Глава третья

Мэл посмотрел на часы. Слава богу, его смена закончилась, и он направлялся к дому Терри. Без пятнадцати пять, и был в десяти минутах от неё.

Он патрулировал акры земель стаи, прошёл много миль в форме человека и волка и… абсолютно ничего не произошло. На этот раз не было никаких проблем, никаких вопросов, просто часы блуждания в поисках неприятностей, которые так и не произошли.

Он не должен был работать, но, узнав, что Терри занята и не сумев убедить её изменить планы, поменялся сменой с другим новым стажёром инфорсёром. Мэл подумал, если будет занят, не станет одержим Терри. В то время это звучало как хороший план.

Это был долгий день, Мэл ничего не делал, кроме как думал о ней. Её прикосновение, ощущение её кожи, её вкус, её аромат. Мэл не мог дождаться встречи с ней. Его волк был капризным весь день. Он вспоминал прошлую ночь и это утро снова и снова. Её сладкие крики, когда он заставлял её кончать, отзывались эхом в голове.

Мэл сказал ей, что скучает по ней, и Терри тоже это сказала. Но, если быть честным, они занимались сексом в то время, поэтому, вероятно, он мог заставить её сказать что угодно, но этим утром она призналась, что рада, что он вернулся. Возможно, она скучала по нему так же сильно, как и он. Нет, невозможно.

Неделя без неё расставила всё по своим местам. Он осознал то, что подозревал в течение нескольких недель. Терри его пара.

Мэл знал, что она особенная, когда впервые прикоснулся к ней в закусочной. В тот момент, когда Терри прижалась к нему, её промокшая от дождя одежда прилипла к мягким изгибам, он понял, что она исключительная. Его никогда раньше не привлекали женщины.

Его никогда не тянуло к такой женщине, как она. Терри была старше, пышнее, экзотичнее. Его типом были блондинки его возраста. Мэл был удивлён реакцией на неё, но был более чем готов увидеть, куда это приведёт.

По глупости Мэл думал, что его реакция на неё была просто обычное любопытство и азарт. Он никогда не был влюблён раньше и не мог определить свои собственные чувства. Он действительно не был таким парнем. Но по прошествии дней и недель его мысли постепенно стали лишь о ней, и когда Мэл был далеко от неё, понял правду. Она его пара.

Быть вдали от неё было мучительно. Предполагалось, что он и Дон будут отсутствовать ещё две недели, чтобы Дон мог отточить его навыки слежки и охоты. Но Мэл настоял на том, чтобы они поспешили и всё быстро завершили, и они могли вернуться домой. Поначалу Дон сопротивлялся, но Мэл настаивал, пока не добился своего.

Он чувствовал себя удовлетворённым после проведённого с ней времени, и был уверен, что скоро Терри будет связана с ним. Как только объяснит, что она его пара, Мэл не сомневался, что Терри примет его. Мэл задавался вопросом, будут ли они жить в её доме. Для него он был немного мал, и Мэл предпочёл бы жить на земле стаи. Мэл задавался вопросом, рассмотрит ли Терри возможность жить в доме его родителей, пока они строят свой собственный. Может быть, он слишком торопится.

Сегодня вечером Мэл собирался представить её своим родителям, что, к сожалению, означало, что ей придётся страдать от встречи с его младшими братьями. Но ей доведётся встретиться с ними в конце концов, так что, возможно, было бы лучше покончить с этим. Они могут быть немного дикими. Его братья сильно пострадают, если скажут или сделают что-нибудь, что расстроит Терри.

Мэл рассказал своим родителям о ней, к счастью, никто из них не думал, что разница в возрасте проблема. Они оба были волками и знали, как важно встретить свою вторую половинку.

Его мама была заместителем школьного учителя, а его папа был так же инфорсёром, как и Мэл, пока не вышел на пенсию, теперь он владел магазином спортивных товаров с дядей Мэла, Грейсоном, и управлял им.

Его мама любила книги почти так же, как Терри, и не могла дождаться встречи с ней, предполагая, что Терри будет дочерью, которую всегда хотела. Он знал, что его мама оплакивала тот факт, что у неё никогда не было дочери, вместо этого у неё было четыре непослушных мальчика, которые во всём пошли в отца. Идея открыть книгу ужасала каждого из них.

Хотя Мэл встречался с несколькими девушками, это никогда не было серьёзно. Он приводил только одну в дом, и это было по настоянию его матери познакомится с девушкой, которую он пригласил на выпускной. Её звали Дарси, и его мать не была впечатлена тщеславной и скучной пумой.

Они встречались около года, Дарси была довольно раскрепощённой в сексе, и Мэл наслаждался этим в то время. Дарси начала болтать о будущем и браке, и Мэл дал понять, что ему это не интересно, поэтому она переспала с его другом Кейси. Дарси была крайне раздражена тем фактом, что это не беспокоило Мэла.

