Вжавшись в кресло, Александер принялся ментально увеличивать изображение, прицеливаясь и меняя курс истребителя, чтобы точнее произвести выстрел. СУ три раза концентрировала совместный лазерный выстрел эскадрильи на определенных точках того же вражеского судна. Неприятельский аппарат не уклонялся от лазера - или скорее лазер точно попадал туда, где цель оказывалась через полсекунды.

С другой стороны, если бы цель не была поражена, это не вызывало бы новых облаков расплавленного металла и обломков, которые сопровождали каждое попадание в цель. Эти облака в соответствии с законами Ньютона продолжали перемещаться вслед за космическим кораблем, отражая и рассеивая лазерный луч. Это означало, что на неудачу обречены все попытки попасть в поврежденную зону и продолжать вести по ней сконцентрированный огонь, способный пробить даже самую мощную броню.

А если это делается преднамеренно? Если это - антилазерная защита, возникающая прямо у них на глазах? Как бы то ни было, долго думать было некогда. События сменялись с невообразимой быстротой. Четыре вражеских аппарата произвели залп. Череп Александера снова взорвался шипящей реактивной струей белого шума. Один луч попал <Когтю-Двенадцать> прямо в нос, и <Звездный ястреб> поглотила вспышка взрыва. Другой выстрел, сопровождаемый подобным пиротехническим эффектом, попал в один из пустых баков истребителя.

Другие два луча сошлись на расстоянии в две тысячи километров позади <Бесстрашного>. Подбитый боевой вертолет, кувыркающийся в центре растущей спирали блестящих обломков, исчез во внезапной вспышке света, на мгновение затмившей сияние двойных звезд Сириуса А и В.

Истребители усилили разброс огня, целясь в еще не подбитые летательные аппараты врага. Две цели были поражены почти мгновенно, одна за другой.

К этому времени снаряды электромагнитной пушки, ранее запущенные с боевых вертолетов, попали в цель. Полукилограммовые, разогнанные магнитным полем снаряды не представляли опасности для массивного фрегата, но по крайней мере один из них угодил во вражеский аппарат среднего размера массой пять тысяч тонн и смял его, как картонную игрушку. В бой вступили батареи тяжелых плазменных пушек <Нью-Чикаго>, и вражеские аппараты начали взрываться один за другим.

Остальные летательные аппараты противника внезапно сконцентрировали огонь на истребителях. За восемь секунд <Коготь-Семь>, <Тринадцать> и <Шестнадцать> были обстреляны позитронными лучами, но всем истребителям удалось уклониться, нырнув под линию вражеского огня. Александер бросал самолет вверх и влево. Пучок заряженных частиц у правого борта взорвался статическим разрядом в электронной подаче данных.

Чуть поближе, подумал он, и я мог бы поджариться насмерть.

Внезапно вражеские летательные аппараты прекратили огонь. Оставшиеся продолжали мчаться по направлению к флоту МЗЭП, но были уже не способны к самостоятельному ускорению. Одни из них полетели кувырком, другие разваливались на части. Однако <Бесстрашный> и <Нью-Чикаго> продолжали стрелять.

Через несколько секунд небо очистилось.

Оставшиеся в нем <Рыжие хвосты> стали разворачиваться на 180 градусов и замедляться для возвращения на борт <Рейнджера>.


Глава 12


31 марта 2170, Боевой командный пункт <Чапультепек>, 16:15 часов по бортовому времени

- Истребители возвращаются, - сказала Рисия Андерсон.

- Хорошо, - ответил Рэмси, не отрывая взгляда от письменного стола. - Думаю, нам повезло.

- Ти Джей, ты выглядишь не слишком-то счастливым.

Удивившись, он поднял на нее глаза. Его заместительница только что назвала его Ти Джей - первыми буквами имени - в тот момент, когда они остались наедине и не находились при исполнении служебных обязанностей. Может, она просто попыталась прорваться сквозь его броню, чтобы он обратил на нее внимание? Трудно сказать. Рисия была не просто лучшей сотрудницей из всех, кого он когда-либо знал. Она была его другом, доверенным лицом и любовницей.

