— А это еще что? — воскликнул Брет, увидев поднимавшуюся к дому по тропинке Лори. Видимо, он проснулся, когда она снова вышла из дома, и теперь стоял на веранде, гладя на нее еще затуманенным со сна взглядом.
— Это елка, — тяжело дыша, сообщила Лори.
— На кой она нам?
— Праздновать Рождество!
— Что? — У замученного сюрпризами Брета был такой вид, что Лори с трудом подавила в себе желание рассмеяться.
— Нужно веселиться. — Она не хотела признаваться, что пыталась забыть о Рождестве. — В городке все готовятся к празднику, и я поняла, что нам тоже нужно встретить Рождество как полагается, и притащила это дерево. — Разговор отнял последние силы. Лори остановилась и облокотилась о перила веранды.
Брет глядел так, будто она сошла с ума.
— Да ведь твое дерево такое тощее и ободранное!
— Ну, выбирать уже не из чего, — согласилась Лори, — большинство сосенок, которые могли напомнить настоящую рождественскую елку, слишком тяжелые. Я сначала подумала притащить банан, тем более украшений нужно меньше… — она рассмеялась, — но пожалела недозрелые плоды.
— О чем ты говоришь? — Брет в недоумении покачал головой.
— Джим сказал, что каждый может срубить деревце недалеко от пляжа, и даже указал точное место. Вот я и срубила. Мне повезло: оно росло недалеко от нашей тропинки.
— И ты сама его срубила?..
— Джим одолжил мне мачете, вот я и…
— А где молоко? — спросил Брет. — Ведь ты ходила за молоком.
— Уже в холодильнике. Я купила еще кое-что. Рождественские подарки. Для Рональда.
— Ты ходила за рождественскими подарками? — задохнулся Брет от возмущения. — Оставила меня одного с ребенком и пошла за рождественскими подарками!
— Да! — твердо сказала Лори: — Осталось всего восемь дней до праздников. А потом, ты ведь чудесно обошелся без меня. Поспал…
— Разве тебе не известно, что помимо Рональда у нас на руках книга, а ты еще говоришь о праздновании Рождества! — возмутился Брет.
— А я считаю этот святой праздник главнее книги!
— Главнее книги?
— Да, — уверенно заявила Лори, — знаю, что работу нужно завершить через две недели. И ты скажешь, что Ронни все равно не запомнит праздник. — Брет хотел прервать ее, но Лори упорно продолжала: — Ты прав, он не запомнит ни радости праздника, ни подарков. Но почувствует рождественскую атмосферу, я уверена. А это имеет большое значение. Ведь когда мальчик подрастет, то захочет узнать о том времени, когда впервые появился у нас. И тебе придется рассказать, что это произошло накануне Рождества, и как мы праздновали первое в его жизни Рождество. Что же ты скажешь ему? Был слишком занят книгой? Что первое Рождество сына для тебя не имело значения? Наоборот, ты захочешь рассказать, какой радостный и праздничный это был день. В конце концов, мы должны отпраздновать Рождество именно из-за появления Рональда! — В горле перехватило, и Лори замолчала.
Брет изумленно смотрел на нее. Затем покачал головой.
— Господи, у тебя от природы талант редактора, я уже убедился. Кроме того, тебе нужно подумать о карьере адвоката. Ты можешь стать и блестящим обвинителем! Пропадает такой талант в области ораторского искусства…
Лори почувствовала, как щеки заливает краска.
— Не пытайся оскорблять меня!
— Боже упаси. Напротив, меня охватил благоговейный трепет. — Брет покачал головой. — Я вовсе не смеюсь.
Лори не знала, как отнестись к замечанию о ее талантах, и решила сменить тему. Отношения и так сложные, и усугублять их нет смысла. А появление Ронни еще больше усложнило их. Но, с другой стороны, в результате многое могло проясниться.
— Я хочу отпраздновать Рождество! — заявила Лори, глядя Брету прямо в глаза.
— Конечно, девочка непременно должна получить то, что пожелает? — съехидничал тот.
Лори обрадовалась, что не отвела взгляд.
— Мне кажется, у тебя уже был готов ответ на этот вопрос.
