста, я хочу домой.

— Скоро, — пробормотала Джиллиан. — Как только я буду в состоянии. Кейтлин, ты можешь вытереть слезы и поговорить со мной?

Шмыгая носом, Кейтлин придвинулась ближе.

— Ты не уйдешь?

— Нет, нет. Я тебя не оставлю. — Им придется убить ее первой, пообещала она себе, обнимая Кейтлин. — А где твой папа?

— Они держат его внизу, в лаборатории.

— С ним все в порядке? Будь мужественной, моя милая. С твоим папой все в порядке?

— Он выглядит больным. Я не помню, когда они в последний раз позволяли мне с ним увидеться. — Она провела ладошкой по мокрым щекам. — Он даже кричал.

— Все в порядке. Все будет хорошо. Отсюда… — Она осеклась, вспомнив, как тщательно Трейс обыскивал их комнаты в поисках жучков. И сейчас их вполне могли подслушивать. Она не могла упоминать его имя или пытаться утешить племянницу, рассказывая о том, что им непременно помогут. — Наверняка найдется какой-нибудь выход, — сказала она вместо этого. — Нам просто необходимо набраться терпения. Теперь мы вместе. — А затем Джиллиан прижала палец к губам, прося девочку помолчать. А затем она принялась осторожно обследовать комнату.

Она понимала, что ей невероятно повезло, обнаружив прослушивающее устройство. Ее первым желанием было разбить микрофон. Даже столь незначительное проявление сопротивления принесло бы ей невероятное удовлетворение. Но Джиллиан взяла себя в руки, решив не поддаваться эмоциям. Она оставила жучка на своем месте и уселась на узкую кровать.

— В Мексике я познакомилась с одним человеком, — начала она, догадываясь, что люди, слушавшие ее сейчас, уже знали об этом. — Он сказал, что может помочь. У него забавное имя, Кейтлин, — Иль Гатто. Это означает — кот.

— А он похож на кота?

— Нет. — Джиллиан улыбнулась своим мыслям. — Но действует как кот. И когда я завтра утром не встречусь с ним, он непременно придет за нами.

— И заберет нас домой?

— Да, дорогая. Ты знаешь, где мы?

— Это место похоже на огромную пещеру со множеством туннелей.

— Понимаю. — Джиллиан приподняла веки Кейтлин, изучая ее зрачки. Лекарства. Она едва не задохнулась от внезапно нахлынувшей ярости. — Ты когда-нибудь выходила наружу?

— Нет. И здесь нет окон.

Кейтлин вся съежилась, когда внезапно распахнулась дверь и появился человек с винтовкой на плече и с подносом в руках. Он поставил поднос на край кровати, указал на него, а затем снова скрылся за дверью.

— Я как-то раз укусила его, — заявила Кейтлин с былым задором.

— Молодчина.

— Он ударил меня.

— Он больше до тебя не дотронется. — Джиллиан взглянула на поднос. Здесь был рис и немного мяса, а также два стакана молока. Она брезгливо сморщила нос. — Ты хорошо ешь?

— Еда невкусная, но мне очень хочется есть. А когда я поем, сразу хочется спать.

— Тебе необходимо питаться, дорогая. — Но она покачала головой, отставляя поднос в сторону. — Это поможет тебе набраться сил. — Джиллиан вывалила под кровать содержимое обеих тарелок. — И тебе необходимо как можно больше спать. — Оглядевшись в поисках подходящего места, она вылила молоко на кучу грязного белья в углу комнаты. Кейтлин следила за ней, широко раскрыв глаза от удивления. — Ну же, малышка, съешь еще немного.

Когда Кейтлин прижала ладошку к губам и захихикала, Джиллиан едва не разрыдалась.

— Вот так. А теперь пей свое молоко. — Улыбаясь девочке, Джиллиан снова забралась на постель.

В глазах Кейтлин заплясали озорные огоньки.

— Я не люблю молоко.

— Молоко полезно для костей. Ты ведь не хочешь, чтобы твои кости стали хрупкими, правда? — Джиллиан обняла девочку.

Она прижалась губами к уху Кейтлин и прошептала:

— Они подмешали лекарство в твою еду, чтобы ты все время спала. Ты должна притвориться спящей, чтобы они не узнали, что мы ничего не съели. Делай то, что я тебе скажу. Если кто-нибудь из этих людей зайдет сюда, лежи тихо, чтобы они не поняли, что мы их обманули.

Кейтлин кивнула.

— Только не уходи, тетя Джиллиан.

— Я никуда не уйду.

