2

Приглашение было не очень любезным, но Лори настолько устала, что решила не обращать внимания на грубый тон и прошла в дом. Внутри коттедж «Каравелла» совершенно не изменился. От стен, выкрашенных белой краской, веяло прохладой. Дощатый пол чисто вымыт. Плетеный диванчик и кресла с цветными подушками приглашали отдохнуть. Шторки на окнах приоткрыты: пропуская свежий воздух, они отражали лучи послеполуденного солнца, а густая зелень за окнами навевала прохладу. На потолке бесшумно вращались большие лопасти вентилятора.

Этот дом был единственным местом, по которому она всегда скучала. Лори мечтала вновь ощутить прелесть этого дома, даже если бы пришлось встретиться снова с Бретом.

— Я помню, где кухня, — сказала Лори, — и выпью чего-нибудь, а ты пойди отдохни.

Лицо Брета стало совершенно белым, но он не обратил никакого внимания на ее слова.

— Отдохну, когда ты уедешь, — и пошел на кухню. — Есть чай со льдом, если хочешь, — бросил он через плечо, и Лори подумала: Брет предложил чаю только потому, что она вспомнила былое гостеприимство этого дома.

— Спасибо, выпью с удовольствием.

Брет подошел к холодильнику и наполнил чаем два стакана. Затем указал на веранду, выходящую к океану.

— Хочешь пить чай здесь, или выйдем на веранду?

— Господи, ты так гостеприимен! — не удержалась от явной насмешки Лори.

Челюсти Брета сжались, но он не поддался на провокацию, и Лори стало стыдно.

Взяв стакан, Лори вышла на веранду, с которой открывался прекрасный вид на песчаный пляж розового цвета, протянувшийся на милю. Когда Лори впервые увидела этот пляж, цвет песка поразил ее. Ярко-синий цвет океана и пальмы на розовом берегу выглядели совершенно нереально. Тогда Лори даже вслух подумала: может, Рональд Николсон приказал специально покрасить песок?

Пока Джейк смеялся, Рональд спокойно объяснил, что десятилетиями розовые кораллы истирались волнами в мелкий розовый порошок.

Позже отчим повел их всех на берег, и с помощью Джейка и ее матери они построили замок из песка. Тогда Брет прошел мимо, с презрением посмотрев на веселую компанию. Лори вспомнила, что, когда Рональд пригласил его присоединиться к строителям, тот даже не потрудился ответить отцу.

И сейчас Брет молчал. Он стоял, прислонившись спиной к столбу веранды, держа в руке стакан с холодным чаем. Его холодные глаза равнодушно смотрели на пляж и океан.

Исподтишка Лори внимательно изучала сводного брата. Когда она видела его в последний раз, Брету было двадцать пять лет. Этот блестящий юноша, худощавый, очень красивый, подавал большие надежды.

Тогда он работал над диссертацией по археологии в Бостонском университете, приезжая время от времен на каникулы к отцу, известному археологу. Вместе они занимались подводным плаванием. А в свободное от этих занятий время Брет соблазнял самых красивых женщин в ночных клубах, на вечеринках и пикниках. Женщины вешались ему на шею.

За девять последних лет Брет добился многого. Стал доктором наук, в свои тридцать четыре года считался всемирно известным специалистом в области подводных исследований памятников материальной культуры человека. Вместе с Джейком он написал три книги о приключениях семьи Николсон во время исследовательских работ под водой.

Возможно, подумала Лори, книги писал Джейк, а Брет в основном выступал в телевизионных программах о путешествиях и раскопках. Передачи, в которых он участвовал, пользовались бешеным успехом. Книги братьев благодаря умелой рекламе шли нарасхват.

Лори знала, что она не первая женщина, поддавшаяся чарам Брета Николсона, и не последняя. По страницам прессы она следила за его романами. Повсюду, где бы Брет ни появлялся, он привлекал к себе повышенное внимание, и сейчас, глядя на возмужавшего старшего брата, Лори легко находила тому объяснение.

Для своих лёт Брет выглядел прекрасно. Гладкая, загорелая кожа слегка обветрена, бледность казалась только результатом болезни. Вокруг глаз появились мелкие морщинки, но они лишь подчеркивали яркий блеск синих глаз. Решительный подбородок и складки у рта выявляли твердость, помогавшую сражаться с проблемами и одерживать победы.

