Глава тринадцатая

Домой я ехала с чувством физической и эмоциональной истощённости. Я старалась не плакать, потому что устала от слёз. К тому же, казалось, слёзы были завышенной эмоциональной реакцией на то, что произошло между мной и Блейном. В конце концов, мы с ним не могли разойтись, потому что, по сути, никогда не были вместе, верно? Тем не менее, вопреки всем доводам рассудка, моё сердце отказывалось им внимать.

Я пыталась сожалеть о том, что спала с ним, но… не могла. Не могла, потому что сомневалась, что когда-либо снова встречу мужчину подобного ему и не была в состоянии заставить себя сожалеть о том коротком времени, которое мы провели вместе, несмотря на то, что алчная часть моего сознания хотела, чтобы это был далеко не конец.

Впервые мне хотелось стать хотя бы частично похожей на тех других женщин, к которым он привык. Они не тяготились мыслями о серьёзности отношений и просто получали удовольствие на протяжении того времени, которое им выпадало. Я знала, что Блейн не относился к тем мужчинам, которые брали на себя обязательства или являлись моногамными, и, к сожалению, я не могла притворяться, что для меня это не имело значения.

Припарковавшись на стоянке возле своего дома и закрыв красивый чёрный «Мерседес» Кейда, я осознала, что мне следовало рассказать Сиджи обо всём, что случилось.

Она открыла мне дверь с дымящейся сигаретой в зубах, и её взгляд скептически окинул мой наряд.

— Твоё платье крайне… необычно, — наконец произнесла она, выдохнув облако дыма.

Я, наверное, впервые за весь день рассмеялась, и Сиджи отступила в сторону, позволяя мне пройти в квартиру.

— Спасибо за помощь прошлой ночью, — поблагодарила я, устало погрузившись на мягкие подушки её тёмно-синего дивана. — Знаешь, сегодня мне удалось кое-что выяснить…

Сиджи вскинула бровь, и я рассказала ей о том, как отдала код Блейну, и как они с Денноном планировали отследить с помощью кода тех, кто стоял за фальсификацией выборов. Я также рассказала ей о том, насколько обширней оказалась проблема, чем мы думали изначально. Пока Сиджи слушала, её глаза расширялись всё сильнее, и она не переставала затягиваться сигаретой.

— Ты доверяешь им? — спросила она, когда повисла пауза, и я задумалась над этим на некоторое время.

— Мне хотелось бы, — наконец призналась я, — но я не уверена.

Я действительно верила, что они могли использовать код для того, чтобы отследить тех, кто стоял за фальсификацией выборов, но я не была уверена, что их мотивы являлись настолько бескорыстными, насколько они утверждали.

— Ты всё ещё хочешь пойти завтра? — спросила Сиджи, взглянув на меня, и я кивнула в ответ.

— Я думаю, мы должны закончить то, что запланировали. Тебе удалось добиться моего трудоустройства?

Сиджи говорила, что в состоянии взломать местное агентство временного трудоустройства и проследить за тем, чтобы с понедельника меня взяли на работу в «Тексол».

— Ну, разумеется, я всё сделала, — кивнула она. — Как только ты окажешься в здании, тебе нужно будет подключить вот это к сетевому порту. — Сиджи протянула мне квадратную коробочку с короткой антенной. — Это «точка беспроводного доступа». Я уже всё настроила, поэтому тебе потребуется только подключить устройство где-то там к розетке. Как только оно заработает, я смогу получить доступ к их сети.

— А где будешь находиться ты? — спросила я, рассматривая приспособление.

— В машине снаружи. Как только я подключусь к сети, мне нужно будет, чтобы ты обеспечила мне доступ к любому из компьютеров. Ты сможешь это сделать?

— Если нужно, то смогу, — просто сказала я, понимая, что придётся ориентироваться по ходу действия. Как бы мне этого не хотелось, мы сейчас не могли предусмотреть всего.

— После того, как ты подключишь «точку», у нас будет не больше десяти минут до того, как они смогут нас отследить и отключить. Как только я получу доступ к компьютеру, будем надеяться, мне хватит времени, чтобы вычислить, где размещена программа кодирования.

— И что потом? — спросила я, пытаясь всё это осмыслить. — Ты сможешь её исправить?

— Сомневаюсь, что мне это под силу, — с сожалением произнесла она. — Всё что мы можем, это просто её сломать. — Сиджи протянула мне ещё одну маленькую флэшку, на подобие той, которую я отдала Блейну.

— Что это?

— Крайняя мера нашего плана, — мрачно ответила она. — Если я не смогу сама залить программу уничтожения в нужный сервер или если меня отключат, то вот это сможет инсталлировать «червя», который сделает всё, что нужно.

— Почему это… крайняя мера? — нахмурившись, спросила я, взяв флэшку.

— Потому что она должна быть подключена непосредственно к самому серверу, на котором хранится программа кодирования интернет-выборов, — объяснила Сиджи. — Вирусная программа, к сожалению, не работает через сеть. Но если её воткнуть в правильный сервер, она сделает своё дело.

— Понятно, — я сомкнула флэшку в ладони. — Я буду в «Тексол» в 8:30. Дай мне время до 9:30, чтобы найти порт и компьютер. Я позвоню тебе сразу же перед тем, как подключить «точку».

— Так и сделаем, — согласилась Сиджи, и так как всё основное мы с ней более ли менее обговорили, я неохотно поднялась с мягких подушек, чтобы уйти. — Только постарайся, — предупредила она, когда я уже открывала дверь, — держаться подальше от того места, где подключишь «точку доступа». Когда они её обнаружат, тебе, вряд ли удастся выкрутиться, если будешь где-то рядом.

— Всё будет в порядке, — заверила её я с большей уверенностью, чем испытывала на самом деле. — Я позвоню тебе, как только всё будет сделано.