Брет только виновато заморгал глазами.
— Не обращай внимания. Все уже прошло, — успокоила Лори и перевела разговор на другую тему: — Тебе здорово досталось от Ронни? — Она вспомнила детские вещи, разбросанные по спальне, спящего Брета с младенцем, уткнувшимся ему в руку.
— Мой сын очень четко выражал свои желания, — хвастливо сообщил Брет, — правда, я не всегда сразу расшифровывал их.
— Я видела разбросанные вещи. — Лори искоса посмотрела на довольного отца. — И не говори, будто мальчик сам решал, что носить.
На лице Брета промелькнула слабая улыбка.
— Нет, наряд пока подбирал я сам. Правда, малыш так извивался, что не все удавалось натянуть на него… Знаешь, Ронни умеет говорить.
— Но ведь ему всего шесть месяцев!
— Но мальчик уже различает цвета и говорит «да»! И даже раз произнес «папочка». — Брет с трудом сдерживал расползающуюся по лицу улыбку.
— Папочка?
— Ну, не совсем четко, но очень похоже. — Брет пожал плечами.
— Представляю себе. Все же ты признал себя его отцом?
— Да, — просто ответил Брет, — во всяком случае, пока не появится еще претендент на это звание.
Это был первый шаг, правда очень маленький, к его сближению с малышом. Предстояло сделать еще много, очень много шагов, но это неизбежный путь к созданию семьи. Лори улыбнулась. Но улыбкой с примесью горечи, потому что ей так хотелось тоже стать членом этой семьи.
Дуреха! А как это можно еще назвать? Она оказалась таким же неисправимым романтиком, как и мать. Всегда верила в счастливый конец, как в кино и в романах. «Лучше жить полной жизнью и любить, чем остерегаться, а потом сожалеть», — неоднократно повторяла Аранта: Хотя Лори никогда не могла себя представить на месте матери, которая пыталась жить полной жизнью и любила семерых совершенно разных мужчин.
Лори нужно прожить с Бретом только две недели, а потом убираться отсюда и оставить его и сына в покое. А что же ей оставалось?
Только воспоминания! Их в ее жизни было немало. Иногда воспоминания приносили боль. Например, когда вспоминала веселое Рождество, которое праздновала в прошлом году с матерью, Питером и его дочерями в Аризоне. И все же жить на всю катушку и ошибаться лучше, чем осторожничать и влачить пустое, бессмысленное существование.
Поэтому-то Лори и задумала отпраздновать Рождество в этом году, чтобы оно осталось в памяти.
Сначала она решила установить дерево, конечно, не очень красивое, о чем красноречиво говорил скептический взгляд Брета, брошенный на так называемую елку, когда он помогал втаскивать тощее растение вверх по лестнице. Но, может, сосенка станет лучше после того, как ее украсят. Во всяком случае, Лори очень надеялась на это.
— Куда поставить? — спросил Брет, втащив дерево на веранду.
— Может, в гостиной у окна? Не знаю. Ведь это твой дом.
— Хорошо, что ты хоть это поняла, — проворчал хозяин сухо, внося дерево в комнату. — Надеюсь, ты купила крестовину?
— О господи! — Лори нервно провела языком по губам, глупо улыбнувшись. — Совершенно забыла. Может, поставишь пока дерево в угол? А я сбегаю в городок и поищу крестовину.
— Боже упаси! Нам нужно заниматься книгой.
— Ну а как же дерево? Нельзя же выбросить его, Брет, — запричитала Лори.
— Не волнуйся, я что-нибудь придумаю. Я обещаю, — сказал Брет, увидев в глазах Лори сомнение. — А теперь в тысячный раз повторяю тебе — пора браться за книгу. За утро я и страницы не написал…
— Но зато выгладишь гораздо лучше. Отдохнувшим. И наверняка чувствуешь себя бодрее. Видно, Рональд подействовал на тебя положительно.
Брет рассмеялся.
— А ты что думала? Психологическое воздействие доктора Престон?
Лори едва заметно улыбнулась.
— Да. А сейчас доктор Престон рекомендует начать украшать рождественскую елку.
— Все-таки доктор Николсон рекомендует приступить к работе над седьмой главой, — упрямился Брет. — Прошу слушаться меня.