Мэл и Кейси были довольно свободны и легки со своими подругами, не обращая внимания, если другой флиртовал с ними. Или даже спал. У него не было проблем с этим раньше, но теперь ему было стыдно за то, как он относился к девочкам. Мысль о том, что другие люди могли так же поступить с Терри, злила его.

Но с другой стороны мысль о том, что Терри спала с любым другим мужчиной, была невыносимой. Она была самой сексуальной, самой умной женщиной, которую он когда-либо встречал, и секс с ней был просто потрясающим.

Мэл не мог поверить, насколько ему повезло, он лишь хотел бы говорить с ней, не чувствуя себя идиотом. Она была образованной и яркой, а он… не был. Мэл учился в старшей школе, не заботясь об успешной успеваемости, и после года работы в магазине отца начал учиться на инфорсёра. Это то, кем он всегда хотел быть, он никогда не стремился к чему-то большему. Мэл просто не мог не чувствовать себя неадекватным.

Единственный раз, когда он без труда находил слова, это когда они занимались сексом, его уверенность не знала границ в этом вопросе… В сексуальном плане Мэл знал, что его достаточно для неё, хотя умственно у него были сомнения.

Тем не менее, Терри была его парой, и даже если будет разочарована тем, что Мэл её половина, он потратит остаток своей жизни, доказывая, что достоин её.

Он просто должен найти способ рассказать ей. До сих пор он рассказал лишь своим родителям и Кейси. Кейси от души рассмеялся и сказал ему: «Лучше уж ты, чем я». Правда, Мэл нашёл свою пару намного раньше, чем ожидал, но был доволен, он не сетовал на то, что покончил с флиртом с пустышками своего возраста или ничего не значащих свиданий на одну ночь. Каждое такое развлечение бледнело по сравнению с простым завтраком с Терри. Найти пару в столь раннем возрасте означало, что он проведёт с ней больше времени.

Мэл также рассказал своему Альфе, Адаму Грею. Он попросил разрешения присоединить Терри к стае, что было с готовностью предоставлено ему. Это означало, что пара Альфы, Розали, знала, а также Бета Алек и, следовательно, его пара Лив. И Адам, вероятно, также рассказал своей сестре Мак.

Парень также должен найти способ рассказать своим злобным младшим братьям, чтобы они не пытались всё испортить, или, что ещё хуже, не пришлось конкурировать с семнадцатилетним братом Дэррилом, пытающимся украсть её у него. Они были невероятно конкурентоспособны.

Его телефон пронзительно зазвонил. Почти пять вечера. Он не обрадовался звонящему. Это был Аксель, его босс. Мэл решил проигнорировать его, но тогда, скорее всего, Аксель перехватит его на вечеринке, и поговорит с ним там, забрав его у Терри.

Он нажал кнопку ответа.

— Да?

Голос Акселя был тихим.

— Мэл, иди к восточной границе, возле ручья. Мы получили сообщения о том, что охотники расставляют ловушки. Спугни их.

— Меня вроде как ждут…

— Немедленно, Мэл, — прорычал Аксель и отключился.

Мэл застонал и резко повернул, быстро удаляясь.

Блядь. Терри его пара, она же поймёт, что он немного опоздал, не так ли?

* * *

Терри снова посмотрела в окно. Она вскакивала на звук каждой проезжающей машины. На часах половина шестого.

Она разгладила платье, сжала и разжала руки в нервном возбуждении. Где Мэл? Она неправильно поняла его? Нет, он явно попросил её пойти с ним на вечеринку, она сказала «да» и попросила его забрать её в пять, и Мэл согласился. Тут не может быть никакого недоразумения. Может быть, он попал в аварию! Или, может быть, он просто забыл или получил лучшее предложение.

Почему она удосужилась ждать его? Если бы его действительно волновало это, он бы позвонил. Раньше, когда её динамили, Терри не ждала больше двадцати минут ни одного другого парня, так зачем ей беспокоиться о нём?

Её кожа стала тёплой и липкой. Терри пошла в ванную, чтобы снова проверить макияж. Она выглядела бледной, а глаза почти запали. Живот сжался, и она почувствовала тошноту. Может, ей стоит сходить к врачу? Это продолжалось больше недели.

Она опять почти не ела весь день. Половина ломтика тоста, половина салата «Цезарь» и половинку маффина с черникой. Терри почти истерически смеялась, возможно, она изобрела новую диету. Половинчатая диета: съешь только половину лежащего на тарелке. Нет, вероятно, это уже изобрели.