— Удачи, — пожелала Сиджи мне напоследок, и я сдавленно улыбнулась ей в ответ, понимая, что должна была закончить начатое. Марк и Шейла рассчитывали на меня, и я не могла сдаться только из-за того, что боялась. Мой отец воспитывал меня по-другому.

Вернувшись в свою квартиру, я положила флэшку с «точкой доступа» в сумочку, а потом начала снимать платье, размышляя над тем, что мне, вероятно, вряд ли представится случай надеть его ещё раз. Аккуратно сложив дорогую ткань в шкаф, чтобы позже отдать платье в химчистку, я приняла душ и смыла макияж, понемногу начиная приходить в себя. Золушка снова превратилась в обычную работающую девушку, которая надев комплект нижнего белья и футболку, установила будильник на шесть часов и упала на кровать.

Не уверена, что именно меня разбудило, но знаю точно, что это был не будильник. Мои глаза распахнулись, и я, замерев, продолжала лежать, вслушиваясь в повисшую тишину. Было ещё очень рано, потому что ночная темнота только начинала растворяться в слабом предрассветном свете.

Какой-то слабый шум заставил меня резко подорваться на кровати, и я с трудом подавила вопль. В кресле напротив моей кровати сидел Кейд, наблюдавший за мной с едва заметной кособокой усмешкой, на которую совершенно не повлиял мой испуг.

— Какого чёрта ты здесь делаешь? — со злостью выдохнула я, испытывая подступавшую к горлу панику, вызванную его вторжением.

— Я вижу, ты разрешила себе воспользоваться моей машиной, — заметил он ровным голосом.

Ну, конечно. Он пришёл за своей машиной. Без проблем. Я отдам ему ключи, и он уйдёт.

— Блейн позволил мне одолжить её, чтобы вернуться домой, — пояснила я и, быстро соскочив с кровати, взяла с тумбочки сумочку и отыскала в кармашке ключи. Повернувшись, чтобы отдать их ему, я заметила, что он оценивающе окидывал взглядом мою внешность, и когда его глаза встретились в моими, в них блестели эмоции, которые заставили мои руки задрожать. Сжав пальцы вокруг холодного металла, я умудрилась выдохнуть:

— Вот ключи.

Я протянула их ему, отказываясь подходить ближе и почти болезненно желая, чтобы на мне было больше одежды.

— У нас проблема, — произнес Кейд, не сделав ни малейшего движения, чтобы забрать ключи.

Моя рука опустилась назад.

— Какая проблема? — спросила я настороженно, чувствуя, как мою грудь сдавило едкое предчувствие.

— Этим вечером Гейдж нашёл тело Джимми. Не твоё. Они знают, что он тебя не убил.

Я болезненно сглотнула.

— Значит ли это, что… они направят за мной кого-то ещё? — спросила я едва слышно.

Глаза Кейда снова встретились с моими, и теперь в них не было никаких эмоций.

— Они уже это сделали, — ответил он хладнокровно.

Я почувствовала, как с осознанием происходившего моё сердце загрохотало, как безумное, а колени начали подгибаться.

— Тебя, — выдохнула я одними губами.

Кейд улыбнулся, и эта улыбка была лишена какой-либо теплоты.

— А ты умнее, чем кажешься, — заметил он, но я, парализованная снедающим меня страхом, проигнорировала его оскорбление. — И стоишь большего. Они заплатили за тебя наличными двадцать тысяч.

— Двадцать тысяч долларов? — всхлипнула я в ужасе. Чёрт. За такие деньги даже я, возможно, могла бы соблазниться на то, чтобы кого-то убить.

— Убийство не дешёвое удовольствие, Принцесса, — произнёс Кейд, не сводя с меня глаз, и я почувствовала, что мой рот пересох, словно древесные опилки. У меня больше не было ничего, что я могла бы предложить ему взамен. Ни одной причины, из-за которой он мог бы передумать выполнять свой заказ. Я даже не была больше с его братом. Хотя этот факт всё равно не остановил меня от того, чтобы предпринять отчаянную попытку.

— Блейн… — начала я сдавленным голосом, но он почти сразу же меня оборвал.

— Блейн ничего не знает.

Моё сердце опустилось, и удушающая паника заставила меня броситься к прикроватной тумбочке, в которой лежал глок Блейна. Дёрнув на себя полку, я начала на ощупь искать до тех пор, пока мои дрожавшие пальцы не сомкнулись поверх холодного металла. Пальцы Кейда, как стольные наручники, легли на мои запястья, и грубая ткань джинсов жёстко вжалась в мои бёдра. Я беспомощно смотрела, как он разжимал мои пальцы, забирая пистолет, и мои вены разъедал примитивный страх. Я не могла двигаться, потому что он эффективно прижимал мои руки, и теперь уже меня по-настоящему беспокоила только одна мысль: сделает ли он это быстро? Вечером он успел не двусмысленно дать понять, насколько сильно меня презирал. Осознание того, как сильно я его боялась, было унизительным, но я никогда не являлась большим фанатом боли.

— Отпусти меня, — умудрилась выдавить я, пытаясь освободиться от его хватки.

— Верь этому или нет, — произнёс он ровным голосом, — но я здесь не из-за тебя. Я искал Блейна и подумал, что, возможно, он мог быть с тобой.

Я застыла.

— Разве он не в своём доме? — спросила я тупо и, казалось, могла практически чувствовать, как Кейд закатил глаза.

— Если бы он был там, ты думаешь, я стал бы тратить время здесь с тобой? — Кейд резко меня отпустил, и я, споткнувшись, подалась вперёд, прежде чем развернуться к нему лицом.

— Тогда где он? — спросила я, начиная чувствовать, как сердце сжималось от тревоги уже не за свою жизнь. — Я оставила его вчера вечером в кабинете. Ты тоже был там. Куда он мог уйти?

— В этом всё и дело, — произнёс он так, словно я была идиоткой. — Я. Не. Знаю.

Я нервно запустила руку в волосы, снедаемая беспокойством. Но потом у меня промелькнула мысль, что всё это было нелепо. Блейн, определённо, мог о себе позаботиться.

