Перейдя мост через реку, Мо остановился на перепутье, дожидаясь пока подъедет карета. Онти слезла с Мо и её сразу же окружили зелёные человечки, как бы случайно дотрагиваясь до неё и называя не иначе, как «высокоуважаемая королева». Это ей надоело, и она вновь забралась на Мо, к Хабэлуану. Подъехала карета и кучер, Арвин Флипп, остановил её. Все сразу высыпали на дорогу провожать Уандера. Попрощавшись со всеми, Уандер направился влево, в направлении станции репликации, чтобы там дожидаться Мо. Все слышали его утихающие шаги, но только Мо видел его печальную, сгорбленную фигуру, которая, оглядываясь и махая рукой, постепенно уходила вдаль. Онти перебралась в карету, а на запятки забралась вся компания зелёных человечков.
Хабэлуан садиться в карету не пожелал, несмотря на то, что его усиленно усаживал Палдор. Перспектива получить в семью сразу и девочку, и мальчика так вдохновила его, что он захотел незамедлительно заняться воспитанием своих новых детей. В своём усердии он перещеголял Полинию, которая с удивлением смотрела на его потуги стать отцом, и испугалась, как бы он не переусердствовал.
Мо нёс на себе Хабэлуана, обдумывая свидетельство силы, которое совсем недавно дотронулось до него, но от которого он сумел стремительно уйти, выставив за собой предохранительную сеть. Наличие сил, соизмеримых с его силами, не пугало Мо, а настораживало – он, неожиданно для себя, боялся за своих подопечных. Кроме того, насколько Мо знал, здесь никого, кроме него, не должно быть.
«Неужели снова репликации? — с сожалением подумал Мо, и попытался пошутить. — Как, всё-таки, хрупко мироздание». Он поискал в сетке Маргину и ощутил её яркую, разноцветную, пульсирующую точку. Жива, здорова и пульсирует. Правда, в опасной близости от той новой силы, которая дремала в атмосфере планеты.
— А скажи, Мо, — спросил Хабэлуан, — ты зачем идёшь в Арбинар?
— Я должен довести туда Онти и передать её Маргине, — ответил Мо.
— Так она идёт не в дом советника Палдора? — удивился Хабэлуан.
— Это будет решать Маргина, — ответил ему Мо.
Хабэлуан ненадолго задумался, прикидывая в голове, кто такая эта Маргина, от решения которой зависит жизнь Онти. А может быть и его?
— А где оставаться мне, решать будет тоже Маргина? — озабоченно спросил он.
— Нет, — улыбаясь внутри, ответил Мо, — ты будешь решать это сам.
Хабэлуан успокоился относительно себя, но беспокойство за Онти не оставляло его.
— А какая она, Маргина? — спросил он Мо, предусмотрительно надеясь всё узнать о человеке, таком важном для Онти. Мо покопался в голове Хабэлуана и отыскал определения, нужные для мальчика.
— Она справедливая, — выложил Мо и, слушая вибрации Хабэлуана, добавил, — добрая и умная.
Хабэлуан удовлетворённо вздохнул, но не прекратил допрос: — Она такая, как тётя Полиния?
— Она совсем другая, — внутренне замирая, улыбнулся Мо, и сказал Хабэлуану: — Ты её непременно полюбишь.
Молчание мальчика длилось долго, и Мо в достаточной степени покупался в его эмоциях, снова, и снова поражаясь противоречивости внутренней жизнью людей. Даже таких маленьких!
Между тем Онти подверглась нападению. Зелёные человечки, которые, кстати, себя называли «момами», соскучившись по своей королеве, залезли на крышу. Свесив свои головы со всех сторон, они заглянули в окна кареты и перепугали Онти, а заодно и Полинию.
Пришедший в ярость Палдор, схватил у кучера кнута и принялся их стегать, сгоняя с крыши. Пришедшая в себя Онти, стала защищать момов и кричать на Палдора. Подошедший Мо посмотрел на неутешительную картину и сказал Хабэлуану:
— Тебе придётся сесть в карету.
Тот молчаливо кивнул. В итоге Хабэлуан присоединился к Онти, а зелёные человечки забрались, как горох, на Мо и рассыпались по его спине. Палдор, после своей вспышки, чувствовал себя неуютно и не знал, куда спрятать глаза. После некоторого времени он набрался мужества и сказал Онти:
— Прости меня, я испугался за тебя.
Конечно, Онти простила и они, с новым папой, принялась обниматься и слюнявить друг друга, чего Хабэлуан решительно не понимал. А зелёные человечки, путешествующие на Мо, собрались у него на спине в кучку, и о чем-то долго шептались. Потом взялись за руки и принялись кружить на нем хоровод, напевая при этом песенку:
«Едет с нами странный зверь, верь, верь
Очень умный, нам поверь, верь, верь
Вышел худший на охоту, что ты, что ты
Расскажи нам быстро кто ты, кто ты, ктоты»
Побродив в их мыслях, Мо удивился, обнаружив то, чего в головах маленьких зелёных человечков быть ну никак не могло. Потом он накинул сетку на Онтэинуолу и после тщательного сканирования, обнаружил то, что искал. Необычная находка его поразила, а ещё больше он удивился себе, в том, что он, поддавшись человеческому влиянию, мог пропустить очевидное, которое светилось таким ярким светом. «Как много в людях интересного, — подумал Мо но, с сожалением, констатировал: — А нам, Хранителям, таких ощущений явно не хватает».
Палдор и Полиния, склонив головы, друг на друга, заснули, причём Палдор даже похрапывал, а Онти и Хабэлуан, каждый в своё окно, наблюдали за бегом окружающего пейзажа. Со времени их знакомства они не имели случая поговорить наедине, тем более в статусе брата и сестры, что их несколько смущало и останавливало.
— Спасибо, — отважилась Онти, поворачиваясь к Хабэлуану.
— Чего? — не понял он.
— Спасибо, что ты меня спас от зелёных человечков, — объяснила Онти.
— По-моему, они тебе ничем не опасны, — сказал Хабэлуан, и, выглянув в окно, сказал: — Смотри, они снова танцуют.
— Они не собираются усыпить Мо? — озабоченно спросила Онти.
— Нет, Мо им не по зубам, — ответил Хабэлуан и добавил, — классный кошак.
Они немного помолчали.
— Теперь мы брат и сестра, — не то спросила, не то констатировала Онти.
— Да, и я тебя должен защищать, — согласился Хабэлуан.
— От кого? — не поняла Онти.
— От всех, — объяснил Хабэлуан, потом объяснил ещё, — кто тебя будет обижать.
Онти, смущаясь, замолчала, ей стало ужасно приятно, что ещё один человек, так просто, на основании того, что он брат, будет защищать её от всех опасностей. Она повернулась к нему и неловко поцеловала его в щеку.