Лори понимала, что спор становится опасным. Пусть будет так, как он хочет. Но все же не удержалась и поставила кассету с рождественскими гимнами, которую купила в городе.
— Пытаешься воздействовать на подсознание? — Брет поднял голову и внимательно посмотрел на нее при первых звуках песни «Возрадуйтесь, люди!». — Это действительно так много значит для тебя?
— Да, — просто ответила Лори.
Когда проснулся Ронни, дерево еще стояло в углу, комнаты, а Брет яростно стучал по клавишам пишущей машинки. Лори взяла малыша на руки, сменила пеленки и принесла в гостиную. Мальчик радостно улыбался. Общение с Бретом явно пошло ребенку на пользу.
Лори кружилась с малышом по комнате под звуки «Снеговика», и малыш радостно гукал. Обернувшись, Брет наблюдал за ними. Лори взяла Ронни за ручку и помахала ею Брету, приглашая его принять участие в танце.
Звуки «Снеговика» замерли, и началась песенка «Какое чудесное дитя». Лори вновь стала танцевать с Ронни. Брет поднялся и подошел к ним. Он взял Лори за руку. Его пальцы оказались теплыми и нежными, он обнял девушку другой рукой, и мальчик оказался между ними. Они медленно двигались в такт музыке, глядя поверх головки Ронни в глаза друг другу. Во взгляде Брета теплилось желание и что-то еще. Похоже, удивление, словно в ее глазах он пытался найти ответ на какой-то мучивший его вопрос.
Троица продолжала танцевать под гирляндами еще какое-то время, даже после того, как смолкли звуки последней песенки. Не отводя горящего взора от Лори, Брет наклонился и поцеловал малыша в головку. Затем провел языком по губам. Лори поспешно отвела глаза…
В этот день почта пришла поздно, и Лори заметно нервничала. Хотя не все ли ей равно, получит Брет письмо от Сары или нет. Она облегченно вздохнула, когда Брет принес лишь два письма от друзей, открытку от Джейка с Маркизских островов, на которой красовалась длинноногая девица в пляжном костюме, и археологический журнал из Италии.
Лори кормила Ронни под звуки «Серебряных колокольчиков», когда Брет подал ей открытку, написанную рукой Джейка. Она прочла.
«Все чудесно. Встретился с Джастином и командой, отправляемся путешествовать в неизвестное на несколько недель. Постарайтесь, дорогие мои, за это время не убить друг друга, а также меня, когда я вернусь! Веселого Рождества и множества забавных сюрпризов. С любовью, Джейк».
— Забавных сюрпризов, — повторила Лори, улыбаясь и покачивая малыша. Ронни серьезно посмотрел на нее. — Ты очень хорошенький сюрприз! — нежно проворковала Лори, наклоняясь и целуя мальчика в носик. Синие глазки сонно закрылись, и через минуту малютка крепко спал. Но Лори не спешила уложить его в кроватку и с ребенком на руках вслушивалась в нежные праздничные мелодии, наслаждаясь покоем и радостями некоего подобия семейной жизни.
В горле перехватывало от зависти к Брету, у которого такой чудесный ребенок, и к тому счастью, которое его ожидало в будущем. И еще больше завидовала маленькому Рональду, которому предстояло жить с Бретом.
Внезапный звук заставил Лори поднять голову. В дверях стоял Брет и смотрел на нее. Взгляд его казался пристальным, грустным и волнующе сексуальным.
— Малыш заснул? — спросил он. Лори кивнула.
— Тогда положи его в кроватку.
Брет подошел к ней. Не нужно ждать слов, все можно прочесть в его глазах, слегка сжатых губах и краске, залившей щеки. Что, если она уступит его желаниям? Воспоминания, сказала она себе. Только воспоминания. Но что станет с ее разбитым сердцем?
— Не сейчас, — промолвила Лори в ответ на так и не высказанную просьбу.
Брет посмотрел на нее долгим, жестким взглядом. И отвернулся. А ведь она хотела его, и он знал это — хотела так же сильно, как и он ее. И все же сказала «нет». Опять нет! Почему?