— С ним, скорее всего, всё в порядке, — выдохнула я, не уверенная, кого пыталась убедить, себя или Кейда. — Он, скорее всего, на работе или в суде или… ещё где-нибудь.

— Я тоже так думал, — произнёс Кейд, — до тех пор, пока не нашёл это на его столе.

Он бросил на кровать большой конверт, из которого ворохом высыпались фотографии. Я подобрала несколько, и по мере того, как я их просматривала, меня начала сотрясать мелкая дрожь. Это были снимки Блейна и меня прошлым вечером. Мы полулежали на софе, корсаж моего платья был стянут вниз, и его рот был на моей обнажённой груди… С пылающим лицом, испытывая подкатывающую к горлу дурноту, я просмотрела оставшиеся снимки, на которых рука Блейна поднимала мою юбку, моя голова, запрокинулась от желания, и его губы были на моих. Каждый момент нашей интерлюдии пристально смотрел на меня в безжалостном чёрно-белом цвете.

— Зачем кому-то это делать? — прошептала я в смятении. Одна только мысль о том, что кто-то там находился, кто-то смотрел на нас, фотографировал, заставляла меня содрогаться от отвращения.

— Шантаж, — отрывисто произнёс Кейд, и когда я подняла на него вопросительный взгляд, меня полоснула его безжалостная усмешка. — Ты была проституткой прошлым вечером, помнишь?

Я побледнела, отказываясь верить, что кто-то мог использовать меня для того, чтобы добраться до Блейна. С едким осознанием я подумала, что, по крайней мере, Симона должна была об этом знать. Являлось ли это настоящей причиной её живой заинтересованности в том, чтобы причислить меня в ряды своих «подопечных»? Неужели она каким-то образом знала о моей связи с Блейном?

— Зачем кому-то его шантажировать? — спросила я, подняв взгляд на Кейда. — Он всего лишь адвокат. Не женат. Кому какое дело, как он проводит своё свободное время?

— Ты невероятно наивна, — произнёс язвительно Деннон. — Блейн не «просто адвокат», как ты выразилась. Он один из лучших и наиболее известных юристов в этом городе, и репутация его семьи простирается на несколько поколений. Дед Блейна был сенатором, а его прадед — судьёй в «Высшем апелляционном суде» штата Массачусетс. Если у Блейна существуют хотя бы какие-то политические интересы, — Кейд указал в сторону снимков, — то это может легко положить всему конец.

С моих губ сорвалось тихое «о», потому что я определённо ничего этого не знала. Теперь всё понемногу начинало становиться на свои места.

— Значит, вот что он не стал мне говорить… — выдохнула я, опустив взгляд на фотографии.

— Что? — вскинул бровь Кейд.

— Прошлым вечером, — пояснила я. — Блейн не сказал, почему вы оба были на той вечеринке. Он, наверное, знал, что его будут шантажировать. — Тут меня насторожили другие слова, сказанные Кейдом, показавшиеся мне крайне странными.

— Подожди, — нахмурилась я. — Блейн сказал, что вы братья. Но ты говоришь «дед Блейна». Разве он не является и твоим дедом тоже?

Что-то промелькнуло в глазах Кейда, прежде чем они снова стали жёсткими.

— Скажем так, я был рождён вне брака, — произнёс он отстранённо.

Мои глаза расширились, и словно отвечая на мой вопрос, он продолжил:

— Наш отец не отличался верностью. Можешь считать, я никого из них не признаю.

— Кроме Блейна, — уточнила я, встретившись с ним взглядом.

— Кроме Блейна, — ровно произнёс он.

— Почему? — спросила я, вопреки себе не оставшись равнодушной к этой истории.

Его глаза сузились, и он сделал шаг, приближаясь ко мне до тех пор, пока мы едва друг друга не касались. Моё дыхание подступило к самому горлу.

— Просто знай, я сделаю всё, чтобы с ним ничего не случилось, — глухо произнёс он. — И последнее, что я позволю — это встать между нами какой-то случайной женщине.

Я тяжело сглотнула, медленно покачав головой.

— Я не пытаюсь стать между вами. — Сама идея казалась совершенно абсурдной.

Кейд просто пристально смотрел на меня, словно пытаясь удостовериться в правдивости моих слов, и пока меня пронизывал его взгляд, напряжение между нами поднялось совершенно на другой уровень.

Я вздрогнула от неожиданности, когда его руки двинулись под мою майку и легли на обнаженную кожу моих бедер. Дрожь охватила всё моё тело, в то время как он, склонившись, приблизил губы к моему уху.

— Ты ничего ему не сказала о нас, — тихо произнёс он, и моё лицо побледнело. Я резко вспомнила, как Кейд целовал меня на Хэллоуин.

— Нас не существует.

— Ты в этом уверена, Принцесса?

Я не могла ответить ему, потому что мою грудь сдавило, и он неожиданно отпустил меня, отступив назад.

— Я запрограммировал свой номер в твой сотовый, — произнёс Кейд. — Позвони мне, если что-то узнаешь о Блейне.

После этого он ушёл, и мои колени подогнулись, заставив меня медленно сползти вдоль тумбочки до тех пор, пока я не села на пол.

Тревога за Блейна очень скоро вытеснила все мысли о Кейде, и я, закусив губу, пыталась понять, куда он мог деться. Через некоторое время мой взгляд упал на часы, и я осознала, что мне пора было собираться на новую работу, невзирая на то, исчез Блейн или нет.

Часом позже я уже припарковалась на стоянке компании «Тексол», расположенной в деловом центре города, и, выйдя из машины, нервно пригладила белую блузку с юбкой, в которых надеялась вписаться в деловой стиль компании. Ради такого случая я даже постаралась уложить волосы в элегантный французский пучок.

Осознание того, что всё должно было произойти либо сегодня, либо никогда, заставило меня собраться с духом и пройти в здание.

