- Мы с вами это понимаем. Но некоторые люди, ответственные за военные ассигнования в Вашингтоне, ничего не хотят понимать. - Рэмси печально покачал головой. - Между нами говоря, думаю, они боятся впустую потраченных боеприпасов.

- Потраченных впустую боеприпасов?

- Классический пример неправильной бюджетной политики двадцатого столетия. Армия сопротивлялась принятию на вооружение полностью автоматического оружия, несмотря на его явное превосходство в бою, потому что часть начальства в Пентагоне полагала, что тем самым они поощряют солдат впустую тратить боеприпасы. - Он сдержанно улыбнулся. - Черт, за столетие до этого военное ведомство выпустило подробный доклад против оружия с заряженным магазином, которое могло многократно стрелять без перезарядки. Сам Линкольн вынужден был проталкивать заявку на многозарядные карабины Спенсера после того, как получил возможность лично испытать один из них на лужайке за Белым домом. - Уорхерст замигал. - Мой Бог! Вы говорите, что они боятся того, как именно морские пехотинцы будут их использовать, если они будут выпущены?

- По существу, да. Используя их, они могут попасть в неприятные ситуации, заигравшись в Бака Роджерса.

- Вы знаете, сэр, я предпочитаю устроить нескольким морским пехотинцам разнос за обжимания в скафандрах с устройствами для маневрирования, чем терять их, потому что они пролетели мимо цели при высадке с транспорта. Черт побери, мы не можем каждый раз использовать малые суда и <метлы>, чтобы собрать тех, кто пролетит мимо пространственно-временного прохода. Что случится, если человек в бронированном скафандре приплывет мимо самого Кольца и попадет в его центр?

- Можно предположить, что он окажется... где-то в другом месте. Очень далеко от Сириуса.

- И не сможет возвратиться. Полковник, это недопустимо.

- Согласен, капитан. Я работаю над этим. Генерал Доминик также занимается этим вопросом. Может быть, результат будет. А может быть, и нет.

- Если результат будет, то нам потребуется время, чтобы научиться обращению с устройствами для маневрирования.

- Я знаю. К разговору о времени на обучение... вам нужно провести космические стрельбы.

- Какие?

- Возможно, мы и не получим устройства для маневрирования, но у нас будет новая лазерная винтовка. LR-2158-А1. Никакого ранца. Никаких кабелей. Только запасная батарея, которую вы вставляете в винтовку, а затем выбрасываете, произведя около пятисот выстрелов.

- Великолепно.

- Мы - первые, кто их получит. Командиры рот ответственны за их выдачу личному составу и обучение обращению с ними.

- Согласен, сэр.

- Генерал Рэмси! - произнес голос из пустоты над столом. Уорхерст узнал голос Кассия. Он обратил внимание на слово <генерал>, но промолчал. Значит, полковник получил свою звезду! Превосходно. Он действительно заслужил ее.

- Слушаю, Кассий.

- Самое подходящее время, чтобы проинформировать его о гражданской составляющей экспедиции.

Уорхерст поднял бровь.

- Гражданской составляющей? - Вот же дерьмо! Опять!

Рэмси вздохнул.

- Боюсь, что так.

- <Пан-Терра>?

Рэмси кивнул.

- У них лучший отдел космической археологии.

- М-м. У них должно быть также самое сильное лобби в Вашингтоне. А еще есть нахальство, чтобы требовать участия в экспедиции на Иштар. Руководитель экспедиции Кинг был у них на содержании. <Пан-Терра>, как оказалось, не столько интересовалась поиском древних технологий, сколько вывозом на Землю как можно большего количества сэг-ура. То есть людей, потомков тех, кого некогда вывезли на Иштар, и по крайней мере в течение шести тысяч лет держали в рабстве. Очевидно, <Пан-Терра> обнаружила большой спрос на них в качестве прислуги для богачей, которые не желают больше довольствоваться обычными домашними роботами.

Другими словами, самое типичное рабство.

- Нам говорят, что в случившемся на Иштаре виноваты несколько человек, работавших самостоятельно, без разрешения со стороны вышестоящих инстанций. Мне сообщили, что с ситуацией разобрались.

Уорхерст вздохнул.

- Итак, с кем же нам нянчиться на этот раз? Доктором Хансоном?

- Нет. Главным космическим археологом будет доктор Пол Франц. У него два помощника. Представителем <Пан-Терры> будет Синтия Лаймон. Они уже подписали соглашения в том смысле, что обязуются выполнять мои приказы и приказы межзвездного командования. Они даже не мигнут без нашего разрешения.

- Возможно, сэр. Но они - гражданские.

- Капитан, мы работаем на гражданское правительство. Помните об этом.

- Помню, сэр.

- И еще одно. - Он подошел к столу.

- Да, сэр?

Рэмси вручил ему папку.

- Поздравляю, майор. Только что подписано ваше повышение.

Уорхерст взял папку, открыл, взглянул на ее содержимое.

- Спасибо, сэр! - Он знал, что представлен на новое звание - у него достаточно субъективного времени выслуги, - но поскольку был назначен командиром роты <Альфа>, то полагал, что вопрос о присвоении нового звания будет отложен. Командир роты почти всегда был капитаном.

- Не благодарите меня, - сказал ему Рэмси. - Все это лишь добавит лишних двадцать килограммов к вашему ранцу. Я по-прежнему хотел бы видеть вас командиром роты <Альфа>. Мне нужен ваш опыт на этом посту. Но я также хочу, чтобы вы поработали с подполковником Мэйтландом,, старшим помощником командира батальона. - Он усмехнулся. - Двойные обязанности за чуть большую зарплату и в четыре раз больше головной боли.

- Большое спасибо, сэр.

Уорхерст улыбнулся.

- Не стоит. Я всего-навсего гонец, доставивший радостную весть. Кстати, меня тоже повысили в звании. - Он усмехнулся.

- Я услышал, что Кассий назвал вас <генералом>. Поздравляю!

Рэмси кивнул.

- Кажется, им хотелось, чтобы всем командовал генерал, несмотря на то что по численному составу МЗЭП немногим больше батальона. Думаю, их волнует, что всем заправляют младшие офицеры, лишенные мудрости людей, наделенных более высокими полномочиями.

Согласно текущему штатному расписанию, десять человек составляли отделение из трех огневых расчетов плюс комендор-сержант. Из четырех отделений формировался взвод, разбитый на два отделения, А и В, во главе с лейтенантом. Четыре взвода и штабные офицеры образовывали роту под командованием капитана, состоящую в общей сложности приблизительно из 175 морских пехотинцев.

Четыре роты и штабные офицеры обычно составляли батальон под началом майора или подполковника, а два батальона и штат командования формировали полк, насчитывающий в общей сложности приблизительно тысячу пятьсот морских пехотинцев под командованием полковника.

Однако Межзвездное Экспедиционное Подразделение морской пехоты предусматривалось как полностью автономное пехотное соединение, способное действовать самостоятельно, без чьей-либо поддержки. В окрестностях другой звезды получать подкрепление и пополнение практически невозможно. Поэтому Подразделение было организовано как единый усиленный батальон, состоящий из пяти рот боевых пехотных подразделений, или БПП, космических боевых подразделений (КБП) и группы поддержки и обслуживания (ГПУ) МЗЭП. КБП включал эскадрильи ТАТов, или трансатмосферных транспортных средств, которые использовались для доставки войск с орбиты на поверхность планеты и обратно, и транзитных транспортов.

Всего МЗЭП-1 насчитывал приблизительно одну тысячу двести мужчин и женщин. Полковник - нет, поправился Уорхерст, генерал Рэмси - будет командовать всеми силами, включая БПП, КБП и ГПУ. Подполковник Говард Мэйтланд возглавит БПП, названный первым батальоном, в то время как он, Уорхерст, примет на себя обязанности командира роты <Альфа> первого батальона и помощника командира батальона БПП.

Наличие офицеров, имеющих два поста в служебной иерархии, довольно распространенная практика. Нехватка места на межзвездном транспорте ограничивала штат штабных офицеров или другого персонала. Старая аксиома, согласно которой каждый и швец, и жнец, и на дуде игрец, более чем верна в отношении Корпуса.

Именно поэтому Уорхерсту не нравилось присутствие на борту гражданских лиц. Ему хотелось верить, что Норрис был паршивой овцой, что <Пан-Терра> в той экспедиции действовала строго в соответствии с законом, но еще сильнее ему хотелось, чтобы вместо Франца и Лаймон и двух их помощников полетели бы другие морские пехотинцы.

Но Рэмси отметил, что морские пехотинцы работают на правительство, гражданское правительство. Он точно знал, что большая часть личного состава МЗЭП-1 прежде всего хочет узнать, что случилось с <Крыльями Изиды> и ее экипажем. Морские пехотинцы никогда не бросали своих. Он знал, что основные вопросы, интересовавшие Вашингтон, глобальнее - выживание всего человечества. Уничтожены ли <Крылья Изиды> Охотниками Рассвета? Кем построен пространственно-временной переход Сириуса, Охотниками или какой-то другой древней цивилизацией космических путешественников? Угрожали ли они Земле? И есть ли в системе Сириус что-нибудь такое, что будет полезно для человечества, вроде артефактов древней высокой технологии?

Именно поэтому вместе с ними летели гражданские, занимая места четырех морских пехотинцев.

Уорхерст решил, что морским пехотинцам необходима программа обучения, способная дать им необходимые навыки для раскопок участков космической археологии и поиска технологий. Эти навыки могли стать основой новых специальностей, наряду с обслуживанием электроники, пилотированием транспортов и многих других.

Но они по-прежнему и прежде всего оставались морскими стрелками.


* * *


Ют, <Чапультепек>, 14:44 часа по Гринвичу (бортовое время)

По давнишней традиции кормовая надстройка на борту любого военно-морское судна называется ютом, и это место отводится командиром для проведения официальных мероприятий, здесь же несет вахту дежурный по кораблю. У древних греков и католиков там находился алтарь, посвященный небесным покровителям судна, перед которым проводились религиозные церемонии.

Две с половиной тысячи лет спустя ют оставался местом проведения ритуалов. Военнослужащие, входящие на борт, должны отдать честь корабельному знамени, а затем попросить у дежурного по кораблю разрешения подняться на борт.

Однако на космическом корабле, когда тот пребывал в состоянии невесомости, в ритуал вынужденно вносились определенные коррективы. Прибытие на борт корабля по-прежнему оставалось церемонией, хотя подчас и менее торжественной.

Лейтенант флота Эрик Уолтэр Бойс был дежурным по кораблю. Обутый в тапки на липучках - туфли в невесомости запрещены, даже в парадной форме одежды, предусмотренной, например, для несения вахты в качестве дежурного офицера. Лейтенант флота головой вперед вплыл через открытый люк. Держась по стойке <смирно>, он отдал честь американскому флагу, нарисованному на переборке в кормовой части юта, затем, повернувшись вполоборота, отдал честь Бойсу.

- Войти на борт разрешаю, сэр.

Бойс тоже отдал честь. Официально личный состав морской пехоты не отдавал друг другу честь внутри корабля, исключение представлял только ют.

- Прошу. Приложите ладонь сюда.

Морской пехотинец приложил ладонь к экрану устройства доступа, как это предложил сделать Бойс. На экране станции опознания высветились имя человека, звание и другие идентификационные данные.

- Лейтенант Гансен, приветствую вас на борту. Вы командир подразделения <Альфа>/1/1?

- Благодарю вас, сэр. Точно так.

- Подключайтесь к корабельному радиогиду. Голос проведет вас к вашей каюте.

- Хорошо. М-м... послушайте. Мне поручили нянчиться с гражданскими. За мной идут особые гости. - Он протянул Бойсу карту данных. - Четверо гражданских из корпоративной команды.

Бойс вставил карту в считывающее устройство и просмотрел идентификационные данные.

- Франц. Кастелло. Валле. Лаймон. Очень хорошо. Ведите их на борт.

- У них еще нет навыков пребывания на космическом корабле, сэр. Может быть, лучше позвать других сопровождающих, чтобы помочь им взойти на борт.

Бойс усмехнулся.

- Я позову несколько человек, они помогут.

Бойс вплыл в открытый люк, чтобы позвать двух срочников Федеральной Национальной гвардии находящихся Дальше по коридору, который уходил внутрь <Чапультепека>.

- Райт, Хинг! Проводите их!

- Так точно, сэр! - ответил голос из глубины длинного стыковочного туннеля шаттла. - Пошли!

Прошло несколько секунд. Из люка, прижав колени к груди и обхватив руками ноги, появилась женщина. В этом положении ее удерживали легкие широкие ремни безопасности. Бойс подстраховал ее с ловкостью опытного космонавта, прервав полет в невесомости.

- Как вас зовут? - спросил Бойс.

- Синтия Лаймон. Ответственная за связи с вооруженными силами <Пан-Терры>.

- Приветствую вас на борту нашего корабля, мадам.

Бойс повернулся, затем подтолкнул ее, направив в открытый проход, под прямым углом ведущий к люку входа. Он возвратился как раз вовремя, чтобы успеть подхватить следующего пассажира, пожилого мужчину.

- Я протестую против подобного обращения! Это неслыханно!

- Простите, сэр, - сказал Бойс. - Как вас зовут?

- Доктор Пол Рандольф Франц! Вытащите меня из этой ловушки!

- Минуту, сэр, - сказал Бойс, направив его в проход вслед за Синтией Лаймон. Следующим пассажиром, вплывшим на борт, был доктор Витторрио Кастелло и последним доктор Мари Валле. Считалось, что страховка с помощью ремня безопасности помогает избежать травм тем, кто плохо знаком с невесомостью. Л ишь Франц возмутился, заявив, что для него это унизительно.