Безусловно, последнее было опасно. Неформальные отношения - восхитительное старинное понятие - в Корпусе не поощрялись, но сексуальные отношения между мужчинами и женщинами, служащими на изолированных станциях и иногда в течение многих лет не видящими Земли, воспринималось спокойно. Опасность исходила лишь от отношений, в которых высокопоставленный офицер, используя свою власть, принуждал к сексу подчиненного или подчиненную. Либо, наоборот, подчиненный или подчиненная использовали секс, чтобы манипулировать старшим по званию офицером.

Рэмси и Андерсон знали об этих опасностях и нередко их обсуждали. Они даже придумали специальный код, слова, призванные послужить сигналом:

- Не торопись! Мы на работе. Тут что-то не так.

По прошествии почти двух лет субъективного времени никому из них так и не пришлось произнести эти слова. Но фамильярно назвав его Ти Джеем при исполнении служебных обязанностей, она как бы выразила обеспокоенность.

- Есть проблемы?

- Проблемы? Нет, вроде нет. Только ты выглядишь... озабоченным. <Рыжими хвостами>. Полетом. Не уверена, но мне кажется...

Рэмси вздохнул, откинувшись на спинку кресла.

- Озабочен работой, - произнес он. - Озабочен командованием. И еще меня беспокоит нехватка достоверной информации. На самом деле мы сражаемся, оставаясь в полном неведении. Мы ничего не знаем о нашем враге.

- Хорошо. Что мы можем с этим поделать? - Она обошла вокруг его стола и встала рядом. - Что будем делать с проблемами?

Он хотел притянуть ее к себе и усадить на колени, но в любой момент мог войти ординарец. Все в МЗЭП знали, что они с Рисией спали вместе, но на людях Рэмси никогда не выходил за рамки профессиональных отношений. Это было одним из его главных правил.

- Проблему недостатка информации мы решаем так, как решали всегда - пытаемся собрать нужные сведения. Мы получили неплохой материал от разведзондов, а Кассий 1-3 уже в пути. Но все же я хотел бы знать о противнике больше.

Она положила руку ему на плечо и стала нежно массировать.

- А тот факт, что они используют дерьмовую тактику?

- Тактика действительно дерьмовая. Неумная. Никаких качаний или попыток маневра. Как будто у них не было никакого плана. Может быть, они нас все-таки перехитрили?

- Ты не думаешь, что вчерашнее нападение было рассчитанным маневром? Разве они не могли предпринять попытку убедить нас в том, что мы уже победили?

- Может быть, и так. Черт побери, мы ничего не знаем об их психологии. О том, как они мыслят. Вчера, наблюдая, как они ведут сражение, я все время задавался вопросом: а не были ли мы свидетелями автоматизированной реакции? Не стоял ли за всем этим искусственный интеллект не слишком высокого уровня?

- Мне это тоже приходило в голову. Перед нами могла оказаться обычная дежурная компьютерная программа. Или же это существа с опытом военных операций, отличным от нашего.

- Все может быть, - согласился Рэмси, - и поэтому не стоит даже пытаться в этом разобраться. Нам нужно больше информации.

- Верно. И мы делаем все, что только в наших силах, чтобы ее получить. Что тебя еще беспокоит? Ты что-то говорил о командовании?

- Доминик.

Она кивнула.

- Ты заметил?

- Конечно. Во время сражения он не командовал, а подчинялся другим. И все время колебался.

Конечно, любой хороший командир прислушивается к мнению своих подчиненных. Но Рэмси был поражен тем, что он про себя назвал замешательством. Доминик все время обращался к Рэмси и адмиралу Харрису за советом, словно искал их одобрения.

Его все еще беспокоил тот факт, что Доминик был армейским генералом из числа командования объединенной Межзвездной военно-морской операции и операции морской пехоты. Ни его подготовка, ни боевой опыт не соответствовали требованиям, необходимым для ведения войны в новых условиях.

Такая неподготовленность может стоить многих человеческих жизней.

- Что же мы можем сделать с нашим милым генералом? - спросила Рисия.

