Джеффу Питерсу столько раз выпадало крутить восьмерку30, сколько существует рецептов приготовления риса в старейшем городе Южной Каролины, Чарлстоне31.
Больше всего мне нравится, когда он рассказывает, как он брус шпановый32, продавал на улицах мази и таблетки от кашля. Как он чуть ласты с голодухи не завернул33, всех держал за своих кентов34, и готов был поставить на кон последний грош, играя с судьбой.
Случилось бывать мне в Фишер-Хилле, что находится в Арканзасе35, – говорил он, – ходил я в костюме из оленьей кожи и в мокасинах, отрастил длинные волосы, и на пальце у меня было кольцо с бриллиантом в тридцать карат. Помню, выменял его у одного двинутого из Тексарканы за накидыш36. Не знаю, зачем ему понадобилось перо37, и что он с ним делал потом.
Тогда я был знаменитым Индейским Шаманом, и звали меня доктор Вуа-Ху. Все свои надежды я возлагал на Всеисцеляющий Бальзам. Он был настоян на лечебных травах и кореньях, которые, благодаря великому провидению, были найдены прекрасной Та-Куа-Ла, женой вождя индейцев племени чокто, в тот час когда она собирала различные травы для того чтобы украсить ими блюдо со всякой тушеной мешаниной38, которую они готовят на ежегодный праздник, посвященный кукурузе39.
В том городке, где я, в конце концов, оказался, дела не шли, а в кармане моем осталось только пять долларов. В Фишер Хилле я отправился в аптеку, и аптекарь дал мне с условием, что я за них потом заплачу, шесть дюжин склянок, по восемь унций каждая и вдобавок к тому еще и пробки к ним. В моем саквояже остались этикетки и необходимые ингредиенты, которые я использовал до этого в другом городке. Я опять почувствовал как фортуна мне улыбнулась после того как оказался в гостиничном номере с водой журчащей из крана и с выстроенными на столе в ряд склянками Всеисцеляющего Бальзама.
Вы считаете меня жуликом? Ничего подобного! Для приготовления полдюжины бутылочек своего бальзама я брал на два доллара экстракта хинного дерева40 и на десять центов анилиновой краски. Много лет спустя, когда я бывал в этих местах, были люди, которые спрашивали у меня этот бальзам еще.
В тот вечер я нанял фургон и отправился толкать товар на Главную Улицу Города. Городок Фишер Хилл находился в низине, самым распространенным заболеванием там была малярия. И, с точки зрения такого профессионала в области шаманизма и траволечения как я, хорошее средство от сердечно-легочных заболеваний и цинги, которое в тот же момент является прекрасным тоником, было местным жителям просто необходимо. Бальзам расходился, глазом не успеешь моргнуть, как бутерброды с ветчиной на вегетарианском обеде. Я уже продал две дюжины склянок по 50 центов каждая, как вдруг почувствовал, как будто кто-то схватил меня сзади за куртку. Я прекрасно знаю, что это значит; так что, не раздумывая, сунул пятидолларовую купюру в руку человека с блестящей звездой на груди.
– Добрый вечер, господин констебль! – говорю ему я.
– Имеется ли у вас разрешение городских властей на продажу той дряни, которую вы пытаетесь выдать за лекарственное снадобье? – спрашивает он.
– К сожалению, разрешения у меня нет, – говорю я. Скажу вам честно, я не знал, что это город. Если, завтра мне удастся найти мэрию, то я возьму разрешение, раз, это так необходимо.
– Мне придется потребовать от вас прекратить продажу, до тех пор, пока у вас не будет на руках разрешения на право торговли, – говорит он.
Я собрал свой товар и вернулся в свой номер. А о своей встрече с полицейским я рассказал хозяину гостиницы.
– О, нет! Вы не сможете здесь продавать ваш бальзам, – говорит он. Единственный человек, который занимается здесь врачебной практикой – это зять мэра, доктор Хоскинс. Они с мэром сразу выявляют лже-докторов и всякого рода знахарей.