- Я должен пойти найти хорошего доктора и помочь ему устроиться в каюте, - сказал Бойс. - И по возможности успокоить.

- Удачи, лейтенант. Ему это не понравилось.

- Знаете что? Мне плевать, сэр. - Он отдал честь.

На борт начали прибывать первые из служащих срочной службы Федеральной Национальной гвардии. Они прошли непродолжительную подготовку в невесомости и поэтому обходились без ремней безопасности, однако из-за неловкости то и дело врезались в переборки.

И Бойс только успевал поворачиваться, помогая им.

<Интересная будет экспедиция>, - подумал он.


* * *


Кабинет Уорхерста <Чапультепек>, 17:25 часов по Гринвичу (корабельное время)

В кабинет вошел Чалкер, помощник по работе с личным составом.

- Майор, здесь старший сержант Хьюстон. Он хочет вас видеть, сэр.

- Пусть пройдет.

Хьюстон вошел через люк. Ординарец вышел, закрыв за собой дверь.

- Вы хотели меня видеть, старший сержант?

- Да, сэр. Спасибо, что уделили мне время.

- Короче.

- Да, да, сэр. М-м... Я понимаю... Я имею в виду... сплетни...

- Выкладывайте, старший сержант.

- Сэр, я хочу остаться в Корпусе.

Уорхерст был поражен.

- Да? Я думал, что вы ждете возможности поскорее уйти из Корпуса.

- Я передумал, сэр.

Уорхерст откинулся назад в кресле.

- Вольно, Хьюстон. Расскажите поподробнее.

- Хорошо, я слышал, что во время <мачты> мне собираются предоставить выбор, понижение в звании или отставку.

Уорхерст подумал, что контрразведка у срочнослужащих морских пехотинцев поставлена на удивление хорошо. Они, казалось, узнавали, что должно произойти даже раньше, чем руководство принимало решение.

- Старший сержант, едва ли стоит заблаговременно обсуждать <мачту> с вашим командиром.

- Нет, сэр. Я только... Я только хотел, чтобы вы все заранее знали. Это сбережет время и нервы, сэр.

- Понимаю. - Уорхерст поднял на него взгляд. Всего на мгновение. Хьюстон был хорошим морпехом, ветераном Иштара. Он не хотел терять его. - Что заставило вас передумать?

- Земля, сэр. Сумасшедшее место.

Уорхерст улыбнулся.

- В этом нет ничего нового.

- Нет, я имею в виду, что там действительно сошли с ума. Вы знаете, я использовал местную Сеть, чтобы связаться с глобальной Сетью.

- Продолжайте.

- Сэр, похоже, что для Земли я - чужой. Я не понимаю тамошних шуток. Я не понимаю политики. Видео и сенсорные кинофильмы тоже оставляют меня равнодушным. Я не понимаю сюжетов и основных сюжетных линий, если они там есть. И люди, особенно гражданские, смотрят на меня, словно я наркоман.

- Сержант, вы просто долгое время находились вне господствующих культурных тенденций. Вы обязательно адаптируетесь.

- Возможно. Но я не думаю, что хотел бы стать одним из них. По крайней мере здесь я знаю, что почем.

- Что ж, понимаю вашу проблему. Мне адаптироваться было бы не легче. Но я - кадровый офицер.

- Сэр, я начинаю думать так же и о себе. - Хьюстон замялся. - Сэр, можно задать вам вопрос?

- Задавайте.

- Сэр, что произойдет, когда вы уйдете? Когда вам придется уйти? В последнее время я об этом много думал, и это пугает меня.

Уорхерст покачал головой.

- Не знаю, сержант. И думаю, что никто из нас не знает.

- Похоже, мы летим в будущее без права на возвращение. Каждый раз, когда мы возвращаемся, становится все непонятнее, все хуже. Я лишь задаюсь вопросом, чем это все закончится, понимаете?

- Будет интересно посмотреть, как все пойдет. - Уорхерст встал из-за стола, подошел к нише с установленной там кофеваркой и палил себе чашку кофе. Кабинет был крошечный, чуть больше шкафа одержимого манией величия, и для размещения такой роскоши, как кофейный автомат, пришлось проявить воистину творческий подход. - Кофе не желаете, старший сержант?

- Нет, сэр. Спасибо, сэр.

Майор взял кофе и возвратился к столу.

- Уэс, скажите мне кое-что.

- Что именно, сэр?

- Как вам наше пополнение, наши новички? Мне кажется, они находятся почти в том же положении, что мы, входя в чужую культуру. Те из нас, кто был на Иштаре, отстали па двадцать лет... или скорее они опередили нас на двадцать лет. Вы говорили с ними?

- С некоторыми. Большинство парней и девушек держатся особняком от срочнослужащих Федеральной Национальной гвардии, пока те не принимают их взглядов, если вы понимаете то, что я имею в виду, сэр. Но идет и общение. Корабль забит под завязку, и этого не избежать.

- Есть какие-нибудь проблемы?

- Ни одной достойной упоминания, сэр. Конечно, срочнослужащие Федеральной Национальной гвардии - представители современной культуры Земли, но они прошли учебный лагерь. Это многое меняет. Они говорят на том же языке, что и мы с вами.

- Значит, они говорят <люк> вместо <двери>. Я задавался вопросом, были ли проблемы в общении.

- Небольшие, сэр. Но мы учимся у них, а они учатся у нас. - Хьюстон усмехнулся. - Например, есть новое слово, которое означает увольняться или получать новое назначение. <Валить>. <Давайте вал отсюда>.

- Вал?

- Да, сэр. Один из парней говорит, что он думает, что это - от испанского слова. Vamanos.

- Может быть. Заимствования из испанского языка проникли в американский разговорный язык задолго до сегодняшнего дня. Еще несколько столетий назад было словечко vamoose. С тем же самым значением.

- Никогда не слышал, сэр.

- Для этого, сержант, нужно быть поклонником вестернов двадцатого столетия.

- Чего двадцатого столетия, сэр?

- Не имеет значения. Не важно. - Майор отпил глоток кофе. - Очень хорошо, старший сержант. Я займусь подготовкой ваших отчетов. Вам еще предстоит выдержать <мачту> в эту пятницу.

- Так точно, сэр.

- Свободны.

- Да, да, сэр! И... и спасибо, сэр. Как будто я снова дома. Снова дома. После ухода Хьюстона Уорхерст еще долго размышлял об этих словах.


* * *


Кабинет Рэмси <Чапультепек>, 21:12 часов по Гринвичу (бортовое время)

Команда созвать специальную ноуменальную конференцию поступила, когда Рэмси находился в Сети, изучая список того, что необходимо доставить на борт - пишу, боеприпасы и другие расходуемые материалы для МЗЭП, требуемые для внушительного числа людей в более чем восьми световых годах от дома. Он услышал вызов и увидел, как в поле его зрения возник некий объект. Это был бригадный генерал Корнелл Доминик, представитель КММП в Объединенном комитете начальников штабов. Неужели уже, спросил он себя, поудобнее устроившись в глубоком кресле и мысленно настроившись на прием.

- Здравствуйте, генерал, - произнес Доминик. Он предстал перед мысленным взором Рэмси в своей обычной парадной армейской форме, расшитой галунами, со множеством медалей за дюжину боевых операций и войн в минувшие тридцать лет. - Поздравляю со звездой.

- Спасибо, генерал. Чем могу быть полезен? - Вряд ли Объединенный комитет начальников штабов собрался только для того, чтобы поздравлять с повышением.

- Генерал, дело не просто в поздравлении. Произошло небольшое изменение в структуре командования операции <Боевой космос>.

Услышав это, Рэмси едва подавил дрожь. Люди из Вашингтона все еще продолжали перекраивать структуру МЗЭП МП, и подобные приказы давно его не удивляли. Но что такого они сделали, что потребовалось личное участие Доминика?

- Не волнуйтесь, Том. Вас не заменяют в качестве командира МЗЭП МП. Но командование всей экспедицией - а также ответственность - будут возложены на высшее руководство. Есть мнение, что несправедливо обременять вас и командованием МЗЭП МП, и стратегическим руководством всей миссией.

- Генерал, вы не думаете, что подобные решения не принимают в последний момент?

- Том, решение исходит непосредственно от Объединенного комитета начальников штабов. Если хотите, можете уйти прямо сейчас. Но если остаетесь, то как командующий МЗЭП МП, а не как командующий экспедицией.

Рэмси смирился с этим. В экспедиции на Иштар он был командиром морских пехотинцев, в то время как общее командование всей миссией осуществлял генерал Кинг. Это имело смысл, несмотря на неудачный результат лично для Кинга. Но на сей раз ему сказали, что он будет исполнять двойные обязанности, командуя морским пехотинцами и одновременно руководя всей операцией вместе с адмиралом Доном Харрисом.

- Генерал, если вас не устраивает...

- Дело вообще не в этом, - перебил его Доминик. - Вы не должны рассматривать это как критику в ваш адрес. Скажем так, имеются... некие политические соображения.

- Политические соображения... Какие именно политические соображения?

- Объединенный комитет начальников штабов и президент заинтересованы в успехе данной операции, поскольку ее провал может отразиться на всей нашей планете. Есть мнение, что концентрация огромной ответственности в руках одного человека будет ошибкой.

- Понимаю. И кто же этот счастливчик?

- Я.

Рэмси был поражен. Доминик не был представителем Военно-Морского флота. Он был представителем армии. Кроме того, он занимал весьма влиятельную должность по связи Космического Корпуса с Объединенным комитетом начальников штабов. Почему же ему захотелось возглавить экспедицию на Сириус продолжительностью в двадцать лет?

- Боже, генерал, почему! Почему именно вы?

- Том, я сам просил об этом. В Объединенном комитете начальников штабов есть мнение, что у меня имеется опыт работы в КММП. Что касается того, почему я лично просил об этом, то... в общем, это личное.

- М-м. Но вы - армейский офицер. Оставив в стороне личные мотивы, зачем армейскому офицеру возглавлять орду в тысячу двести <кожаных загривков>? Это же садизм... или, может, мазохизм.

- Как я уже сказал, существуют политические аспекты. Мой начальник штаба - полковник Хэлен Альбо, американские Космические Силы. В этой операции будут представлены все рода войск.

Так вот в чем дело. Прочие рода войск всеми правдами и неправдами боролись за часть бюджетного пирога, напуганные тем, что их обойдут, желая удостовериться, что они получат признание и награды в виде военных ассигнований, которые сулило участие в столь крупной экспедиции.

- Генерал, по моему мнению, в этой операции нам не требуется много командиров. Мне нужно больше исполнителей.

- Ясно. Изменение структуры командования сделает операцию более эффективной, что будет эквивалентно по крайней мере дополнительной роте. Так говорят наши ИскИны.

- Конечно, и вы старший по званию... - Доминик также имел одну звезду, как и Рэмси, но был бригадным генералом... Сколько? Уже пять лет.

- Я тоже повышен в звании. Теперь я - генерал -майор Доминик.

- Понятно. - Он действительно понял. Если ему предложили вторую звезду как стимул, чтобы лететь на Сириус, что ж... это мощный стимул. Но Рэмси задавался вопросом, что еще стояло за последней перестановкой.

- Генерал, это все, что я должен был вам сообщить, - резко сказал Доминик. - Конец связи.

И Рэмси снова остался один в кабинете.

Он чувствовал беспокойство. Он ничего не имел ни против армии, ни против Доминика лично. Но <Боевой космос> был задуман как объединенная операция Военно-Морского флота и Морской пехоты. Введение в нее офицеров других служб, вплоть до штабных, было ошибкой. Поручать командование миссией офицеру пусть и квалифицированному и опытному, но не имеющему опыта непосредственного командования совместными операциями Военно-Морского флота и Морской пехоты было ошибкой.

В войне победа достается тому, кто совершил меньше ошибок.

Он надеялся, что МЗЭП МП сможет пережить эти ошибки и что операция еще не провалена окончательно.


* * *


ИНТЕРЛЮДИЯ

с 13 декабря 2159 по 28 марта 2169. Экспедиционный корпус по изучению проблемы <Изиды> на пути к Сириусу

В течение следующих трех недель все приготовления для отправки МЗЭП в поход были закончены. Теперь экспедиционный корпус по изучению проблемы <Изиды> в составе восьми судов под командой адмирала Харриса был готов к отправке.

Из соображений безопасности баки <Чапультепека> и <Рейнджера> уже заправили антивеществом на заводе базы L-4 <Везувий>, однако заправка других кораблей все еще продолжалась по мере того, как они подходили на удобное расстояние к другим судам и населенным районам базы Лагранж. Почти сто тонн антивещества, удерживаемые магнитным полем и герметичными питающими контейнерами, были с огромными предосторожностями доставлены к каждому из ожидающих отправки кораблей флота и погружены на борт.

Привод Кемпера позволяет кораблям развивать околосветовую скорость. Работая на стандартном синтезе дейтерия, который в перегретом виде становится подходящим рабочим телом, резервуар воды размером с городское водохранилище, располагающийся в шляпке гриба каждого корабля, превращался в горячую звездную плазму, создающую тягу для приведения корабля в движение. Антивещество при помощи магнитного поля могло быть введено в воду в тот момент, когда она нагревалась в камере сгорания реактивного двигателя. Резко увеличив рабочую температуру, оно в десять раз повышало потенциал реактивного двигателя.

В результате приводом Кемпера можно управлять намного эффективнее, экономно расходуя доступное рабочее тело, давая кораблю возможность ускоряться в течение года и затем почти восемь лет осуществлять полет с околосветовой скоростью, а потом, в конце полета, еще в течение года замедляться.