Девушка, работавшая на ресепшене, была на вид не старше двадцати. Улыбнувшись, я сообщила ей, что являлась новым временным сотрудником компании и что меня звали Люси Тэннер. Это было подставное имя, которым я могла пользоваться благодаря стараниям Сиджи.

Девушка предложила мне присесть, пока она звонила менеджеру по управлению персоналом, и я, воспользовавшись минуткой, окинула любопытным взглядом лобби. Это было просторное помещение, по периметру которого стояли диваны и стулья. Большие окна выходили прямо на оживленные улицы, и я с некоторой задумчивостью наблюдала за тем, как люди спешили этим солнечным утром на работу.

— Доброе утро! — услышала я позади себя. — Вы, должно быть, Люси.

Я обернулась и увидела идущую навстречу мне женщину средних лет. Ее улыбка была заразительной, и я почти непроизвольно улыбнулась ей в ответ.

— Да, меня направило агентство по временному трудоустройству.

— Замечательно! Я так рада, что они смогли подобрать кандидатуру с необходимой квалификацией за столь короткий период.

Меня охватил приступ лёгкой паники. Квалификация? Сиджи ничего не говорила о какой-то специализированной квалификации. Теперь уже моя улыбка стала заметно более натянутой.

— Меня зовут Даной Арнольд, — продолжила женщина в приветливой манере. — Если вы последуете за мной, я покажу вам ваше рабочее место на ближайшее время.

Женщина повернулась к лифту, и я пошла за ней, лихорадочно размышляя над тем, какими именно специальными навыками, я, предполагалось, должна была обладать.

— Вы будете работать секретарём начальника отдела «Системного проектирования», — проинформировала меня Дана, нажав кнопку десятого этажа на панели лифта. — Вам понадобится вот это, — Она протянула мне небольшую пластиковую карту. — Электронный пропуск. Прицепите его на пояс и сможете беспрепятственно передвигаться по зданию компании.

Послушавшись, я защёлкнула пропуск на поясе юбки как раз в тот момент, когда двери лифта тихо открылись.

Мы вышли в длинный холл, в котором следовало выбрать направление либо направо, либо налево. Повернув налево, женщина воспользовалась своим пропуском, чтобы открыть двойные двери. Оглянувшись назад, я заметила, что в другом конце коридора были точно такие же двери.

— Что здесь находится? — спросила я, стараясь говорить как можно более непринуждённо.

— Отдел разработки программного обеспечения, — ответила Дана, и я предусмотрительно запомнила эту информацию на будущее.

Уже через несколько секунд мы прошли в просторный тихий офис с большими округлыми окнами вдоль стен и толстым ковром, заглушавшим звуки каблуков. Дана остановилась у широкого стола, на котором стоял большой плоский монитор, освещённый мягким светом, льющимся со стороны лампы «Тиффани».

— Это твоё рабочее место, — произнесла Дана, указывая на стол, и я почувствовала приступ сожаления, что не устроилась сюда работать по-настоящему. Было бы неплохо работать в такой идеальной обстановке.

— Мистер Эвери будет с минуты на минуту, — произнесла женщина, указывая на его кабинет. — Сегодня вечером он улетает в Чикаго с целью подготовки к завтрашним выборам. Вы должны будете обеспечить его всем необходимым. Его секретарь Молли перед уходом максимально подготовила всё, что требовалось. Думаю, вам нужно будет сделать несколько переводов, но пока на этом всё. — Она прошла к компьютеру, не заметив моих расширившихся от удивления глаз. Переводы?

— Здесь указан пароль для компьютера, — произнесла Дана, протягивая мне стикер с написанными на нём цифрами. — Нужно ли вам на данный момент что-нибудь ещё? — спросила женщина, и я отрицательно покачала головой.

— Спасибо. Пожалуй, приступлю к работе, — произнесла я с большей уверенностью, чем испытывала на самом деле. Дана ушла, и я, разместившись за столом в кожаном кресле, улыбнулась своей удаче. Я была в офисе. Одна. В отсутствии начальства.

На столе лежала стопа листов, и я, с любопытством подобрав один из них, обнаружила, что весь текст был напечатан на испанском. По всей видимости, именно об этом говорила Дана, когда упоминала о переводе. Смятенно выдохнув, я поклялась убить Сиджи, когда отсюда выберусь. Небольшое предупреждение о том, что, предполагалось, я должна была владеть несколькими языками, однозначно, не помешало бы.

Неожиданно зазвонил стоявший у моего локтя телефон, заставивший меня подпрыгнуть. После некоторой нерешительной паузы я подняла трубку.

— Офис мистера Эвери, — ответила я, стараясь говорить ровно. Когда мне никто не ответил, я снова повторила то же самое.

— Кто это? — потребовал мужской голос, после некоторой паузы.

— Меня зовут Люси. Я — секретарь мистера Эвери. Могу я вам чем-то помочь?

— Ах… Ты должно быть новая сотрудница, — произнёс он. — Это мистер Эвери. Мне нужен кое-какой файл со своего компьютера. Переведи звонок в режим ожидания и перейди в мой кабинет. Продолжим разговор там.

— Да, сэр, — ответила я, поспешно выполняя распоряжение. Дверь его кабинета оказалась открытой, и я прошла внутрь к большому столу, где снова подняла трубку телефона.

— Что я должна делать дальше, сэр? — спросила я.

— Введи пароль в мой компьютер и отправь мне по электронке документ. — Он продиктовал пароль, который я предварительно записала на листике, прежде чем набрать на компьютере. Эвери последовательно указал мне координаты, ведущие к необходимой папке, и я быстро отправила файл, который ему требовался.

— Еще что-нибудь нужно, сэр? — спросила я, переведя дыхание.

— Нет, спасибо, — ответил он. — Я приеду в течение часа.

После этого он отключился, и я слегка дрожащими руками набрала номер Сиджи.

— Я уже в офисе, — сообщила я сразу же, как только она ответила. — Начальник отдела «Системного проектирования» только что дал мне пароль от своего компьютера, и он ещё не приехал в офис.

