ГЛАВА ВТОРАЯ

— Тебе удалось от меня убежать, — весело улыбаясь, сказал Трент, покачиваясь на стуле. Он подался впереди налил Джулии шампанского.

После того, как в номере их прервал телефонный звонок, Джулия вышла к нему в строгом черном платье, с портфелем в руках, утверждая, что умирает от голода. Трент не стал на нее давить. Он увлек молодую женщину в уединенный зал, находившийся в главном ресторане отеля, в «Зал каньона».

— Это было необходимо… чтобы я сохранила равновесие. — Джулия не преувеличивала. От Трента у нее всегда кружилась голова.

— Что ж, тогда… Наверное, необходимо позаботиться о том, чтобы тебя хорошо кормили.

На секунду их взгляды встретились; а потом Трент поднял бокал.

— За тебя, Джулия! Спасибо за то, что ты сюда приехала и спасла мою задницу.

Джулия улыбнулась и чокнулась с ним.

— Я еще ничего не спасла.

Она с наслаждением отпила глоток прохладного шампанского.

— Ты спасешь, — возразил он. — Я проверил твой послужной список. Меньше чем за год ты изменила к лучшему ситуацию в «Клубе фанатов фитнеса». Это предприятие находилось при смерти.

— Спасибо. Проект превзошел мои ожидания.

Значит, ты следил, как у меня идут дела?

— Постоянно, дорогая. И ты всегда превосходила мои ожидания, — несколько двусмысленно ответил он.

Когда Трент говорил комплименты, его темные глаза сверкали, и Джулия немедленно таяла. Она отпила еще один глоток шампанского, думая о том, как несколькими минутами раньше его руки ласково прикасались к ее коже, а его пальцы — к ее груди.

С такой неотвратимой силой, как влияние на нее Трента, приходилось считаться.

— Ты знаешь, что я не это имела в виду.

Он улыбнулся, а потом отпил глоток шампанского.

— Знаю. Но кроме этого я знаю, что мы — замечательная пара. С тех пор как мы встретились, я не был с другой женщиной.

Джулия поперхнулась и закашлялась. Они никогда не говорили об обязательствах. Она была уверена, что Трент не собирается заводить с ней длительные отношения. Поэтому его заявление взволновало ее.

— Я тоже… не была с другим мужчиной.

— Хорошо, при условии, что мы честно говорим об этом.

Судя по выражению его лица, Трент был так же доволен, как и она. Всего две недели назад он приехал к Джулии с подарками и извинениями по поводу долгого отсутствия. А несколькими месяцами раньше, после свадьбы Эвана и Лейни, они занимались бурным сексом весь уик-энд, чего Джулия никогда не забудет…

Поерзав на стуле, она переменила тему:

— Ты общался с Эваном в последнее время?

— Нет. Похоже, он волнуется из-за того, что скоро должен родиться ребенок.

Эван был любящим мужем и наверняка станет любящим отцом. Джулия завидовала браку Эвана и Лейни и надеялась, что ей уготована такая же любовь.

— Ты прав, так оно и есть. Я надеюсь удивить их приемом в честь будущего ребенка. Лейни знает, что я собираюсь устроить этот праздник, но даже не представляет, что я задумала. Ты должен предоставить мне свободное время для приготовлений.

Казалось, будто Трент обдумывает эту идею.

— Организуй прием здесь.

— Здесь? — Джулия моргнула. Ее удивило его предложение. — Здесь, в «Темпест уэст»?

— Вот именно. — Трент кивнул. — Во-первых, я не могу с тобой расстаться на слишком долгий срок. Во-вторых, мои родственники еще не видели этот отель завершенным. Я все равно собирался привезти их всех сюда, В-третьих, можно послать за гостями самолет компании. И в-четвертых, здесь тебе будет легче все подготовить.

— А ты стараешься, чтобы мне было легче, верно?

Трент улыбнулся, и на его правой щеке появилась ямочка, которую Джулия считала весьма волнующей.

— Верно. Я пытаюсь добиться, чтобы мои служащие были счастливы.

Джулия с минуту помолчала.

— Я предпочитаю, чтобы все исходило от меня, Трент. Я пообещала Лейни, что организую прием, сразу после того, как она забеременела.

Сдаваясь, Трент поднял обе руки.