Последние новобранцы, восполнившие потери личного состава на Иштаре, влились в ряды морских пехотинцев только после Рождества. На борту <Чапультепека> морские пехотинцы справили праздник, устроив вечеринки, ноуменальные экскурсии в Сети и установив искусственные рождественские елки. В более чем ограниченном пространстве корабля шло тесное праздничное общение. Техники погружали морских пехотинцев в киберсон с такой скоростью, на которую только были способны. Рота <Альфа> пропустила праздник, так как все 175 человек уже благополучно спали в своих капсулах киберсна. Процессы их жизнедеятельности сводились почти к нулю, медленно насыщающий тела наногель замедлял метаболизм и даже процессы старения.

Последняя группа, взошедшая на борт <Чапультепека> на следующий день после Нового года, состояла из командующего экспедицией генерал-майора Доминика, полковника Aльбо и еще пяти штабных офицеров, которые быстро приняли руководство всей экспедицией. Состоялась краткая церемония передачи командования. Оба генерала были слишком заняты заключительными приготовлениями к запуску, чтобы соблюдать тонкости ритуала.

Поздно вечером 4 января по бортовому времени обе группы командования также погрузились в киберсон. Адмирал Харрис и его офицеры продолжали бодрствовать, как и весь личный состав Военно-Морского флота. Они не входили в киберсон до границ Солнечной системы и даже за ее пределами.

Шли последние часы перед запуском... затем потянулись минуты. Прекратилось вращение жилых отсеков, вызывающее искусственную гравитацию, сами отсеки скрылись за резервуарами в форме шляпки гриба. Прошли заключительные этапы проверки, проведенные людьми и ИскИнами.

Точно по расписанию 5 января в 12:00 по Гринвичу были запущены все как один главные двигатели флотилии, состоящей из восьми космических кораблей. Реактивное ускорение без добавления антивещества продолжалось в течение всего пяти минут, но тяга оказались достаточной, чтобы вывести корабли на траектории, удалившие их один за другим на расстояние в полмиллиона километров от Земли.

Теперь, летя со скоростью 12 километров в секунду, второй космической скоростью, они ускорились во второй раз. Затем, в свободном космическом пространстве между Землей и Луной, из-за опасности повреждения другого космического корабля или орбитальной станции реактивной струей своих работающих на антивеществе двигателей, они перестроились, приняв форму розетки, чтобы ни одно судно даже случайно не попало в высокорадиоактивный след другого. Только после этого, приблизительно в трех миллионах километров от Земли, на полную мощность были запущены приводы Кемпера, сообщившие почти полную силу ускорения.

Их зажигание продолжалось большую часть года.

24 октября 2160 года экспедиционный корпус находился почти в половине светового года от Земли и шел со скоростью примерно несколько процентов от скорости света. В этот момент релятивистские эффекты резко замедлили ход времени, но на борту кораблей люди уже погрузились в сон, и никто не смог этого заметить.

Двигатели были выключены, и флотилия продолжала полет по инерции. Управляемые опытными ИскИнами, встроенными в системы корабля, суда вновь развернули свои жилые отсеки, начав их вращение, способствующее созданию искусственной гравитации. Даже в киберсне людям требовалась сила тяготения приблизительно в 1/2 чтобы за время долгого пути не атрофировались мускулы.

На Земле прошло еще восемь месяцев. 15 июня 2161 года Ацтлантистский вопрос прорвался подобно гнойнику. Страсти накалились и вылились в открытую гражданскую войну, когда Сонора, Синалоа, Южная Калифорния и Чиуауа объявили о своем выходе из состава Федеративной Республики.

Исход противостояния определился с самого начала. Аризона, Нью-Мексико, Техас и Байа не смогли присоединиться к восстанию, хотя и участвовали в генеральных сражениях в Ла-Пасе и Хьюстоне. Члены Мексиканского Конгресса, возможно, помня результаты нескольких предыдущих войн с могучим северным соседом, в последний момент проголосовали за нейтралитет Мексики, и восстание <ацтлантистов> было обречено.

Федеральные войска, гарнизоны которых продолжали нести службу в потенциально опасных районах, отреагировали моментально и стали безжалостно подавлять возникающие на местах вспышки недовольства. Многие кварталы Лос-Анджелеса были разрушены, поскольку третья армия генерала Мура прорвалась в город, уже наводненный беженцами с севера, как англосаксами, так и латиноамериканцами. 23 июня первый дивизион морской пехоты высадился на берег в Оушенсайде, Дель Маре и Лайелле и три дня спустя в сражении при Эль-Кахоне разбил Ацтлантистскую <Армию независимости> генерала Риверы. Первый дивизион морской пехоты подтвердил свою воинскую славу, сохранив Сан-Диего, его порт и военные объекты для Федеративной Республики.

После сражения при Масатлане 12 июля Вторая Американская Гражданская война перешла в фазу длительных партизанских действий.

Но ко 2 сентября она разрослась, приняв международный характер. В конце августа при входе в Калифорнийский залив Федеральные военно-морские автоматизированные подводные поисковые устройства обнаружили и заставили всплыть французскую грузовую подводную лодку <Олерон>. Европейский союз отрицал свою причастность, но стало ясно, что французы занимаются поставками <ацтлантистам> оружия и роботов-убийц, а среди оружия, изъятого на <Олероне>, оказалась дюжина боеголовок антивещества К-40, более 50 килотонн каждая.

Несколько дней спустя Вашингтон объявил войну Франции, особо выделив эту страну из всех остальных государств ЕС.

Европейский Союз почти сразу же раскололся. Италия, Испания, Турция и Украина присоединились к французам, а другие европейские государства сохранили нейтралитет. Квебек, возможно, помня свой последний военный конфликт с Соединенными Штатами за столетие до этого, также выбирал нейтралитет. Китайская Гегемония соблюдала Хайнаньскую декларацию, соглашение о взаимной обороне, подписанное с ЕС десятилетием раньше, которое китайцы теперь пожелали интерпретировать как обращенное к одной лишь Франции. Сообщение об объявлении ими войны произошло в виде запуска из космоса почти двухсот ракет с боеголовками, начиненными антивеществом. Большая их часть была перехвачена Силами Федеральной Космической противоракетной обороны, но разрушение центров таких городов, как Портсмут, Новый Орлеан и Атланта ознаменовало начало куда более страшного и далеко идущего военного конфликта.

Началась Шестая мировая война.

Однако ничто произошедшее на Земле не могло коснуться островков жизни экспедиционного корпуса по изучению проблемы <Крыльев Изиды>. Если они и могли увидеть Солнце, то всего лишь как самую яркую звезду в небе. Но даже это было невозможно, так как на той скорости, с которой неслась флотилия, небо превратилось в нечто странное. Все звезды слились в плотную полосу пылающего тумана.

Шло время... Прошли недели ускорения на борту космических кораблей, и для людей миновало девять полных лет. В течение этих девяти лет Шестую мировую войну выиграла Объединенная Федеральная Республика. 12 апреля 2165 года было подписано Мадридское мирное соглашение. И Европейский союз, и Китайская Гегемония были разрушены как единые государства, на их месте возникло великое множество крошечных, экономически слабых, но независимых государств. Мадридское мирное соглашение предусматривало восстановление единого европейского правительства, но пройдут долгие годы, прежде чем эта мечта воплотится в жизнь. Тем временем Китай распался в результате собственной гражданской войны. После разрушения Пекина в 2164 году о независимости объявили Южный Китай и Тибет. Гуанчжоу примкнул к американцам, тогда как Лхаса осталась нейтральной. Однако все больше стран по всей планете вовлекались в конфликт. По Земле прокатилась глобальная волна разрушения, так как государства пытались свести друг с другом старые счеты. Беженцы неутомимо пересекали границы, болезни и голод стирали с лица Земли целые районы. Ускорялось разрушение и без того уже хрупкой и сильно поврежденной экосистемы. Позднейшие оценки определяли число военных потерь в пятьсот миллионов человек; количество Умерших от последовавшего голода и болезней было, вероятно, в шесть раз выше, хотя мало-мальски точная оценка представлялась невозможной.

Страшно пострадала Северная Америка, хотя благодаря Действиям Федеральной Космической противоракетной обороны, сбившей множество боеголовок биологических бомб и нанооружия, национальная инфраструктура более или менее сохранилась. Ее технологическая база пострадала не сильно или по крайней мере не так сильно, как могла бы. Однако пришлось понести определенные социальные издержки. В то время как инженеры после взрыва антивещества принялись восстанавливать из обломков Вашингтон, округ Колумбия, прекратила свое существование Федеральная Республика, в силу обстоятельств за время военных действий превратившаяся в неприкрытую военную диктатуру.

На ее месте, как феникс из пепла, снова возникли Соединенные Штаты Америки. Их столица по крайней мере временно расположилась в Колумбусе.

Экспедиционному корпусу по изучению проблемы <Крыльев Изиды> все эти события, а также их последствия оставались неизвестными. 12 сентября 2169 года ИскИны управления флотом начали торможение. Теперь жилые отсеки вращались в кормовой части каждого корабля, чтобы не попасть в реактивную струю двигателя.

Это хитрое техническое приспособление часто использовалось во время длительного космического перелета. На околосветовой скорости пассажиры и команда должны быть скрыты в тени резервуара корабля в форме широкой шляпки гриба. В фазе ускорения расходовалась примерно четверть всей воды, но оставшейся хватало, чтобы поглотить и рассеять поступающую корпускулярную высокоэнергетическую радиацию оторвавшихся от хвоста ядер атомов водорода и гелия, которые представляли серьезную угрозу.

Во время предыдущих полетов к звездам корабли в начале фазы замедления полета совершали поворот на 180 градусов. В этом случае команда и пассажиры подставлялись под рассеянный след хвоста смертельного потока радиации, идущей с кормы. Для защиты от ее пагубного воздействия применялась сложная система экранов в виде заполненных водой аварийных баков. Эта система тем не менее не устраивала инженеров. Взаимодействие с ядрами, испускаемыми двигателями, вело к образованию разрушительного потенциала ряда мощных взрывоопасных веществ. В случае взрыва аварийных баков люди сгорали.

Учитывая это, в производство была запущена новая система, впервые примененная на <Крыльях Изиды>. Плазменный трубопровод двигателя теперь простирался по всей длине центральной оси, проходя сквозь топливный резервуар-

Переналаженный двигатель в настоящий момент был полностью модифицирован. Раскаленная звездная плазма, ускоренная магнитным полем, отправлялась по центральной оси к корме. Конечно, это означало, что у начальства возникала новая головная боль. Ему приходилось думать о том, как оградить жилые отсеки от лавины высокорадиоактивной плазмы, струящейся всего в нескольких метрах от них по центральной оси судна. Но эту проблему удалось решить, используя часть той же энергии для создания мощного магнитного щита в районе жилых отсеков. Теперь судну не приходилось совершать поворот на 180 градусов, и топливный резервуар продолжал ограждать спящих людей.

По крайней мере именно так это выглядело в теории.

На практике все было не так просто, потому что при этом требовалось применение сложных корабельных инженерных систем и электроники, которые в любой момент могли выйти из строя. Тем не менее проектировщики космических кораблей надеялись, что данная модернизация поднимет процент выживших среди спящих морских пехотинцев. В первые две недели марта 2170 года флотилия вошла в окрестности Сириуса. Теперь, замедлившись всего до нескольких километров в секунду, корабли развернулись своими изрядно изношенными за время десятилетнего полета защитными топливными резервуарами к слепящему маяку Сириуса, бросающего яркий бело-голубой свет в наполненный звездной пылью космос.

23 февраля ИскИны ВМС пробудили от киберсна команды кораблей. 12 марта проснулись генерал Доминик и его штаб, а также личный состав БПП на грузовом корабле.

И <Чапультепек>, и грузовой корабль <Рейнджер> выпустили в космос облачко беспилотных разведывательных зондов, 20 тысяч беспилотных разведзондов AR-7 <Аргус> и беспилотных самолетов-роботов для замеров ультрафиолетового излучения. В это время флот все еще находился почти в восьмидесяти парсеках от цели. Летя намного быстрее, чем космические корабли, кибернетические разведчики устремились внутрь звездной системы, измеряя, слушая, наблюдая, делая записи, разыскивая любую информацию, которая могла бы представлять интерес для Доминика, Харриса и их штаба. Местонахождение пространственно-временного прохода было определено, и экспедиционный корпус по изучению проблемы <Изиды> начал к нему приближаться.

28 марта начали будить морских пехотинцев.


* * *


29 марта 2170, Вторая палуба, жилой отсек 1, <Чапультепек>, 15000000 километров от пространственно-временных врат Сириуса 15:22 часа по бортовому времени

Гарроуэй мучительно пришел в сознание, чувствуя, что задыхается от заполняющего легкие наногеля, который поддерживал в нем жизнь на протяжении полета. В первые мгновения, охваченный клаустрофобией, он отчаянно пытался понять, где находится и что с ним случилось. Попробовав вдохнуть, он ощутил жгучую боль в легких и чуть меньшую боль в пустом желудке, а также отвратительную вонь внутри узкого цилиндра. Немного ныла рука.

Пневматическое устройство откинуло крышку в сторону.

- Лежите неподвижно и глубоко дышите, - произнес знакомый бесполый голос. - Не пытайтесь покинуть вашу ячейку. Бригада врачей подойдет к вам через мгновение.

Я выжил, подумал Гарроуэй. Снова...

Он лежит голый на поддоне в мягко освещенной герметичной канистре. С него стекает гель, и над его головой резко открывается люк. Резкий свет бьет в глаза, когда поддон выезжает в холодную пустоту отсека. Над ним, проверяя показания приборов, расширение зрачка, дыхание, склоняются какие-то фигуры.

- Парень, ты как? - спросила его одна из фигур. - Как тебя зовут?

- Гарроуэй, Джон. Капрал, номер 19283-33-...

_ Реагирует...

- Эй, Гарроуэй? Помните меня?

Он скосил глаза и прищурился от резкого света. Два лица вырисовывались над ним.