— Что вы делаете? — ошарашено спросил Палдор, открыв глаза.
— Я целую своего брата, — невинно ответила Онти. Палдор посмотрел на красного, как плод вобоса, Хабэлуана, потом на Онти и удовлетворённо закрыл глаза. Через мгновение карету наполнило его музыкальное храпение.
— Ты так больше не делай, — сказал Хабэлуан, возвращая своим щёкам их естественный цвет.
— А что? — не поняла Онти.
— Не делай, — упорствовал Хабэлуан.
— Ты же мой брат, — убеждённо сказала Онти.
Хабэлуан промолчал, а Онти подумала, что в будущем он привыкнет и, вообще, ей повезло, что у неё такой чудесный брат. Она склонилась ему на плечо и тоже уснула.
«Умаялась, малышка», — с нежностью подумал Хабэлуан, считая себя достаточно взрослым, несмотря на то, что старше Онти на какой-то один год.
На очередном привале Монсдорф бросил мешок с пожитками под куст и, посмотрев на Кристлина и Грохо Мома, сказал им: — Отдыхаем, — после чего полез в сумку за едой. Кристлин, чтобы не мозолить ему глаза, да и самому подкрепиться, зашёл подальше в кусты и, вместе с Грохо Момом расположились под деревом, в тени.
— Хочу обед, — сказал Кристлин, вытянув из-за пазухи чудесную палочку, и на траве снова возникла салфетка, а на ней всё тот же кружок колбаски, пару лепёшек и крынка молока.
— А что, другой еды у палочки нет? — спросил Кристлин, вгрызаясь в отломленный кусок колбасы.
— Нет, — ответил Грохо Мом, вздыхая. Ему тоже хотелось есть. Сладострастный запах колбасы долетел до ноздрей Монсдорфа и тот удивлённо поднял глаза. Не поверив своему обонянию, он поднялся и подошёл к Кристлину и Грохо Мому.
— Колбаску трескаете, — спросил он, с осуждением глядя на Кристлина. Тот, с набитым ртом, ничего мог ответить.
— Да, колбаску, — мечтательно ответил Грохо Мом, думая о своём.
— А угостить попутчиков не догадались? — глядя на него, укоризненно сказал Монсдорф, проглатывая глазами оставшийся кусок колбасы. Грохо Мом, сразу же сообразивший, что Монсдорф ошибочно считает его хозяином колбасы, заинтересованно спросил: — А что у вас есть?
— Вот, — вздохнул Монсдорф, вытягивая лепёшку.
— Идёт, — сказал Грохо Мом, схватив её своими ручками, и тут же запихал её в рот. Монсдорф забрал половинку колбасы и оставшуюся лепёшку, а потом, глядя на кувшин с молоком и усмехаясь, сказал Кристлину:
— Для детей полезно молоко.
Тот посмотрел на святотатство и когда Монсдорф ушёл, вытянул волшебную палочку и сказал: — Хочу обед.
Ничего не изменилось, только салфетка и крынка с молоком исчезли. Кристлин разочарованно посмотрел на Грохо Мома. Тот, пряча глаза, сказал:
— К сожалению, палочка работает раз в день.
Колбасник Несчан славился своими изделиями недаром – вкуснее его изделий в округе не находилось. Всё хорошо в жизни Несчана, и жена хорошая, Ровашин, и двое деток, и соседи о нем говорили только приятное. Но имелось одно обстоятельство, которое портило всю картину, делая жизнь Несчана невыносимой, доводя его до исступления.
У него каждый день пропадало одно колечко колбаски. Если посмотреть со стороны, то это тьфу, мелочь, о которой и беспокоиться не стоит. Ведь Несчан делал их каждый день не один десяток.
Нельзя сказать, что Несчан отличался жадностью. К нему, в конце дня, подходили люди неимущие и получали из его рук изделия, на его взгляд неудачные, которые он делил между ними, не разделяя людей на хороших или плохих. Пусть то бездельник или вообще несуразный человек – всякого Несчан наделял куском пищи, как новый бог страждущих.
Говорить о Несчане, что он жалел о том, что пропало какое-то маленькое колечко колбаски – это не знать его совсем. В этом событии Несчана бесило то, что колечко исчезало бесследно и без его на то повеления, а это, согласитесь, ничуть не меньше, чем покуситься на устои его жизни. Поэтому он страдал и с омерзением ждал того мига, когда колбаса, прямо на его глазах, исчезала с металлического противня, на котором она жарилась.
Когда ему стало совсем невыносимо с этим смириться, он решил поделиться со своим соседом по улице – лепёшником Бромсом. Несчан завернул пару колечек колбасы и отправился к нему – над пекарней Бромса вился дымок, вероятно, он находился дома. Несчан открыл дверь в пекарню и спросил, зная ответ наперёд: — Есть кто дома?
— Проходи, Несчан, — отозвался Бромс, вытягивая из печи румяные лепёшки. Он разложил их на столе и прикрыл белым полотном, чтобы томились и отдыхали. Несчан вытащил подарок и протянул его Бромсу.
— Спасибо, Несчан, — сказал тот, усаживая его возле буфета, — от твоих колбасок трудно отказаться.
Несчан вздохнул и Бромс, озабоченно спросил:
— Что-то случилось?
Несчан выдержал паузу и горько сообщил: — К сожалению, да!
— Рассказывай, — сказал Бромс, наливая с низенькие кружечки темно-красную наливку из ягоды сморины[20].
Они салютовали друг другу кружками, и выпили по глотку. Наливка у Бромса отличалась крепостью, и в скорости он знал всё о пропавших колбасках, и даже смог учуять весьма тонкий запах от травы кармины, положенной в начинку.
— Каждый день, Бромс, — подытожил Несчан, – каждый день по колечку.
Бромс отчего-то странно себя повёл. Он подошёл к двери, выглянул наружу, а потом закрыл её изнутри на запор.
— Что случилось, Бромс? — не понял Несчан и подумал, что последняя кружечка – лишняя. Бромс заговорщически подошёл к Несчану и прошептал:
— Я никому не говорил, но тебе скажу, — он оглянулся на окна и добавил: — У меня тоже!
— Что, тоже? — не понял Несчан. – Пропадают колбаски?
— У меня пропадают лепёшки, — выпалил Бромс, победно взглянув на Несчана.
На недоуменный взгляд Несчана, он объяснил, что каждый день, без перерыва, у него исчезают по две лепёшки. Это сообщение требовало подкрепление организма, истощённого стрессом. Они выпили ещё по одной кружечке. Потом ещё по одной. Потом ещё. Дальше они помнили плохо, но слова Несчана: «Здесь скрывается какая-то тайна», — они сохранили в памяти оба.