- Ничего, если он не вытворит чего-нибудь из ряда вон выходящее, и нам не придется применять приказ Три-Пять. И еще я никак не могу понять, что происходит.

Приказ Три-Пять - разговорное название раздела последней редакции военных инструкций для командования, обстоятельно разъясняющих формальные обстоятельства, не просто позволяющие, но и требующие от младших офицеров вынудить высокопоставленного офицера выйти из состава командования без предъявления ему обвинений в измене, болезни или безумии.

- Ти Джей, да что ты говоришь! - сказала ему Рисия. - Мы делаем все, что только возможно, и третьего не дано, мы лишь должны продолжать поступать так, как поступали раньше.

Рэмси улыбнулся.

- Да, конечно, но нам надо быть начеку.

- А могут ли морские пехотинцы вести себя иначе?

- Нет. Но я перечитываю Сунь Цзы.

- Какое именно из высказываний Сунь Цзы? У него их много.

- О знании врага и о знании себя.

Знаменитый трактат <Искусство войны> Сунь Цзы по-прежнему оставался настольной книгой всех офицеров, несмотря на то, что был написан две тысячи шестьсот лет назад. Третья глава заканчивалась классическим афоризмом: <Тот, кто знает врага и знает себя, не окажется в опасности и в ста сражениях. Тот, кто не знает врага, но знает себя, будет то побеждать, то проигрывать. Тот, кто не знает ни врага, ни себя, неизбежно будет разбит в каждом сражении>.

- Мы не понимаем врага, - кивнула Рисия. - Шансы пятьдесят на пятьдесят - не так уж плохо.

- Только не на расстоянии почти девяти световых лет от лома. Кроме того, меня больше всего волнует, что мы не знаем самих себя.

- Я согласна, нужно продолжать работу над усовершенствованием структуры высшего командования, - сказала она ему. - Это непросто. Но мы же морские пехотинцы. Мы умеем приспосабливаться. Умеем импровизировать. Умеем побеждать. Аминь.

-Ура!

На этот раз в старом боевом кличе Корпуса не было слышно ни энергии, ни энтузиазма.

- Знаешь, - продолжала она, - сейчас мы действительно находимся в довольно неплохой форме. Моральный дух на высоком уровне. Большинство наших людей рады, что мы так легко бьем врага.

- Хм... Я воздержусь от ликования до тех пор, пока мы не возьмем цель.

- И какое же значение слова <взять> мы используем сегодня? - с улыбкой спросила она.

Рэмси улыбнулся, поняв ее намек на старинную шутку, возникшую на флоте лет двести назад. В общении четырех родов вооруженных сил часто возникали разногласия, потому что различалось понимание некоторых наиболее употребительных слов. Характерным примером тому служило слово <взять>.

Прикажите армии взять здание, и она оккупирует его. Прикажите военно-морскому флоту взять здание, и он войдет, выключит везде свет и закроет двери.

Прикажите взять здание морским пехотинцам, и они атакуют его, используя вертикальный охват и бронированные машины десанта. Займут все здание, очистят все этажи и помещения, организуют круговую оборону с перекрестным огнем и опорными пунктами артиллерийской поддержки, с телеметрическими датчиками, автоматическими летательными аппаратами наблюдения, а по внешнему оборонительному периметру выставят патрули, снабженные спутниковыми каналами связи для вызова подкрепления с моря и воздуха, артиллерии и танков. После этого они готовы к рукопашному бою.

Прикажите взять здание военно-космическим силам, и они заключат арендный договор на три года с правом последующего выкупа.

- Разумеется, значение в понимании морской пехоты, - ответил он. - Мы не собираемся брать Колесо в аренду. Мы хотим захватить его.

Колесо. Именно так морские пехотинцы начали называть это огромное, внушающее страх сооружение, парящее в космосе прямо перед боевой группой. Таким образом они пытались низвести инопланетную громадину до нормальных человеческих пропорций. <Создавшие столь грандиозное сооружение, - думал Рэмси, - могут прихлопнуть нас как мух. Но где же, черт возьми, их мухобойка?>


* * *


Истребитель <Звездный ястреб> <Коготь-Три>, На подходе к <Рейнджеру>, 16:35 часов по бортовому времени

<Звездный ястреб> выдавил из баков последние капли горючего.