- Вы! - проговорил он, узнавая человека. - Доктор... мм... Ли, кажется?

- Я.

- Санитар, спасший мне жизнь пару недель назад.

- Точно. Только это было не пару недель назад. Добро пожаловать в 2170 год, морпех.

- Что вы здесь делаете?

- Меня разбудили раньше, чтобы я помог вытащить вас, парни, из холодильника.

- Значит... Мы сделали это! Отлично. Мы на Сириусе?

- Да. Уже поступила загрузка, и вы сможете получить к ней доступ, когда захотите. Вы уже знаете, что делать. Прежде всего успокойтесь. Когда немного окрепнете, медленно садитесь. Душ и раздевалка в другом конце отсека. Можете взять себе чего-нибудь поесть.

Голод скрутил живот.

- Не откажусь бросить что-нибудь в рот.

- Хорошо. Я подойду к вам позже, морпех.

Ли и его спутник пошли к следующему контейнеру для киберсна.

Закрыв глаза, Гарроуэй мысленно подключился к корабельной Сети и стал загружать в себя поток информации. Все восемь кораблей долетели благополучно. Пространственно-временной проход оказался на расстоянии пятнадцати миллионов километров от кораблей, но люди уже могли получать изображения, переданные отдаленными разведчиками. Гарроуэй просмотрел несколько из них, прежде чем остановился на снимке, сделанном под углом к Воротам так, что они представали на нем в виде сильно приплюснутого эллипса. Увеличив изображение, он смог разглядеть мелкие детали конструкции, в том числе и святящиеся точки, похоже на освещенные окна многоквартирного дома.

Конечно, Колесо казалось обитаемым. Однако пока не было никаких признаков того, что приближающаяся флотилия землян замечена. Реакции на их прибытие пока не последовало. Это немного сбивало с толку.

Силы возвращались, и Гарроуэй почувствовал страшный голод. Отключив связь, он медленно сел, свесив ноги с края поддона. Множество морских пехотинцев уже сидели, ходили или продолжали лежать на поддонах для киберсна. Тем временем техники и санитары продолжали обход, возвращая к жизни все еще запертых в контейнерах мужчин и женщин.

- Чертовы инженеры...

Он повернулся на шум, который исходил от крепкого, волосатого морпеха, лежащего у него за спиной.

- Бакстер? Что случилось? В чем проблема?

В ответ младший капрал Клейтон Бакстер нахмурился, словно это была его ошибка.

- Проклятые корабельные инженеры, запороли такое пари!

- В чем дело?

- Они запороли такое пари! Согласно онлайновой статистике, на сей раз мы потеряли всего-навсего двух морских пехотинцев в киберсне! Я лишился двадцати пяти долларов!

Через минуту Гарроуэй понял логику Бакстера. Пассажиры межзвездных полетов часто держали пари, желая угадать, сколько человек из их числа не проснется от киберсна в конце полета. Раньше этот показатель мог достигать двадцати процентов, хотя обычно потери составляли всего два или три процента. Если умерли всего лишь два морских пехотинца, то есть около одной десятой процента, значит, новый метод торможения сработал. Они достигли Сириуса, благополучно замедлившись до планетарных скоростей, и понесли ничтожный урон. Очевидно, ученые, которые сочли, что жертвы вызваны потоком излучения во время разворота, оказались правы и, устранив проблему, смогли улучшить результат.

Неужели Бакстер на это жаловался! Гарроуэй пожал плечами. Клей Бакстер был одним из тех морских пехотинцев, которых иногда называли <скала>: большая сила и выносливость, но недостаток сообразительности. Младший капрал любил предсказуемость, и любые перемены давали ему повод поворчать.

- Знаешь, Бакстер, вероятно, это сделали исключительно, чтобы тебя позлить.

- Я знаю, приятель. Гребаные ублюдки не могут оставить все как есть...

Гарроуэй вошел под душ сразу вслед за Кэт и рядовой Алиссон Вайс.

- Доброе утро, старик! - приветствовала его Кэт. - Хорошо спал?

- М-м. Как убитый.

Гарроуэй смотрел на двух женщин, привлекательных и совершенно голых, и задавался вопросом, не добавили ли власти предержащие в наногель что-то такое, что блокирует либидо. Он не чувствовал ни малейшего возбуждения.

Конечно, сейчас они были не такими уж соблазнительными, волосы слиплись от влажной пены, а тела воняли почти так же ужасно, как и его собственное. Бесспорно, отчасти виновато и слишком близкое общение - во взводе с общим душем для тайн места не остается.

Но главное, физический голод заглушал любой другой. О боги, ему срочно нужно что-нибудь поесть!

Позже, вымывшись, одевшись и поев, он с дюжиной других морских пехотинцев сидел в отсеке роты <Альфа>.

- Итак, это большой обруч, верно? - заметил рядовой Ренди Тремкисс, с закрытыми глазами рассматривавший изображение, поступающее из корабельной Сети. Перекусив, морпехи принялись изучать снимки, сделанные разведзондами возле пространственно-временного прохода с различных ракурсов. - Совсем не похоже на большую коровью лепешку.

- Говори нормально, Тремкисс, - предупредил Дюнн. - ты не у себя в Канзасе.

- М-м, да. Хорошо, ком. - Тремкисс был одним из новобранцев МЗЭП. Если у старослужащих после возвращения возникали проблемы с культурой и языком Северной Америки, то у новобранцев то же самое случалось, когда они пытались сблизиться со своими товарищами-морпехами на борту <Чапультепека>. Разница заключалась только в специфике.

- В вашем имплантате имеются специальные фильтры, - добавил Дюнн. - Используйте их, раз они есть.

Гарроуэй не любил эту часть программного обеспечения, представлявшуюся ему своего рода контролем над мыслями. Фактически фильтр подавлял определенные слова в сознании говорящего, когда тот собирался их произнести, и предлагал приемлемые синонимы. Подсказке можно было не следовать, но привкус контроля за поведением оставался. Нечто подобное их заставляли использовать, когда они получили увольнительную и отправились в микроград Восточного Лос-Анджелеса.

- Какая, к черту, разница, ком? - спросил он. - Мы все поняли, что сказал Кисси.

- Возможно. Но в моем взводе, если ты - морпех, ты говоришь как морпех. Поняли?

- Так точно, ком. Понял.

- Врубайтесь, старики, - вставил сержант Уэс Хьюстон. Он отпил глоток кофе из черной кружки, украшенной эмблемой морской пехоты США - земным шаром и якорем. - Что, если Кисси сказанет так, что у гражданского в бою рука дрогнет? Недоразумение может стоить жизни.

Гарроуэй посмотрел на сержанта Хьюстона и кивнул.

- Понимаю, сержант. Только иногда я задаюсь вопросом, а вы знаете, где проходит грань? Между личной свободой и нуждами коллектива?

- Личная свобода? - воскликнул младший капрал Бак-стер. - Что, черт возьми, это значит?

- Используйте ваши языковые фильтры, старики, - сказала ему со смехом Алиссон Вайс. - Я вас не понимаю!

- Эй, я не возражаю, - сказал Тремкисс, пожав плеча-ми. - Вы, парни, сохраняете старые словечки, я - новые. Когда приезжаешь в Гуанчжоу, говори по-китайски или вал.

- Опять, Кисси? - зарычал Дюнн.

- М-м... Когда ты в Китае, говори на китайском языке или проваливай?

- Уже лучше. - Он усмехнулся. - Рядовой, вы ведь не хотите, чтобы вас приняли за гражданское лицо?

- Аминь! - засмеялась Алиссон.

- Итак, каков план? - спросил Иглтон, меняя тему разговора. - Как мы намереваемся захватить эти чертовы Врата?

- Разумеется, подойдем к парадной двери и постучимся, - произнес Хьюстон и постучал по столу. - Есть кто дома? Это морские пехотинцы Межзвездного Подразделения!

- Если нам позволят подойти так близко, - сказал Вомицки. - Парни, как вы думаете, насколько велика эта гребаная штуковина?

- Двадцать километров в диаметре, - сказал Гарроуэй. - Ее масса в несколько раз больше массы Земли.

- Говорят, большая часть массы концентрируется в нескольких черных дырах, - указывала Кэт. - Согласно полученным сведениям, эта штука - всего-навсего большое кольцо ускорителя. Фактически жилая зона размером немногим больше маленького города.

- Понятно, - сказал рядовой первого класса Винсет Ардмор. Он был еще одним новичком во взводе, провел шесть субъективных месяцев в учебном лагере, и ему исполнилось Двадцать пять - больше, чем обычному рядовому. - А сколь-ко оборонительных батарей может развернуть маленький город? Я-то рассчитывал, что им будет достаточно одного хорошего пинка. - Он замолчал и качнул головой. - Жаль. Надеюсь, что начальство знает, что делает.

- Эй, не парься, Арди, - усмехнулся Вомицки. - Когда это начальство знало, что, черт возьми, оно делает?

Засмеялись все, кроме Гарроуэя.

Он изучал один из сделанных издалека снимков пространственно-временного прохода. Огромное загадочное кольцо. На Иштар существовало множество неизвестных артефактов, включая полую гору, заполненную приборами какой-то древней технологии, и огромную пушку. Тогда никто не знал, с чем там придется столкнуться.

Но все же здесь ситуация выглядела похуже. Аны - первобытные создания, несмотря на доставшиеся им по наследству различные виды оружия, изготовленные на основе высоких технологий, и суперкомпьютер, помогающий связать всех лидеров Аханну в единую командную сеть. Эти же существа, учитывая размер сооружения и использование в нем черных дыр, на голову выше человека в технологическом отношении. Вероятно, они опережают нас на многие тысячи лет так же, как и мы опережаем Иштар.

Смириться с этой неприятной мыслью было нелегко.


Глава 10


30 марта 2170, Космический истребитель <Звездный ястреб> Кассий А-2, На подлете к Звездным вратам Сириуса 19:35 часов по бортовому времени

Собственно говоря, Кассий не был настоящим пилотом <Звездного ястреба>, он сам являлся <Звездным ястребом>.

С чисто формальной точки зрения, это был даже не Кассий, а клон Кассия, загруженный из базы данных <Чапультепека>. Оригинал - если это слово уместно в мире искусственных интеллектов - оставался частью локальной сети командования МЗЭП. В целях идентификации теперь он именовался КС 1289, серия С-4, модель 8 1-2, где I обозначало порядковый номер клона. Сам он являлся резидентной программой в тесных рамках управляемой компьютером Сети А-2.

Строго говоря, с точки зрения человека с его представлениями о трехмерном и обитаемом пространстве, это скорее не стесненность, а ограниченность. Кассий 1-2 становился Резидентной программой не в Сети, состоящей из сотен тысяч индивидуальных процессоров на борту <Чапультепека>, начиная от компьютера управления плазменными высокоточными пушками МЗЭП до главного навигационного компьютера, а в пределах <пространства>, ограниченного лишь 714 компьютерными процессорами и сетевыми узлами. Лишь лазерная связь соединяла его с исходным Кассием и <Чапультепеком>, но продолжая получать поток данных из <родительской> программы, он действовал обособленно и изолированно.

<Звездный ястреб>, небольшое, имеющее форму бумеранга транспортное средство со специальным покрытием, делающим его незаметным для радаров, предназначался для полетов на границе земной атмосферы. Обычно его пилотировал человек. Но он мог лететь и как самолет-робот. Хорошая автоматизированная лошадка, на которой скачет клон искусственного интеллекта. Удобно ли клону? Его мнения на этот счет никто не спрашивал.

Время шло, замедляясь до режима реального. Кассий провел большую часть предшествующих субъективных четырех лет в режиме замедления. Время работы его интеллекта замедлялось с коэффициентом почти 105: 1, чтобы долгие бессодержательные месяцы межзвездного путешествия прошли за период, сходный с четырьмя человеческими днями. В противном случае ни один интеллект, даже созданный на базе соединений углерода или кремния, не смог бы пережить царящей вокруг абсолютной пустоты и скуки. Кассий слишком хорошо помнил мрачный пример инопланетного искусственного интеллекта, найденного в запертом льдом океане Европы. Полмиллиона лет неподвижной изоляции превратили его в законченного безумца. Ни одному интеллекту не шли на пользу ни длительная изоляция, ни скука, хотя, конечно, понятие <длительности> весьма относительно. Для существа, способного обрабатывать данные гораздо быстрее человека, даже один день мог тянуться мучительно скучно, словно годы во льдах.

Но сейчас его восприятие хода времени было приближено к человеческому прежде всего для того, чтобы, ведя наблюдение в полете дальностью 150 тысяч километров с флагмана <Чапультепек>, он мог напрямую общаться с командованием экспедиции. В настоящий момент Кассий находился в 107 километрах от цели и приближался к ней со скоростью два километра в секунду. Вместе с ним, на расстоянии пяти километров и под его непосредственным управлением, летели две дюжины автоматических разведчиков АГС. 7 <Аргус>, беспилотных аппаратов одноразового использования, благодаря которым и Кассий, и командование на борту <Чапультепека> получали стереоскопическую картину происходящего.

- У нас по-прежнему все чисто, - шептал голос в его сознании. - Подлетаем ближе. - Команда сопровождалась передачей данных, описывающих оптимальное направление подлета.

Голос, поступавший по лучу лазерной связи, принадлежал Исходному Кассию, находящемуся на командном пункте <Чапультепека>.

- Понятно. Выполняем. - Он свернул свой интерфейс для передачи сигналов управления и ощутил толчок, когда двигатели реактивного управления изменили курс всего на полградуса и ускорили его до 2, 75 километра в секунду. Четыре <Аргуса> также скорректировали курс и скорость, слегка разлетевшись в стороны и производя различные ускорения. Один из одноразовых зондов разогнался почти до восьми километров в секунду. Он должен был подойти к цели через двенадцать секунд и замедлил свое восприятие времени в два раза. Если с разведчиком что-то произойдет, зонд хотел это увидеть, причем во всех подробностях.