– Я не занимаюсь медициной, – говорю. У меня государственная лицензия на розничную торговлю лекарственными средствами. Я могу её предъявить городским властям, как только это будет необходимо и получить от них разрешение.
На следующее утро я иду к мэру, но в его апартаментах мне ответили, что он еще не появился и никто не знает когда он придет. Поэтому доктору Вуа —Ху, ничего не оставалось, как вернуться в гостиницу, курнуть высшей дури, зависнуть в кресле и ждать.
Немного погодя ко мне подваливает молодой человек в синем галстуке и спрашивает, – Не скажете который час?
– Пол-одиннадцатого, – отвечаю. – Э, да ведь ты Энди Таккер. Я знаю про тебя. Ведь это ты в Южных Штатах толкал черемуху41 и трайлил42 про универсальную посылку «Купидон»? Погоди – ка, что там было? Венчальное кольцо с чилийским бриллиантом, обручальное кольцо, машинка для растирания картофеля, бутылка успокоительного средства и в придачу портрет Дороти Вернон43 – все за 50 центов. Лихо замутил!
Энди был польщен, тем, что я его знаю. Это был настоящий жулик и, к тому же, – он уважал свое занятие, он мог из всего, что хочешь делать пиастры44, и из любого фуфла выжать 300% чистой прибыли. Ему много раз предлагали заняться нелегальной продажей медикаментов или семян овощных и цветочных культур, но он остался верен своему призванию, и сбить с верного пути его было невозможно.
Мне был нужен поддужный45, так что мы с Энди договорились работать сообща. Я рассказал ему, что можно ждать от Фишер Хилла, и о том, что это далеко не самый богатый район, из-за той заставляющей дрыстать смеси из лапши46 местных управленцев и ялапы47. Энди приехал сегодня утром. У него не было ни гроша в кармане, поэтому он собирался провести публичную кампанию с целью собрать хоть несколько долларов на постройку нового линкора в пользу общественного фонда города Юрика Спрингс48. Так что, мы вышли во двор и присели на крыльцо, для того чтобы хорошенько обмозговать это дело.
…На следующее утро, в 11 часов, я сижу на этом же крыльце один, как подваливает ко мне какой-то негр, и говорит, так мол и так, ему, дескать, нужен врач, потому что судья Бэнкс, который был мэром в этом городе, очень сильно болен.
– Но я не врач, – говорю я. – Почему бы тебе не обратиться к господину Хоскинсу?
– Ах, великая шаман, – отвечает он. Доктор Хоскинс уехал за 20 милей отсюда, в деревня, тама смотрит больных. Он одна врач в городе, а масса Бэнкс очень больной, больной. Он послала меня за вами.
– Ладно. Как человек, я тебя понимаю. Обещаю, я посмотрю его, – говорю я. Затем, положив бутылку бальзама в свой карман, я отправился в особняк мэра, который находился на холме. Это был один из самых лучших домов в городе, Над ним возвышалась мансардная крыша, а, впереди него, на газоне, располагались фигуры собак отлитые из чугуна.
Господин мэр лежит в постели, укутавшись в одеяло, видно только бакенбарды, да кончики ног. Он был настолько плох, что мог с трудом шевелиться, и…, издавал подозрительные звуки, (стоит сказать, что если, что-нибудь подобное случилось бы в Сан-Франциско, то все бы подумали, что землетрясение, и побежали бы спасаться за город, в долину49). Молодой человек с чашкой в руках стоит возле его кровати.
– О, Доктор! – говорит мэр, – Я абсолютно разбит. Мне кажется, что я вот-вот умру. Не могли бы вы сделать что-нибудь для меня?