Их разбудил недоуменное восклицание кучера Арвина Флиппа. Он, как заворожённый, периодически вскрикивал: — Дверь! …дверь! …дверь! — чем несказанно возмутил Доностоса Палдора.
— Ты что, перегрелся на солнце? — открывая дверь кареты, воскликнул он, но выглянув наружу, открыл рот и только сказал: — Это да!
Все высыпали из кареты. Прямо посредине дороги стояла дверь. Старинная, деревянная дверь, коричневого цвета, с вырезанной человеческой головой на верхней филёнке и медной, вычурной ручкой. В другом месте и при других обстоятельствах это не вызвало бы никакого удивления и ажиотажа, но странным являлось то, что эта дверь стояла сама по себе. Только дверная коробка и полотно двери с ручкой. И всё!
Зелёные человечки посыпались на землю, осторожно заглядывая в щель полуоткрытой двери, топтались возле неё и о чем-то галдели между собой. Мо прилёг возле дороги на траву, с кошачьей улыбкой поглядывая на их суету.
Слева начинался зелёный лес, который забирался на невысокий холм, покрывая его лиственными деревьями, а внизу тёмной полосой его обрамлял сосновый молодняк. Дальше начиналось взгорье, подымающее на своих серых скалах невысокое плато, поверхность которого недоступна взору. Справа тоже темнел лес, забравшийся повыше на крутую гору, а посередине петляла неширокая дорога, идущая по долине между гор. Путешественники никак не могли понять, зачем и откуда здесь могла появиться дверь.
— Потерял кто-то, — предположил Арвин Флипп, не слезая с козлов, всем видом показывая, что его дело – сторона.
— Да нет, — ответили Палдор, подозрительно поглядывая на зелёных человечков и дверь, — это неспроста.
— Я посмотрю, — сказала Онти и пошагала к двери.
— Осторожно, — воскликнул Палдор.
— Я за ней присмотрю, — сказал Хабэлуан, которому и самому не терпелось поглазеть на дверь.
Палдор с сомнением посмотрел на Хабэлуана, но, помня свою промашку с зелёными человечками, вздохнул и подошёл к Полинии, разводя руками: «Что я могу поделать!»
Первый зелёный, которого все уважительно называли Ментор, сунул голову за дверь и подержал её там несколько мгновений. Потом повернулся к остальным и, как в трансе, сказал: — Я там видел нашу королеву на троне!
Зелёные человечки загалдели, а потом Второй, по старшинству, сунул голову за дверь, подержал и вытащил, весь сияя.
— Я видел свой дом, — торжественно сказал он, мыслями пребывая там – за дверью. Третий зашёл за дверь и открыл с той стороны.
— Я вас не вижу, — сообщил он. Четвёртый открыл дверь с лицевой стороны, и заглянул в дверь.
— Я тебя тоже не вижу, — ответил он Третьему. Зелёные загалдели ещё больше, но их прервала Онти, бесцеремонно, заявив:
— Теперь моя очередь!
Никто спорить не стал. Онти приоткрыла дверь шире, сунула туда голову, потом шагнула за порог.
— Онти!!! — одновременно с Палдором, крикнул Хабэлуан и бросился за Онти, открывая дверь. Онти как в воду канула. Как только Хабэлуан переступил порог, дверь за ним захлопнулась с громким стуком и мгновенно исчезла.
На третье полное солнце они пересеклись с необычным обозом, состоящем из пары лошадей, трёх крытых кибиток, запряжённых тремя парами рогатых быков, и диковинного хищника, похожего на огромного кота, который плёлся за последней кибиткой, привязанный обыкновенной верёвкой.
На одной из лошадей восседала девочка лет четырнадцати, ровесница Кристлина, которая спокойно и с достоинством проехала мимо них, только мельком взглянув. Когда они поравнялись с третьей кибиткой, хищник блеснул глазами и проявил интерес к Грохо Мому, пытаясь его понюхать. Грохо Мом воскликнул и отскочил в сторону.
— Не бойтесь, он грозный на вид, а по натуре – котёнок, — успокоил их крепкий мужчина в белой, полотняной шляпе, в таких же выбеленных брюках до колен и свободной рубахе без рукавов. Грохо Мом совсем не успокоился, а отошёл подальше и заинтересованно спросил:
— А что он ест?
— Вы не поверите, варёные клубни барвины, — улыбнулся мужчина в шляпе и добавил, — даже не обязательно варёные.
— Меня зовут Занзир, — сообщил мужчина. Монсдорф буркнул что-то в ответ. Занзир не расслышал, но вида не подал – мало ли что.
— Кристлин, — представился Кристлин и, показав на шагающего в стороне мома, сообщил: — А это Грохо Мом.
— Моя дочь, Миралин, — сказал Занзир, показывая на белобрысую девочку, едущую на лошади. Та, увидев смотрящего на неё отца, улыбнулась и помахала им рукой.
— А чем вы занимаетесь? — простодушно спросил Кристлин.
— Мы артисты, — ответил Занзир, — путешествуем и даём представления.
— Как здорово, — воскликнул Кристлин, — так интересно!
— Не совсем здорово, как хотелось, — ответил Занзир, показывая на кибитки, — артистов нужно кормить и одевать.
— И сколько вы платите артистам? — неожиданно спросил Монсдорф.
— Половина сбора идёт на общие расходы, а половину делим на всех, — ответил удивлённый Занзир, и спросил:
— Вы интересуетесь как артист?
— Да, — сказал Монсдорф, а у Кристлина отвисла челюсть.
— А что вы умеете? — спросил Занзир.
— Я маг, — гордо ответил Монсдорф.
— У нас нет мага, — ответил Занзир, — и, возможно, мы могли бы вас взять.
— Треть выручки, — сказал Монсдорф, и лицо у Занзира потухло.
— Мы не можем так много, — сказал Занзир, и потом добавил: — Вы можете выступить за такую же долю, как все, и, если нам подойдёт, будем договариваться.
— Хорошо, — кивнул Монсдорф, и тут же забрался поспать на задок второй кибитки.
На пути им повстречалась небольшой городок и Занзир, прикинув, решил дать представление, заодно испытать Монсдорфа. Грохо Мом, таинственно взглянув на Кристлина, заявил Занзиру: — Мы тоже будем показывать номер! На тех же условиях, как и Монсдорф!
— Хорошо! — улыбнулся Занзир и спросил: — Как будет называться номер?
— Волшебник Кристлин, — невозмутимо объявил Грохо Мом, даже не глядя на оторопевшего Кристлина.