Он расширил окно в своей области зрительного восприятия, показывая точку зрения зонда-разведчика. Цель, кольцо, была наклонена под острым углом и представала в виде сильно вытянутого эллипса. Кольцо медленно росло... росло... и росло до тех пор, пока его изображению в области зрительного восприятия перестало требоваться увеличение. Кассий открыл второе окно, чтобы показать крупным планом Детали, и еще одно, чтобы охватить инопланетную конструкцию в целом. Теперь сканеры <Аргуса> собирали каскад данных, и Кассий 1-2 передавал каждый бит Исходному Кассию с такой скоростью, с какой массив данных в резко изгибающемся гравитационном градиенте проходил на мощных магнитных полях через инфракрасные участки.

- До цели двенадцать целых семь десятых километра, - сообщил разведывательный зонд и исчез во внезапной беззвучной вспышке яркого света.

- Исследование боевых позиций, - произнес голос Исходного Кассия. - Оценка вооружения.

- Неизвестно, - последовал ответ. - Обратное рассеивание радиации составляет 511 килоэлектрон-вольт, что сопоставимо с аннигиляцией позитрона.

Он выждал время запаздывания в две с половиной секунды, пока проходила его передача, после чего по лазерному лучу поступил ответ флота: <Согласны. Продолжите подход>.

Еще два <Аргуса> приближаются к цели. Аннигиляция позитрона определенно означала, что цель использовала в качестве оружия позитроны антивещества, положительно заряженные частицы противоположные отрицательно заряженным электронам. Конечно, и морские пехотинцы использовали боеголовки антивещества, но у чужаков технология создания и производства выстрела позитронным лучом значительно опережала современную земную военную.

На скорости пять километров в секунду к цели приближаются еще два <Аргуса>. И тоже исчезают на расстоянии двенадцати целых семь десятых километра. На сей раз Кассий 1-2 попал в спектр позитронных лучей, направленных от поверхности цели.

Кассий 1-2 замедлил скорость, но продолжил подлет.


* * *


Боевой командный пункт <Чапультепек>, 19:36 часов по бортовому времени

Боевой командный пункт <Чапультепека> представлял собой тесный отсек, загроможденный коммуникационными станциями и мониторами, расположенный ради экономии места в жестко закрепленном по центральной оси корабля модуле, фактически внутри топливного бака. Невесомость позволяла работающим внутри людям использовать весь трех-мерный объем помещения, а не двухмерную палубу.

Однако этого пространства едва хватало для адмирала Харриса и личного состава оперативной группы, потому что большую его часть занимали члены командного штаба Рэмси. Хотя получаемые данные появлялись на плоских экранах мониторов, большинство рассматривало их ноуменально, через окна, открытые в мозговых имплантатах. Если бы еще кто-то, а именно присутствующие ноуменально Доминик, штаб его командования и четверо гражданских, оказались в том же пространстве физически, возникла бы невообразимая давка. Даже при наличии всего восьми членов личного состава Военно-Морского флота и пяти командиров морских пехотинцев МЗЭП никто не мог пошевелиться, не задев чей-то локоть или иную часть тела.

В то время как Рэмси и его штаб делили тесное пространство командного отсека с адмиралом Харрисом и его людьми, остальные пребывали на ноуменальной связи. Доминик и его штаб - с борта флагманского судна флотилии <Рейнджер>, гражданские - из своих кают в жилом модуле <Чапультепека>. Присутствовало также и командование других пилотируемых космических кораблей.

На всех плоских экранах и во всех ноуменальных проекциях в сознании каждого из людей шла одна и та же, разделенная на две части картинка: пространственно-временной проход крупным планом с двух точек зрения, и окно вставки в верхнем левом углу экрана с изображением всего Кольца. Данные, переданные Кассием 1-2, поступали с борта двух разведчиков <Аргус>, в настоящий момент находящихся всего в нескольких километрах от цели.

Затем все три окна внезапно вспыхнули белым <снегом> визуальных помех и тут же погасли. Вновь появилось изображение с Кассия 1-2 <Звездного ястреба>: увеличенная картинка загадочного кольца пространственно-временного прохода.

- Что ж, - произнес генерал Доминик. - Я бы сказал, неопровержимое доказательство. Эта штука населена, и ее обитатели, несомненно, враждебны.

- Такое противодействие сильно затрудняет нашу работу, - заметил адмирал Харрис.

- Похоже, это лучи антивещества, - сказал Рэмси. - У наших людей нет шансов.

- Но ведь должен же быть способ подойти к нему ближе, - подала голос майор Андерсон Ричи. Она была начальником штаба Рэмси в командовании МЗЭП, жесткая, очень деловая женщина, отказавшаяся от звания подполковника и должности в штабе генерала Кинси ради того, чтобы остаться в МЗЭП. - Нам известно, что <Голдис> благополучно проник туда.

<Голдис> - условное название, данное огромному кораблю за его корпус, сияющий как полированное золото, - появился из Кольца и разрушил или поглотил <Крылья Изиды>. Предполагалось, что <Голдис> принадлежал создателям или по крайней мере современным хозяевам пространственно-временного прохода, но так ли это, наверняка никто знать не мог. Здесь им приходилось работать почти в полном информационном вакууме, и первая попытка хотя бы немного заполнить этот вакуум была встречена позитронными лучами.

- Очевидно, у нас нет кодов радиолокационной системы опознавания самолетов и кораблей типа <свой/чужой>, - сказал полковник Франк Хантер, армейский офицер, член командования Доминика. - Придется совершить быстрый прорыв, предусматривающий большие потери.

- Это неприемлемо, полковник, - ответил Рэмси. - Мои морские пехотинцы не махди.

Раньше в Царстве Аллаха на Земле, возглавляемом лигой правительств, власть концентрировалась вокруг человека, утверждавшего, что он мессия. Начиная с войны в Египте в 2138 году, морские пехотинцы словом <махди> называли фанатиков в войсках мессии, тех, кто использовал тактику <человеческих волн> в жесточайших сражениях от Каира до Киргизстана.

- Генерал, мы не для того прошли восемь с половиной световых лет, чтобы держаться в стороне и просто наблюдать, - сказал ему Доминик.

- Могу я высказать свое мнение? - произнес голос Кассия в их ментальных ноуменальных проекциях. Фактически Кассий был шестым членом штаба Рэмси, не являясь морпехом и даже человеком.

- Конечно, Кассий, - сказал Рэмси. - Что вы думаете на этот счет?

- Все три зонда были уничтожены на самом подлете к цели, ровно в 12763,8 метра от нее. Это, несомненно, свидетельствует о том, что лучевое оружие, начиненное антивеществом, управляется автоматически.

- И что?! - взревел Доминик. - Это говорит лишь о том, что мы должны передать правильный код входа. А у нас его нет.

- Не обязательно, генерал, - отозвался Кассий. - Мы можем проверить систему защиты от метеоритов. Возможно, мы просто приближаемся на слишком большой скорости.

- Неужели? - произнес Доминик. - Хотите сказать, если наши люди войдут достаточно медленно, то оборона пространственно-временной прохода их не увидит?

- Возможно, - продолжал голос искусственного интеллекта. - Предлагаю проверить.

Час спустя у них были доказательства того, что предложение Исходного Кассия оказалось верным. Кассий 1-2 один за другим направил еще восемь <Аргусов> к кольцу пространственно-временного прохода, и первые семь один за другим были сожжены высокоточными позитронными лучами. Восьмой, на скорости всего семи метров в секунду, проскользнул роковую отметку и фактически пролетел по всей ширине Кольца на высоте менее трех метров.

Никакой реакции - по крайней мере когда <Аргус> проплывал мимо внутреннего края Кольца - не последовало.

Затем бортовая аппаратура неожиданно зафиксировала чрезвычайно мощное поле тяготения, и небольшой робот был мгновенно погребен в центральном проходе Кольца.

Он исчез, словно огромная невидимая рука сдернула его с неба. Никакого взрыва, никакой вспышки позитронных лучей, он просто... исчез.

- Бесспорно, это свидетельствует о том, что перед нами транспортное устройство, - заметила Рисия Андерсон. - Вы влетаете в центр Кольца и исчезаете. Как вы думаете, зонд мог появиться где-то на другой звезде?

- Пока, полковник, ясно одно - в настоящий момент сигналы от него к нам не поступают, - доложила техник командного центра, сержант Ваня Барнс. - Зонд или разорван в клочки, или оказался где-то в другом месте.

- По крайней мере теперь мы получаем вполне приличные данные, - отметил Рэмси. Он заглянул в пару вспомогательных окон, одновременно транслировавших потоки данных с семи зондов.

- У меня не хватает приличных слов, - покачала головой Барнс. - Эти показатели гравитации далеки от обычных. На внешней поверхности кольца нормальная гравитация, приблизительно одна десятая Но внутри совершенно невероятные флуктуации. Я пока не могу сделать никаких выводов из этих данных.

- Защита, - предложила доктор Мари Балле. - Боже, а что, если у них есть средства защиты от гравитации?!

Балле была экспертом доктора Франца по космической археологии, и Рэмси услышал в ее голосе волнение. Еще бы! Заниматься сто лет археологией и вдруг увидеть невероятные технологии будущего, дающие возможность путешествовать со скоростью выше скорости света!

- Мы знаем, что возможен контроль над гравитацией в крупном масштабе, - вставил голос доктора Франца. - Мы видели это. Мы только не знаем, как это делается.

Рэмси кивнул. Десять лет до прибытия на борт <Чапультепека> Франц возглавлял научную экспедицию на Европе, руководя колонией ученых и космических археологов, занятых изучением обломков <Певца>.

В 2067 году <Певец>, огромный кибернетический корабль Охотников, попал в ледяную ловушку и провел полмиллиона лет в глубинах океана Европы. Скорее всего причиной катастрофы стал отказ антигравитационной защиты, из-за чего ему не удалось вырваться из ледяного склепа, но то, как эта хитрая штука работает, оставалось загадкой. После столетия интенсивных исследований скованных льдом развалин корабля у ученых накопилось больше вопросов, чем ответов относительно того, как корабль размером с город мог перемещать свою невероятную массу без двигателей управления или других силовых установок.

- Не сомневаюсь, что в их арсенале еще множество уловок, - констатировал Доминик. - Техническое превосходство не на нашей стороне.

- Генерал, мы знали это и раньше, - заметил Рэмси. - Если они управляются с черными дырами, создавая систему скоростных межзвездных полетов, то, несомненно, технологически опережают нас.

- Мы должны больше узнать об этой штуке. Я начинаю задаваться вопросом, не пилотируемая ли она. Может быть, она полностью автоматизирована.

- Разрешаю Кассию высадку на берег, - сказал Рэмси.

Мысленный приказ он уже отдал, но военный этикет требовал получения разрешения командующего экспедиции, хотя следующий шаг и был очевиден.

- <Высадка на берег>, генерал? - спросил Франц. - На несколько световых лет вокруг здесь нет ни одного берега.

- Сила привычки, доктор, - усмехнулся Рэмси. - На Земле перед приземлением мы послали бы на берег группу спецназа или роботов. То же самое будет и здесь, даже если <берег> стальной.

Им был нужен кто-то, кто находился бы в месте высадки с целью подстраховки, и никто не подходил для этой цели лучше, чем искусственный интеллект одноразового использования.


* * *


Космический истребитель <Звездный ястреб> Кассий А-2, На подлете к звездным вратам Сириуса 21:15 часов по бортовому времени

Кассий 1-2 совершил заключительный заход на цель на самом малом ходу, дрейфуя на скорости почти полметра в секунду. Возможно, только скоростью определялось, будет ли на самом деле приближающийся космический корабль сожжен лучами антивещества. Впрочем, это могло зависеть также от комбинации скорости и массы. <Звездный ястреб> был массивнее разведзонда <Аргус>.

Со стороны конструкции пока не было замечено никакой реакции. Осторожно, аккуратными толчками маневровых двигателей, Кассий приближал истребитель все ближе и ближе к цели, пока не оказался от нее на расстоянии менее пяти метров.

- Замеряю гравитационное поле: одна целая тридцать девять g, - сообщил он, озвучивая данные, автоматически поступающие на командный пункт. - Я без проблем удерживаюсь над поверхностью.

Действительно поверхностная гравитация в этом районе была невелика. Кассий 1-2 начал развертывать беспилотные самолеты МДПБ (Микродатчики Поля Битвы), ловко маневрируя <Звездным ястребом> для их максимального рассредоточения. Каждый датчик, сфера всего-навсего десять миллиметров в диаметре, должен был собирать данные о теплоте, электромагнитных сигналах и даже колебаниях, происходящих внутри Кольца. Запущенные из специальных распределительных устройств <Звездного ястреба>, они успевали рассеяться на нескольких квадратных километрах поверхности Кольца прежде, чем низкая гравитация вынуждала их опуститься.

В Сеть начало поступать ошеломляющее изобилие новых данных, и Кассий 1-2 превратился в своего рода приемник и одновременно передатчик. Через него информация поступала руководству Флота для последующего анализа.


* * *


Серийный транзитный транспорт-1 <Чапультепек>, 21:42 часа по бортовому времени

В полном облачении с оружием на изготовку морские пехотинцы уже много часов ждали в крошечном, освещенном красным светом отсеке. Настрой был самый что ни на есть боевой. Гарроуэй втиснулся между девятнадцатью другими морскими пехотинцами. Они сидели плечом к плечу, и их бронированные колени разделяло меньше метра.