– Господин мэр, – говорю я. Я не могу назвать себя истинным последователем ЭсКуЛапа. Я никогда не учился в медицинских учебных заведениях. Я пришел как человек, который выражает вам сочувствие, узнать, какая помощь вам необходима.
– Я глубоко признателен вам, – отвечает он. Доктор Вуа-Ху познакомьтесь – это мой племянник господин Биддл. Он пытается облегчить мои страдания, но все безуспешно. О, Боже! Он завопил, – Ой —ой – ой!!
Я кивком головы поздоровался с господином Биддлом и сел рядом с кроватью больного, чтобы послушать пульс. Так, так посмотрим вашу печень, покажите язык, – говорю я. Затем я заставил его широко открыть глаза, поднял его веки, чтобы посмотреть зрачки.
– Когда вы заболели? – спрашиваю.
– Я свалился, – ой-ой-ой! Со вчерашнего вечера, – отвечает господин Бэнкс. У Вас есть, какое ни будь лекарство, док? Дайте мне что ни будь. Спасите меня!
– Господин Фиддл, – говорю я, Не могли бы вы приподнять шторы?
– Биддл, – поправил меня юноша, – меня зовут Биддл. Дядя Джеймс, вы сможете есть яичницу с ветчиной?
Я приложил ухо к его правой лопатке, послушал и говорю, – По всей вероятности у вас, дорогой, вестибулярный харпсихордоз, сопровождающийся энцефалоидным перитонитом с обострением в подключичной области.
Он уставился на меня, разинув рот. И говорит, – О, Боже! А это можно вылечить? У вас есть какое-нибудь средство, какая-нибудь мазь? Вы сможете вылечить меня от этого?
Я беру свою шляпу и направляюсь к двери.
– Как, вы уже уходите? – со стоном обращается мне вдогонку мэр. Вы не должны покидать меня и оставлять умирать от, этого, как его там…, хапсихордоизного энцефалопатита!
Уж только из одного сострадания, доктор Ваа – Хаа, говорит его племянник, – вы не должны бросать больного на произвол судьбы.
– Меня зовут Вуа —Ху! – поправляю его я, – запомните раз и навсегда! После этого я возвращаюсь обратно, к постели мэра и гордо отбрасываю свои длинные волосы назад.
– Господин мэр, – говорю. – У вас есть только одна надежда. Я должен сказать, лекарства вам не помогут. Но существует другая сила, которая превосходит все лекарства вместе взятые, но лечение стоит денег.
– И что же это за средство? – спрашивает он.
– Это торжество человеческого гения, одно из последних достижений науки, – говорю я. Это то, что по своей силе превосходит сарсапарель50. Высшая магия. Метод, который лечит психику больного, его ментальное состояние, потому что известно, что от эмоций и психического состояния человека зависит его самочувствие. При потере душевного равновесия мы любое недомогание воспринимаем как серьезную болезнь. Это средство направлено как раз на наше духовное ядро, он позволяет вернуть силы организму. Метод проверен на практике. И я владею им.
– Это о какой там метафизике вы говорите, док? – спрашивает меня мэр. Вы, не политический случайно? А?
– Я говорю о великой доктрине духовного просветления, о великом методе бесконтактного лечения и лечения психики на подсознательном уровне, способного вылечить менингит, а, также, развеять все недомогания и психические расстройства. Я говорю о искусстве магнетического врачевания, о гипнозе.
– Доктор, а вы не могли бы показать нам, на что вы способны? – спрашивает мэр.
– Я являюсь истинным гуру и одним из преемников тайного учения Великих Посвященных, – говорю ему я.