Неужели Лори ждет, пока он женится на ней? Неужели это так важно? Когда ей было всего восемнадцать, это понятно: она следовала примеру матери, но сейчас?..
Брету нужно было работать, но он никак не мог вызвать перед мысленным взором образ каравеллы, не мог даже правильно писать слова. За исключением одного слова — «Лори». Пальцы печатали его на листке снова и снова. Брет сейчас увлечен Лори так же, как и девять лет назад. Только это нельзя объяснить порывом молодости. Теперь он зрелый мужчина.
Он хотел увидеть Лори Престон в своей кровати! Но еще больше хотел понять мотивы ее поведения. Ведь Лори не нужна поддержка мужчины, как это было с ее матерью. У нее есть работа, с которой она прекрасно справляется. Мужчина не нужен ей для самоутверждения, она вполне самостоятельна.
Лори очень хорошо управлялась с Рональдом. В глубине души Брет надеялся, что эта игра в матери отвлечет его от Лори. Но и здесь он ошибся. Все получилось наоборот.
Черт побери! Ему уже трудно совладать с собой.
Наконец Брет услышал, как Лори уложила малыша в кровать, и подумал, что она постарается не возвращаться к нему. Лори прошла на кухню и начала возиться с кастрюлями. Брет услышал, как она напевает какие-то праздничные песенки, вздохнул и попытался заняться работой.
Вскоре он почувствовал доносившийся из кухни приятный запах, постепенно заполнивший весь дом. У него потекли слюнки, в животе заурчало. Брет старался упорно работать и не обращать ни на что внимания. Но это оказалось нелегко.
Не удержавшись от соблазна, Брет встал из-за машинки и пошел на кухню. Как раз Лори доставала из духовки противень с коржиками. Брет закрыл глаза и ухватился за косяк двери.
— Опять соблазняешь меня? — спросил он.
Легкая улыбка пробежала по лицу Лори.
— И не собиралась, — произнесла она тихо. — Это изготовлено по рецептам моей матери. Каждое Рождество она пекла такие коржики, где бы мы ни находились. Честно говоря, не все праздники у нас были приятными. Но мама всегда надеялась на лучшее, особенно в Рождество. — Мягкая улыбка вновь осветила лицо Лори, затронув какие-то неизвестные доселе струны в душе Брета. — Последнее Рождество, которое Аранта встретила вместе с Питером и его дочерями, — продолжала Лори, — стало именно таким, о котором мама всегда мечтала: счастливый семейный праздник любви, радости и дружбы. В этом году мне не хотелось вспоминать о том, чего я лишилась. — Лори замолчала, потерла пальцами уголки глаз и снова улыбнулась. — Пожалуй, я не права. И все еще надеюсь на лучшее. И хотела бы радость Рождества разделить с Ронни. Может, у него сохранятся воспоминания об этих запахах и радости, которую почувствовал малыш в свое первое Рождество. — Она откашлялась. — Извини, я слишком сентиментальна. Ведь наступают праздники.
Брет молча глядел на Лори. Она поежилась под его взглядом.
— Не обращай на меня внимания. Попробуй коржики, когда остынут. Ты мог не любить мою мать, но должен признать, что она прекрасно готовила.
— Это правда, — спокойно сказал Брет и добавил: — Пойду прогуляюсь.
— Но очень жарко. Тебе станет плохо, — предупредила Лори.
Возможно. Но если он останется, то просто умрет от желания обнять, нежно целовать и любить эту женщину, а затем все начать сначала, переходя от нежности к дикой страсти, пока оба не удовлетворят желания, сдерживаемые много лет.
Брет прошел до конца розового пляжа, пытаясь успокоиться, все обдумать и убедить себя, что сейчас ему меньше всего нужно думать о Лори. Она и так усложнила его жизнь. На время это удалось. Но неожиданно он вновь увидел предмет своих размышлений на мелководье, где Лори купалась вместе с Ронни.
Заметив Брета, Лори помахала, взяв ручку малыша в свою. Брет молча подошел к резвящейся парочке. Лори улыбнулась.
— Коржики уже остыли.
— Мне не хочется, — мрачно отрезал он, бросился в набегавшую волну и размашисто поплыл в море.