Терри брызнула на лицо холодной водой и легла на кровать. Она пахла им, их занятием любовью. Запах обвился вокруг неё, окутывая. Это было так опьяняюще, но так успокоительно. Так же, как Мэл.

Терри сделала несколько глубоких вдохов и проверила часы. Почти шесть. Она заставила себя встать и спуститься вниз. Она взяла торт, сумочку и ключи.

Как только открыла дверь своей машины, Терри услышала визг шин и заметила, что Мэл наконец решил появиться. Её сердце трепетало от того, что он не бросил её, чтобы пойти с кем-то ещё. Хотя она по-прежнему чувствовала раздражение. Терри намеренно проигнорировала его и осторожно положила торт в машину, прежде чем сесть на место водителя.

Мэл подошёл к ней, блокируя дверь её машины, нахмурившись.

— Куда ты собираешься?

Он шутит? Терри поджала губы и кратко заговорила с ним:

— На вечеринку, куда же ещё?

— Но я сказал, что заберу тебя.

Мэл действительно выглядел смущённым.

— Ты сказал, что заедешь за мной в пять, а уже шесть. Догнал, что не так?

Терри пыталась обойти его, чтобы сесть в свою машину, но Мэл не сдвинулся с места.

Он же приехал, так почему она пытается уйти без него? Её волосы были стянуты назад и собраны в пучок, несколько мягких локонов вылезли и обрамляли её лицо. Она была одета в скромное чёрное платье с красными цветами и соответствующий красный свитер. Это показало её идеальную фигуру формы песочных часов. Терри выглядела потрясающе, но Мэл жаждал сорвать с неё одежду и прижаться к ней своим телом.

Мэл сложил руки на груди и пожал плечами.

— Мне пришлось столкнутся с проблемой на работе, я не думал, что это будет большой проблемой, если я немного опоздаю.

Терри нетерпеливо постукивала ногой. Неужели этот мальчик никогда раньше не встречался с женщиной?

— Ты должен был позвонить и дать мне знать, это было бы вежливо. — Теперь её голос был скорее обиженным, чем злым.

Идиот, тупица, дурак. Он опустил голову.

— Ты права, я должен был позвонить.

Она фыркнула.

— Я могла бы поехать сама, а не тратить время на ожидание тебя, теперь мы оба опоздаем.

— Но я не хочу, чтобы ты шла без меня, я хочу, чтобы мы пошли вместе. Ну, пожалуйста?

Мэл взял её ладони и поднёс их ко рту, чтобы нежно поцеловать.

Она облизнула губы, и он подавил стон.

— Ну… я думаю, было бы бессмысленно брать две машины…

Мэл улыбнулся и быстро поцеловал Терри в губы. Он закрыл дверь её машины и, взяв у неё торт, повёл к своему грузовику. Он поднял её на пассажирское сиденье, его руки задержались на девичьей талии и погладили её задницу, когда он отстранился. Это заставило её вздрогнуть.

Когда они оба были пристёгнуты, Мэл посмотрел на неё.

— Ты в порядке? Выглядишь немного бледной.

Беспокойство омрачило его красивое лицо. Он положил руку ей на лоб, ей стало жарко.

— Если тебе нехорошо, нам не нужно идти, все поймут.

Терри заставила себя улыбнуться.

— Нет, я в порядке. Я почти не ела весь день, просто голодна.

Мэл не выглядел убеждённым, но все равно начал заводить машину.

— Как прошла твоя поездка за покупками?

— Скучно, мы обошли всё, но в итоге ничего не купили. Моей сестре очень трудно угодить.

Мэл внимательно слушал.

— Так как твоя сестра? Она замужем за доктором, верно?

Он продолжал задавать вопросы вплоть до вечеринки, Терри чувствовала себя всё более непринуждённо и отвечала более неосторожно, а после стала задавать вопросы и о нём.

* * *

К тому времени, когда они прибыли, Терри расслабилась и была рада обнаружить, что её аппетит действительно вернулся. Мэл быстро выскочил из грузовика и побежал, чтобы открыть её дверь.

Вечеринка проводилась на центральной поляне на территории стаи. Это было место, где стая собиралась в полнолуния. Сегодня множество длинных столов были накрыты едой, и было много маленьких круглых столиков с уже сидящими за ними людьми. Для местной группы «Cold Comfort» была установлена площадка, на которой можно было бы позже сыграть, а после еды проводились танцы. Группа состояла из кучки городских жителей, которые играли на всех местных мероприятиях; солисткой была Рена из супермаркета. У неё был удивительно знойный, но сильный голос, немного похожий на Дженис Джоплин.

Мэл взял в одну руку торт, а другой обнял Терри за талию, подняв и поставив на землю. Она положила руки на его мускулистую грудь. Он почувствовал, как тепло распространяется по нему, и кровь хлынула к паху. Он наклонился и поцеловал её.