Джиллиан тихо баюкала девочку в своих объятиях. Лежа в темноте, она смотрела в потолок и думала о том, что делать дальше.


Закат был ослепительно красив. Уходящее солнце окрасило горы в розовый цвет и позолотило песок. В последних лучах солнца Брейнтц установил запасное колесо и переоделся в одежду водителя, а Трейс загрузил оружие в машину.

Они работали в полном молчании. Все слова уже были сказаны. Когда солнце скрылось за горными вершинами, Трейс растянулся на полу в машине, а Брейнтц уселся за руль. И они в последний раз устремились на восток.

Брейнтц принялся насвистывать, когда они приблизились к логову Хусада. Он, как и Трейс, заметил часовых на каменных карнизах над зданием. Следуя указаниям Трейса, он набрал нужный код на приборной доске и подождал, когда распахнется дверь.

Остановив машину, он склонил голову, чтобы скрыть лицо. Как только дверь в пещеру захлопнулась, к машине приблизился охранник.

— Ты быстро вернулся, — только и успел сказать он, как Брейнтц ударил его локтем в горло.

Трейс выскочил из машины и прямиком бросился в лабораторию.

Но не успели они сделать и несколько шагов, как на их пути возникло еще двое охранников. С этими двумя Брейнтц и Трейс расправились в полном молчании. Трейс понимал, что им следует действовать быстрее, когда они доберутся до лаборатории. Установленные в лаборатории камеры тут же выдадут их. Трейс затаился, пропустив вперед Брейнтца, который неторопливо направился вперед.

— Сигарету, — потребовал он на арабском, невнятно произнося слова, будто пьяный. — Что толку пить вино, если нет хорошего табака?

Один из охранников расплылся в улыбке, а Трейс и Брейнтц не теряли времени, действуя молниеносно. Не раздалось ни одного выстрела.

— У тебя по-прежнему неплохой удар, — заметил Брейнтц, когда Трейс вставил ключ в замок.

— А твой стал значительно лучше. — Глубоко вздохнув, Трейс распахнул дверь. — Продолжайте работать, — тихо произнес он, когда Флинн заметил его. — Старайтесь как можно дольше стоять спиной к камерам.

Несмотря на приказ, Флинн отложил пинцет и пробирку.

— Это ты. — По его глазам Трейс понял, что человек доведен до предела.

— Ради бога, если ты хочешь получить свою дочь, продолжай работать. Я не хочу, чтобы в последнюю минуту камеры засекли что-нибудь необычное.

— Надо торопиться, — мягко произнес Брейнтц, который все это время вел наблюдение.

— Возьми эту чертову пробирку и изображай научную работу. Я — агент МСБ.

Флинн поднял пробирку, но сжал ее с такой силой, что, казалось, вот-вот раздавит стекло.

— Свинья.

— Возможно, но я здесь, чтобы вытащить тебя, ребенка и твою сестру-идиотку. Продолжай работу. Или ты хочешь увидеть чертов полицейский жетон? — Трейс бросил взгляд на первую камеру. — Просто делай, что я говорю, и не торопись.

Что-то в тоне его голоса заставило Флинна повиноваться, но его напряжение по-прежнему сильно бросалось в глаза.

— Я думал, ты француз.

— Я такой же ирландец, как и ты, Фитцпатрик, — ободряюще произнес Трейс и улыбнулся. — И, клянусь всеми святыми, — сказал он, демонстрируя чистый ирландский акцент своего второго «я», Колина, — мы выберемся и взорвем это место ко всем чертям.

Возможно, всему виной было простое отчаяние, но Флинн откликнулся:

— Когда выберемся, за мной бутылка.

— Заметано. А теперь как можно быстрее двигайся влево, тот угол у них почти не просматривается. Забери эти бумаги.

Флинн отложил пробирку и повиновался. Повернувшись спиной к камерам, он внимательно просматривал бумаги, словно проверяя свои вычисления.

— Как вы нас нашли?

— Твоя сестра помогла. Если у тебя есть хотя бы часть ее мужества, у нас все непременно получится. А пока продолжай читать. Что-то у тебя не подтверждается. Бери карандаш, будто собираешься сделать кое-какие записи. Я сейчас вырублю камеру. Когда я это сделаю, ты побежишь. Брейнтц выведет тебя наружу, а я тем временем отправлюсь за девочкой и Джиллиан. Давай!

Трейс уничтожил камеру одним-единственным выстрелом. Когда Флинн выскочил за дверь, оба агента держали оружие наготове.

— Дай мне двадцать минут, — сказал Трейс Брейнтцу.