— Куда ты? — крикнула вслед Лори.
Он молча продолжал плыть, пока не достиг далеко выступавшей в море скалы. Только тогда обернулся и посмотрел на женщину и ребенка на берегу. Лори внимательно следила за ним. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть выражение ее лица, но Брету оно показалось весьма озабоченным. Может, она беспокоилась о нем? Неужели думает, что он может утонуть? Или что его слопает барракуда? Волновало ли это ее? Очевидно, все именно так.
За последние несколько недель Брет убедился, что Лори совсем не такая, какой он ее представлял. Независимо от того, как относиться к женитьбе отца на ее матери. Лори, кстати, считала, что Аранта по-настоящему любила Рональда. И оставалась с отцом до его кончины. А он, родной сын, сердился, упрямился и даже не поехал на похороны.
Боже, какой же он упрямый идиот! Так же глупо вел себя по отношению к Джейку, требуя от брата постоянной упорной работы без отдыха и развлечений. Возможно, именно поэтому Джейк и смылся на Маркизы, оставив старшего братца корпеть над книгой. Но все же Джейк направил к нему Лори!
Еще раз взглянув на берег, Брет заметил, что Лори не сводит с него глаз, словно он мог исчезнуть. Будто беспокоилась о его безопасности. Она держала на руках мальчика, ответственность за которого лежала на нем. Несколько недель Лори работала над книгой, над его книгой. Отказалась от отпуска и согласилась заменить Джейка, который взвалил на нее всю тяжелую работу.
А когда же, подумал Брет, кто-нибудь сделает хоть что-нибудь для нее?
Рональд при виде отца так завертелся в руках Лори, что она чуть не выронила ребенка, маленькое тельце которого было обильно натерто кремом, защищающим от жгучего солнца.
— Не вертись, сиди спокойно, — попыталась утихомирить озорника Лори.
— Дай его мне.
Она вздрогнула и, оглянувшись, увидела Брета, стоящего совсем рядом и протягивающего к ней руки.
— А ты удержишь? — засомневалась Лори.
Брет ничего не ответил, а просто крепко ухватил тельце малыша, Лори непроизвольно отступила, чувствуя себя обнаженной под жадным взглядом мужчины.
Но тот ограничился предложением:
— Пойди поплавай, а я подержу Ронни.
Лори неуверенно посмотрела, не совсем понимая внезапную смену его настроения.
— Взыграло отцовское чувство, не так ли? — пошутила она.
— Возможно, — коротко ответил Брет.
— Очень хорошо. Однако плавать я не буду, нужно сделать кое-что по дому. — Повернувшись, Лори пошла вдоль берега.
— Постой! — громко крикнул Брет. На губах его играла непонятная улыбка. — Ронни подумает, ты бросаешь его. Мальчик хочет, чтобы ты была рядом.
— А может, этого хочешь ты?
Губы Брета на мгновение плотно сжались.
— Я этого и не скрываю, — с трудом произнес Брет.
Может, ему действительно нелегко признавать это, подумала Лори. Он всегда с трудом боролся против непреодолимого желания, которое испытывал при виде сводной сестры.
— Тебе необходимо отдохнуть! — авторитетно заявил Брет.
— Хорошо. Я искупаюсь. Но должна тебе сказать, я довольна темпами, какими идет дело с книгой. Я уже начала главу об открытии, нужно только уточнить даты событий. И ты стал писать лучше, — похвалила Лори. Брет только скептически хмыкнул. — Правда, правда, — заверила она, заметив сомнение на его лице, — теперь книга походит на детектив. — Брет кивнул.
— Когда мы с Джейком начинали писать, мы чувствовали себя непосредственными участниками событий. При описании старинных пушек, которые производили в Голландии, мы пытались представить, почему владельцы испанской каравеллы купили именно эти пушки… — Он самодовольно усмехнулся, но тут же спохватился. — Извини, разболтался…
— Да нет же, продолжай, — возразила Лори, — очень интересно. Правда, хотелось бы… — начала она, но тут же замолчала.
— Чего?
— Ничего, — повернувшись, Лори вошла в воду, — не обращай внимания. Я немного поплаваю, — и бросилась в волну.