Терри откинула лицо и покраснела.

— Люди могут нас увидеть, — прошептала она.

Мэл ухмыльнулся ей и схватил за руку, обхватив её пальцами.

— Пойдём, я хочу познакомить тебя кое с кем.

Он шёл длинными лёгкими шагами, таща её за собой.

Терри оглянулась на собравшуюся толпу. Большинство из них были волками, но повсюду появлялось несколько других перевёртышей, а также несколько человек и некоторые нервно выглядящие ведьмы. Она чувствовала их взгляды на них, когда они шли сквозь толпу, Терри пыталась спрятаться за парнем.

Мэл осмотрел собрание. Он заметил Альфу, его пару Розали, Бету, его беременную пару Лив и сестру Альфы, Мак. Он кивнул Кейси и нескольким другим друзьям. Мэл также с некоторым неудовольствием отметил, что Дарси здесь, в очень коротком и откровенном красном платье. Она зависала с ещё одним пумой-перевёртышем. Пока она не пыталась поговорить с ним и Терри, ему было всё равно, что она делает.

Мэл сосредоточился на пожилой женщине, заставляющий десертный стол. Она была на пару дюймов выше Терри. Её темно-каштановые волосы были коротко подстрижены в каре и демонстрировали едва заметный серый оттенок. Лицо у неё было красивое, но на нём было заметно беспокойство.

Мэл протянул торт в направлении женщины.

— От Терри.

Мэл потянулся назад и притянул Терри вперёд к своему бедру. Он обнял её за плечи и потёр её руку. Он указал между двумя женщинами.

— Это Терри. Терри, это моя мама.

О боже, он знакомит её со своей мамой! Почему Мэл не предупредил её? Причёска в порядке? Что его мать подумает о том, что её сын встречается со взрослой женщиной?

Его мать добродушно рассмеялась.

— Меня также называю Элли.

Она поставила торт, обошла стол и вытащила Терри из не желающих выпускать её рук Мэла. Элли крепко обняла её.

— Так приятно наконец встретиться с тобой, Мэл рассказал нам всё о тебе.

Вырвавшись из сокрушительных объятий, — она действительно сильная женщина, — Терри подняла бровь на Мэла.

— О?

— Да, это всё, о чём он говорит.

— Ма-а-ам…

Мэл смотрел вниз и смущённо ковырял землю ногой. Он выглядел как пятилетний переросток. Элли рассмеялась и проигнорировала дискомфорт сына.

Элли посмотрела на Терри оценивающим взглядом, внимательно изучая каждую деталь. Терри никогда не чувствовала себя такой голой.

— Мне тоже приятно познакомится с вами, — пискнула Терри. Она хотела убежать и спрятаться.

Элли открыла торт, который принесла Терри.

— О, это шварцвальдский вишнёвый торт?

Терри кивнула.

— Мм-м-м, выглядит аппетитно, спасибо.

Мэл притянул девушку к себе и обнял.

— Терри — отличный повар, — сказал он гордо.

Большой мужчина подошёл и положил руку на плечо Элли. Терри была озадачена сходством между мужчиной и Мэлом. Должно быть его отец. У его отца было больше морщин, а в волосах было больше седины, но они могли бы сойти за близнецов.

Элли положила руку на него.

— Хэнк, это подруга шпаны, Терри. Терри, это мой муж Хэнк и тот, кого мы можем обвинить в том, что я родила четырёх хулиганистых волков.

Хэнк взревел от смеха. Его голос был более глубоким и мягким, чем у Мэла.

— Рад познакомиться, Терри.

Хэнк одарил её сокрушительной улыбкой, которая, как она боялась, была главной чертой всех мужчин Таннер.

— Я тоже.

Терри попыталась двинуться вперёд, чтобы пожать ему руку, но Мэл отказался отпустить её, и после приветствия, которое она получила от Элли, ей показалось странным, что Хэнк не предпринял никаких шагов, чтобы обнять её.

Терри расслабилась в его объятиях. Мэл настороженно посмотрел на отца. Он знал, что его отец никогда не будет заинтересован Терри, но пока Мэл не спарится с ней, его волк будет рассматривать каждого мужчину как потенциальную угрозу. К счастью, его отец был вокруг молодых волков достаточно долго, чтобы знать, что не стоит трогать несвязанную пару. Но он не мог ручаться за остальных мужчин здесь. Его волк с неудовольствием рыл землю. Возможно, приехать сюда было плохой идеей.

— Шпана? Это твоё прозвище?

Терри вытянула шею, чтобы посмотреть на Мэла, её губы дёрнулись, стараясь не улыбаться.

Мэл фыркнул.