— Договорились, — сказал Занзир, с интересом посмотрев на Кристлина. Миралин, слушая заявление Грохо Мома, махнула по Кристлину долгим взглядом из-под пушистых век, чем несказанно его смутила.
— Ты что придумал? – спросил он у Грохо Мома, соображая, что волшебник из него никакой, а из Грохо Мома – не лучше. Грохо Мом долго шептал ему на ухо, при этом физиономия у Кристлина несколько раз менялась, от растерянности до восторга.
В итоге переговоры закончились, и Кристлин неуверенно согласился. Грохо Мом потопал к последней кибитке и, несмотря на привязанного хищника, называемого странным именем Орвик, долго копался в костюмах, пока не подобрал зелёный костюм, и зелёную широкополую шляпу.
— Это тебе, — сказал он Кристлину, бросая ему одежду.
— А ты? – спросил Кристлин.
— А я буду в своём, — сказал Грохо Мом, осмотрев свой зелёный потрёпанный костюм.
— Так мы оба в зелёном? – удивился Кристлин.
— Ну да, — согласился Грохо Мом, — ты будешь мой брат.
Посмотрев на зеленоватое лицо Грохо Мома, Кристлин засомневался, что их признают братьями, но спорить не стал.
Они остановились на зелёной поляне, недалеко от центра городка, и Занзир ушёл к наместнику короля в городе за разрешением показать представление. Через некоторое время он вернулся, и артисты принялись устанавливать полотняную ограду высотой в человеческий рост, внутри которой происходило представление.
После установки ограды, пара человек переоделась клоунами и, взяв с собой громкие дудки, ушли оповещать жителей о представлении. Громкие звуки их дудок постепенно затихали вдали. Артисты готовились, переодеваясь в яркие костюмы за отгороженным полотном углом.
Занзир красовался в приталенной кожаной куртке, на голове у него горела на солнце яркая, жёлтая шляпа, подвязанная под подбородком, а черные брюки он заправил в красные, с закрученными носами, сапоги. Его дочь, Миралин, переодели принцессой, со сверкающей короной на голове.
Возле неё сидел её хищник, Орвик, которого она гладила по голове, а он, в ответ, широко зевал, обнажая свои зубы и два громадных клыка, неизвестно зачем приделанные ему творцом.
Кристлин испытывал неловкость в своём зелёном костюме, и казался бедным родственником на фоне разряженных артистов. Костюм Грохо Мома выглядел ещё хуже, но тот на него не обращал никакого внимания.
Монсдорф в чёрном, с блёстками, костюме, как полагалось быть магу, сидел на табурете перед большим зеркалом в деревянной раме. Одна из артисток, под его неусыпным взглядом, терпеливо рисовала ему лицо, по его указке всё время что-то поправляя.
Вернулись глашатаи, а за ними потянулись вначале мальчишки, а потом и жители, располагаясь прямо на траве живописными кучками, принося с собой еду и питье, и спокойно трапезничая, глядя на приготовления артистов.
Занзир, с помощником, обошёл зрителей, собирая, где деньги, где продукты, а местный ткач за своё большое семейство, наделил Занзира куском полотна.
Представление началось, и Кристлин с восторгом наблюдал за акробатами, за женщиной-змеёй, за клоунами и фокусниками, с содроганием думая о том, как он выйдет на глаза зрителей. Но вскоре он забыл о своём страхе, так как на арену, на полном скаку, взлетела Миралин на лошади, разукрашенной блёстками, и сделала круг на поляне, чуть ли не наезжая на восторженных зрителей. Она кружилась на открытой небу площадке, выделывая на спине лошади такие сальто, что её белое платье превращалось в мелькающий круг.
Вдруг сзади возникла ярко-красная молния, и зрители замерли – хищный зверь, а это был Орвик, делая огромные прыжки, погнался за Миралин. Зрители охнули, и в это время на сцену вылетел второй бравый всадник – Занзир. Он мчался на коне, а в руках у него оказался красивый, поблёскивающий лук.
Зверь, в огромном прыжке, вскочил на круп лошади, и Миралин вскрикнула. Зрители закричали ещё громче, испуганно раскрыв глаза. Кристлин, в единым порывом со зрителями, охваченный тревогой за Миралин, бросился под ноги коня, чтобы её спасти.
Он едва успел увидеть её сердитые глаза, как Занзир, натянув лук, тут же выпустил стрелу. Зверь перевернулся и покатился на середину поляны, где растянулся во всю длину. Из угла его рта торчала стрела.
Зрители восторженно аплодировали, Миралин и Занзир слезли с лошадей и поклонились. Орвик неподвижно лежал посредине арены. А Кристлин чуть не заплакал от жалости – он успел подружиться с Орвиком. Но безопасность Миралин, конечно, дороже. Миралин и Занзир подошли на середину, к лежащему Орвику, и Занзир хлопнул в ладоши.
Ничего не случилось. Зрители не поняли, пока по второму хлопку Орвик спокойно поднялся и, подойдя к Занзиру, опустил на землю стрелу, которую он держал во рту. Зрители бешено аплодировали, а вместе с ними и Кристлин – оказывается, Орвик жив и только притворялся мёртвым.
Дальнейшие выступления артистов Кристлин смотрел рассеяно – он снова трясся от страха перед выполнением их с Грохо Момом номером. Только когда объявили выступление «самого известного и знаменитого мага всех стран Монсдорфа» он выглянул за занавес, посмотреть, что за номер покажет его отчим.
Вначале Монсдорф вышел на середину площадки, поднял руки вверх и замер. Все ждали, что произойдёт – но Монсдорф стоял и ничего не делал. Зрители зароптали, и начали посмеиваться, но скоро смешки прекратились – день неожиданно померк. Неизвестно откуда взявшиеся тучи собрались над поляной, прикрыв её от солнца. Монсдорф хищно засмеялся во весь голос и махнул рукой – из тучи ударили несколько молний прямо перед ним, так, что зелёная трава мгновенно вспыхнула.
Зрители ахнули и отшатнулись. Монсдорф взмахнул рукой и с неба медленно посыпались множество искрящихся шаров, которые своим призрачным, мёртвым светом играли на лицах замерших зрителей. Шары с шипением таяли, и в воздухе запахло, как перед грозой.
Монсдорф снова взмахнул руками и с неба на землю потянулись радужные полосы, которые, складываясь широкими складками, не достигая земли, вспыхивали искрами и рассыпались.
Зрители зачарованно подняли головы и с восхищением смотрели на светопреставление, забыв об аплодисментах. И тут с неба на них посыпался снег, доселе не виданный в этих местах, сразу же тающий на руках, на лицах и на зелёной траве. Запоздало хлопнули первые ладошки, потом вторые и шквал аплодисментов огласил окрестности, долетая до центра городка и дальше.