— Я не стану ни в чем тебе мешать и не скажу ни слова. Поступай с отелем так, как тебе заблагорассудится.

— Мне бы хотелось самой оплатить праздник.

Трент криво улыбнулся.

— Мы что-нибудь придумаем.

Джулия рассмеялась.

— Ты невозможен.

Он пожал плечами:

— Сколько гостей ты собираешься пригласить?

Джулия мысленно подсчитала:

— Около сорока.

Трент кивнул.

— Очень даже осуществимо.

— Вообще-то, Трент, это хорошая идея. Лейни здесь обязательно понравится.

Он откинулся на спинку стула.

— Одна проблема решена.

— А теперь перейдем к следующей проблеме. — Джулия поставила портфель к себе на колени и вытащила из него папку со своими заметками. — У меня появилось несколько идей. Мы можем обсудить их за обедом.

— Замечательно. Я хочу исправить здешние недостатки, и это занятие как раз для тебя. Твори чудеса!

Действительно потребуется чудо, подумала Джулия, чтобы Трент начал относиться к ней не только как к спасительнице отеля и партнерше в спальне. Что ж, сначала она спасет «Темпест Уэст», а потом примется за вторую цель.


После обеда Трент представил Джулию персоналу и показал ей отель. Он ответил на ее вопросы, после чего повел молодую женщину к выходу. Они отправились осматривать прилегающую территорию.

— Я рад, что ты согласилась помочь, Джулия. Нам действительно нужна свежая точка зрения, — сказал он, беря ее за руку. Они миновали очаровательный внутренний дворик, удаляясь от главного здания.

— Меня здесь не было бы, если бы ты не приехал в Лос-Анджелес.

— Мне повезло, и я появился в нужный момент. — Тренту, естественно, не хотелось продолжать этот разговор.

— Потеряв заказ «Бриджиз», я пребывала в отчаянии. У меня пошатнулась уверенность в себе. Ведь я не сомневалась, что получу эту работу.

Он остановился и прижал Джулию к себе, положив руки ей на бедра. Ее не так уж трудно будет отвлечь — достаточно переменить тему.

— Не думай о прошлом, Джулия. Они проиграли, а я выиграл.

Когда она жила в Лос-Анджелесе и их разделяло много миль, Трент выбросил ее из головы. Но теперь, увидев молодую женщину в «Темпест уэст», он обнаружил, что его влечет к ней.

Он пристально посмотрел Джулии в глаза и наклонил голову, собираясь ее поцеловать.

— Трент, — отшатнувшись, сказала она, — это плохая мысль. Нам нужно установить какие-то границы. Я не могу позволить, чтобы твои служащие наблюдали…

Он огляделся.

— Здесь никого нет, Джулия. И им, черт возьми, лучше помалкивать!

— В любую секунду кто-нибудь может выйти из отеля. Меня не волнует, что именно они скажут, но необходимо, чтобы меня уважали.

Трент шагнул назад, подбоченился и пристально посмотрел на нее.

— Хорошо. Ладно.

— Спасибо. — Джулия кивнула, удивленная тем, что он с такой легкостью уступил. — Вообще-то, я рада, что ты не стал со мной спорить, так как ты и я… мы бы никогда… э-э… — Она взглянула на его губы. — Мы никогда не смогли бы добиться успеха… Я имею в виду… Я так не работаю… — Молодая женщина заговорила медленнее, продолжая смотреть на губы Трента. — Мне… э-э… нам нужно держаться на расстоянии. Из деловых соображений. — При этом она ощутила сильное желание.

Трент достаточно хорошо знал Джулию и чувствовал, когда вспыхивала страсть. Впрочем, они оба это чувствовали.

— Довольно, — заявил он, схватил ее за руку и потащил за собой. — Нам нужно обсудить это наедине.

— Куда ты меня ведешь?

— Куда-нибудь, где мои служащие ничего не увидят.

— Но дело не в этом, — слабым голосом возразила она.

— Дело именно в этом. Ты хочешь того же, чего я, дорогая. И я позабочусь, чтобы мы оба это получили.

Трент стремительно увлекал Джулию к самому дальнему коттеджу, входящему в отельный комплекс. Он впустил женщину, после чего вошел в дом сам и закрыл дверь. Трент заморгал. Прошло некоторое время, прежде чем его глаза привыкли к темноте.