— Ничего…

Элли перебила:

— Когда ему было шесть лет, ему в голову пришло, что миссис Мартин не человек, никто не верил ему, поэтому он решил получить доказательства. Он пробрался в её двор и забрался на яблоню, чтобы заглянуть в окно. Конечно, шпана был довольно большим для своего возраста, а яблоня была не очень мощной… так что всё это рухнуло на машину миссис Мартин. Миссис Мартин услышала и выбежала из дома, назвав его шпаной, когда он убежал, покрытый раздавленными яблоками. Весь район слышал это, и «шпана» прилипло. И, к твоему сведению, это одна из банальных историй о его детстве.

Хэнк вздохнул.

— Ничего банального, починка машины была дорогой, и эта женщина всё ещё жалуется по поводу этой чёртовой яблони.

Терри хихикнула, милый звук, усилил возбуждение Мэла.

— Неудивительно, что миссис Мартин отказывается разговаривать с тобой, когда ты заходишь в библиотеку.

Брови Элли взлетели вверх.

— Мой сын в библиотеке? Чудеса случаются!

Мэл нахмурился на свою мать, а Терри ещё раз хихикнула.

Элли уставилась на Терри и осторожно понюхала воздух. Она нахмурилась. Терри запаниковала. Она приняла душ и нанесла дезодорант, действительно ли она плохо пахла?

— Ты хорошо себя чувствуешь, Терри? — На лице Элли было выражение интереса.

Прежде чем Терри успела ответить, громкая авария прервалась. Все они смотрели в сторону трёх молодых людей, которые в настоящее время боролись друг с другом. Хэнк громко выдохнул:

— Простите, Терри.

Хэнк твёрдой походкой поспешил к дерущимся мальчикам, которые были теперь клубком мускулистых рук и ног. Элли вздрогнула, когда Хэнк начал разнимать их. Она устало указала на них:

— Это мои три других сына. Дэррилу семнадцать лет, Эрику пятнадцать лет, а малышу Крейгу тринадцать лет.

«Её младший был почти шести футов ростом».

Терри подумала, что теперь поняла, что имела в виду ранее Элли. Каждый из них был немного укороченной, молодой версией своего отца. Все они были уже чертовски красивы, хотя, по мнению Терри, они никогда не смогут соперничать с Мэлом. Но тогда кто мог?

Терри смотрела, как Хэнк указал в их направлении. Она съёжилась, когда каждый из трёх мальчиков ухмыльнулся ей. Старший из младших братьев подошёл, соблазнительно улыбаясь Терри. Он протянул руку и поглотил её крошечную руку в теплой встряске.

— Привет, я Дэррил.

Мэл напрягся и тихо зарычал. Дэррил проигнорировал его. Терри пробормотала своё собственное приветствие. Дэррил держал её за руку и осторожно провёл большим пальцем по тыльной стороне её ладони и оглядел с ног до головы.

— Знаешь, мне исполнится восемнадцать через пять месяцев, и полагаю к тому времени, тебе этот надоест, — он указал подбородком на Мэла, — поэтому, пожалуйста, позвони мне.

Элли вздохнула, и Мэл зарычал на него, отрывая руку Терри от него. Дэррил хихикнул.

— Что случилось, брат? Боишься небольшой конкуренции? — Дэррил покачал бровями.

Мэл взревел, убрав Терри за себя, когда бросился на своего брата. Они были пятном ударов.

Терри уставилась на них широко раскрытыми глазами. Поединки с её сестрой казались очень скучными по сравнению с этим. Элли подошла к ней и обняла за талию, осторожно оттесняя.

— Лучше всего уйти как можно дальше, не хочу, чтобы ты пострадала.

Элли посмотрела на неё долго и многозначительно, но Терри понятия не имела, что это значит.

Хэнк схватил парней и развёл в разные стороны. Лицо Мэла было переполнено яростью, в то время как Дэррил чуть ли не загибался от смеха. Хэнк посмотрел на них обоих с каменным видом. Положив руки им на плечи, он сказал:

— Мэл, почему бы тебе и Терри не поесть, а Дэррил, ты пойдёшь со мной.

Хэнк отпустил Мэла, но крепко держал своего младшего сына.

Мэл смущённо посмотрел на Терри.

— Прости. Пойдём за едой.

Терри тупо кивнула, и Элли ободряюще сжала её.

— Подойди ко мне, прежде чем уедешь, Терри.

Прежде чем она успела что-то сказать, Мэл оттащил её.

* * *

Мэл потреблял героическое количество еды. Пять бутербродов, две миски чипсов, три ломтика пирога с заварным кремом, целая тарелка мясного деликатеса, шесть бисквитов, четыре куриные ножки, три яйца вкрутую, два куска пирога, два куска её торта и ванильный кекс. Терри приговорила два бутерброда и половину шоколадного кекса. Вторую половину она отдала Мэлу. Который он проглотил не заметив.