Наместник короля в городе, который находился дома, так как разные представления он не любил, услышав шум, подумал, что напрасно он дал разрешение этим артистам, и как бы о его промахе не дошло до короля Ладэоэрна.
— Братья волшебники Кристлин и Грохо Мом! – объявил, улыбаясь, Занзир после того, как стихли аплодисменты Монсдорфу. Кристлин застыл за занавесом.
— Идём! — толкнул его сзади Грохо Мом. Они вышли к зрителям и поклонились. Зрители, ещё не отошедшие от предыдущего выступления, увидев зелёного человечка и мальчика, восторженно захлопали. Кристлин и Грохо Мом поклонились ещё. По зрителям пронёсся смех, и они захлопали ещё громче. Братья Мом поклонились ещё. Зрители заплакали и разразились овациями.
Кристлин и Грохо Мом согнулись ещё. «Начинайте» — зашипели сзади и Грохо Мом поднял свою ручку. Зрители чуть-чуть затихли.
— Здесь имеются добровольцы? — спросил он своим тонким голоском. Зрители ответили смехом.
— Имеются, — сказал лепёшник Бромс, подталкивая своего друга колбасника Несчана, сидящего рядом, со своей женой Ровашин и детьми.
— Папа идёт, — захлопали дети, а жена Ровашин от удовольствия порозовела. Несчан не посмел их разочаровывать и поднялся во весь свой громадный рост. Он потопал к волшебникам и стал возле них. Зрители катались от смеха – более комичной компании, и представить нельзя – огромный Несчан, по пояс ему Кристлин и малютка Грохо Мом. Грохо Мом вручил Несчану поднос и стал позади Кристлина. «Давай!"— подтолкнул он его.
— Хочу обед! – взмахнул волшебной палочкой Кристлин, и на подносе возникло стандартное меню: кольцо колбаски, две лепёшки и кувшин с молоком. Зрители воодушевлённо захлопали.
— Кто хочет, попробовать, может получить кусочек, — сообщил Грохо Мом и добавил, — взамен чего-нибудь своего.
Они пошли вдоль зрителей, Несчан нёс поднос, Грохо Мом наделял счастливцев кусочками колбасы и лепёшки, а Кристлин, с застывшей улыбкой на лице, плёлся сзади. На поднос сыпались селты, печения, яства и фрукты на которые Грохо Мом смотрел с вожделением.
— А это что у вас, молоко? — спросил молочник Тулий, показывая на горшок. Он бросил несколько селт, взял горшок и сказал окружающим:
— Попробую волшебного молока, чем оно лучше моего, — и, весело подмигнув Несчану, приложился к крынке.
— По вкусу, как моё, — довольно сообщил он, вытирая рот и, рассматривая горшок, добавил, — и горшок, как мой, — весело сказал он, — только у меня на дне моя метка.
Он заглянул на дно горшка.
— Такая, как здесь, — сообщил он и, в недоумении, остановился, рассматривая метку.
— Это мой горшок!!! – заорал он. – Так вот кто крадёт мои горшки с молоком!
Несчан, по внутреннему зову, машинально взял кусочек колбаски, понюхал её, откусил.
— Это моя колбаса, — сказал он лепёшнику Бромсу, с интересом наблюдавшему за манипуляциями Несчана. Бромс попробовал лепёшку. Грохо Мом забрал у жующего Несчана поднос и пошёл к занавесу. Бромс, ещё не прожевав, но узнав свою лепёшку, жутко закричал: — Воры!!!
Его крик поддержали Несчан и молочник, которые бросились за Грохо Момом, несмотря на то, что побелевший Кристлин стоял рядом. Грохо Мом засеменил зелёными ножками, но его тотчас догнали, и Несчан схватил его за шкирку.
— Стоять!!! – рявкнул Монсдорф, со страшным лицом появляясь из-за занавеса.
Тягучий белый туман сковывал тело, затормаживая любое движение, превращая попытку двинуть пальцем руки в героическое усилие. Глаза оставались открытыми, но в белой пелене перед собой, Онти ничего не видела, кроме неясной тёмной тени впереди, которая настойчиво и необратимо тянула её к себе. Онти крикнула, но голос затих у неё внутри, луной отразившись в её ушах.
На мгновение ей показалось, что кто-то сзади её зовёт, и она попыталась повернуть голову, но сила, что сковывала её, сопротивляясь её движению, ещё сильнее потянула Онти вперёд. Тёмная тень впереди клубилась и сгущалась, превращаясь в подобие серого зловещего лица, которое оскалилось хищной улыбки зверя.
— Онти! – услышала она за собой и на её плечо легла рука. Она не видела, кто её окликнул, но подсознание ясно и чётко подсказывало, что это рука Хабэлуана и никого другого. Она попыталась остановиться и повернуться к нему, но серая, тёмная тень впереди завыла ужасным животным голосом и потянула её ещё настойчивее.
Рука Хабэлуана не отпускала её плечо, но как будто раскалилась и обжигала её сквозь одежду. Онти почувствовала острую, непереносимую боль, и закричала, но снова не услышала свой голос. Вдруг что-то изменились. Онти почувствовала, как тугие узы, что крепко её держали, на мгновение ослабли и отпустили её, но спохватились и с остервенением затянулись ещё потуже, так, что она не могла вздохнуть.
Перед ней мелькнула чья-то тень, которая закрыла от неё хищное лицо, и её тело забилось под хлёсткими ударами, которые, то хватали её, то отпускали, то снова цеплялись намертво. В последний миг она ощутила, что упала кому-то на руки, её сознание взорвалось тысячью солнц и погасло, проваливаясь в тёмную, глубокую пустоту.
Зелёные человечки возбуждённо галдели, раздражая Палдора писком своих голосов. Онти и Хабэлуан растворились в воздухе, вместе с проклятой дверью, и Палдор, не понимая, что случилось, растерянно думал, что предпринять, не находил ответа и от этого раздражался ещё больше.
— Мо?! — отчаянно воскликнул он, поворачиваясь к коту, но тот тоже пропал неизвестно когда и как. Палдор взглянул на Полинию, с мокрыми глазами, уже успевшую осознать потерю, и понял, что она ему вряд ли поможет. Оставалось принять какое-то решение, но происходящее выходило за рамки обыденности, и Палдор понимал, что он здесь беспомощен так же, как и Полиния.
А Мо в это время находился между небом и землёй, ввинчиваясь в вибротуннель тянущийся к огромному белому облаку, где он успел задержать Онти и Хабэлуана, которых тащила неизвестная сила, соизмеримая по мощности с Мо, и которая, в этом месте, не должна находиться. Она расплылась по облаку тёмным пятном, насыщаясь его энергией и, на попытку Мо набросить на неё сеточку, ответила разрушительным разрядом, пытаясь порвать его защиту.