Жаль, что у этого пижона нет небольшого животика и сутулости, подумала Лори, Тогда легче было бы устоять перед его красотой.

Однако даже свободная майка Брета не могла скрыть сильные мышцы живота. А мускулистые плечи слегка опущены только потому, что он положил руки на перила ограды. Да, Брет выглядел прекрасно, черт побери! Лори сделала еще глоток холодного чая.

Брет нетерпеливо глянул на сводную сестру.

— Ну, допила?

Лори посмотрела поверх почти нетронутого стакана.

— Нет, но ты не обязан развлекать меня. Займись делом, а я выпью чай и уйду.

Немного поколебавшись, будто опасаясь, что Лори останется или сделает что-нибудь не то, Брет сказал:

— Хорошо. Увидимся завтра утром в девять и просмотрим, что я успел написать.

Осушив одним глотком стакан, Брет отнес его на кухню и исчез в спальне. Послышался резкий хлопок закрывшейся двери.

Когда он ушел, Лори с облегчением вздохнула. Она погладила перила веранды и вспомнила, как мечтала когда-то о том, что «Каравелла» станет ее домом, а Брет Николсон будет любить ее.

Сейчас невозможно даже представить, какой наивной глупышкой она тогда была.

Слава богу, теперь Лори поумнела. И хорошо, думала она, что не придется жить с Бретом — не будет лишних соблазнов и опасного сближения. Правда, бывшему сводному брату лучше не знать об этих ее мыслях.

В глубине души она немного сожалела, что не поживет в «Каравелле». Когда-то здесь все было так чудесно! Лори считала, что легко может расстаться с мечтой о Брете, но гораздо труднее будет забыть этот дом. Лори допила чай и отнесла стакан в кухню. Затем нашла велосипед, через тропинку в кустах вывела его на большую дорогу и не торопясь поехала в город.


Брет прислушался — хотел убедиться, что незваная гостья уехала. Он лежал на кровати, кляня слабость и судьбу, вновь столкнувшую его с Лори Престон.

Только затихшее дребезжание старенького велосипеда позволило расслабиться, и, растянувшись во весь свой немалый рост, он с облегчением вздохнул. Брет все еще не мог поверить в происшедшее.

О чем только Джейк думал? Правда, нет смысла задавать себе подобный вопрос. Младший брат никогда не отличался способностью к логическому мышлению. Находчивый и остроумный, душа любой компании, Джейк иногда не замечал, что творится у него под носом. Будто братец не знал, как Брет ненавидит Лори Престон, хотя когда-то страстно желал ее. Это чувство не имеет ничего общего с любовью. Хотя сначала, как казалось, все выглядело не совсем так.

При первой же встрече Лори ему понравилась. Тогда по приезде, сразу же поссорившись с отцом, Брет в негодовании ушел из дома остывать не берег океана. Молодого человека возмутило то, как отец, подобно влюбленному юнцу, увивался вокруг новой жены, явно недостойной его, ученого с мировым именем. Брет гневно вышагивал по берегу, мысленно продолжая разговор с отцом, пока не заметил прекрасную улыбающуюся нимфу с длинными, до тонкой талии, волосами и красивыми стройными ногами. Брет исподтишка наблюдал, как девушка плавала, а потом вышла из воды, достала из пляжной сумки полотенце и расстелила на песке. Лежа на животе, нимфа рассматривала скалу, мимо которой он проходил, вертела головой, снова и снова невзначай поглядывая в его сторону.

Брет был заинтригован. Хотелось узнать, откуда эта красавица, и, забыв о ссоре с отцом, он стал перебирать в уме способы знакомства. В это время девушка поднялась, собрала вещи и направилась к выходу с пляжа. Тут ее и встретили пьяные студенты. Брет увидел, как она неуверенно улыбнулась им, видимо, пытаясь обратить заигрывания в шутку, и услышал, как студенты заговорили с ней. Девушка вновь улыбнулась. Когда молодые люди окружили ее, Брет встревожился и быстро пошел к лестнице.

Будто это происходила вчера, перед мысленным взором возникли пьяные студенты, вспомнился удар, который он нанес самому нахальному, и прекрасные глаза девушки, с восторгом глядевшей на неизвестного героя. Брет невольно сжал кулаки. Вспомнился также нежный запах кожи, который он почувствовал, на минуту обняв девушку. Тот же запах Брет вдохнул час назад, когда Лори протянула ему руку, чтобы помочь подняться на ноги.