С мальчиком на руках Брет последовал за ней.
— Ой! Ты испугаешь Ронни, не заходи так далеко.
— Вовсе нет, правду я говорю, сынок? — спросил Брет малыша, зайдя по грудь в теплую воду. Глаза Ронни напоминали огромные блюдечки. Мальчик вцепился в плечи Брета, но не издал ни звука.
— Чего же тебе хотелось? — продолжал настаивать Брет.
Лори пожала плечами, подпрыгивая вместе с волной.
— Это… не имеет значения. Глупости, — и отвернулась, но он схватил ее за руку. Лори раздраженно пожала плечами. — Мне всегда хотелось принять участие в ваших поисках. Понял? Ничего особенного.
— В поисках древностей, ты это имеешь в виду?
— Не обязательно. Просто поплавать под водой, мне никогда не приходилось… разве в бассейне. — Лори заколебалась, потом решила пооткровенничать: — Когда я помогала Генри редактировать вашу последнюю книгу, я даже прошла курс плавания с аквалангом, чтобы лучше понять, как все это происходит, и что ты чувствуешь под водой. Понимаешь?
— Я как-нибудь возьму тебя с собой. — Глаза Брета заблестели.
— Но ведь это несерьезно. Каравелла находится в нескольких милях отсюда. И у нас нет времени… Мы не можем…
— Я говорю не о каравелле. Недалеко отсюда, в проливе, — Брет указал на север, — во время Гражданской войны потонул корабль. О нем уже давно все известно. Но тебе будет просто интересно посмотреть на него… А ты получила сертификат на подводное плавание?
— Да, но… Но ведь у нас мало времени. А Рональд…
— Я попрошу Руфь посидеть с ним.
— С каких это пор мои желания представляют интерес для тебя?
Брет подмигнул.
— Представляют. И весьма своекорыстный интерес. Это действительно может помочь тебе в редактировании книги. И будет тебе, Лори. Всего лишь одно утро. Можем заняться этим завтра же. Или ты испугалась?
— Вовсе нет. Я не трусиха! — Лицо Лори покраснело.
— Тогда докажи это. — Брет прищурился. — Тебе же очень хотелось получить сертификат. Теперь, Лоретта, посмотри мне прямо в глаза и скажи, что не хочешь. — Синие глаза с вызовом смотрели на нее.
Лори вздохнула и вновь качнулась в набегающей волне.
— Если удастся найти няньку, — наконец пробормотала она в полной уверенности, что из-за приближающихся праздников вряд ли это получится.
Но все получилось.
— Сестра Руфи Анжелика заберет Ронни завтра утром к себе, — сказал ей Брет вечером после того, как Руфь принесла ужин.
— Отдать мальчика?
— Почему бы и нет? Там ему будет хорошо, — заверил Брет, — с малышом же ничего не случилось, когда его подбросили к нам. Ничего страшного, если он проведет утро у Анжелики.
Эти доводы показались Лори довольно убедительными, но все равно она нервничала. Лори почему-то считала, что несет за малыша личную ответственность, и никак не хотела отдавать Ронни кому-нибудь другому.
— Можно ли этой Анжелике доверить ребенка? — недоверчиво спросила Лори.
— У нее своих шестеро, разве этого недостаточно? — спросил Брет с улыбкой.
Против такого веского аргумента Лори возразить не могла. Что касается подводного плавания, то это явное сумасшествие — плавать под водой с Бретом, — которое еще раз покажет, какой могла быть жизнь, если бы Брет любил ее и женился девять лет назад. Зачем, черт побери?! И все же она согласилась.
Господи, как хотелось провести это утро с Бретом! И больше ничего не нужно. Просто поплавать, увидеть подводный мир, осуществить то, о чем давно мечтала. Да, с этим она справится. Во всяком случае, попытается справиться. Тревожные мысли так заполонили голову, что трудно было сосредоточиться на рукописи, которую предстояло вычитать сегодня вечером. Она даже не заметила, чем в это время занимался Брет. Поэтому испугалась, услыхав тяжелое дыхание и шлепанье ног по веранде. Выглянув в окно, Лори увидела, как он тащит вверх по ступенькам огромное ведро.