Мо не отвечал, пытаясь сделать главное – спасти Онтэинуолу, ведь именно её, по какой-то неведомой Мо причине, пыталась похитить неизвестная сущность.
За тысячную долю до схватки Мо успел просочиться под чужую сеть и окутать Онтэинуолу защитным коконом, но и сквозь него, Мо это чувствовал, его Онти испытывала невыносимую боль. Хабэлуан, несмотря на то, что и сам испытывал давление чужой силы, успел подхватить Онти на руки, тем самым соединив свой и её кокон, накинутый Мо.
«Молодец, Хабэлуан», — подумал Мо и, пока враг накапливал силу, со сладкой истомой окутал их ещё одним слоем, который, никто, даже он сам, не сможет разрушить.
Их схватка оказалась молниеносной и, на наружный взгляд, выглядела всего лишь оглушительной канонадой раскатов грома и серией всполохов чудовищных молний, и только такие, как Мо, могли оценить этот бой. Противник оказался силён, но ему не хватило малого – последних знаний Кольца.
Мо это сразу понял и не использовал их, ему хватило нескольких блоков, чтобы неизвестная сущность, осыпав облако дождём, растворилась в его каплях, упала вниз и внезапно ретировалась.
А в это время внизу всё поплыло под обрушившимся ливнем, и бывшая дорога превратилась в бурлящий поток, который сносил всё на своём пути. Арвин Флипп хотел убрать карету с дороги, но застрял, и Палдор, вместе с Полинией, измазавшись в грязи и промокнув до нижнего белья, безуспешно пытались подтолкнуть карету на сухое место.
Помощи от зелёных человечков никакой – они только мешались под ногами, соскальзывая в грязи, так, что одного, кажется Пятого, пришлось ловить в воде. Чтобы не потерять лошадей, Арвин Флипп их распряг и увёл повыше, туда, где темнел сосновый лес.
Палдор вытащил из повозки тент, и они отправились к тому месту, где кучер стерёг лошадей. Накрывшись раскинутым тентом, они прилепились друг до друга, и люди, и лошади, и зелёные человечки, дрожа от упавшего с небес холода, ни на миг, не забывая об Онти и Хабэлуане.
Мо переждал ливень, расположившись сбоку облака, предпочитая не вмешиваться в не совсем природные истоки этого ливня. «И так накуролесили», — подумал он и прощупал кокон с Онти и Хабэлуаном. Дыхание оставалось равномерным, только мышцам тела требовалось расслабление, да ссадины отливались синевой.
Конечно, можно поковыряться в них, поправить немного и привести все параметры в норму. Но Мо решил не торопиться, а положиться на природу, чтобы Онти и Хабэлуан немного выспались и отдохнули – ведь не так часто им приходилось быть в подобных ситуациях.
Закончив с ними, Мо начал методично перебирать свои глифомы, ближние и дальние, а в особенности балластный слой, чтобы выудить оттуда информацию о сегодняшнем противнике. Как не скрывал он свою сущность, но Мо успел записать его изменчивые симпоты, а они, как рисунки на пальцах у людей, говорили о нем многое.
Он не спешил, отвлекаясь на побочные ветви, потому как этот процесс находил приятным и интересным, возбуждая в своих симпотах новые вибрации и неожиданные диссонансы.
Ливень давно перестал, и солнце порядком прогрело застывшую землю, а Мо всё копался в закоулках своей памяти, выуживая и полагаясь на то, что у людей называется интуицией, а в среде Мо проще – логической цепочкой.
Как-то вскользь мелькнуло название «Призрачное Облако», и Мо машинально отложил его в ближние глифомы. Где-то ещё он встречал это название! Совсем недавно, какой-то десяток циклов назад этой галактики. Он снова продолжил свои поиски, не перебирая подробности, а выуживая только название.
И тут его осенило! «Блуждающий Неф! Как я сразу не догадался!» — подумал Мо.
Собственно говоря, ничего его не осеняло, ничто на него не сходило – просто Мо добрался до нужной ячейки глифом и, пошевелив симпотами, выудил всю информацию.
Призрачное Облако в Треугольной галактике и его Хранитель Блуждающий Неф! Симпоты потянулись по поперечным ссылкам, и всё стало ясно, как день на планете Контрольная. «Почему он здесь?» — подумал Мо, но, разбираться в хитросплетении мотивов и намерений, не имелось времени – Хабэлуан зашевелился.
Мо подождал, пока он придёт в себя, и проявил себя рядышком, на облаке, положив прозрачный кокон рядом. Хабэлуан открыл глаза, увидел под собой облако и, далеко внизу, землю, затянутую голубым туманом, и содрогнулся. Но, заметив сидящего Мо, уронившего лапы прямо в облако, он успокоился, улыбнулся и слабо помахал рукой. Мо освободил его из кокона и он, замирая на каждом шагу, побрёл, по колена в тумане, к Мо.
— Где Онти? — перво-наперво спросил Хабэлуан.
— За тобой, — ответил Мо. Хабэлуан повернулся и увидел плывущую за ним прозрачную капсулу, в которой лежала Онти.
— Залезай! — сказал Мо, подставляя спину.
— А Онти? — настороженно спросил Хабэлуан.
— Ей необходимо отдохнуть, — ответил Мо. Хабэлуан забрался на спину кота, а рядом в воздухе, плыла Онти.
— Держись, — крикнул кот и Хабэлуан уцепился в его гриву. Они понеслись к земле, выскальзывая из облака под яркий свет солнца и звезды. Вторая звезда чуть-чуть спряталось за горизонт и, как будто бы передумав, собиралось снова вынырнуть и присоединится к светилу. Хабэлуан немного продрог в облаке и теперь подставлял лицо под тёплые лучи, согреваясь не только снаружи, но и внутри, оттого, что с Онти всё в порядке.
Последнее, что он помнил – это Онти у себя на руках и огромный, бурлящий поток впереди себя, перерезаемый грохотом и яркими вспышками молний. Там происходила борьба, и Хабэлуан уверен, что Мо, несомненно, главный участник этой схватки. Ощущение того, что Онти защищена этим прекрасным то ли зверем, то ли человеком, окутывало душу Хабэлуана спокойствием и уверенностью в их будущем.
От движения, или от того, что выспалась, но Онти проснулась и, глянув на плывущую внизу землю, испугалась, думая, что падает во сне. Но сон так настойчиво говорил о реальности, что она себя ущипнула, чтобы проснуться. На свою беду Онти ущипнула себя за ушиб, что вдвойне больно, и она закричала – от боли и от страха, что она разобьётся о землю. Рыжая, улыбающаяся морда Мо закрыла от неё несущуюся навстречу землю, и она, от неожиданности, на него накричала:
— Мо, я с тобой умру от страха.