Невесомость еще больше усугубляла ситуацию. Транзитные транспорты изначально не предусматривали особого комфорта, но отличались эффективностью, компактностью и чудовищной нехваткой излишеств. Вынужденная неподвижность сильно утомляла, сковывая спину, плечи и ноги. Капли пота сбегали из-под ободка наушников и крошечными струйками стекали внутри его боевого шлема.

Когда-нибудь проектировщик военных аппаратных средств придумает боевой костюм, который сможет почесать своего обладателя там, где у него зачесалось, но до той счастливой поры оставалось только ждать.

Говорят, нет ничего хуже, чем догонять и ждать. Гарроуэй был полностью с этим согласен. Пятьдесят два часа назад он спал, точнее говоря, пребывал в коме киберсна, не ведая ни забот, ни тревог, не испытывая каких-либо неудобств, Даже не видя снов, кроме отдельных расплывчатых образов, скорее смутных ощущений, нежели воспоминаний. И вот... Жаль, что неизвестно, что происходит. Взвод был отключен от Сети, куда поступают данные от разведчиков, исследующих пространственно-временной проход. Сделали это без каких-либо объяснений, хотя Гарроуэй предполагал, что причин несколько. С одной стороны, если с роботов-разведчиков идет большой поток информации, необходимо обеспечить высокую пропускную способность каналов связи. С Другой стороны, он по опыту знал, что если не обладаешь всей полнотой информации, то пустые размышления могут легко завести в тупик. Бойцам главное знать, как им следует действовать, а не строить фантастические предположения на основе неполных данных, чтобы впасть потом в панику.

Кроме того, сказал он себе с кривой ухмылкой, возможно, так даже спокойнее, потому что если бы они знали все, то многие просто испугались бы и уже не смогли выполнить задание.

Иногда счастье заключается в неведении.

Но, как бы то ни было, ожидание не становилось от этого легче.

По крайней мере на сей раз в отсеке не поддерживалось радиомолчание, и время от времени по каналу взвода <Альфа> шли короткие разговоры. Однако большинство морских пехотинцев сидели тихо, думая каждый о своем.

Томительное ожидание...

- Торопитесь и ждите, торопитесь и ждите! - произнес чей-то голос. На индикации забрала Гарроуэя всплыло имя: рядовой первого класса Стефан Архипов, один из новичков взвода. - Хм, это и есть гребаные морские пехотинцы?

Гарроуэй, как и другие, никакие отреагировал на эти слова. Реплика походила на попытку любой ценой с кем-то заговорить, начать беседу просто для того, чтобы снять накопившееся напряжение.

- Эй, капрал! - не сдавался Архипов. Гарроуэй не сразу понял, что обращаются к нему. - Говорят, вы были на Иштаре.

Когда все в скафандрах, трудно сразу понять, что говорят именно с тобой и кто именно говорит, но фамилия и звание четко выделялись на черном фоне шлема сидящего напротив него человека.

- Был, - лаконично подтвердил Гарроуэй.

- Да? И как схватка с Аханну?

- Не развлечение.

Повисло неловкое молчание.

- Капрал?

- Да?

- Зачем нас засунули в эту канализационную трубу? Я слышал, будто разведку в пространственно-временном проходе собирались проводить с помощью роботов. Ведь нас не собираются использовать для захвата этой штуки?

- Когда мне скажут, я вам сообщу, - коротко ответил

Гарроуэй.

- Сынок, мы находимся в транспорте для того, чтобы осуществить вторжение, - сказал сержант Кавако. - Разве ты не слышал?

- Нет, сержант. Почему?

- Инструкция, - отозвалась капрал Винтон. - Когда флот вышел на боевые позиции, мы должны находиться здесь. Это - наше место в бою.

- Да, но почему?

- Сынок, разве ты не слышал? - повысил голос Кавако. - Этот транспорт - наша чертова спасательная шлюпка.

- Точно, - подтвердил сержант Хьюстон. - Если что-нибудь случится с кораблем, нас катапультируют прежде, чем корабль взлетит на воздух.

- Это идея, - сказал Кавако. - И только между нами, мне не хочется заживо сгореть в транспорте, не имея возможности выбраться из него и оказать сопротивление врагу.

- Сгореть... заживо?

- Точно! Думаю, если плохие парни используют против нас ядерную бомбу, все произойдет очень быстро, по слухам, они уже сожгли лазерами некоторые из наших роботов-разведчиков. Или, возможно, нас просто разгерметизируют. Ведь специалисты говорят, что если на борт ворвется пламя в тысячу или около того градусов по Цельсию, то весь пластик жилого отсека мгновенно испарится. Конечно, если выпустить воздух, огонь погаснет. Но это вряд ли поможет оставшимся в живых, верно?

- Несомненно, - произнес Хьюстон. - Итак, сынок, нам оказывают услугу, согласен? Мы успеем сбежать, а командование остается и сгорит вместе с кораблем.

- Точно, - хихикнул Кавако. - Только нам это не поможет. Представьте себе - мы здесь в открытом космосе, на Расстоянии восьми с половиной световых лет от дома, а наше единственное транспортное средство, на котором можно вернуться на Землю... погибло.

- А сколько воздуха в каждой из этих штуковин? - поинтересовался рядовой первого класса Тремкисс. Гарроуэй заметил, что разговор быстро превращался в спор старослужащих и новичков.

- Достаточно, чтобы продержаться... Уэс как думаешь? Может хватить на сорок восемь часов, включая тот, что в наших скафандрах? По крайней мере голодная смерть нам не грозит.

- Если нас спасут, - согласился Хьюстон.

- Классно, парни! - произнес рядовой первого класса Лорен Гейслер. Он тоже был новичком во взводе и наряду с сержантом Кавако входил в боевой расчет Гарроуэя, состоящий из трех человек. - Пока можете шутить!

- А кто шутит? - спросил Кавако. - Здесь мы на грани жизни и смерти. Нам ничего не известно о нашем противнике. У нас нет стратегического запаса и клонов. Наш единственный шанс вернуться домой - это <Чапультепек>. А в двух автоматических транспортах не хватит жизнеобеспечения для долговременного поддержания жизни более тысячи человек даже в киберсне. Господа, мы тонем в дерьме и вычерпываем его нашими шлемами.

- Разве нам действительно ничего не известно о враге? - спросил Тремкисс. - Я слышал, что они вроде Анов, только с космическими кораблями.

- Страшно подумать, - проговорил Гарроуэй, помимо воли включаясь в разговор. - Они нанесли нам существенный урон копьями. Не уверен, что хотел бы встретиться с их космическими кораблями.

- Суть в том, - сказал Кавако, наклоняясь вперед, - что плохие парни могут явиться и забрать нас для допроса. Но, может быть, и нет. Возможно, часть флотилии выживет, но у них не хватит места, воздуха и пищи, чтобы взять нас на борт.

- А <Рейнджер>? - спросил Хьюстон.

- Нет. Он не предназначен для киберсна. Там недостаточно <труб>. Для этого нужен наш корабль.

- Да. Правильно.

Я слышал, - вставил санитар второго класса Филипп Ли, - что если повредят наш корабль, то всех выживших морских пехотинцев возьмут на борт <Рейнджера>. Девять из десяти войдут в конвертеры для киберсна, чтобы предоставить остальным пищу и воду. Сначала попросят вызваться добровольцев, затем искусственный интеллект командования выберет остальных. Поймите, без киберсна выжить во время десятилетнего возвращения домой будет трудно.

Услышав это, несколько морпехов, включая Гарроуэя, засмеялись. Конечно, то было всего-навсего добродушное подтрунивание над единственным представителем флота, приписанным к взводу морпехов, но санитар, похоже, и сам знал цену шутки.

- Оставьте бедных новичков в покое, - вмешалась капрал Винтон. - У них и так хватает причин для волнений, помимо мыслей о людоедстве!

Гарроуэй заметил, что женщины взвода не стали вместе с другими смеяться над Ли. Может, положили на парня глаз? Или в них заговорил материнский инстинкт?

Вообще-то если задуматься, то в замечании о людоедстве тоже прозвучала некая доля садизма. Архипов, Тремкисс и приблизительно полдюжины других новичков во взводе и так, наверное, напуганы.

- Но зачем нас посадили в эти штуковины, если это не имеет значения? - спросил Архипов. Гарроуэю в его голосе послышались страх и возмущение, приправленные нервозностью.

- Будем сражаться, если заявятся плохие парни, пожелавшие нас захватить, - сказал ему Хьюстон. - Мы - морские пехотинцы. Это наша работа, правильно?

- Будем драться! Угробим столько ублюдков, сколько сможем!

- Ура! - воскликнул Кавако. К нему присоединялось еще с полдюжины голосов.

- Итак, если нас бросят в бой в следующие несколько часов и если <Чапультепек> погибнет и мы окажемся в открытом космосе совершенно одни... Вы готовы уничтожить любого, кто захватит нас в плен и возьмет на борт? Я слушал, что плохие парни - настоящие монстры, ростом по три метра и с шестью глазами, а на сладкое с удовольствием едят выпускников вербовочного пункта новобранцев морской пехоты Пэррис-Айленд.

- Это плохо? - спросил Гарроуэй.

- Ужасно! - Кавако отрывисто засмеялся. - Эй, эти твари уже захватили <Крылья Изиды> и слопали экипаж и пассажиров на завтрак!

Гарроуэй любил пошутить - не говоря уже о традиционном подтрунивании над новобранцами, - но последнее замечание резануло слух, заставив погрузиться в собственные мысли. Он собирался жениться на одной из пассажирок <Крыльев Изиды>, и беспокойство за ее судьбу изводило его с тех пор, как корабль пропал.

И в самом деле, есть ли хотя бы малейший шанс, что она выжила, находясь в плену у инопланетян в течение двадцати лет?

Такой вариант представлялся невероятным, и он предпочел бы, чтобы Линнли умерла, мгновенно и безболезненно, а не страдала в плену.

- Ну-ка, прекратить болтовню! - приказал комендор-сержант Дюнн. - А если бы вы оказались на их месте?

Вновь воцарилась тишина.

- Гарроуэй, ты как? - Это был Дюнн. - Все в порядке, сынок?

- Так точно, комендор-сержант. Все хорошо.

- Ну и ладно. Не зацикливайся на этом, договорились?

- Так точно, комендор-сержант.

Дюнн, разумеется, знал о Линнли. Гарроуэй часто рассказывал о ней в течение нескольких предыдущих месяцев субъективного времени. Его тронула забота сержанта о душевном покое подчиненных.

А может, это и не забота, а поддержание порядка. Дюнн отвечает за моральный дух бойцов первого взвода роты "Альфа". Вероятно, прямо сейчас он переключился на кого-то другого, чтобы подбодрить и его.

Гарроуэй ощутил сильный толчок и понял, что они ускоряются.

- Ого! - раздался голос Хьюстона. - Вот оно!

Через мгновение невесомость возвратилась. <Чапультепек>, должно быть, выполнил лишь некую незначительную корректировку курса.

Гарроуэй пожалел, что он не знает о происходящем снаружи.


* * *


Космический истребитель <Звездный ястреб> Кассий А-2, На подлете к звездным вратам Сириуса 21:55 часов по бортовому времени

Кассий, осторожно пилотирующий <Звездный ястреб> над поверхностью огромной конструкции внеземного происхождения, продолжал получать и передавать данные из обширной сети устройств МДПБ.

- Данные с инфракрасных и магнитных сканеров говорят о наличии люков или входов на поверхности. Координаты семь-семь, в окружности пятьдесят пять метров. Возможно наличие сети проходов под внешней конструкцией корпуса, - сообщил он. - Вибрационные данные помогут вчерне нарисовать сейсмологическую карту внутренней структуры Колеса.

Разумеется, от флота никакого ответа на это не последовало. Однако мгновение спустя приказ от Исходного Кассия Дошел по тонкому лучу лазерной связи.

- Приказываем получить пробы поверхности конструкции.

- Очень хорошо. Никакой явной реакции на мое присутствие. Однако получение проб может быть рассмотрено как нападение.

- Приказ подтверждаем. Флот берет на себя всю ответственность за последствия.

Клон Кассия мог видеть движения судов флота, идущих на изрядном расстоянии друг друга. Военные корабли поменьше, отвлекая силы противника, потихоньку подлетали к цели и занимали позицию между нею и <Рейнджером>, <Чапультепеком> и еще двумя другими транспортами.

- Я готов, - доложил он. - Собираюсь выполнять спектроскопические исследования материала поверхностности.

Поверхность походила на темный, изрытый выбоинами металл, но чтобы узнать его состав, нужно было растопить его лазером и получить соответствующие спектроскопические данные. Опасность состояла в том, что попытка взять пробу корпуса даже на глубине приблизительно один сантиметр могла быть интерпретирована обитателями Колеса как нападение.

- А теперь - огонь!

Носовой лазер <Звездного ястреба> заработал в импульсном режиме восемьсот мегаватт. Клубы испаряющегося металла устремились в космос, и Кассий начал передавать данные анализа. Он ожидал, что поверхность будет состоять из экзотических элементов, возможно, неизвестных строительных материалов, ведь быстрое вращение должно создавать невероятно большое давление во всей конструкции.

Железо и никель. В необычной смеси присутствовали также и другие элементы, включая следы марганца, титана, углерода и кобальта. Однако поверхность объекта на девяносто семь процентов состояла из железа и никеля, как в типичном железном астероиде.

Датчики движения Кассия обнаружили входной люк на расстоянии семидесяти метров. Электромагнитные мониторы ИскИна уловили стремительный рост магнитных полей. Он запустил маневровый двигатель <Звездного ястреба> за несколько секунд до включения основного двигателя. Спектр радиоволн взорвался статическим электричеством, и мощный магнитный импульс насквозь прошил корпус <Звездного ястреба>.