— Отличная работа, — одобрила Сиджи. — Никогда бы не подумала, что нам так повезёт. Похоже, мы действительно сможем это сделать.

— Кстати, — заметила я саркастически, — ты не сказала, что я, предположительно, должна знать испанский.

— Подумала, что эта информация заставит тебя лишний раз нервничать, — ответила Сиджи, явно не придавая этому значения. Я, конечно, не могла с ней не согласиться, потому что определённо не являлась лучшей в мире актрисой.

— Ты уже успела подключить «точку доступа»? — спросила она, переходя на то, что её действительно интересовало.

— Нет. Я здесь одна, поэтому, боюсь, меня вычислят, если я сделаю это в офисе. Думаю, придётся поискать возможность подключения за пределами кабинета.

— Ладно. Только не забывай обращать внимание на камеры.

— Что?! Какие ещё камеры? — На этот вопрос ответа не последовало, потому что Сиджи уже сбросила звонок, и я тихо пробормотала пару нецензурных слов себе под нос. Список вещей, которые мне необходимо было делать, заметно удлинялся.

Взяв свою сумочку, я вышла из кабинета и направилась вдоль коридора в сторону отдела разработки программного обеспечения. Открыв дверь, я сделала глубокий вдох и прошла в помещение, которое оказалось примерно такого же размера, как холл, но делилось на множество отсеков. Я нерешительно прошла вдоль идентичных кабинок, стараясь ненавязчиво заглянуть в них по пути. Почти в каждом отсеке за компьютерами работали мужчины. Я не заметила в отделе ни одной женщины, что было крайне странно.

Всё ещё размышляя над этим, я обошла угол и с размаху на кого-то налетела.

— Извините, — выдохнула я, виновато отступив на несколько шагов назад. На меня смотрел с недовольным выражением лица лысый представительный мужчина.

— Кто ты такая? — спросил он резким голосом, хмурясь ещё сильнее.

Я постаралась улыбнуться ему как можно более спокойно и обворожительно.

— Люси — новый секретарь мистера Эвери.

— Что ты здесь делаешь?

Я попыталась найти приемлемое объяснение и при этом не выдать себя дрожью в голосе.

— Мм… я… просто искала, где можно сделать кофе. Здесь есть где-нибудь кухня? — я огляделась по сторонам так, словно кухня могла каким-то образом перед нами материализоваться.

Мужчина что-то пробормотал себе под нос, прежде чем указать пальцем поверх своего плеча.

— Пройдите дальше.

— Спасибо! — поблагодарила я, просияв улыбкой, после чего прошла мимо него до тех пор, пока, действительно, не достигла кухни. Там я налила кружку кофе, и когда снова вышла в отдел, увидела справа от себя пустой отсек, расположенный в достаточном отдалении от других. Украдкой оглядевшись по сторонам, я нырнула в эту кабинку и, открыв сумочку, подрагивающими руками вытащила «точку». Забравшись под стол, я воткнула её в розетку, подождав, пока на ней загорится маленький индикатор.

Уже через минуту я, поднявшись на ноги, быстро схватила сумочку с кружкой кофе и вышла из отдела. К счастью, на этот раз по пути я ни на кого не налетела, и уже вернувшись в кабинет мистера Эвери, перевела дыхание и набрала номер Сиджи.

— «Точка» подключена.

— Я знаю, — ответила она, и я проглотила язвительный ответ. Мои нервы были реально на взводе. — Какой у него пароль? — спросила Сиджи через пару секунд, и когда я продиктовала ей перечень цифр, она выдохнула: — Окей, дай мне минуту.

Через пару секунд я увидела, как по экрану компьютера стрелка мыши начала перемещаться самостоятельно.

— Это ты делаешь? — спросила я, и Сиджи утвердительно промычала в ответ. В течение нескольких минут я наблюдала, как она одним за другим открывала окна и набирала цифры, которые, я предполагала, являлись шифром. Моё сердце бешено колотилось, и я всё больше начинала понимать, что совершенно не подходила для участия во всех этих авантюрно-шпионских перипетиях.

— Сколько ещё времени тебе нужно? — спросила я, нервозно постукивая пальцами по столешнице.

— Ещё пара минут.

Я взглянула на часы.

— Он будет здесь с минуты на минуту, Сиджи. Мне необходимо вернуться на своё рабочее место. Если он поймает меня в его кабинете…

— Меня это устраивает, — согласилась Сиджи. — Просто постарайся купить мне как можно больше времени, прежде чем он зайдёт в свой кабинет.

Почувствовав облегчение, я поспешила к своему столу и погрузилась в кожаное кресло. Решив, что в процессе ожидания стоило попытаться сымитировать занятость, я ввела пароль в свой компьютер и положила несколько листов неразборчивого испанского на подставку рядом с монитором.

Неожиданно раздавшийся щелчок дверного замка заставил меня вздрогнуть, и я случайно обронила сотовый, который со стуком упал на стол. Схватив его, я снова прижала его к уху и прошептала сквозь зубы:

— Он здесь! — После этого я быстро захлопнула сотовый, дверь открылась, и в офис вошёл высокий мужчина в тёмном костюме с портфелем в руках. Заметив меня, он прошёл размашистыми уверенными шагами к моему столу. Подпрыгнув на ноги, я в панике гадала, успела ли Сиджи всё закончить. Мне нельзя было позволить ему войти в кабинет и увидеть на мониторе всё, что она там открыла.

— Доброе утро, — поздоровался он, протянув мне руку. — Я — Стивен Эвери.

Я пожала его руку и заставила себя улыбнуться.

— Доброе утро, мистер Эвери, — ответила я. — Меня зовут Люси Тэннер. Дана сказала, что я буду работать с вами какое-то время. — На вид Эвери можно было дать не больше пятидесяти. Его тёмные волосы на висках были подёрнуты сединой, и он был достаточно импозантным в какой-то особой аскетичной манере. Несмотря на то, что Эвери вёл себя достаточно дружелюбно, складывалось впечатление, что он был не из тех людей, которые позволяли переходить себе дорогу.