Слева показался летящий в воздухе Хабэлуан, который широко ей улыбался, и она махнула ему рукой:
— Привет Хабэлуан!
Хабэлуан что-то ей сказал, но Онти не слышала. Мо догадавшись, ковырнул ногтём по кокону и он с треском лопнул. В лицо сразу же ударил упругий поток воздуха, и Онти снова закричала, скорее от восторга, чем от испуга. Они летели почти до самой земли, где Мо их мягко подвесил, и так же мягко опустил на землю.
— Здорово, да Онти? – восторженно сказал Хабэлуан и, оглянувшись, нахмурено спросил: — А где наши?
Там, где раньше находились «наши», вода промыла землю до каменного основания, а весь грунт, вместе с травой и кустарником, унесло вниз, в долину. Кругом видно следы местного потопа: на склонах гор, на вымытых корнях деревьев, на прибитой водой траве.
— А где наши? – повторила Онти вопрос Хабэлуана.
— Наши вон там, в ельнике, — махнул лапой Мо в сторону зелёного склона. Словно услышав его ответ, оттуда показалась Полиния и понеслась вниз, проскальзывая по грязи и размахивая, для равновесия, руками. Онти побежала её навстречу.
— Доченька! Ты живая?! — воскликнула Полиния, обнимая Онти, рассматривая её и теребя: — Ты где была?
— Мы с Мо летали в облаках, — засмеялась Онти, посчитав, что тревожить своим рассказом Полинию совсем ни к чему.
— Мо, ну как так можно, — укоризненно посмотрела Полиния, — она же ещё ребёнок.
Мо промолчал и Хабэлуан тоже не спешил делиться. Подошедший Палдор подозрительно посмотрел на них, обнял Полинию и Онти за плечи и сказал:
— Главное – вы живы!
Они стали подниматься к ельнику, где их ждали зелёные человечки и Арвин Флипп, держащий за узду лошадей.
— Ты как? — спросил Палдор, положив руку Хабэлуану на плечо.
— Нормально, — ответил тот. Палдор присмотрелся и увидел припухший след на плече.
— Это что? — спросил он.
— Досталось, — по-взрослому ответил Хабэлуан, и Палдор молчаливо прижал его к себе.
Зелёные человечки бежали навстречу Онти, шлёпая по размоченному грунту, и радостно гоготали, как гуси. Онти смеялась, с радостью протягивая им руки навстречу. Они тут же образовали круг и затянули свою песню:
«Королева любит нас, ас, ас.
Но за нами смотрит глаз, лаз, лаз.
Точит зуб на нас злодей, бей, бей.
Будет плохо для людей, ей, ей».
Палдор нахмурился и, увидев осуждающий взгляд Полинии, с сердцем сказал:
— Ну, не нравятся мне их песни!
На что Полиния ответила: — Они нравятся Онти.
— А где карета? — спросил Хабэлуан.
— Смыло потоком воды, — ответил Палдор, — сядете с Онти на лошадей, остальные пешком.
— Нас подберёт Мо, — сказала Онти и повернулась к нему: — Правда?
— Залезайте, — коротко ответил Мо.
В итоге Онти, Хабэлуан и все зелёные человечки забрались на Мо. Палдор с Полинией уселись на одну лошадь, а кучер Арвин Флипп, вместе с оставшейся поклажей, на другую. Шли неторопливо, шагом, так как почва ещё не подсохла и, к тому же, не хотели сильно утомлять лошадей. К бывшей дороге близко не приближались, так как она превратилась в глубокий ров с остатками луж после дождя.
Здешняя земля не так часто орошалась такими бурными ливнями, и последствия последнего потопа земля будет долго помнить. Поэтому держались ближе к горе, возле самых деревьев, которые, кроме всего прочего прикрывали их от парившего солнца.
Они добрались до перевала, где дорога начинала спускаться вниз вдоль одного из склонов горы, но, как только прошли поворот, сразу остановились – под ними находилась пропасть. Водой снесло половину склона, который широким веером расплылся внизу, обнажив при этом его каменное основание. Дорогу смыло вместе со склоном, а каменный остов стал так крут, что думать о спуске в этом месте не приходилось.
Палдор решил сделать привал, несмотря на то, что прошли всего ничего. Вместе с Арвином Флиппом они наломали валежника и с трудом развели огонь – мокрые ветки не собирались гореть.
Когда костёр загорелся, они растянули сохранившийся навес из грубой материи, чтобы прикрыться от ветра со спины. Заглянули в сумку с продуктами и разделили остатки между всеми поровну. Зелёные человечки, получив свои порции, немного пошептались и отнесли половину своей порции Онти, с заверением, что: «Королеве нужно кушать, а им и полпорции – много».
Онти поблагодарила и отдала подаренные кусочки лепёшки Палдору и Арвину Флиппу. Флипп может быть и взял, но Палдор отказался, сказав, что им не нужно. В итоге, Полиния, забрала остатки еды и сказала: «Потом сами просить будете!» Мо, всё это время сидевший в стороне, вдруг неожиданно поднялся, подошёл к Онти и сказал:
— Мне необходимо уйти.
И тут же бросился назад по дороге. Вскоре его рыжий силуэт пропал вдали. Все в недоумении застыли и не знали, что сказать.
Монсдорф навис над Несчаном хищным зверем, сверля его взглядом. Тот, будучи от природы робкого склада ума, оправдываясь, сказал: — Он украл у нас еду.
Монсдорф, блеснув глазами, взял кусок колбасы с подноса, с которым не расставался Грохо Мом, и которого за шкирку держал Несчан.
— Это твоя колбаса? – грозно спросил Монсдорф, суя кусок под нос Несчану. Тот понюхал и ужаснулся – от колбасы разносился резкий чесночный запах. «Как я мог ошибиться – лихорадочно подумал Несчан, — это молочник виноват». Он растерянно опустил Грохо Мома и не знал, что делать дальше.
— Это твоя колбаса? – настойчиво спросил Монсдорф, тыкая куском прямо в лицо Несчану.
— Не моя… — ответил Несчан и показал пальцем в выпучившего глаза молочника Тулия, — это он.
Монсдорф взял из рук растерянного Тулия его горшок и ткнул им ему в лицо:
— Это твой горшок?
Между зрителей пронёсся небольшой шумок и хихиканье. Тулий, как взошедший на эшафот, смотрел на свою метку, но у него поплыло перед глазами и метка, странным образом, изменила свои очертания. Тулий с большим удовольствием затерялся бы среди зрителей, но режущий взгляд Монсдорфа не давал надежды на быстрое избавление.