Александер подумал про себя, что второй наихудший момент любой операции космического авианосца - возвращение. Ускорение при запуске сожрало почти все горючее, поэтому пустые топливные баки были отстреляны. Но после замедления в конце полета и после нового ускорения, необходимого для того, чтобы возвратиться к своим, у космических истребителей обычно оставалось слишком мало ядерного топлива, которое уходило на заключительное замедление. По этой причине топливные баки часто оказывались сухими. Именно поэтому <Звездных ястребов> часто называли ядерными бумажными змеями. Их система маневрирования и та легкость, с которой они откликались на малейший мысленный приказ пилота, слишком быстро сжигали все топливо, и самолет начинал плыть по течению, ожидая спасительного толчка от беспилотного летательного аппарата, который потянет его назад, как бумажного змея на длинной веревке.

Это означало, что теперь в конце полета возникала мертвая зона, и пилоту, как в старые недобрые времена управляемых вручную самолетов, приходилось полностью полагаться на людей и ИскИнов, управляющих магнитным полем авианосца.

То же мощное магнитное поле, направленное по центральной оси <Рейнджера>, которое запустило самолет, теперь используется для его замедления, чтобы он мог мягко вплыть обратно в стартовый отсек.

Полностью положиться на то, что парни на том конце, сделают все правильно - непросто. К тому же они - представители флота, а не морские пехотинцы.

- <Коготь-Три>, вы в восьмидесяти трех километрах, скорость возвращения одна целая одна десятая километра в секунду. Вверх на три и пять десятых километра в секунду, на левый борт - семь километров в секунду. Пожалуйста, скорректируйте ваш курс и снизьте поступательную скорость до семи целых пяти десятых километра в секунду.

Александер сверил эти данные с показаниями собственных приборов и согласился. <Рейнджер> все еще оставался яркой звездой, сияющей впереди.

- Авком, вас понял. Корректирую.

Сначала он мысленно запустил маневровый двигатель по левому борту, устраняя легкое отклонение влево. Затем дважды - задний маневровый двигатель. Его отклонение вверх относительно искусственного горизонта <Рейнджера>, о котором говорил Авком, исчезло почти полностью. Но в этот Момент в его ноумене вспыхнули иконки предупреждения. Судя по всему, заключительный маневр окончательно опустошил его топливный бак.

- <Коготь-Три>, ваша скорость все равно на одну десятую километра в секунду выше, а скорость возвращения выше на четыре десятых километра в секунду. Скорректируйте ее, пожалуйста.

- Авком, проверьте ваши приборы. Мои баки пусты.

- Вас понял, Третий.

- Лучше готовьтесь ловить меня.

- Морпех, откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь.

Мы вас поймаем.

Он только на это и надеялся, а поэтому сначала предпочел скорректировать курс, так как в противном случае экипажу <Рейнджера> будет сложно перехватить его, но он все еще шел слишком быстро. Торможение будет резким.

Когда <Звездный ястреб> проплыл мимо самого дальнего из беспилотных летательных аппаратов, Александер ощутил внезапный рывок своего истребителя вперед. На ноуменальном экране показатели скорости в метрах в секунду поползли вниз; он почувствовал растущее давление торможения, вырывающее провода системы, подключенные к плечам, груди и животу. Черт побери, надо было развернуть истребитель так, чтобы идти хвостом вперед, но он не хотел впустую тратить ни капли горючего.

Прямо по курсу перед ним возникла и пронеслась под брюхом его <Звездного ястреба> корма <Рейнджера>. Пусковой отсек поглотил его...

... и Александера бросило в глубину отсека. Истребитель продолжал замедляться, поскольку поле авианосца гасило кинетическую энергию.