Мэл посмотрел на неё неодобрительно.

— Ты не на диете, не так ли? — подозрительно спросил он.

— Нет, просто небольшое недомогание.

— Хорошо, потому что тебе не нужно. Тебе нужно обратиться к врачу? Если у тебя назначена встреча с врачом, я могу пойти с тобой. — 101 правило хорошей пары: убедись, что твоя пара защищена, сыта, счастлива и здорова.

Мысль о том, что Мэл нависает над гинекологом, не была привлекательной.

— Мм-м, это, вероятно, ничего, я не уверена, что буду беспокоиться о том, чтобы пойти к врачу.

— Хм-м-м.

— Думаю, что пойду поздороваться с Лив и Розали.

Терри начала вставать, и он поспешно встал, чтобы помочь ей.

Он глубоко поцеловал её и велел вернуться. Она слабо улыбнулась и стала искать Лив и Розали.

Мэл был таким внимательным и демонстративным, что противоречило его предыдущему случайному поведению. Что-то случилось во время поездки? О боже, может быть, он встретил кого-то другого и теперь чувствовал себя виноватым! Эта идея заставила её хотеть плакать.

Хотя ей пришлось признать, что те два раза, когда они были вместе, Мэл провёл всё время обнимая её, и не был доволен, когда она разговаривала с другими мужчинами. Значит, он не хотел, чтобы у них были серьёзные отношения, но также не желал, чтобы она была с кем-то ещё?

Пары Альфы и Беты бездельничали за столом и ели красный бархатный торт.

Розали увидела её приближение и окликнула.

— Терри! Наконец-то, мы подумали, что ты собираешься провести весь вечер, игнорируя нас ради своего привлекательного любовничка! — Розали не отличалась тактичностью.

Лив вздрогнула и поздоровалась с Терри, крепко обнимая её, когда она села рядом с ней.

Они спросили друг у друга как дела. Терри и Лив ворковали над огромным обручальным кольцом Розали. Розали настояла на большой свадьбе и большем обручальном кольце.

— Так, всё в порядке с ребёнком? — спросила Терри.

Лив сияла, и её щеки покраснели.

— Всё отлично, Алек убеждён, что у нас будет девочка. Он уже начал украшать детскую. Я никогда не чувствовал себя более здоровой, хотя… мои гормоны бушуют. Я продолжаю получать эти горячие вспышки, где я действительно возбуждена. В одну минуту я в порядке, а в следующую минуту бросаюсь на Алека. Он говорит, что гормоны для меня немного хуже, потому что я не перевёртыш, но мы справимся.

Розали фыркнула.

— Да, это должно быть такая тяжёлая работа для бедного Алека, когда ты снова и снова требуешь от него секса.

Терри быстро опустила взгляд. Замужем и беременна, Лив так повезло. Злобная ревность прошла сквозь неё.

— Так, как дела с твоим молодым волком? — спросила Розали радостно, шевеля бровями.

— Мм-м… хорошо, я думаю…

Розали надулась.

— Только хорошо? Мне нужно поговорить с мальчиком? Всё, чего не хватает, — это разочарование в волке, они обычно довольно энергичны в этом вопросе.

Щёки Терри покраснели.

— Это не то, что я имела ввиду.

— Значит, в этом вопросе всё хорошо?

Терри хихикнула, несмотря на смущение.

— Да, в этом вопросе всё… потрясающе. Просто мне нужно с ним расстаться.

Розали и Лив обе закричали одновременно: «Что?!» и «Почему?!»

Терри нервно возилась с пластиковой скатертью.

— Мне нравится быть с ним, но я нахожусь в том возрасте, когда готова остепениться.

Лив немного помолчала.

— А Мэл не хочет этого?

Терри печально выдохнула.

— Ему девятнадцать, конечно, нет.

Две женщины обменялись обеспокоенными взглядами. Розали откашлялась.

— Ты спрашивала его?

— Ну, на прямую мы не говорили, но я могу сказать…

— Что? — потребовала Розали.

Терри вскинула руки.

— Всё, что мы делаем — это занимаемся сексом, — сказала она с раздражением, — мы на самом деле не встречаемся. В этом нет будущего.

Лив поджала губы.

— Со стороны всё кажется иначе, он практически задыхался от того, что вы, как голубки занимаетесь всю ночь любовью.

Розали подняла бровь и указала ей вправо.

— На самом деле до сих пор так.

Терри тайком оглянулась через плечо и увидела, что Мэл стоит со своими друзьями, Кейси, Джеймсом или Джимми, Хантером и несколькими другими, которых она не знала. Молодые волки разговаривали и хрипло шутили.