Луч антивещества попал в маневровый двигатель <Звездного ястреба>, расплавив его в считанные наносекунды. Вторичная радиация, отраженная от реактивной струи, каскадом обрушилась на корпус космического истребителя. Звезды в бешеном водовороте смешались с черной громадой пространственно-временного прохода. Истребитель вошел в штопор. Кассий пробовал поочередно запустить маневровые двигатели, вычисляя каждое ускорение, чтобы выйти из штопора.

И это ему почти удалось...


* * *


Боевой командный пункт <Чапультепек>, 21:56 часов по бортовому времени

- Генерал, <Звездный ястреб> погиб, - сообщила Андерсон. - Но мой клон, похоже, вошел в пространственно-временной проход, - добавил Кассий. - Я больше не получаю от негаданных.

Рэмси удивленно моргнул. Кассий казался почти грустным. Но ИскИны не могут чувствовать. Это просто программный эффект. А если?.. Может, разработчик программы кое-что добавил, чтобы Кассий был больше похож на человека?

- Из Колеса к нам приближаются чужие корабли! - резко проговорил адмирал Харрис.

- Боже! - непроизвольно вырвалось у Рэмси. На экранах и в его сознании пространственно-временной проход как будто испускал частицы, каждая из которых была космическим кораблем инопланетной цивилизации.

- Полагаю, - добавил Харрис, - мы можем констатировать, что наш флот атакуют.


Глава 11


30 марта 2170, Боевой командный пункт <Чапультепек>, 21:57 часов по бортовому времени

- Адмирал Харрис, - сказал Доминик, - предлагаю развернуть флот в боевой порядок.

- Мы уже развернуты насколько возможно. Все, кроме истребителей.

Несколько часов назад Харрис приказал двум фрегатам, <Бесстрашному> и <Храброму>, выдвинуться перед главной боевой группой. Теперь они шли в авангарде, создавая внешнюю линию обороны.

- Генерал Рэмси? Что там с вашими истребителями? Рэмси мысленно переключился на аэрокосмический канал морской пехоты.

- Полковник Нолан? Пожалуйста, доложите ситуацию. Чарльз Нолан, командующий космических боевых подразделений (КБП) - двух эскадрилий военно-морских истребителей (ЭВМИ), размещенных на борту авианосца <Рейнджер>, - не заставил себя долго ждать.

- Генерал, ЭВМИ-5 находится в <готовности пять>, - ответил его голос по командной сети. ЭВМИ-5 состояла из шестнадцати военно-морских истребителей <Звездный ястреб> и группы космических истребителей, неофициально называемых <Рыжие хвосты>. <Готовность пять> означала, что они готовы к запуску и стартуют через пять минут. Когда приблизительно три часа назад флот перестроился в боевые порядки, пилоты забрались в кабины и подключили все приборы.

- Генерал Доминик, мы можем запустить одну эскадрилью через пять минут, - сказал ему Рэмси. - Вторую я хотел бы держать в резерве для оперативной поддержки.

- Я закончил полное исследование объектов, летящих к нам из пространственно-временного прохода, - сообщил Кассий. - Двести семь объектов массой меньше пятидесяти килограммов, похоже, неспособных к самостоятельному ускорению. Это могут быть автоматизированные разведчики или датчики поля боя, вроде нашего <Аргуса>. Еще двенадцать - значительно больше по размерам. Они, видимо, могут маневрировать независимо. Вероятно, это космические корабли, скорее всего пилотируемые. Способны представлять существенную угрозу нашей боевой группе.

- Спасибо, Кассий, - сказал Доминик. - Дамы, господа... Я думаю, что пришло время запускать истребители. Генерал Рэмси, как вы считаете?

- Согласен, генерал. Чем дальше от себя мы их остановим, тем лучше.

- Согласен. Скажите полковнику Нолану, что он может начинать запуск.

- Да, да, генерал. Начинается обратный предстартовый отсчет - пять минут.

- Военные никогда не перестанут меня удивлять, - прорычал доктор Франц. - Вы не понимаете, что так вы все уничтожите.

- Должен заметить, доктор Франц - ответил Рэмси, - начали первыми они. Уничтожение нескольких разведчиков и нашего <Звездного ястреба> - отнюдь не дружественная акция.

- Но мы не знаем, как они нас воспринимают, - настаивал Франц. - Они могли просто отреагировать на взятие <Звездным ястребом> проб поверхности пространственно-временного прохода!

- Может быть, и так, - вставил Доминик. - Тем не менее прямо сейчас на нас летит множество инопланетных объектов. На относительной скорости почти шесть километров в секунду. Они могут оказаться ракетами. Или истребителями. Одному дьяволу известно, кто они такие. Допускаю, что эти парни - мирные и дружелюбные создания, но пока нам о них ничего не известно, наша обязанность - защитить боевую группу.

<Если мы сможем защитить ее>, -добавил про себя Рэмси.


* * *


Космический истребитель <Звездный ястреб> <Коготь-Три> Пусковой отсек 1 <Рейнджера> 21:58 часов по бортовому времени

Капитан Грег Александер, позывные <Лучший>, во время предстартового отсчета мысленно просматривал все необходимые данные. <Коготь-Три>, разогретый, в полной боевой готовности, был готов к запуску.

Он сидел почти в полной темноте, освещаемый лишь зеленым светом индикаторов приборной панели. В кабине истребителя не было фонаря для физического обзора; чтобы видеть то, что происходит вокруг, пилот полагался на прямую подачу данных на свой интерфейс. Однако сейчас все равно ничего видно не было. <Коготь-Три> покоился в пусковом отсеке, свернув рули управления полетом вдоль фюзеляжа.

- Хорошо, истребители, - произнес голос по командному каналу эскадрильи. Это был майор Лукас Готье, командир пятой военно-морской космической эскадрильи. - Запуск через пять минут.

- Говорит <Коготь-Девять>, сколько еще ждать? - проворчала лейтенант Мария Оливейро. - Похоже, моя задница успела прирасти к сиденью.

- Эй, шкипер! - произнес Александер. - Кто наш противник?

- Увидишь сам. Авком сейчас включает подачу тактических данных. - Авкомом называли авиационное командование, штабную оперативную группу всех космических операций авианосца.

Доступ к подаче тактических данных означал, что теперь они могут видеть происходящее за пределами своих черных как смоль пусковых отсеков. Александер мысленно подключился к Сети, и непрозрачные стены постепенно растворились. Он как будто парил в глубинах космоса.

Увиденная им картинка была скорее смоделированной, чем реальной. Несколько <Аргусов> и большое количество МДПБ все еще работали в непосредственной близости от пространственно-временного прохода. С потерей клона Кассия эти устройства потеряли связь с флотом, но <Аргусы> были достаточно мощны, чтобы создать новую сеть передачи данных, выбрать кибернетический разведчик в качестве ретранслятора и продолжить передачу. Тактические компьютеры МЗЭП на борту <Чапультепека> проанализировали полученные сведения и создали картину того, что вероятнее всего там происходило, одновременно показывая процент погрешности результата.

Александер нахмурился, увидев, как из пространственно-временного прохода внезапно вылетела флотилия космических кораблей странной формы. Казалось, они были замаскированы под элементы конструкции Колеса. Спеша вырваться на простор, они явили изумительное разнообразие форм и размеров, от треугольников, меньше <Звездного ястреба> и даже меньше <Морской осы>, до достигавших размеров жилого здания боевых вертолетов фрегата флота. Черные корпуса, абсолютно черные. Их обтекаемые, по-видимому, органического происхождения очертания наводили на мысль о передовой технологии. Даже вооруженному техническими средствами человеческому глазу было трудно уследить за ними.

Изображение было неважного качества, оно постоянно искажалось различными помехами, резко контрастируя с идеальной резкостью звезд и светлых пылевых облаков фона.

- Достоверность шестьдесят пять процентов? - спросил Александер по каналу связи эскадрильи. - Почему, черт возьми, просто не сказать, что мы ничего не знаем? Ни что они такое, ни из чего сделаны.

- Прекратите, <Лучший>! - ответил Готье. - Готовьтесь к ускорению.

Они находились в невесомости. Подобно <Чапультепеку>, <Рейнджер> был оснащен вращающимися для создания искусственной гравитации жилыми отсеками. Однако пусковые отсеки располагались вдоль центральной оси в длинной хвостовой части параллельно корпусу авианосца. Более ранние модели космических авианосцев имели вращающиеся пусковые отсеки, предназначенные для того, чтобы <выбрасывать> истребитель наружу, используя гравитацию вращения, но усовершенствования технологии плазменных двигателей позволили применять более эффективный способ - мгновенно направлять магнитный импульс плазменного двигателя в пусковые отсеки. Несколькими часами ранее <Рейнджер> совершил соответствующий маневр, развернувшись таким образом, чтобы жерла пусковых отсеков были устремлены прямо на пространственно-временной проход, который в настоящий момент находился на расстоянии в сто тысяч километров.

Шли минуты, необходимые термоядерному реактору <Рейнджера> для создания достаточной для запуска мощности. Есть два момента, которые ненавидит и боится каждый летчик во время проведения авианосцем любой космической операции. Сейчас как раз наступал одни из них.

Одна минута. <Ты - корабль. Корабль - ты... >

Александер пытался расслабиться, повторяя старинную мантру.

Много лет назад в морской и военно-морской авиации пилоты говорили о <связи> со своим истребителем во время полета, словно самолеты были продолжением их тел. Сейчас на современных <Осах> и <Звездных ястребах> это гораздо больше соответствовало истине, чем когда бы то ни было. Его мозговой имплантат <Старбрайт> 8780 А-12К IBM-Toshiba, разработанный для летчиков со специализированной гиперматрицей и прямой связью с управляющим интерфейсом авионики, намного больше и сложнее стандартного военного имплантата, внедренного в кору головного мозга большинства морских пехотинцев. С помощью гнезд прямого ввода на запястьях, лодыжках, за ушами, а также с обеих сторон позвоночника летчик физически подключался к компьютеру истребителя, который становился частью его нервной системы.

Приспособление, абсолютно необходимое для истребителя в современном бою. Включенный в режим полета, <Старбрайт> 8780 усиливал способности человеческого мозга и сокращал биологическое время реакции. По правде говоря, только благодаря этому люди все еще продолжали пилотировать боевые самолеты; ведь роботы намного быстрее, легче, маневреннее. Им не нужно устанавливать системы жизнеобеспечения, они выдерживали сильные перегрузки, не испытывали страха, боли, не теряли сознания, не скучали, им не хотелось справить естественные потребности. Единственным преимуществом пилота истребителя в бою оставалось его мышление. Но даже оно подвергалось критике сторонниками ведения боя с помощью систем искусственного интеллекта.

Грег Александер всегда мечтал о полетах в космос. Столетие назад его прадед был космическим археологом в экспедиции морских пехотинцев, высадившихся на Марс во время войны с ООН, а мать перед замужеством работала ксенобиологом на базе <Кадмас> на Европе. Грег поступил на службу в морскую пехоту прямо после колледжа и продолжил обучение в Военно-морской академии США в Аннаполисе. У него была еще одна страсть - желание летать. Узнав, что он сможет участвовать в космических экспедициях в такие экзотические миры, как Марс и спутники Юпитера, или даже направиться к другим звездам, Александер немедленно решил получить профессию космического пилота. Его направили в Учебный центр Военно-морской космической истребительной авиации на мысе Аргайо, в Калифорнии.

Он с радостью ухватился за возможность отправиться добровольцем в экспедицию за пределы Солнечной системы. Конечно, принять подобное решение помог тот факт, что его родители уже умерли, а помолвка с Линой была недавно расторгнута. Александер был одинок - ни мужа, ни жены, ни родителей, ни даже близких друзей, кроме 5-й эскадрильи <Рыжих хвостов>.

Десять секунд.

Попытка расслабиться, как всегда, не удалась.

- ЭВМИ-5, все системы в норме, - объявил голос Авкома. - Вы стартуете через пять... четыре... три... два... один...

Он так и не услышал слова <старт>, поскольку в этот момент на грудь словно обрушилась гигантская рука, вдавившая его в заполненные жидкостью ячейки кресла с силой более четырнадцати Обычно предельная перегрузка, которую может вынести человек, не потеряв сознания, составляет семь-десять g, но комбинация из технологий мозговых имплантатов, конструкции кресла и скафандра пилота помогали уменьшить прилив крови к мозгу и хотя бы удержать летчика в сознании. Момент вылета из длинной черной трубы с крошечным отверстием на конце казался ему бесконечно долгим. Дышать стало невозможно. Невыносимая, постоянно нарастающая тяжесть крушила ребра...

Две секунды спустя его <Звездный ястреб>, приведенный в движение мощным магнитным импульсом, обычно используемым для выброса на околосветовой скорости раскаленной добела плазмы, вылетел из пускового отсека со скоростью почти триста метров в секунду. Однако магнитное поле продолжало действовать и за пределами трубы, сообщая ускорение в течение еще 1, 7 секунды.

Затем он погрузился в блаженную тишину свободного падения, летя со скоростью более полукилометра в секунду, но тут искусственный интеллект истребителя снова запустил главный двигатель, и Александера опять вжало в кресло. Только теперь перегрузка была слабее и равнялась примерно пяти

Управляемые бортовыми компьютерами шестнадцать <Звездных ястребов> в течение десяти секунд испытывали перегрузку в пять g, ускоряясь еще на пятьсот метров в секунду.

После этого плазменный реактивный самолет <Звездный ястреб> отключил двигатель, и сила ускорения исчезла. Грег Александер снова оказался в невесомости.

- Эх! - закричал он по каналу связи эскадрильи, потому что всегда испытывал ликование, пережив очередной запуск с высокой перегрузкой. - Какой напор!

- <Лучший>, вас понял! - ответила <Зиппа>, лейтенант Андреа Тьери из <Когтя-Пять>. - Мой живот все еще находится в пусковом отсеке!