— Приятно познакомиться, Люси, — произнёс он, и его рука всё ещё держала мою. — Предпочитаете Люси или мисс Тэннер? — Его глаза окинули мою внешность с откровенной пристальностью и, казалось, ему понравилось то, что он увидел.

— Люси вполне подойдёт, спасибо, сэр.

— Моему секретарю пришлось уйти на неделю раньше, — сообщил он, вводя меня в курс дела. — Предполагалось, что роды начнутся не раньше следующей недели. Но, вероятно, вы знаете, что подобные вещи трудно запланировать, — его улыбка была крайне располагающей.

— Конечно, мм… то есть, я имею в виду, не из своего личного опыта… — запнулась я, словно идиотка, почувствовав, как вспыхнули мои щёки, и улыбка Эвери стала ещё шире. Решив, что стоило немного помолчать, потому что и так уже задержала его у своего стола, я поджала губы и вытянула, наконец, свою руку из его.

— Я понимаю, Люси, что говорю вам об этом в самый последний момент, — продолжил Эвери, — но мне понадобится ассистент во время командировки в Чикаго. Мы вылетаем сегодня вечером. Вы сможете меня сопровождать?

Мои глаза расширились.

Это, определённо, могло оказаться либо очень хорошей перспективой, либо очень плохой — в зависимости от того, что успела сделать Сиджи.

— Мм, конечно, сэр, — ответила я после некоторой паузы. — Думаю, я смогу найти время для рабочей командировки.

— Вам не нужно… урегулировать этот вопрос с кем-то? Возможно, с мужем или бой-френдом?

Я покачала головой, но потом запоздало осознала, что, вероятно, мне стоило солгать ему, потому что в его глазах появился заинтересованный блеск.

— Мы вернёмся только в среду, — продолжил он, призрачно улыбнувшись. — Поэтому вам стоит упаковать вещи на несколько дней.

— Хорошо, — кивнула я автоматически, пытаясь всё это осмыслить, — так и сделаю.

Эвери прошёл мимо меня в сторону своего кабинета, и я в панике начала думать, чем ещё можно было сделать, чтобы дать Сиджи чуть больше времени.

— Постойте! — воскликнула я, и Эвери вопросительно оглянулся, в то время как мои мысли лихорадочно кружились в голове. — Вещи… какого плана мне следует с собой взять?

— Деловой стиль одежды будет в самый раз. — Его глаза прошлись вниз по моему телу, а потом снова поднялись вверх. — И возможно, что-нибудь менее… формальное, — добавил он. — Велики шансы, что завтра вечером мы будем отмечать успешное завершение мероприятия. — Его взгляд подёрнулся блеском, заставившим меня почувствовать себя немного нехорошо, и я замаскировала свою неловкость улыбкой, которая — оставалось надеяться — вышла у меня кокетливой. В тот момент меня меньше всего мучили угрызения совести относительно того, чтобы я использовала любые возможности, которые были в моем распоряжении, чтобы задержать его у своего стола.

— Намечается вечеринка? — продолжила флиртовать я, и Эвери сделал несколько шагов назад в моём направлении.

— Сколько тебе лет? — спросил он с любопытством, убрав несуществующую пылинку с моего плеча. Его рука задержалась, и я нервозно сглотнула, понимая, что следовало удерживать его внимание, потому что чем дольше он был здесь со мной, тем больше было времени у Сиджи.

— Двадцать пять, — солгала я. Он просто посмотрел на меня, и мне пришлось уступить. — Двадцать три. — Боже, из меня получалась ужасная лицедейка. В детстве отец никогда не верил моим попыткам солгать. Каким-то образом, он всегда знал, что я выкручивалась.

— Достаточно взрослая, — загадочно произнёс Эвери, прежде чем снова повернуться к двери. Моя смелость начинала сдавать позиции, и мозг буквально лихорадило от попытки придумать ещё какую-нибудь причину, чтобы его задержать. В этот момент у меня промелькнуло воспоминание об инциденте с Блейном, и я быстро провела рукой поверх стопы листов на столе так, чтобы бумаги ворохом разлетелись по полу.

— Чёрт, — выдохнула я, заметив краем глаза, как Эвери остановился в дверях. Задержав дыхание, я опустилась на коленки и начала собирать упавшие листы, чувствуя, как юбка задралась вверх по ногам. Разумеется, я не стала её одергивать, и ещё я не слышала, чтобы дверь в кабинет Эвери открылась.

— Позволь мне помочь тебе, — произнёс он, присев передо мной на корточки. Его голова склонилась, и я почувствовала его взгляд, скользнувший поверх выреза моей блузки, но притворилась, что ничего не заметила. Через несколько минут, вопреки тому, как медленно я работала, мы собрали все листы. Поднявшись, Эвери помог мне встать на ноги, и я расправила блузку и юбку, чувствуя, как взгляд Эвери следовал за движением моих рук вдоль моего тела.

— Спасибо вам, мистер Эвери, — поблагодарила я с признательной улыбкой.

— В любое время, — ответил он, — и, пожалуйста, зови меня Стивен.

Мой взгляд невольно опустился от его глаз к вполне заметной выпуклости на его брюках, убедившей меня в том, что моя маленькая уловка сработала, даже несмотря на то, что во рту оставался неприятный привкус.

Эвери прошёл в свой кабинет, и я задержала дыхание в надежде, что Сиджи успела сделать всё, что планировала. Сев снова за свой стол, я подобрала сотовый и набрала её номер.

— Ты успела? — спросила я так тихо, как только могла.

— Закончила пару секунд назад, — ответила она, и мои глаза закрылись от облегчения. — Но… у меня плохие новости.

Мои глаза снова открылись.

— Что-то случилось? — спросила я, почувствовав, как сдавило грудь.