Тогда Брет сразу стал ее героем, и это нравилось ему. Но только до тех пор, пока он не узнал, кто ее мать. Тогда ему показалось, что его обманули. Скромность Лори была явно наигранной. А смазливое личико сразу показалось вульгарным.

Видимо, его потянуло к Лори простое животное чувство, голый секс. Гормоны. То же влечение, которое притягивало отца к ее красивой, но беспутной матери.

Но черта с два он поддастся чарам наверняка достойной дочери своей матери! И Брет постарался держаться от этой чаровницы подальше.

За два года после первой встречи на пляже Брет виделся с Лори, пожалуй, не более десяти раз. Однако с каждым разом сводная сестра казалась ему все более прекрасной и желанной. Формы ее становились женственными, улыбка притягивала и много обещала. Полные губы, казалось, жаждали поцелуя.

Но Брет сопротивлялся соблазну изо всех сил, с юношеским максимализмом считая себя не таким слабым, как отец. Брет уже знал, что в женщине важно не только красивое личико и формы.

С младенческих времен Брет боготворил отца и всегда хотел вырасти таким, как он. Даже при разводе родителей он стал на сторону Рональда.

Отец, который, казалось, никогда в жизни не мог совершить опрометчивого поступка, вдруг в течение нескольких недель влюбился и женился на легкомысленной красивой танцовщице Аранте Санчес Изабелле Виктории Престон.

Господи, подумал Брет, в бессилии ударяя кулаком по кровати, даже сейчас он помнил ее полное имя, ясно говорившее о латиноамериканском происхождении!

Лори как-то назвала ему все имена своей матери, внимательно следя за его реакцией. Тогда Брет только крепко сжал зубы. То же самое он невольно сделал и сейчас, вспоминая происшедшее.

В свое время Брет долго не мог поверить, что отец связался с такой бродяжкой и дешевой танцовщицей, как Аранта! Господи, у этой женщины ни образования, ни приличного прошлого, ничего, кроме потрясающей дочери!

Лори. Девушка с призывным смехом и ласковыми улыбками, искрящимися глазами, притягивавшими каждый раз, когда он глядел в них. Когда Лори исполнилось восемнадцать, Брет не выдержал характера, со стыдом вспоминая сейчас, каким слабым оказался тогда. Но он так хотел ее! Брет едва не поддался ее очарованию. Однажды он чуть не овладел ею, но тут Лори заговорила, и Брет понял, что с ее стороны нет никакой любви, просто достойная дочь своей матери торгуется с ним.

Секс в обмен на женитьбу. Конечно, Брет мог иногда совершать глупости, но не такие, как отец. Женитьба на Лоретте Престон не входила в его расчеты.

— Жениться на тебе? Ты шутишь! — возмущенно сказал тогда Брет и неловко отвел взгляд от удивленных глаз смутившейся девушки.

После этого вечера они больше не встречались. Даже на похоронах отца. Брет тогда придумал какой-то предлог и не приехал, ненавидя себя за это и обвиняя во всем Лори.

С тех пор Брет вычеркнул из памяти Лори вместе с ее матерью. Долгие годы старался не вспоминать о ней. Но сердце его болезненно сжалось, как только он вновь увидел Лори сегодня днем.

И, боже милосердный, желание вновь охватило его!


— О чем ты говоришь? Как нет свободных мест в гостиницах? — Брет сердито уставился на Лори, стоящую у двери. Настроение у него за четыре часа отдыха явно не улучшилось.

Вскочив с кровати, он с опозданием вспомнил, что полностью обнажен. Лори смущенно отвела глаза и вышла из спальни, а Брет как ни в чем не бывало не торопясь натянул шорты и пошел вслед за ней.

— Разве я неясно выразилась? — ответила Лори, опускаясь в плетеное кресло на веранде. Все тело ныло от усталости. — Во всем городе нет свободных комнат.

— Смешно. Не может этого быть! — Брет нервно провел рукой по волосам.

Лори наблюдала за растерянным мужчиной с нескрываемым интересом.

— О, сожалею, что мне пришлось потревожить тебя. А ты ждешь еще кого-нибудь? — предположила она.