Джулия стояла рядом с ним. Он ощущал ее дыхание на своем лице. Мягкий аромат гардений щекотал его ноздри.

Он прислонился к двери.

— Тебе почти удалось меня перехитрить. Пока ты не заговорила о расстоянии из соображений дела.

— Почему?

— Мы не сможем работать вместе весь день и не стремиться друг к другу по ночам. Ты знаешь, что это так, Джулия. В конце концов нам придется сдаться. Или оказаться лицом к лицу с последствиями нашего воздержания.

— Ты из-за этого меня нанял, Трент?

— Я нанял тебя, потому что ты блестящий специалист. Ты хорошо знаешь, как для меня важен «Темпест уэст». Если бы мне была нужна партнерша для секса, я…

— Тебе не пришлось бы ее нанимать, верно? Любая будет рада.

Трент вздохнул и потянулся к Джулии.

— Иди сюда.

Она шагнула к нему, расправив плечи. Трент принялся ее ласкать, и напряжение исчезло. Затем он поцеловал ее в губы.

— Я скучал по тебе.

— Как верно ты говоришь, — прошептала Джулия и обвила руками его шею.

Трент крепко поцеловал молодую женщину и прижал к себе. Услышав, как из ее горла вырываются еле слышные стоны, он ощутил возбуждение.

Она приоткрыла губы, и он принялся ласкать языком ее язык. Затем поднял подол платья, после чего медленно провел руками по гладким бедрам. И наконец прижал ладонь к восхитительному треугольнику.

— О-о… Трент, — застонала Джулия.

Они повели себя как безумные. Он сорвал с нее одежду. Она стащила с него рубашку. Потом наступила очередь ремня и ботинок. Через несколько секунд Трент взял Джулию на руки и она обхватила ногами его талию. Сжимая ее в объятиях, он наконец приветствовал ее в «Темпест уэст» так, как это представлял себе с самой первой минуты встречи у лимузина.


Джулия провела пальцем по подбородку Трента. Он сделал вид, что спит, но его выдала счастливая улыбка. Они вместе лежали на кровати в просторной спальне коттеджа.

— Ты действительно считаешь меня блестящей?

Трент что-то проворчал.

Она поцеловала его в губы и настойчиво повторила:

— Ты действительно так считаешь?

Он открыл один глаз.

— Если ты будешь напрашиваться на комплименты раньше, чем наступит рассвет, то не дождешься поощрения.

— Мне требуется поощрение? — с притворной наивностью спросила Джулия.

Трент повернулся на бок и прижал палец к ее носу.

— Не пытайся снова завлечь меня в свои объятия. Если я поощрю твои попытки, сегодня тебе придется тащить на работу мое безжизненное тело.

Она легла на спину и принялась разглядывать потолок. Прошлой ночью из-за их утех весь коттедж ходуном ходил.

— Как ты думаешь, почему у нас такие отношения?

Трент молчал. Она решила было, что он не хочет отвечать. Наконец он признался:

— Не имею никакого представления. Просто они у нас такие. Не анализируй, а получай удовольствие.

Джулия получала чересчур сильное удовольствие оттого, что занималась с ним любовью. У нее никогда не было легкомысленных романов, а единственные длительные отношения — с Джерри Бейкером — закончились плохо. Она поклялась, что никогда больше не заведет роман у себя на работе. А теперь лежит в постели со своим боссом и наслаждается каждой секундой, проведенной в его обществе.

Джулия повернулась к нему.

— У нас могут возникнуть сложности.

Он поцеловал ее.

— Не возникнут, если мы этого не позволим.

— Помимо того, что Эван — твой брат, а Лейни — моя лучшая подруга, ты — мой работодатель. Разве ты не видишь здесь потенциальную проблему?

— Нет, вовсе нет.

Неужели ему с легкостью удается не думать о сложностях? Ведь если у них ничего не выйдет, они все равно всегда будут связаны через самых близких им людей. Джулия инстинктивно чувствовала, что должна избегать подобного положения. Но как она может? Она не способна бросить красивого, сильного, умного мужчину, от одного прикосновения которого трепещет.

— Трент, я говорила серьезно, когда заявила, что не хочу, чтобы служащие знали о нас с тобой.

Он кивнул. Выражение его темных глаз было весьма искренним.

— Понятно. Что-нибудь еще?

Джулия покачала головой.

— Нет, по-моему, это все.