Александер не сразу понял, что снова оказался в невесомости. Мысленной командой он отключился от компьютера <Звездного ястреба>, открыл глаза и увидел лишь черноту кабины. В ушах стоял звон, гулко стучало в груди сердце. В момент прекращения связи с истребителем всегда испытываешь мучительное одиночество, осознание, что ты всего лишь человек, лишившийся возможности свободного полета среди звезд.

Он ощутил вибрацию фюзеляжа, когда над головой щелкнул замок аварийного люка. Мгновение спустя люк открылся, и в кабину с шипением ворвался воздух и поток яркого света. К Александеру тут же потянулись руки, чтобы вытащить его из истребителя. Он отстегнул провода системы и попытался подняться, давая технику возможность отсоединить кабели от тела.

- Добро пожаловать, <Лучший>! Давай я вас достану. - Мастер-сержант Нэнси Рирсон, старший техник, отвечала за обслуживание <Звездного ястреба>. Вместе с тем ее первейшая обязанность состояла в том, чтобы отсоединить пилота от космического истребителя.

- Нэн, мне чуть было не угодили в правый борт, - признался Александер. - После этого я по электронной сети получил несколько предупреждений об опасности с правого борта. Нестабильный материал. Может быть, что-то сгорело с этой стороны.

- Не беспокойтесь об этом, сэр. Мы скоро приведем все в порядок. Вы можете встать?

Он смог подтянуться над краем люка, затем ему помогли выбраться наружу. В полете Александер успевал забыть о своем физическом теле, сотворенном из плоти и крови, а не из углеродистых волокон и слоев пластика и титана. Внезапно он почувствовал слабость - отчаянно болели ноги, спина и плечи. Он проторчал в кабине почти десять часов, пища и вода поступали через два шланга в шлеме. Когда с головы сняли шлем, и скафандр разгерметизировался, пилот почувствовал резкий запах собственного тела. Скафандр снабжен специальной нанослоистой тканью, поглощающей выделения и устраняющей запахи, но двенадцать часов - слишком продолжительный период времени. От него просто воняло.

Если старший техник и ощутила запах, то из деликатности сделала вид, что ничего не заметила.

- Сэр, через шесть часов мы отремонтируем и полностью подготовим истребитель к полету, - доложила она. - Он будет готов к запуску.

- Так быстро?

Шесть часов - короткий срок для возвращения в строй после боевого вылета. Обычно на это уходит часов десять-двенадцать.

- Приказ, - ответила Рирсон. - Флот выдвигает вперед свои боевые порядки. Я думаю, что командование организует постоянное патрулирование, когда мы приблизимся к Колесу.

- Хорошо, - кивнул Александер. - Но сначала мне нужно немного прийти в себя.

Еда, душ и сон. Нет, не так. Душ, сон, затем еда.

Нет, не так, сон. Настоящий сон.

Электроника имплантата позволила летчикам погружаться в некий полусон, отключив обычный ментальный диалог. В случае тревоги они немедленно узнавали, что искусственный интеллект корабля решил их вызвать. Состояние, подобное глубокой медитации, успокаивающе воздействовало на пилотов. Во время долгого дрейфа к авианосцу Александер дважды использовал <время медитации>, как его назвали пилоты.

Но <время медитации> не могло заменить настоящий сон. Оно лишь успокаивало сознание и не давало человеку, запечатанному в крошечный металлический гроб и со штепселями в позвоночнике, сойти с ума, но не удовлетворяло физические потребности тела, вынужденного слишком долго пребывать в неподвижности, в пространстве немногим большем, чем обычный бронированный скафандр. Кроме того, настоящий сон давал блаженное забвение, которое невозможно обрести за <время медитации>.

Да, было бы не дурно три-четыре часа полежать в постели.


* * *


Штаб роты <Альфа> <Чапультепек>, 17:50 часов по бортовому времени

Майор Уорхерст хотел бы поспать нормально, а не впадать урывками в жалкий электронный заменитель сна, именуемый <временем медитации>. Зная, что ему необходимо снова быть в кабинете к 20:00 часам, он несколько часов назад попробовал уйти с работы пораньше и вернуться в жилой отсек.