— Я не уйду без Кейтлин.

— Я приведу ее. — Трейс отпихнул Флинна в сторону Брейнтца. — Ты — главный элемент. Если они снова схватят тебя, никому из нас уже не спасти твою дочь.

— Она мой ребенок. — Усталость и отчаяние превратились в холодную решимость. — Я не оставлю ее.

— Понятно, ты ведь ее брат, — пробормотал Трейс. А времени оставалось совсем немного. Он сунул винтовку Флинну в руки. — Справишься?

Луч надежды озарил Флинна, словно рассветное солнце.

— С удовольствием.

— Попроси своих богов помочь нам в этом нелегком деле.

— Уже попросил.


Джиллиан услышала, как открывается дверь, и замерла на кровати, едва дыша. Кейтлин же на самом деле уснула. Джиллиан сжимала в руке самодельное оружие. Лежа целый час в темноте, она пыталась свыкнуться с мыслью, что Трейса больше нет. Они раскрыли обман, убили его и похитили ее.

Она хотела скорбеть по нему, дать выход своему горю и ярости. Но сначала она должна отомстить и освободить свою семью.

Приоткрыв глаза, она увидела, как над ней склонился какой-то человек. Джиллиан затаила дыхание и что есть силы размахнулась. Осколок тарелки вонзился ему в переносицу. Кровь фонтаном хлынула из раны. И пока он, ослепленный, не успел ничего предпринять, она схватила другую тарелку и снова нанесла удар. Он пошатнулся, но успел схватить ее за руку. И хотя он изо всех сил скрутил ей руку, Джиллиан вдруг вспомнила, о чем говорила ей соседка в Нью-Йорке.

Главное — глаза.

На этот раз он завопил и тут же ткнул ее в бок рукояткой прикладом ружья, а затем направил дуло ей в лицо. И началась борьба не на жизнь, а на смерть.

Сквозь накатившую красную волну страха и ярости она услышала, как жалобно захныкала Кейтлин. Точно как в ее кошмаре. И, услышав детский плач, Джиллиан словно обезумела. Они оба вцепились в ружье. И вот оно выстрелило, и более ужасного звука ей никогда не приходилось слышать.

Джиллиан поднялась, не выпуская ружья из рук, а человек, которого она никогда прежде не видела, распростерся у ее ног.

— Тетя Джиллиан! — Кейтлин спрыгнула с кровати и обхватила ноги Джиллиан. — Он умер? Этот плохой человек мертв?

— Наверное… Я не знаю. — Она зашаталась, словно снотворное опять дало о себе знать. — Я не знаю. Мы должны идти. Прямо сейчас.

А затем раздались выстрелы. Все ближе и ближе. Закрыв собой Кейтлин, Джиллиан снова вскинула ружье. Ее руки вспотели от страха, но она собиралась защищаться до конца.

Они нашли первого охранника гораздо быстрее, чем Трейс рассчитывал. Сработала сигнализация, и, если бы не улыбнувшаяся им удача и ожесточенный бой, их приперли бы к стенке. Они были уже на втором уровне.

— Я задержу их. — Брейнтц притаился за колонной наверху лестницы. — Найдите женщину и ребенка.

Трейс переключился на гранатомет и сделал три короткие очереди через перила.

— Не высовывайся, — приказал он Флинну и направился вперед.

Распахнув полдюжины дверей, он вдруг увидел, что одна дверь уже открыта. Прижавшись спиной к стене, он обеими руками сжал пистолет и, глубоко вздохнув, ринулся в дверь, приготовившись стрелять. Пуля, выпущенная из ружья Джиллиан, оцарапала его левое плечо. Трейс был настолько поражен, что даже не ощутил боли.

— Отличная работа, женщина.

— Трейс! — Опустив ружье, она ринулась к нему. — О, Трейс, я думала ты погиб!

— Едва не погиб. — Он коснулся рукава и с отвращением уставился на покрасневшую от крови руку.

— Флинн! — Зарыдав, Джиллиан кинулась к брату.

— Папа! — Кейтлин обняла отца.

— Давайте оставим на потом радость по поводу воссоединения семьи, — сказал Трейс. — Надо уходить. Брейнтц! — Трейс послал еще три очереди из гранатомета, чтобы прикрыть напарника. — Выводи их. А я пока задам жару этим ребятам. — Трейс отстегнул автомат, который забрал у одного из охранников. — Пятнадцать минут, — сквозь зубы пробормотал он. — Взрывайте через пятнадцать минут.

— Я предпочел бы еще раз с тобой встретиться.