– Немой обретет дар речи и слепой прозреет, стоит лишь только мне сделать несколько пассов над его головой. Я медиум, гипнотизер высочайшего ранга, великий дух, снизошедший на землю с трансгалактической миссией. Только благодаря моим спиритическим сеансам в Энн – Арборе51, которые я проводил недавно, не столь давно ушедший из жизни президент Компании «Вайнегар Биттерс»52 смог посетить нас как бестелесный фантом и вступить в общение со своей сестрой Джейн. Правда, сейчас вы видите, что я продаю чудесный бальзам на улице, я сделал его доступным для бедноты, но, ни гипноз, ни экстрасенсорные методы я на улице не практикую и мои клиенты, покупающие этот бальзам, этот дар Богов, ничего не знают о моем настоящем предназначении. Я не намерен опустить Великое Искусство и дать невеждам растоптать его. Потому что оно выше тупой человеческой толпы, это драгоценный дар его нужно свято беречь. Да у них просто и денег-то нет, чтобы заплатить за лечение.
– А мне вы сможете помочь? – спрашивает меня мэр.
– Слушайте меня внимательно. Где бы я не бывал я везде имел проблемы с различного рода медицинскими организациями. И поэтому, я не занимаюсь врачебной практикой. Но для того чтобы спасти и вылечить вас, я прибегну к магическому способу лечения. Если, же, конечно, вы, как мэр этого города, предоставите мне право на продажу моего целительного бальзама, и, не будете поднимать вопрос о лицензии.
На что он мне ответил, – О, да! Конечно, у вас не будет никаких проблем. А теперь приступайте, а не то я чувствую, как снова приступ боли одолевает меня.
– Цена за два сеанса лечения составляет 250 долларов, излечение гарантирую – говорю я.
– Хорошо, по рукам, – отвечает он. – Я полагаю, моя жизнь стоит куда дороже.
Я присел у кровати, и стал пристально смотреть ему в глаза.
– Теперь, – говорю. Представьте, как ваш разум становится легким и свободным. Вы свободны от болезни. Ваше сердце не бьется, его, просто, нет. Вы не чувствуете тяжести в печени, ваши локти свободно свисают, вы ощущаете себя способным парить в воздухе. На душе свободно и легко. Ваш разум чист и ясен, вы способны летать…
Проходит время, я ему говорю, – Если, мои действия не произвели никакого результата, скажите об этом мне прямо сейчас… Ну как, вас по-прежнему мучают боли?
– О, доктор, Я чувствую себя намного лучше, – говорит мэр. Будь я проклят, если, я лгу. Ого, и вот, как будто опухоль в левой части моего тела понемногу спадает. Я думаю, немного позже, меня можно будет приподнять в постели и дать мне съесть что-нибудь вроде колбаски с гречишным пирогом.
Я сделал несколько пассов над головой мэра.
– Теперь, – говорю я, – вы чувствуете, как опухоль рассасывается. Так-так. Луна ушла во второй дом. Сатурн в доме Венеры. Правая дифракционная линия перигелия53 убывает. Ваши глаза становятся тяжелыми. Веки закрываются. Вам становится легко и свободно…. Вы медленно погружаетесь в сон…. И засыпаете…. Спать…
Мэр медленно закрыл глаза и начал похрапывать.
– Господин Тиддл, прямо перед вами происходит демонстрация достижений современной науки. Чудеса гипнотического воздействия!
– Я не Тиддл, я Биддл, – отвечает он с напряжением в голосе. Когда вы намерены провести заключительный сеанс, доктор Чух-Пух?
Я ему отвечаю, – Последний раз повторяю, мое имя произносится Вуа-Ху! – Завтра в одиннадцать дня я буду здесь. Когда он проснется, натрите его скипидаром и дайте добрую порцию стейка. Всего хорошего. До свидания.
Я был точен как часы, и на следующее утро пришел вовремя. – Добрый день, господин Риддл, говорю, ему я после того как он открыл мне дверь в спальную, – Как сегодня себя чувствует наш пациент?
По-моему, ему намного лучше, говорит он.
Цвет лица и пульс мэра были в полном порядке. Я провел заключительный сеанс, и, как он сказал мне, утихли приступы мучившей его болезни.