— Сервер, который нам нужен, больше не подключён к этой сети. Они его куда-то перевезли.

— Перевезли? Куда?

— Видимо, да… — вздохнула Сиджи. — Сервер должен быть подключён к базовой интернет-сети. Самая близкая от нас находится в Чикаго.

Ужас разочарования сковал мой желудок, в то время как она продолжила:

— Мы ничего не сможем сделать, если только… каким-то чудом не выйдем на этот сервер.

— Значит, полагаю, нам повезло, — тихо произнесла я. — Потому что мой босс берёт меня с собой в командировку. Догадайся куда?

— Шутишь? — выдохнула Сиджи после некоторой паузы. — Неужели в Чикаго?

— Да-а. Мы вылетаем сегодня вечером.

— У тебя ещё осталась флэшка, которую я тебе дала? — уточнила она, и я услышала в её голосе забрезжившую надежду.

— Да, но… что мне с ней делать? — Я устало потерла пальцами лоб, расстроенная тем, что наш план провалился.

— Номер сервера «ИВ0928», — произнесла Сиджи. — Он будет подписан. Тебе нужно будет подключить к нему эту флэшку.

— Послушать тебя — всё так просто, — пробормотала я, совсем не разделяя её энтузиазма.

— Чёрт, — выдохнула она раздраженно, — нет, это будет совсем непросто. Там будет сотня серверов. Думаю, тебе стоит забыть об этом и скорее оттуда убираться.

— Не думаю, что могу это сделать, — покачала головой я, думая о Шейле и о том, как зверски её убили. — Это наша единственная возможность, верно?

Сиджи вздохнула.

— Верно. Но… Кэтлин, это не твоя работа их останавливать. Ты можешь просто уйти. Никто об этом не узнает, кроме тебя и меня, и я, определенно, не тот человек, который станет тебя в этом винить. Чёрт, я сама, наверное, давно бы оттуда сбежала.

Я обдумала её слова. Действительно, никто кроме Сиджи не знал, где я находилась и что делала. Если я влипну по самое не хочу, никто не сможет мне помочь. Троих людей уже успели убить, и это были только те, о которых я знала. Часть моего сознания очень хотела сделать то, что сказала мне Сиджи и просто уйти. Но другая часть — та, которая знала, что сделал бы на моём месте отец в сложившихся обстоятельствах, в конечном итоге, пересилила страх.

— Я останусь, — произнесла я, стараясь звучать уверенно.

— Отлично, — выдохнула Сиджи и после некоторой паузы произнесла: — Если ты поедешь с ними в Чикаго, шансы очень велики, что тебе удастся найти сервер. Придётся импровизировать… всё, что тебе нужно, это подключить флэшку к нужному серверу так, чтобы тебя не уличили. Потребуется около тридцати секунд для того, чтобы «червь» успел внедриться в жёсткий диск сервера. Если кто-то успеет отключить флэшку до этого, всё будет кончено.

— Я понимаю… — кивнула я, не очень представляя, как собиралась это осуществить, — постараюсь сделать всё, что в моих силах.

— Будь осторожной, Кэтлин, — попросила Сиджи приглушённым голосом.

— Буду, — уверила её я, понимая, что ничего другого мне просто не оставалось. — Увидимся в среду. — И я действительно надеялась, что эта встреча состоится.

Едва я успела сбросить звонок, как двойные двери открылись, и в офис стремительно вошёл мужчина, который, не замедлив шага, направился мимо моего стола.

Я подпрыгнула на ноги, пытаясь его задержать:

— Подождите! Вы не можете просто так входить туда!

Едва удостоив меня взглядом, мужчина открыл дверь кабинета Эвери.

— Произошёл сбой в системе безопасности, — сообщил мужчина Стивену. — Неавторизированное проникновение в сеть через «точку доступа».

Я с замиранием сердца склонилась в сторону кабинета, чтобы лучше слышать.

— Что им было нужно? — услышала я вопрос Эвери.

Мужчина покачал головой.

— Ещё неизвестно. Кто бы это ни был, они замели следы.

Я вошла в кабинет, и Эвери поднял на меня взгляд.

— Тебе что-то нужно, Люси? — спросил он отрывисто.

— Я подумала, возможно, вы хотите кофе? — предложила я, ожидающе переведя взгляд с Эвери на его визитёра.

— Это было бы кстати, Люси, — ответил Стивен, слегка смягчив тон. — Это Брайан. Он возглавляет сетевую безопасность компании.

Брайан удостоил меня едва заметным кивком.

— Здравствуйте, Брайан, — улыбнулась я, добавив своему голосу немного протяжного акцента. Если я хотя бы что-то понимала в мужчинах, так это то, что все они полагали, будто женщины глупее, чем они есть на самом деле. Добавь к этому платиновый цвет волос с южным выговором и тебя вообще, не задумываясь, можно было списать со счетов. Думаю, мне вполне удалось вытянуть эту самую роль безмозглой дурочки. Всегда лучше, когда тебя недооценивают, чем переоценивают. — Я принесу вам кофе.

Через несколько минут я вернулась с двумя кружками и, не останавливаясь для того, чтобы постучаться, прошла в кабинет. Ни один из них не остановил разговор, на что я, собственно, и рассчитывала. В конце концов, я была всего лишь секретарём.

— Как смогли установить «точку» так, чтобы этого не заметили? — поинтересовался Стивен ледяным голосом.

— Не знаю, сэр, — ответил Брайан. — Сейчас просматривают записи. Но, к сожалению, ни одной камеры по близости не было установлено. «Точку» вообще могли подключить вчера или пару дней назад.

Я поблагодарила того Бога, который сегодня наблюдал за мной и молилась, чтобы моя удача меня не оставила.

— Снимите отпечатки пальцев, — произнёс Стивен жёстким голосом. — И никому об этом не говорите. Выясните, что они искали.

Брайан кивнул, и я поставила перед ним чашку.