Но не шел даже электронный сон, и он так и не смог отдохнуть. Мысль о том, что рота <Альфа> возвратится в транспорт для последующей атаки, каким-то образом мешала работать программе, призванной подавлять постоянно проносящиеся в голове мысли или, что еще хуже, вводила в состояние, подобное тревожному бессловесному трансу. Наконец он оставил все попытки и, окончательно пробудившись, оделся и отправился в штаб роты.

Как и предрекал генерал Рэмси, дел в должности командира роты и заместителя подполковника Мэйтланда у него оказалось невпроворот. Капрал Лэрри Чокер прилагал все усилия, чтобы помочь ему, но в конце концов Уорхерсту самому приходилось рассматривать и принимать решения по каждому вопросу, каждой жалобе, каждой проблеме как роты <Альфа>, так и всего батальона.

Уорхерст не в первый раз задавал себе вопрос, почему так и не произошло экономии времени, обещанной еще двести лет назад с появлением компьютеров? Бумага, благодарение богу, в основном отошла в прошлое; безбумажный офис, обещанный компьютерной революцией, тоже стал реальностью, правда, лишь столетие спустя. Но рапорты по-прежнему регистрировались, заново воспроизводились на дисплее или в ноумене, и для вынесения резолюции требовалась авторизация либо личным мысленным нажатием на ссылку, либо с помощью авторизации отпечатка ладони. Вся эта мысленная военно-бюрократическая волокита съедала почти все рабочее время любого офицера и большинства военнослужащих сержантского состава.

Не сумев заснуть, он всегда брался за работу.

- Майор Уорхерст? - раздался в его сознании голос сержанта Вани Барнс, старшей военнослужащей сержантского состава в командовании МЗЭП.

- Да, Ваня, слушаю. - Если она обратилась к нему, значит, у нее есть какое-то дело. Он старался как можно меньше общаться с женщинами по вопросам, не касающимся службы.

- Я получила специальный запрос от доктора Франца, Мы решили, что командиры рот должны его увидеть.

- Хорошо. Присылайте.

- Слушаюсь. Безотлагательно требуется ваша резолюция.

Майор мысленно открыл файл. Он был большим, очень большим, и включал данные с ноуменального имплантата доктора Франца. Заголовок пугал тяжеловесностью: <Исследования Номмо и их связи с древней мифологией, дагонами Африки и звездой Сириус>. Немного помедлив и слегка поколебавшись, Уорхерст наконец открыл имплантат.

Название файла было столь же тяжеловесным, как и его автор. Уорхерст встречал Франца всего пару раз и надеялся и впредь держаться от него подальше настолько, насколько это возможно, не нарушая приличий. По мнению Уорхерста, Пол Рандольф Франц был тщеславным, педантичным, нетерпеливым, высокомерным и слишком заносчивым человеком. Казалось, он считал каждого, кто не обладал таким же запасом академических знаний, неучем и смотрел на таких людей со снисходительностью, смешанной с презрением.

Он открыл файл, не зная, чего ожидать.

- Черт, снова это дерьмо...

Часть этого материала он уже видел в различных записках, но никогда в таких исчерпывающих подробностях. Франц, казалось, был фанатиком Оаннеса и проповедовал евангелие этой древней мифологии всем, кто готов был его слушать.

После открытий космической археологии прошлого столетия, сделанных на Луне, Марсе и на Европе, никто не сомневался в том, что внеземные цивилизации контактировали с древними людьми. Проблема состояла лишь в том, чтобы отделить зерна истины от плевел предположений, религии и явной фантазии в той бурной полемике, которую возбуди-ли данные открытия.

Самый известный контакте инопланетянами произошел примерно девять-десять тысяч лет назад, когда высокоразвитая в технологическом отношении внеземная цивилизация Анов, стремясь расширить свое межзвездное присутствие до нескольких сотен звезд, создала на Земле колонии и обратила землян в рабство. Приблизительно в первом веке до нашей эры - точная дата все еще оставалась предметом дискуссий - Охотники Рассвета, или какая-то другая столь же кровожадная раса, преднамеренно сбросили на Землю несколько небольших астероидов. Возникшие приливные волны потопили колонии Анов, оставив лишь разрозненные племена внезапно осиротевшего человечества с оставшимися в его памяти мифами о затонувших континентах, погибших цивилизациях и Золотом веке, когда на Земле правили боги, на небесах велись войны, а также об Эдеме, из которого изгнано человечество.