— Тебе-то что, — раздраженно огрызнулся Брет. — А ты все обошла?

— На Самане сейчас разгар туристского сезона. Гостиницы забиты. Кто мог сдать жилье, уже сдал, ведь туризм — это основной бизнес на острове. Многие любят проводить рождественские каникулы на Багамах. Я зашла в продовольственный магазин, и старый Хэнк показал мне список людей, сдающих комнаты. Все заняты.

— Но ты же не могла всех опросить!

Лори вынула список и развернула перед Бретом.

— Вот, посмотри. Я обошла все, что возможно. Пока не свалилась от усталости. — Лори демонстративно улеглась на прохладный пол веранды и закрыла глаза.

Брет тихо выругался и начал ходить взад-вперед по веранде, а затем остановился напротив Лори.

— Значит, ты думаешь, что сможешь остаться здесь.

Та приоткрыла один глаз.

— Если только не хочешь предложить что-либо получше. Другого выхода у меня нет.

— Тогда возвращайся домой.

— Но мы уже говорили об этом. — Глаз снова закрылся.

Брет издал какой-то хрюкающий звук.

— В чем дело, Брет? Неужели ты боишься, что я могу тебя совратить? — На лице Лори не отразилось ни одной эмоции.

— А может, я боюсь, что нанесу ущерб твоей нравственности? — с силой выдохнул Брет.

— Но ведь ты считаешь меня безнравственной, — спокойно парировала Лори.

На столь очевидное обвинение Брет даже заскрежетал зубами.

— Не дразни меня, Лоретта! Если хочешь остаться здесь, не дразни. Запомни мои слова. Будет только работа и больше ничего!

Приподнявшись, Лори сердито посмотрела на него.

— Ты просто глуп, если думаешь, что я претендую на твое тело.

— Итак, мы поняли друг друга. — Брет спокойно встретил ее взгляд и церемонно склонил голову. — Можешь воспользоваться своей спальней, только оставь меня в покое. С утра начнем работу.

Лори удивилась, что Брет помнил, где она спала. А может, и нет, подумала она, направляясь к маленькой спальне рядом с кухней.

Ее спальня выходила окном на дорогу, а Брет занимал комнату, которая когда-то служила спальней его отцу и ее матери. Из этой большой просторной, наполненной воздухом комнаты открывался чудесный вид на океан.

Но Лори радовалась своей маленькой спаленке с узкой кроватью и небольшим платяным шкафом. Она распахнула окна, в которые тут же ворвался бриз, принесший свежее дыхание океана. И чтобы воздух был попрохладнее, Лори включила вентилятор под потолком. Затем сняла одежду, сбросила босоножки и улеглась на кровать.

Хотелось дать только чуть-чуть отдохнуть глазам. Потом она встанет, пойдет на пляж, искупается в теплом море в лучах заходящего солнца и насладится чудной природой острова. Через несколько минут…

Проснулась Лори в кромешной мгле. Потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где она находится.

Джейк, Моника, книга, Рождество… Путешествие на такси, самолете, снова такси и, наконец, на катере, доставившем ее на остров Самана. Затем колымага Джима, негостеприимный прием Брета. Безрезультатные поиски жилья и возвращение в «Каравеллу». Неохотное согласие Брета, чтобы она осталась здесь…

Лори повернулась на бок и попыталась снова уснуть. Но сон не приходил, и она не могла не думать о своем негостеприимном хозяине.

Поворочавшись полчаса в постели, Лори встала, обернулась большим полотенцем, надела босоножки и пошлепала по темному дому. Свет нигде не горел, дверь в комнату Брета закрыта. Наверное, уже далеко за полночь.

Лори тихонько приоткрыла дверь и, придерживая руками полотенце, вышла на веранду. И замерла от восхищения. Дорожка лунного света протянулась через океан. Резкие контуры пальм черными тенями выделялись на серебристом фоне словно замершей воды. Лори прошла по узкой тропинке, ведущей сквозь деревья по склону холма на пляж.

Метров через двадцать в кустах послышалось зловещее шипение, и мелькнула извивающаяся тень. Подавив крик, Лори замерла на месте. На острове водились змеи. Джейк как-то показывал на песке петляющие следы, которые немного походили на отпечатки велосипедных шин. Но Лори не знала, ядовиты ли эти пресмыкающиеся.