Отпечатки пальцев. Чёрт. Я даже не подумала об этом. Теперь оставалось только догадываться, как много времени им понадобится, чтобы всё проверить. Когда я начинала работать в фирме, мои отпечатки пальцев были занесены в базу данных в качестве меры предосторожности. Часы раскрытия моей шарады начинали тикать всё громче.

— Надеюсь, завтра у нас не будет подобных проблем? — отрывисто поинтересовался Эвери, в то время как я осторожно поставила дымящуюся кружку с кофе на столе возле его локтя.

— Нет, сэр. Всё находится под жёстким контролем.

Так как у меня не было больше уважительной причины продолжать присутствовать в кабинете, я вернулась на своё рабочее место, закрыв за собой дверь.

Немного позже Брайан вышел из кабинета и, не сказав мне ни слова, прошёл мимо. В этот момент я как раз искала в интернете приемлемый онлайн-словарь, для того чтобы приступить к переводу с испанского. Перевод продвигался не слишком быстро, но, тем не менее, мне удалось добиться некоторого прогресса.

Остаток дня проходил очень медленно и почти убаюкал меня в состояние некоторой беспечности. Компания казалась совершенно нормальной. Было сложно поверить, что они стояли за чем-то настолько вопиющим, как фальсификация выборов. Я отлучилась из офиса на время ланча, но так и не смогла проглотить ничего, кроме половины сэндвича. Мои нервы были наэлектризованы, и мне очень сильно хотелось выпить чего-нибудь крепкого, чтобы хоть как-то их успокоить. Наконец, около половины пятого, Стивен вышел из своего кабинета, и я, поспешно закрыв свой онлайн-переводчик, взглянула на него в ожидании дальнейших указаний.

— Можешь заканчивать, Люси, — произнёс он. — У тебя есть пара часов на то, чтобы собрать вещи и приехать в аэропорт к семи часам. Мы полетим на служебном самолете.

— Хорошо, — кивнула я, и когда он ушёл, сохранила файл, прежде чем собрать свою сумочку.

Уже в дверях, я вспомнила об оставленных в кабинете кофейных кружках. Если мы собирались отсутствовать два дня, возможно, стоило отнести посуду назад на кухню, для того, чтобы её вымыли.

Кружки были оставлены на столе возле окна, и я задержалась на какой-то момент, наблюдая, как солнце начинало садиться, окрашивая небо розовыми оттенками. Дни становились значительно короче. Не то чтобы я возражала. Я задумалась на какой-то момент о том, какая будет погода в Чикаго. В последнее время мне нечасто доводилось смотреть новости, и сегодня я не подумала о том, чтобы заглянуть в интернет для того, чтобы узнать, какую брать с собой одежду. Сегодня на улице могло быть пятнадцать градусов, а завтра уже ноль. Чикаго в этом плане не являлся исключением.

Увидев небольшой телевизор в углу офиса, я подошла к нему, чтобы включить, в надежде, что у Эвери был в кабинете кабель, и я могла посмотреть канал погоды. К моему удивлению на экране вместо каналов телевидения высветилось множество сегментов, в каждом из которых мелькало разное изображение. Растерянно разглядывая каждое из них, я поняла, что это было видеонаблюдение, охватывавшее всю территорию здания.

Мое сердце подпрыгнуло, и я с жадностью начала изучать каждый блок, в надежде удостовериться, что Брайан говорил правду, и там где я установила «точку», действительно не было камер. Правда, разобраться в этом оказалось не так-то просто. Многие изображения были схожими, и я начала замечать, что некоторые из камер охватывали одну и ту же территорию с разных ракурсов на различных этажах. Каждый из отсеков был помечен номером, и в процессе сопоставления я начала понемногу понимать к какой территории привязывалось очередное изображение.

Моё дыхание немного успокоилось. Он не лгал. Я не заметила камер рядом с той территорией отдела, где устанавливала «точку доступа», и это не могло не обнадёживать.

Я уже собиралась выключить экран, когда что-то странное зацепило моё внимание, заставив приглядеться к тому блоку, где появился полуодетый мужчина. Это было, по меньшей мере, странно. Подавшись вперёд, я дотронулась до изображения пальцем, и оно сразу же растянулось на весь экран.

Хмм. Сенсорный экран. Взглянув ближе на появившуюся картинку, я задохнулась от шока.

Это был Блейн.

Он находился в каком-то помещении, меряя его длину шагами. Я могла отчётливо видеть, что на его разорванной рубашке виднелись багровые пятна. Его лицо на какой-то момент повернулось в сторону камеры, и я заметила, что на нём тоже была кровь.

О, мой Бог. Я застыла на мгновение, скованная ужасом. Блейн был здесь. Пока я прохлаждалась в респектабельном офисе, его избивали и держали в заключении где-то в этом же здании. Лихорадочно нажимая на экран, чтобы максимально увеличить изображение, я смогла рассмотреть номер отсека.

Корпус 2 — Зона 5.

Судя по всему, в этом здании было подвальное помещение, и мне необходимо было вытащить из него Блейна.

Выключив экран, я схватила сумочку и поспешила к лифту.

Глядя на панель лифта, я растерянно обнаружила, что здесь был указан только нулевой этаж, и мне, по всей видимости, придётся спуститься туда, чтобы попробовать найти лестницу, ведущую ниже, или что-то в этом духе.

После того, как двери лифта закрылись, я вытянула сотовый и набрала номер Кейда. Когда он взял трубку, я не стала тратить время на преамбулу и сразу перешла к делу:

— Я нашла его, — мой голос казался глухим и твёрдым. — Встреть меня на машине позади центрального здания «Тексол» через пятнадцать минут. — Я закрыла телефон, не дожидаясь его ответа.

У меня не было ни малейшего представления, как я собиралась в течение ближайших пятнадцати минут вызволять Блейна — я просто знала, что должна была это сделать. Сиджи сказала, чтобы мне следовало импровизировать. Что ж, похоже, мне предстояло выяснить, насколько хорошо я могла с этим справиться.

Загрузка...