– Вам, лучше, денек другой, оставаться в постели, и тогда всё будет хорошо. На ваше счастье я оказался в Фишер Хилле, господин мэр, – говорю я. Из всех методов, которых великое множество на службе современной медицины, ни один не смог бы помочь вам. Ну, все. Боль прошла. Теперь, давайте перейдем к оплате. И, пожалуйста, никаких векселей. Я не люблю возиться с оформлением банковских бумаг.
– Я заплачу наличными, – отвечает мэр, выуживая бумажник из под подушки. Он отсчитал 250 долларов и зажал их в кулаке.
– Бидл, – говорит он племяннику, – возьмите расписку.
Я расписался на чеке и мэр отдал мне деньги, которые я положил во внутренний карман, считая, что так будет надежнее.
– Теперь, господин агент, прошу вас исполнить свой долг, произнес мэр, и его лицо расплылось в ехидной усмешке, на которую больной человек вряд ли был бы способен.
Господин Биддл положил свою руку на мою.
– Именем закона, Вы арестованы, доктор Вуа – Ху, или как ваше настоящее имя, Джефф Питерс, говорит он. И арестованы, за занятие медицинской практикой, без разрешения на то властей штата.
– А вы кто такой? – спрашиваю его я.
– Я вам скажу, кто он такой, сказал мэр, усаживаясь в постели, он выглядел абсолютно здоровым, как будто никогда и не болел. Это агент сыскной полиции, и он действует от имени Государства, и, именно, здесь он защищает интересы Государственного Медицинского Общества США, которое его и прислало, для того чтобы он поймал вас. Он ищет вас уже давно, и идет по пятам, выслеживая по пяти округам, где вы оставили свой след. Вчера он зашел ко мне и мы придумали план для того чтобы вас выловить. Я полагаю, господин Факир, ваше магическое искусство вам больше не поможет. Ну, что вы на это скажете, док? – мэр смеялся мне прямо в лицо, Что вы там нашли у меня? Вы говорили, что очень сложное.… Надеюсь, это не энцефаломаляция54?
– Так он коп, ну тогда понятно, – говорю я.
– Да, вы все правильно поняли, господин Питерс, и я должен доставить вас к шерифу, – отвечает племянничек.
Я ему говорю, – Ну что ж, посмотрим, как вы это сделаете, – и хватаю его за горло, пытаясь выбросить из окна, но, тут он достает револьвер, и сует его мне под подбородок. Баста! Только это и остановило меня. После этого он одевает на меня браслеты55, и вытаскивает башли56 из моего кармана.
– Господин мэр, я подтверждаю, что это те же самые купюры, которые мы с вами пометили, говорит он. Как только мы доберемся до полицейского участка, я отдам их шерифу, и он пришлет вам расписку. Сейчас они являются вещественным доказательством по этому делу.
– Хорошо, господин Биддл, говорит судья Бэнкс, – Теперь, Доктор Вуа – Ху, почему бы вам не показать на что вы способны? А ну ка, устройте балаган, вы же магнетизер! Выпустите джинна из бутылки, да только своими собственными зубами вытаскивайте пробку! А ну-ка, фокус-покус! Господин Факир, снимите-ка наручники!
– Перестаньте, господин судья, гордо отвечаю я, – На сей раз, мне придется покориться судьбе. И после этого поворачиваясь к старому Бэнксу, чтобы взглянуть ему в глаза, и тряся кандалами, прям перед его носом, говорю.
– Господин мэр, настанет то час, когда вы поверите, что магия и биомагнетизм – это реальность. Будьте уверены, – они мне помогут и в этом случае.
И как я сказал, так и произошло.
Когда мы дошли до ворот, я говорю сыщику.
– А теперь, Энди, снимай баранки57, пока не влипли…. Ну конечно! Энди Таккер и был этим агентом. Весь план был придуман им. Таким образом, мы и добыли хрустов58 для дальнейших дел.