Шипящий звук прекратился, и Лори продолжила путь. Теперь она двигалась осторожно, боясь наступить на что-либо живое и кусающееся. Пристально глядя себе под ноги, Лори не заметила, как тропинка вывела ее на пляж, не увидела также, как худощавый мужчина медленно вышел из воды и направился к ней. Лори чуть не завизжала от ужаса, уткнувшись в волосатую мокрую грудь.

— О-ох! Б-брет? — От страха зуб на зуб не попадал.

— Ну, а кто здесь еще может быть? Тиранозавр? — крепкие пальцы сжали ее руки. Полотенце, не удержавшись под мышками, упало к ногам жалкой кучкой.

Лори посмотрела в сердитые глаза, затем опустила взгляд на неприкрытые мужские достоинства и смущенно отвернулась. Ноги непроизвольно стали пинать лежащее полотенце. Пожалуй, лучше остаться в лесу со змеями.

— Какого черта ты тут делаешь? — воскликнул Брет.

— П-прогуливаюсь.

— Посреди ночи?

— Я не могла заснуть. Отпусти меня. — Лори попыталась вырваться. Наконец удалось освободить руки из его пальцев, и она неловко прикрыла грудь, все время отводя глаза в сторону. — Но я не пыталась встретиться с тобой.

— Не следует прогуливаться ночью, это опасно. Уже около двух часов, — тоном наставника произнес он.

— Но ведь ты гуляешь, — заметила Лори. Может, это самое опасное в этой ситуации, нервно подумала она.

— Хватит болтать. — Брет выругался, затем снова взял ее за руку. — Пошли, Лори.

Она попыталась освободить руку:

— Я же сказала, что хочу прогуляться.

Просто глупое упрямство с ее стороны, и Лори это знала. Но очень хотелось, чтобы последнее слово осталось за ней. Чтобы этот нахальный тип не смел командовать.

Лори вырвала руку и бросилась бежать к морю.

Через несколько шагов Брет поймал ее, развернул лицом к себе, ухватил руками за талию и перебросил через плечо.

— Брет! — закричала Лори и стала бить кулаками по его груди. — Отпусти меня! Будь ты неладен!

Не обращая на ее крики никакого внимания, он повернулся и не спеша пошел по тропинке, неся Лори на плече как мешок со старой одеждой.

Лори извивалась и лупила кулаками по мускулистому телу. Чуть успокоившись, она опустила вниз глаза и увидела голые ягодицы и заросшие волосами бедра. Ярость ее почему-то удвоилась. И Лори стала бить еще сильнее.

— Дьявол! — Брет изогнулся и попытался поймать ее руки.

Лори брыкалась, упираясь коленями в грудь, и продолжала лупить его по мокрому телу, наверное, очень больно.

— Сейчас же прекрати, Лори! Черт тебя побери! — Брет уже поднимался на веранду, но споткнулся на лестнице, и оба упали, сплетясь телами. Лицо Лори оказалось между бедрами мужчины, и, почувствовав жар его тела, она сразу вскочила и отпрянула.

— Ты ведешь себя как пещерный человек!

Брет медленно поднялся на ноги, и Лори заметила глубокий шрам у него на ноге.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась она, вспомнив про недавнее происшествие.

— А тебе не все равно? — Он схватил полотенце с кресла и быстро обернул вокруг талии, правда Лори все же успела увидеть его возбужденную плоть.

Они посмотрели друг на друга. Взгляд Брета казался тяжелым и сердитым, и Лори поняла, что возбудился он помимо воли. Но в его чувствах к ней не было ничего нового. Девять лет назад Брет тоже хотел ее, но ненавидел себя за это.

В свете луны Лори увидела, как на его щеке нервно подергивалась мышца. Он казался очень бледным, и Лори почувствовала себя виноватой, что так вела себя с больным человеком, но затем успокоилась. Незачем нести ее на себе!

Она набрала побольше воздуха в грудь и высказала все, что думала по этому поводу.

— Прекрасно, — хрипло произнес Брет, проведя языком по пересохшим губам. — Теперь можешь идти на свою идиотскую прогулку, если хочешь. Можешь утопиться. Наплевать мне на все, что ты делаешь. Сам не пойму, что на меня нашло.

Загрузка...