- Осторожнее! - сказал Готье, находящийся в <Когте-Шесть>. - Оставайтесь в боевой готовности! Мы идем в наступление. Отстрелите баки запуска.

Каждый <Звездный ястреб> стартовал с наполненным водой баком реактора, который снабжал двигатель топливом для начального ускорения. Теперь, после ускорения с перегрузкой в пять g, баки опустели и дальше лишь мешали бы совершать боевые маневры. Александер мысленно вызвал изображение истребителя. Его пустой топливный бак кувыркался в космосе, отстреленный несильным взрывом. При удачном стечении обстоятельств датчики дальнего действия противника могли принять его за еще один истребитель. Бак был достаточно большой.

Разобраться в открывавшейся перед ними тактической картине было по-прежнему непросто. Похоже, на них и на корабли флота, следующие за ними от пространственно-временного прохода, мчалось облако каких-то обломков. Однако Констанция, бортовой ИскИн Александера, показала, что несколько обломков ускорялись самостоятельно. Что бы ни находилось перед ними, это - не простые обломки.

- Конни! - обратился он к ИскИну своего истребителя. - Черт возьми, что это за штуковины?

- Начальные разведданные предполагают наличие двенадцати космических кораблей, - неторопливо ответил женский голос искусственного интеллекта. - Двести семь - автономные зонды, или, возможно, приманки, или оружейные платформы.

- Космические корабли? Каковы же системы их двигателей?

- Неизвестно. Они, похоже, ускоряются неким мощным магнитным полем, но индуцируемым аппаратом самостоятельно, а не из пускового отсека, как у нас. Кажется, в системе их двигателей имеется какой-то безреакционный двигатель.

- Класс! - произнес Александер по каналу связи эскадрильи. - Плохие парни используют волшебный двигатель! Они действительно чертовски продвинуты в техническом отношении!

Возможность того, что военная техника инопланетян превосходит ту, что имелась в наличии у морских пехотинцев, стала темой обсуждений в кубриках на борту <Рейнджера> с того момента, как пилоты <Рыжих хвостов> пробудились от киберсна.

- Тем не менее ничто не указывает на то, что они смогут получить перед нами преимущество, осуществляя более сложные маневры, - произнес капитан Айвор Мэтьюз, пилотировавший <Коготь-Один>. - Благодарите Будду за малые благословения!

В отличие оттого, что изображается в целом ряде голливудских военных и научно-фантастических эпопей и онлайн-играх, у боя в космосе мало общего с боем в планетарной атмосфере. В атмосфере истребители могут использовать крылья и рули управления, чтобы выполнять крены, повороты, петли, бочки и тому подобное. В космосе безраздельно царят законы Исаака Ньютона; однажды получивший ускорение истребитель летел по инерции, пока на него не начинала воздействовать какая-нибудь внешняя сила. <Звездный ястреб> Александера мог запустить маневровые двигатели, чтобы скорректировать курс - влево или вправо, вниз или вверх, - но они были слишком маломощны, чтобы кардинально изменить скорость полета и общее направление движения.

Он мог осуществить поворот на 180 градусов и замедление, лишь используя гравитационное поле какой-либо планеты и запустив свой главный двигатель, но по существу мало чем отличался от пули.

Но это была зубастая пуля. Человек в кабине космического истребителя не просто налетал на шестерку врага, блестяще выполняя петли или другие маневры, но и стрелял из орудия различных систем.

Вражеские космические корабли - или чем бы эти объекты ни были на самом деле - растянулись по всему пространству ноумена Грега Александера, все еще очень далекие, но увеличенные оптикой его <Звездного ястреба> для того, чтобы их можно было лучше разглядеть.

Александер проверил скорость и курс, мерцающие цифры и символы в углу своего экрана. Цели находились в ста тысячах километрах и приближались со скоростью четыре километра в секунду. Земной флот двигался навстречу им со скоростью приблизительно два километра в секунду, а <Звездный ястреб> Александера, находящийся в стадии разгона, добавил к этой скорости еще километр в секунду.

Простая математика. Эти две эскадрильи - <Рыжие хвосты> и стартовавшие из пространственно-временного прохода инопланетные аппараты сближались со скоростью семь километров в секунду. Не меняя курса или скорости, две группы встретятся через три часа пятьдесят восемь минут.

Но в зоне обстрела они окажутся, возможно, на сорок- пятьдесят минут раньше.

Значит, теперь оставалось самое трудное... ждать...


* * *


Боевой командный пункт "Чапультепек", 22:45 часов по бортовому времени

- Я действительно ненавижу ждать, - произнес генерал Доминик.

- Законы физики нам не обойти, - заметил Рэмси.

- Нам не обойти! - прорычал Доминик. - О них нам ничего не известно.

- Генерал, у них нет ничего сверхъестественного, - возразила ему Рисия Андерсон. - За исключением этого безреактивного ускорения в момент старта. И это лишь короткое мгновение. У них могут быть те же ограничения мощности, что и у нас.

<Всякая передовая технология неотличима от волшебства>. Так гласил афоризм, принадлежащий популярному писателю-фантасту, жившему двумя столетиями ранее. Все в этом противостоянии зависело от того, насколько технологически передовым окажется оружие, двигатели и энергетические установки инопланетян, насколько они будут мощнее или эффективнее по сравнению с тем, что находилось в распоряжении боевой группы МЗЭП. Произошедшие столкновения уже продемонстрировали превосходство технологии инопланетян: лучевое оружие антивещества и магнитные двигатели, однако в них не было ничего такого, что можно было бы расценить как волшебство.

Так или иначе, но, как говорится, еще не вечер. Не исключено, что инопланетяне скрывают свои истинные возможности. Впрочем, степень неосведомленности относительно технологических возможностей друг друга у двух цивилизаций была примерно одинаковой.

- Ближайший инопланетный аппарат в пределах зоны прицельного обстрела фрегатов <Бесстрашный> и <Храбрый>, - сообщил адмирал Харрис. - Генерал Доминик, вы разрешаете открыть огонь из дальнобойных орудий?

Доминик колебался. Пока боевая группа получила приказ открывать только ответный огонь.

- Давайте еще некоторое время воздержимся, - сказал он. - Пусть ЭВМИ-5 подойдет ближе.

- Согласен, сэр, - ответил Харрис. - С вашего разрешения, я хочу немного придержать фрегаты. Могу я не уводить их слишком далеко вперед от огня поддержки <Нью-Чикаго>?

- Адмирал, ведите флот, как вы считаете нужным, - последовал краткий ответ.

За прошедшие сорок пять минут истребители приближались к вражескому флоту на два километра в секунду быстрее, чем остальной флот. Полчаса назад они миновали два фрегата, <Бесстрашный> и <Храбрый>, которые теперь находились в нескольких тысячах километрах перед остальными подразделениями МЗЭП и сейчас были приблизительно в трех тысячах километров от них.

В этот момент вражеские космические корабли располагались в восьмидесяти тысячах километрах от <Чапультепека> и <Рейнджера> и в семидесяти пяти тысячах километрах от военно-морских истребителей. Это расстояние продолжало сокращаться со скоростью семь километров в секунду.

Рэмси сосредоточился на ноуменальном изображении флота. Харрис создавал эшелонированную оборону - впереди истребители, за ними два легких фрегата, далее линейный крейсер <Нью-Чикаго> и наконец <Рейнджер>, <Чапультепек>, а также три транспорта. Это позволило прощупать силы инопланетян, сохраняя гибкую круговую оборону.

По крайней мере такой был замысел. Но учитывая возможности инопланетян и то, что их намерения оставались неизвестными, могли какой бы то ни было план предусмотреть все возможные варианты?

<Ни один план сражения не выдерживает столкновения с врагом>, - утверждала старинная военная мудрость. Два фрегата, развернув грибоподобные шляпки топливных резервуаров, запустили передние двигатели управления и стали резко замедляться. Харрис тормозил их, чтобы не дать слишком оторваться от основной боевой группы.

В следующее мгновение самый большой из летящих навстречу летательных аппаратов инопланетян открыл огонь.

Взрыв белого шума на мгновение затмил ноуменальное изображение, так как мощный электромагнитный импульс вызвал временное исчезновение сигнала от выживших разведзондов <Аргус>. Позитронный луч был нацелен прямо на Фрегат <Храбрый>. Вспышка, разлетающееся облако пара и обломков... но фрегат, видимо, всего-навсего получил повреждения.

Рэмси пожалел, что не может лучше разглядеть происходящее. Противник ударил еще раз, а затем <Бесстрашный> и <Храбрый> открыли огонь из лазерных и электромагнитных пушек.

После этого сражение приняло стремительный и трудный для человеческого понимания характер...


* * *


Истребитель <Звездный ястреб> <Коготь- Три> 75 ООО километров от врат Сириуса 22:46 часов по бортовому времени

- Что, черт возьми, это было? - закричал Александер. На мгновение подача электронных данных прервалась взрывом белого шума и исчезновением изображения, затем что-то как будто взорвалось прямо у него в черепе. Боли не было, но ориентацию он потерял.

- В нас стреляют! - крикнул в ответ Готье. - Все живы?

В углу ноуменального экрана в сознании Александера стали постепенно всплывать позывные. Взрыв, который был похож на мощный сфокусированный позитронный луч, прошил строй летящих на приличном расстоянии друг от друга истребителей, но ни в кого не попал.

Готье вышел на командный канал связи.

- Командный пункт <Рейнджера>! Командный пункт <Рейнджера>! Говорит <Коготь-Один>! Нас обстреливают! Разрешите открыть огонь! Повторяю, разрешите открыть огонь!

- <Коготь-Один>, <Коготь-Один> - это <Рейнджер>! Открыть огонь! Я повторяю, открыть огонь!

- Говорит командный пункт. Вас понял. Даю добро, <Рыжие хвосты>! Вы слышали, что сказала леди. Начинайте качание и подключайте СУБ.

<Качание> - фактически единственный боевой маневр, который истребители могли использовать в этом виде боя, применив боковые двигатели. Они раскачивались назад и вперед под разным углом, не смещаясь с исходного направления движения. Истребители все еще находились в восьмидесяти тысячах километров от приближающихся инопланетных судов. Это вело к задержке в 26 секунд между тем, что видели вражеские стрелки, и тем, где фактически находились в тот момент истребители. Даже если враг начал обстрел из лазерного оружия, абсолютное время запаздывания составляло больше полсекунды, а пучок частиц, распространяющийся на скорости значительно меньшей, чем скорость света, запаздывал еще сильнее. В этом случае было невозможно точно определить, где фактически находится цель и каково направление ее движения. Особенно если цель столь же мала, как истребитель <Звездный ястреб>.

Конечно, по мере сближения боевых групп, запаздывание сошло бы на нет. Плохо, что энергетические возможности истребителей ограничены, а топлива должно было еще хватить, чтобы замедлиться, развернуться и вернуться к <Рейнджеру>.

- Противник довольно далеко, - сказал Александер. - Не думаю, что СУ сработает на таком расстоянии.

СУ или СУБ - Сеть Управления Боем, экспертная система искусственного интеллекта, программа частично резидентная в каждом самолете и работающая только тогда, когда истребители связаны друг с другом лазерной сетью коммуникации. Эффективная, но ограниченная пространственно, она способна идентифицировать и сопровождать множество Целей и координировать между собой разнообразные системы оружия и платформы.

- Мы делаем все, что можем. Пробуйте объединить ядерные реакторы.

В зависимости от характера полета истребители <Звездный ястреб> могли оснащаться различными видами оружия. Для операций вне атмосферы подходили лазеры, так как для них не нужно использовать термоядерное топливо, и при запуске они не уменьшают скорость истребителей, как ракеты или плазменное оружие. Мощность лазеров была ограничена размером термоядерной мощности двигательных установок истребителей, но все же они обладали значительной тепловой мощностью. Используя СУБ, каждый истребитель эскадрильи мог объединить всю мощь лазеров в общий лазерный пучок, что в военном деле известно как умножение мощности.

Александер смотрел, как в ноумене перед его мысленным взором проносились зеленые точки - так его имплантат отмечал ближайшие и самые крупные из вражеских космических кораблей. Один из них, летящий к Сириусу-Два, внезапно вспыхнул, пораженный графически обозначенным пучком частиц, запущенных <Храбрым>.

- Мальчики и девочки, вступаем в бой! - сказал Готье. - Прицел - Сириус-Два.

Александер сосредоточил внимание на графическом символе Сириус-Два, наибольшем из находящихся перед ними объектов. Его увеличенное изображение представляло собой черный как уголь уродливый блок со скругленными углами и приглаженными органическими формами. СУ оценила ее массу в двенадцать тысяч тонн, то есть более половины веса одного из боевых тяжеловооруженных вертолетов, базирующихся на фрегатах боевой группы МЗЭП.

Он увеличил изображение. Плазменная молния с <Бесстрашного> ударила в ту часть вражеского судна, которую можно было назвать носом, взметнув во все стороны прозрачное облако обломков. СУ выбрала для прицеливания корму, хорошо различимую в облаке обломков, которое могло бы отклонить или рассеять лазерный луч. Его мысленная команда <огонь> была принята СУ и передана всем летчикам эскадрильи.

Невидимые человеческим глазом в космическом вакууме лазерные лучи СУ изобразила в виде сверкающих нитей зеленого света, сходящихся в одной точке. Нестерпимо яркая белая вспышка озарила космос, и из цели вырвалось облако расплавленного металла.

- Получи, ублюдок! - ликующе воскликнул лейтенант Оукс в <Когте-Двенадцать>. - Мы его продырявили!

- Они даже не пытаются уклониться, - заметила <Зиппа>.

- И их огонь почему-то не координируется, - добавил Готье. - Это может дать нам тактическое преимущество.

Загрузка...