— Что ты делаешь?
— Хочу поставить твое дерево. — Брет втащил ведро в комнату и поставил перед окном. Затем принес дерево и воткнул в ведро, на одну треть заполненное песком. — Подойди, пожалуйста, и подержи, пока я заполню ведро до верха.
Лори так и сделала, удивленная, что Брет вообще не забыл о ее идее. Чтобы хорошенько закрепить дерево, он обложил ствол камнями. Лори видела, как надувались сильные мышцы на спине мужчины. Черные волосы коснулись ее ног. Лори отодвинулась, но отпустить деревце не могла. Наконец Брет закончил работу. Выпрямившись, он сказал:
— Протяни руку.
Лори недоверчиво посмотрела на него, но все же исполнила его просьбу. Брет вытащил из кармана два кусочка стекла, отшлифованных морем, один красный, другой синий, и положил ей на ладонь:
— Я нашел это стекло на скалах. — Уголки его рта опустились. — Я… хм..! вспомнил, как тебе понравился тот камешек, который я дал тебе много лет назад… и подумал, эти могут тебе тоже понравиться.
— Благодарю, — произнесла Лори сдавленным голосом, сильно заморгав, чтобы скрыть подступающие слезы.
Молодые люди долго смотрели в глаза друг другу, будто пытаясь сообщить нечто важное об охватившем их чувстве.
— Пойду за водой, — внезапно сказал Брет и поспешно пошел к двери.
Крепко сжав гладкие камешки, Лори наблюдала за ним. В течение долгих лет она убеждала себя, что ее увлечение было односторонним, все чувства и отношения она только придумала, и Брет забыл о мелочах, прочно засевших в ее памяти. Почему же Брет вспомнил о том отшлифованном морем красном стекле?
Тем временем он принес полное ведро воды и начал поливать песок. По мере того, как песок уплотнялся, Брет добавлял воду.
— Ну вот, — удовлетворенно произнес он наконец, — теперь дерево будет надежно держаться. Как ты думаешь?
— Ты совершенно прав, — согласилась Лори, однако мысли ее еще витали где-то далеко. — Большое спасибо.
— А лампочки ты купила? — озабоченно произнес Брет.
— Что? О, да, конечно, — наконец сообразила Лори и принесла три разноцветные связки. Она протянула лампочки Брету, но тот лишь покачал головой.
— Я свою работу выполнил, теперь твоя очередь украшать елку. — И, не дав ей возможности возразить, повернулся и пошел к пишущей машинке.
Лори немного постояла с лампочками в руках, уставившись неподвижным взглядом на широкие плечи Брета. Ее обуревали противоречивые чувства. Ему нужен только секс, убеждала она себя. Страсть и вожделение. Секс и работа над книгой. И еще кто-нибудь, кто позаботится о Рональде.
Но тут же Лори вспомнила о стеклышках, отполированных морем. Кроме того, Брет предложил завтра пойти поплавать под водой. И придумал, как укрепить дерево.
Господи, эти бредовые мысли нужно забыть! Но когда Лори думала о своем отношении к Брету, ей казалось, она похожа на бабочку, которая летит на огонь. И она четко представляла, что может случиться, если она даст волю чувствам, уступит его желанию и пойдет на сближение.
В гордом одиночестве Лори развесила лампочки, а потом отправилась спать, даже не пожелав Брету спокойной ночи. Но долгое время ворочалась с боку на бок, не в состоянии заснуть.
Брет же закончил работу около полуночи. Примерно через час Лори услышала, как он поднялся с кровати и начал бродить по дому. Затем вышел на веранду и отправился на пляж.
Лори еще не спала, когда после двух Брет вернулся и, тихо ступая, остановился у ее двери. Она лежала неподвижно, каждый нерв был страшно напряжен. Она ждала, надеялась и боялась! Но потом услышала, как он пошел в свою комнату и заскрипел пружинами, укладываясь в кровать.
Следовало благодарить бога, подумала она. Ведь Брет не нарушил границ. Да, она благодарна. Но ведь это противоестественно — получить то, чего хотела, и при этом чувствовать себя гораздо хуже, чем если бы свершилось нежелаемое!