— Хорошо. — Трент погладил ее груди, неторопливо обводя соски большим пальцем. Ее снова охватила чувственная страсть. — Получай удовольствие, дорогая. — Он обхватил сосок губами.

Отвечая на его ласки, Джулия не испытывала ни неуверенности, ни стеснения.

— Э-э… Трент, прошлой ночью мы использовали последний презерватив.

— Джулия, расслабься. Для того, что я задумал, нам не понадобится предохранение.

Спустя два часа, испытав невероятное наслаждение, Джулия вышла из коттеджа. Трент удалился сорок пять минут назад. Она направилась обратно в отель, в свой номер люкс. Джулия приняла душ, переоделась в повседневную одежду — желтовато-коричневый брючный костюм и ботинки, доходящие до лодыжек, — и направилась на северную сторону третьего этажа, к служебным помещениям, где встретилась с офис-менеджером.

— Вы уже видели всю территорию отеля, мисс Лоуэлл? — спросила Кимберли Уоррен. Офис-менеджер была хорошенькой блондинкой. Она окончила колледж два года назад.

— Нет. Мистер Тайлер собирается показать мне окрестности позже, — сказала Джулия.

— Мистер Тайлер очень гордится «Темпест уэст». Мы все надеемся, что вы придумаете, как привлечь больше клиентов. Мы стремимся к тому, чтобы у нас было занято девяносто процентов номеров.

— Это трудная задача. Однако я не уверена, что в и других отелях сети «Темпест» всегда много постояльцев.

— Мистер Тайлер верит в вас, мисс Лоуэлл.

— Называй меня Джулией. — Она улыбнулась офис-менеджеру.

— Хорошо, Джулия. Позволь, я провожу тебя в твой офис. Мистер Тайлер распорядился, чтобы я поместила тебя рядом с его кабинетом. Наверное, вы с ним будете работать в тесном контакте. — Синие глаза слишком проницательно глядели на Джулию.

Она прокашлялась.

— Да, я думаю, так оно и будет.

— Иди за мной, — предложила Кимберли. — Кабинет мистера Тайлера находится в конце коридора, а твой — справа от него.

Кимберли проводила Джулию, а потом вышла, оставив ее устраиваться на новом месте. Джулия огляделась по сторонам. Трент повесил везде фотографии «Темпест уэст» в рамках. Ее письменный стол был сделан из белого дуба, стены кабинета выкрашены в кремовый оттенок. В комнате стояли несколько высоких книжных шкафов. Если не считать новейшей электронной аппаратуры, помещение было отделано в ковбойском стиле и чем-то напоминало Джулии ее квартиру в Лос-Анджелесе.

За несколько минут она ознакомилась с факсом, компьютером «Эппл» и двусторонней оперативной связью. Трент постучал в дверь, а потом вошел в кабинет.

Она встала, и их глаза встретились.

— Доброе утро. Снова, — произнес Трент и подмигнул.

Он выглядел бодрым и холеным, на нем были свежая белая рубашка, черный пиджак, галстук-ленточка и ковбойская шляпа.

— Привет.

— Ты устроилась на новом месте?

Джулия обвела взглядом кабинет. Она принесла сюда очень мало своих вещей. Большая часть того, что ей было нужно, находилась в ее ноутбуке или у нее в голове. Джулия обладала хорошими инстинктами и рассчитывала на них больше, чем на что-либо еще.

— По-моему, да.

— Если тебе понадобится что-нибудь еще, дай знать Кимберли.

— У меня все в порядке, Трент. Этот кабинет замечателен.

Он кивнул.

— Хорошо. Я просто проверяю, как у тебя дела. — Трент снял пиджак и галстук и повесил их на спинку стула напротив письменного стола Джулии. Глядя, как он небрежно раздевается прямо в офисе, молодая женщина оцепенела. Неужели прошлой ночью он не понял, из-за чего она беспокоится? — Я собираюсь повезти тебя на экскурсию. Хочу, чтобы ты увидела все наилучшие стороны «Темпест уэст».

Джулия кивнула. Поняв, что ошиблась, она испытала облегчение. Трент сейчас думал только о делах.

— Да, мне не терпится увидеть всю территорию.

Но сидевший в ней чертик утверждал, что прошлой ночью она уже увидела лучшее, что было в «Темпест уэст», — в объятиях Трента.

Загрузка...