— Конечно. — Трейс вытер пот со лба. И он так стремительно ринулся к лестнице, стреляя на ходу, что Джиллиан не успела даже понять, что происходит.

— Нет! Нет, он не может!

Но он смог. Джиллиан знала, что ему необходимо взглянуть в лицо своей судьбе, как это сделала она.

— Прости меня, Флинн. — Она быстро поцеловала брата. — Но я должна остаться с ним. Уходите. — И она бросилась следом за Трейсом.

Несколько очередей из гранатомета полностью расчистили лестницу. Он уже почти спустился, как вдруг услышал за спиной шум. Обернувшись, Трейс увидел Джиллиан.

— Господи, что еще…

— Знаешь, у них будет больше шансов на спасение, если мы разделимся. Я остаюсь с тобой. Если ты помнишь, таковы условия нашей сделки.

Слишком поздно отсылать ее обратно, подумал Трейс. Если бы у него нашлась свободная минутка, он непременно обругал бы ее, но вместо этого Трейс схватил ее за руку и поволок за собой.

Да, им удалось нанести неприятелю значительный урон, с удовлетворением заметил Трейс. И внести замешательство в ряды противника. Сам генерал выскочил из своего укрытия, паля из -35. Он только наносил еще больший вред своим людям и зданию и, не обращая внимания на серьезные потери, приказывал солдатам встать и сражаться против армии захватчиков. Это неожиданное нападение, очевидно, окончательно разрушило его связь с реальным миром, навсегда погрузив в пучину безумия. Трейс поднял пистолет. Но генерал упал, прежде чем он успел нажать на спуск.

— Глупец. — Над распростертым телом генерала стоял Кендеса. — Твое время истекло. — Наклонившись, он поднял американский пистолет. — Дорого же ты нам обошелся. — Он обернулся и заорал разбегающимся солдатам: — К главному входу, болваны! Перекройте главный вход!

Слишком поздно, мрачно подумал Трейс, выходя из укрытия.

— Ты проиграл, Кендеса. И это ты глупец, если решил, что женщина обманула меня, когда это именно я тебя обманул.

— Кабо.

— Когда мне это удобно.

У Кендесы вытянулось лицо.

— Иль Гатто, наконец-то.

— Да, наконец-то. Наши дела завершены, Кендеса, остались личные счеты.

Возможно, ему стоило убить его прямо на месте. Он уже собирался. Но не успел Трейс исполнить свое намерение, как генерал неожиданно поднял свой пистолет.

— Предатель… — прохрипел он.

Кендеса зашатался, но устоял на ногах. Трейс снова прицелился.

Но на этот раз вмешались небеса. Земля пошатнулась под ногами. У Трейса мелькнула мысль, что Брейнтц слишком рано отдал приказ о взрыве. Он схватил Джиллиан за руку и бросился бежать. Но от нового толчка они оба врезались в каменную стену.

— Землетрясение! — воскликнул Трейс, ловя ртом воздух. — Настоящее землетрясение. Здесь все скоро развалится.

— Они успели выбраться наружу, правда?

— У них было достаточно времени. — Больше ему было нечего ей сказать.

Они пробежали по проходу, но потолок рухнул прямо перед ними, преградив путь к отступлению. Клубы пыли ослепляли ее, но Джиллиан слышала доносящиеся отовсюду крики и стоны. Не останавливаясь, Трейс потянул ее в другой проход.

— Здесь наверняка есть другие выходы. Мы не станем пробираться к центральному входу. — Следуя голосу интуиции, Трейс устремился к кабинету генерала. — У него наверняка есть запасной выход, — пробормотал Трейс, выстрелом разбивая замок на двери.

Втолкнув Джиллиан в комнату, он начал поиски.

— Ищи кнопку, какой-нибудь механизм! — закричал он, обыскивая книжный шкаф.

Трейс слышал, как с огромной высоты летят вниз и разбиваются огромные камни. Что-то горело, и огонь подбирался совсем близко. Он торопливо выкинул из шкафа все книги. И вот оно, панель в стене медленно раскрылась.

Внутри оказался узкий коридор, содрогающийся от подземных толчков. Но охраны здесь не оказалось. Надеясь, что удача не покинет его на этот раз, Трейс протащил Джиллиан в отверстие. И через несколько секунд они выбрались наружу.

Повсюду с криками носились люди. А позади огромное каменное здание разваливалось на части, каменные глыбы опрокидывались на землю с ужасным грохотом. А затем раздался первый взрыв, и шум сделался невыносимым. И, уже не прячась, они со всех ног бросились бежать. Но их никто больше не преследовал.