Мимо прошла симпатичная молодая волчица по имени Фелисити, и мужчины посмотрели на неё и сделали внушительные комментарии. Она показала им средний палец и продолжила идти. Они взревели от смеха. Мэл потягивал газировку и нерешительно смеялся с ними, но его лицо было серьёзным и было сосредоточено в её направлении. Он озарился, когда увидел, что Терри смотрит, и подмигнул.

Терри снова обратила своё внимание на Розали и Лив.

— Это… это ничего не значит, мужчины всегда довольны после секса, — сказала она с горечью. — И есть разница в возрасте… это слишком много. Пару лет было бы нормально, но девять — это слишком много.

Розали надулась.

— Терри, это меньше, чем разница между Лив и Алеком.

Лив ничего не сказала, безмятежно улыбаясь.

Терри запнулась извинением.

— Я… Прости, Лив, я не хотела быть грубой.

— Всё в порядке, я не обижаюсь. Если это беспокоит других людей, это их проблема, потому что это не беспокоит меня.

— Меня это не беспокоит, я просто думаю, что это отличается для меня и Мэла. У тебя когда-нибудь были проблемы с разницей в возрасте?

Лив пожала плечами.

— Не совсем, ни один из нас не возражал против разницы в возрасте, проблема была в том, что мы волновались, что каждый из нас думает по этому поводу. Как только мы действительно поговорили друг с другом и поняли правду, это перестало быть проблемой.

— Я просто думаю, что люди смеются над нами, что они думают, что я любитель малолеток.

— Кто так говорит? — потребовала Розали строго. — Кто бы это ни был, оставь их мне!

— Ну… никто не сказал это вслух.

Розали недоверчиво посмотрела на неё.

— Но я знаю, что они думают так.

В этот момент к ним присоединилась недовольная Мак, которая сердито смотрела на волка по имени Люк. Через несколько секунд он вздохнул и пошёл прочь.

Розали продолжила, как будто Мак не прервала их.

— Если между вами только секс, почему он представил тебя своим родителям? Я предполагаю, что ты не просила знакомства с ними.

— Нет, это была полнейшая неожиданность, Мэл даже не предупредил.

— Ну, если бы он не был серьёзен, он бы этого не сделал. — Maк быстро вникла в тему. — Он никогда не относился серьёзно к девушке. Элли пришлось практически умолять и подкупить его, чтобы он привёл познакомиться его последнюю девушку, и, боже, как бы ей хотелось, чтобы она этого не делала. Дарси было достаточно, чтобы кого-то оттолкнуть…

Волна ревности омыла Терри. Высокая блондинка, юная Дарси. Она заставила себя игнорировать это.

— Слушайте, в любом случае это имеет значение, у нас нет будущего. Однажды Мэл захочет найти свою вторую половинку. Однажды он оставит меня, так что лучше нам закончить это сейчас, прежде чем это станет серьёзным.

Женщины обменялись взволнованными взглядами. Почему их это так волнует? К счастью, прежде чем женщины смогли сказать что-то ещё, Альфа Адам призвал к молчанию.

* * *

Адам приветствовал всех и поблагодарил за то, что пришли. Он сообщил собранию дату своей свадьбы, назначенную за пару дней до Рождества. Все приветствовали и хлопали, Розали сияла.

Адам поблагодарил всех за еду, тех, кто помогал накрывать столы и всё такое прочее. Мэл не слушал. Терри выглядела обеспокоенной. Что сказали эти женщины, чтобы расстроить её? Он хотел подойти к ним и потребовать ответов. Но понимал, что это не обрадует ни его Альфу, ни Бету.

Мэл пытался поймать её взгляд, но Терри зациклилась на своих руках, которые нервно крутила на коленях. Раньше Терри казалась в порядке, но теперь он чувствовал, как от неё исходит беспокойство. Может быть, она действительно плохо себя чувствовала. Она выглядела ещё бледнее, чем раньше. Мэл заметил, что изгибы её тела стали немного менее полными, Терри немного похудела с тех пор, как он уехал из города в свою поездку.

Мэл должен назначить ей встречу с врачом. Несмотря на все заверения, Терри не выглядела энергичной, как обычно, и он не мог выдержать мысли о её болезни.

Было больше хлопков и несколько приветствий. Речь должно быть закончена. Столы были перемещены, чтобы освободить место для танцев, и зажглись факелы, когда небо потемнело. Он пошёл, чтобы помочь. Когда всё было сделано, группа начала зажигать, и самые смелые из стаи потащили неохотных партнёров на импровизированный танцпол, когда группа погрузилась в кантри-рок-песню.