— Это твой горшок? – спросил Монсдорф так громко, что его голос услышал одинокий петух на околице города, который от страха снёс яйцо. Его голос услышал и наместник короля в городе, который испугался больше петуха и с сожалением подумал: «Зачем я разрешил?! — потом со вздохом констатировал: — Теперь не избежать ревизии».
Тулий, поняв, что экзекуции не избежать, бодро сообщил под смех зрителей:
— Это не мой горшок! – а потом, для убедительности, добавил: — Я, вообще, сегодня молоко не разносил.
— Ты назвал его вором? — спросил Монсдорф у лепёшника Бромса. Тот удивлённо поднял на него глаза и сказал:
— Да я хотел его обнять, — заглянув в глаза молчавшему Грохо Мому, он добавил: — Правда, артист?
«Артист» молчал, только крепко держал поднос.
— Танцуйте, — сказал Монсдорф, и они поняли, что танцевать придётся. Их нелепые подпрыгивания зрители встретили с восторгом и аплодисментами. Зритель, сидящий возле Ровашин, жены колбасника Несчана, посмотрел на неё и убеждённо сказал: — Да это всё подстроено!
— Папа танцует! Папа танцует! – счастливо сообщали всем дети Несчана, хлопая в ладоши. Папа потел и подпрыгивал, и совсем не считал себя счастливым, а думал о том, когда их отпустят. Он дотанцевал до Монсдорфа и, подпрыгивая, предложил:
— Я могу компенсировать?
— Что? — не понял Монсдорф.
— Ошибку, — нашёлся Несчан и даже начал себя уважать. Он вытянул свой кошелёк, чтобы отсчитать монеты, но Монсдорф забрал его и великодушно сказал:
— Свободен!
Тулий и Бромс соображали быстро и карманы Монсдорфа оттянулись от тяжести. Зрители рукоплескали уставшим «артистам», которые возвратились на свои места.
— Сколько тебе заплатили? – спросил сосед Несчана, теребя его за руку.
— Нисколько, — отмахнулся мокрый Несчан, вытирая лицо платком.
— Не ври! — укоризненно сказал сосед. — Я видел, как ты прятал деньги в кошелёк.
— Я знаю, на что мы их потратим, — слушая соседа, довольно сообщила Ровашин, от восторга сжимая Несчана за локоть. Несчан решил промолчать, чтобы не накликать больших неприятностей.
Монсдорф схватил поднос у Грохо Мома, но тот вцепился в него, крикнув во всё горло:
— Моё! — чем вызвал гром аплодисментов и смех зрителей. Монсдорф, недобро посмотрел на Грохо Мома, наклонился и шепнул ему на ухо: «Я ещё поговорю с тобой, зелёная козявка!» — потом, притворно улыбаясь, сделал поклон зрителям и пошёл за занавес, сопровождаемый бурными аплодисментами. Кристлин, до этого времени находящийся среди зрителей, неловко поклонился и побежал к занавесу, пытаясь не попадать на глаза Монсдорфа.
— Как хорошо вы придумали, — улыбнулась ему Миралин, но видя его озабоченное лицо, спросила:
— Что-то случилось?
— Да нет, — уклончиво ответил Кристлин, — всё нормально.
— А эта ваша палочка, — спросила Миралин, — правда волшебная?
— Да, — честно признался Кристлин.
— Можно подержать? — спросила она, и Кристлин автоматически дал ей палочку, а сам юркнул в сторону, увидев озирающегося Монсдорфа.
После выступления зрители долго не расходились, глазели на артистов и великодушно им помогали. Из ближних домов принесли столы, а некоторые зрители, не отошедшие от представления, с благодарностью жертвовали продукты. Над кибитками взвился дымок от костров, на которых готовилась пища для артистов. Быков пустили на лужок, и они степенно щипали траву, выбирая сочные пучки.
Артисты шумной гурьбой рассаживались вокруг столов, черпали из казанков в вытащенные из мешков глиняные тарелки, и погружали в них свои деревянные ложки. Мягкая усталость, скорее моральная, чем физическая, расслабляла, и артисты не скрывали своих эмоций, разряжаясь от напряжения.
Кристлин сидел за общим столом, подальше от Монсдорфа, рядом с Миралин и её отцом, всё ещё отрешённо слушая застольные разговоры. Грохо Мом сидел рядом, едва выглядывая из-за стола, с жадностью поглощая пищу и осторожно сверкая своими глазищами на артистов, которые, улыбаясь и забавляясь, подкладывали ему вкусные кусочки.
— Вы его закормите, — возмутилась Миралин, грозя братьям-акробатам. Грохо Мом, зыркнул на неё, схватил кусок лепёшки, тяжело перевалившись, слез со стула, и поковылял к кибитке.
— Он что, обиделся? — спросила Миралин у Кристлина. Тот невыразительно сдвинул плечами.
— Да ну вас! Вы какие-то никакие, — обиделась она и отвернулась. После ужина, или обеда, как на голодные желудки артистов, Занзир подошёл к Монсдорфу и сказал:
— Мне понравилось ваше выступление, и я с удовольствием вас возьму, но, всё-таки, треть выручки – это много. Давайте остановимся на пятнадцати процентах.
— Двадцать пять, и ни процента меньше! — жёстко сказал Монсдорф и, повернувшись, зашагал к кибитке.
— Хорошо! — кинул ему вслед Занзир, в сердцах махнув рукой. Потом обернулся и пошёл к артистам, думая, как он будет объяснять другим такой большой процент. Амбиции артистов он прекрасно знал, но знали ли они его возможности.
Монсдорф забрался на задок кибитки и внимательно пересчитал все деньги в кошельках, потом пересыпал их в один и, довольно крякнув, завязал его крепкой бечёвкой. Оглянувшись вокруг, и никого не заметив, Монсдорф вытащил из своего мешка книгу в деревянном переплёте и раскрыл её на закладке из шерстяной нитки. Шевеля губами, он читал давно заученные наизусть слова, взглядом прощупывая каждую букву, чтобы вникнуть в её потаённый смысл.
«Кровь Преображённой смешать с соком кожуры вобоса…» — шептали его губы, и у него, от предчувствия удовольствия, вспотели руки. Он вытер их о свой артистический костюм, который он не снял, и вытащил из мешка кусок кожи с картой. Снова оглянувшись, он извлёк из кармана перстень с красным камнем и стал водить им по карте.
Когда перстень вспыхнул коротким пламенем, Монсдорф поднял его и ткнул пальцем в карту. «Совсем рядом!» — радостно прошептал он и оглянулся – никого. Он сложил все своё богатство в мешок и подложил его под голову. А потом, чмокнув губами, уснул.
Замершего на другой кибитке зелёного человечка он не увидел. А зря!