Джиллиан казалось, что они без остановки пробежали несколько миль. Он не давал ей останавливаться, да она и не просила его об этом. А затем неожиданно, словно тень, из-за скалы появился Брейнтц.

— Значит, мы действительно снова встретились.

— Похоже на то. — Трейс потащил Джиллиан за скалы к палаточному лагерю.

— Боги посчитали, что мне не стоит доводить дело до конца. — Со своим обычным спокойствием Брейнтц протянул Трейсу прибор ночного видения.

Трейс взглянул в том направлении, откуда они пришли.

— Почти ничего не осталось.

— А Кендеса?

— Генерал позаботился о нем. — Трейс снова окинул взглядом развалины. — А если нет, то это сделали твои боги. «Хаммер» раздавлен, — Трейс вернул Брейнтцу прибор ночного видения. — Похоже, тебя ожидает продвижение по службе.

— И тебя.

— Я выхожу из игры. — Он прислонился к скале, глядя, как Джиллиан обнимает своих близких.

— Я в долгу перед тобой. — Флинн обнимал дочь, свернувшуюся калачиком у него на коленях, а Джиллиан устроилась рядом.

— Я всего лишь выполнял свою работу.

— Как бы там ни было, я в долгу перед тобой. Как тебя зовут?

Трейс взял бутылку, протянутую Брейтцем. Большой глоток дал ему заряд бодрости на целую неделю вперед.

— О’Харли.

— Спасибо тебе, О’Харли, за мою дочь.

Кейтлин что-то прошептала отцу на ухо, а затем встала и подошла к Трейсу.

— Папа говорит, ты нас спас.

— Что-то вроде того. — Она была стройнее, чем на фото, а глаза казались огромными на бледном и осунувшемся личике. Не в силах устоять, Трейс дотронулся до одного из ее спутанных рыжих локонов. — Теперь все позади.

— Я могу обнять тебя?

Он смущенно пожал плечами.

— Да, конечно.

Девочка прижалась к нему, а затем вдруг захихикала.

— От тебя пахнет, — сказала она беззлобно. — Думаю, и от меня тоже.

— Немного.

Кейтлин смачно поцеловала его в щеку, и, обняв ее, Трейс встретился взглядом с Джиллиан.

— Крохотные осколки, — тихо произнесла она. — Все, что мы могли изменить, превратилось в осколки. Но это того стоит. — И, боясь расплакаться, поднялась и отошла в тень.

Трейс направился следом.

— Я понимаю, ты хочешь узнать, как я там оказалась и что произошло, но сейчас я не могу об этом говорить.

— Хорошо. Все в порядке. — Он хотел коснуться ее волос, но опустил руку. — Нам надо уходить. В Сефру будет ждать самолет, который доставит нас в Мадрид. МСБ позаботится о вас.

— Я думала, они убили тебя. — Она обернулась, и ее глаза засверкали, но не от слез, а от едва сдерживаемого гнева. — Я думала, тебя убили, а ты говоришь о каких-то самолетах и о МСБ?

Трейс коснулся засохшего пятна крови на своем плече.

— Меня подстрелила лишь ты одна.

— О господи, я совсем забыла. — Джиллиан приблизилась к нему. — Я могла тебя убить.

— Только не ты.

— Ты ошибаешься. — Она вытерла губы ладонью. — Я убила человека. Этими вот руками. — Джиллиан взглянула на свои ладони и содрогнулась. — Я даже не видела его лица, но убила его.

— И думаешь, что теперь не сможешь с этим жить. — Трейс взял ее за подбородок и заглянул ей прямо в глаза. Ее лицо было перепачкано в грязи, а на расцарапанной щеке запеклась кровь. — Ты сможешь, Джиллиан. Ты сможешь смириться со множеством вещей и продолжать жить дальше. Поверь, уж я-то знаю.

— Трейс, ты можешь еще кое-что для меня сделать?

— Возможно.

Он по-прежнему настороже, подумала Джиллиан и едва не расхохоталась.

— Если тебе это не слишком трудно, не мог бы ты обнять меня? Я не хочу плакать, а если ты меня обнимешь, станет легче.

— Иди сюда, — пробормотал Трейс и крепко обнял ее. Все кончено, подумал он, и она в безопасности. Возможно, у них еще есть в запасе время. — Поплачь, если хочешь. Это никому не навредит.

Он был рядом, горячий и сильный, а ночь снова окутывала их тишиной и спокойствием.

— Теперь мне это ни к чему.

Загрузка...