Где Терри? Мэл бешено оглянулся. Блядь! Куда она делась? Он прошёл мимо нескольких танцующих пар, игнорируя их громкие протесты. Его волк завыл на него, он потерял их пару.

«Найди её, найди её, найди её!»

Мэл пробежал мимо нескольких человек, чуть не сбив с ног миссис Мартин. Его сердце бешено колотилось.

Он уловил её запах и… нашёл её! Она разговаривала с Алеком и Джейком Форманом, Алек шериф города, а Джейк, как и Мак, был одним из его заместителей. Джейк был одет в униформу. Что эти мужчины делают, окружив его пару?

Мэл бросился к ней и притянул её к себе, обняв за талию. Моя! Терри пискнула от его внезапных объятий.

— В чём дело? — потребовал Мэл.

Его поведение не смутило Алека, но Джейк нахмурился. Терри боролась, чтобы отстранится от него. Он не сдвинулся с места.

Алек кивнул Джейку, который кашлянул и объяснил, что сосед Терри сообщил, что видел кого-то, шатающегося у её входной двери, но убежал, когда сосед включил свет на крыльце. Гейб Норт, другой заместитель, остановился, чтобы проверить это.

— Он нашёл трёх мёртвых ворон, прибитых к входной двери. Повсюду была размазана коровья кровь.

Терри побледнела.

— Кто это сделал?

— Гейб снял отпечатки, но ничего не обнаружил, видимо, парень носил перчатки. Мы не смогли разобрать никаких запахов, кровь замаскировала всё.

Алек посмотрел между Мэлом и Терри.

— Это могут быть просто дети, разыгрывающие шутки. Можете ли ты вспомнить кого-нибудь, кто негативно к тебе относится?

Терри рассмеялся.

— Люди обычно не сходят с ума из-за просроченных книжных штрафов.

Никто из мужчин не засмеялся с ней.

— Я увеличу патруль вокруг твоего района. Но, наверное, лучше, чтобы ты осталась с кем-то, или кто-то остался с тобой.

Алек посмотрел на Мэла, к большому раздражению Терри.

— Этот парень попал в дом? — спросила она раздражённо.

— Нет, но…

— Тогда я не волнуюсь, ты прав, наверное, просто глупые дети. Я могу пойти домой?

— Конечно, — ответил Джейк. — Гейб забрал птиц и попытался очистить кровь, но там всё ещё беспорядок. Вам, вероятно, придётся перекрасить дверь.

— Мы сообщим, если что-нибудь произойдёт, просто будь осторожна.

Алек снова посмотрел на Мэла. Что за взгляды?

— Вас нужно отвезти домой, мэм? — спросил Джейк.

— Нет, её не нужно отвозить домой, — выпалил Мэл.

Джейк собирался поспорить, но Алек покачал головой. Шериф кивнул Мэлу и безмолвно отвёл своего заместителя.

Мэл поцеловала её в макушку.

— Прости, детка, уверена, что ты в порядке?

По правде говоря, Терри не знала. Случившееся было странным. Она немного испугалась, что кто-то нацелился на неё, но также была немного расстроена тем фактом, что это, вероятно, было просто случайно.

— Наверное, я просто хочу посмотреть, насколько серьёзен ущерб.

— Хорошо, детка.

Мэл повернул её и крепко обнял. Она выпустила из своего тела напряжение и беспокойство и прижалась к нему в объятиях.

* * *

Дверь была похожа на место преступления. Кровавая баня на месте преступления. Количество крови на двери было поразительным. Рыдание застряло у неё в горле. Терри едва могла сказать, что когда-то дверь была зелёной.

Мэл затащил её в коттедж, осторожно избегая прикосновения к крови. Сильный медный запах ударил его по носу. Он закрыл за ними дверь и плотно запер.

— Мне нужно…

— Нет.

— Нет?

Терри вытащила руку из его рук и положила руки на бёдра, хмурясь на него.

— Ты устала, ты неважно себя чувствуешь, и уже темно. Завтра я перекрашу дверь. Но сейчас тебе нужно отдохнуть.

Она открыла рот, чтобы поспорить, но остановилась, когда Мэл взял её лицо в свои руки, он провёл пальцами по её щекам.

— Пожалуйста, пойдём спать.

Терри кивнула и даже не сказала ни слова, когда он поднял её и понёс наверх. Мэл нежно раздел её и положил голой на кровать, натягивая на неё одеяло. Он быстро последовал примеру, скользя позади неё. Его плоть была тёплой и успокаивающей, и Терри почувствовала лёгкое волнение. Он обнял её, его рука легла на её живот.

Мэл поцеловал её в шею.

— Спи детка, я буду здесь, когда ты проснёшься.

Она закрыла глаза и провалилась в небытие.

Загрузка...