Детали - как и непреложные факты - все еще скрывались во мраке доисторического периода. С полной уверенностью можно было утверждать только то, что миф о всемирном потопе, положившем конец Золотому веку, кочует из культуры в культуру по всему миру. По крайней мере обнаружение следов Анов на Луне и более древних развалин, оставленных расой Строителей на Марсе, раз и навсегда вывели эти легенды и безумные теории древних астронавтов в ранг признанных археологических фактов.

Но ряд легенд имел особый, уникальный характер, это были легенды об Оаннесе.

Согласно информации, предоставленной Уорхерсту перед полетом, экспедицию <Крыльев Изиды> отчасти послали к Сириусу для того, чтобы исследовать возможную роль обитателей этой звезды в предыстории человечества. Доктор Франц даже сумел прочитать немногочисленные сохранившиеся фрагменты вавилонской истории Берозуса, в которой описал странных существ, полудемонов или <животных с человеческим разумом>, явившихся из вод Персидского залива и преподавших предкам вавилонян основы земледелия, математики, зодчества, правоведения и подаривших им письменность. Вождя этих существ звали Оаннес.

Предполетная информация включала в себя довольно скудные данные о центральноафриканском племени дагонов, живущих в Республике Мали. Эти примитивные люди, с которыми европейцы впервые вступили в контакт в 1931 году, сохранили в памяти невероятные мифы и предания о Сириусе. Согласно этим преданиям, информация об этой звезде поступила от земноводных чудовищ Номмо, богоподобных существ, которые прибыли на Землю с Сириуса.

Между двумя мифами было так много общего, что возник вопрос: а если Оаннес и был одним из Номмо? В пользу этого предположения говорили и отдельные религиозные культы Древнего Египта. По сей видимости, дагоны когда-то пришли на земли Мали из Египта. Сириус же играл очень важную роль в древнеегипетской мифологии и космологии.

Неужели дагоны действительно сумели во всей полноте донести до нас информацию о доисторическом контакте с инопланетянами, информацию, которая была потеряна и сохранилась на Земле лишь в виде туманных намеков и обрывков легенд?

Уорхерст открыл вступление к докладу. Его автор предлагал ознакомить всех морских пехотинцев МЗЭП-1 с содержащейся в ней информацией.

- Существует реальная возможность того, - говорил он, с самым серьезным видом глядя в камеру, - что морские пехотинцы могут стать первыми людьми, которые встретятся с потомками инопланетян, прибывших на Землю несколько тысяч лет назад. Не с Аханну, о которых мы так много слышали в последнее время, а с Номмо, богоподобными существами, совершенно другими и, возможно, более высокоразвитыми инопланетянами. Безусловно, необходимо, чтобы посланцы человечества что-то узнали о существах, с которыми они могут столкнуться, а не стремились уничтожать их. Уверяю вас, последнее стало бы бедствием истинно вселенского масштаба.

И так далее в том же духе. Через имплантат Уорхерст быстро просмотрел бумаги Франца - в академических кругах доклады все еще называли <бумагами>, даже если физически никакой бумаги не было, - а затем пробежал глазами первый раздел, посвященный дагонам и их традициям.

В <бумагах> оказался действительно интересный материал, но много было педантизма и саморекламы. Франц потратил некоторое время на попытки опровергнуть утверждения о том, что сведения дагонов недостоверны из-за их контактов с европейцами. Особый акцент делался на обожествлении дагонами Сириуса, самой яркой звезды на земном небосводе, а также другого Сириуса, второй звезды, незримой и невероятно <тяжелой>, как выражались дагоны, совершавшей полный оборот вокруг Сириуса по эллиптической орбите каждые пятьдесят лет.

Это напоминало примитивное, дилетантское описание белого карлика Сириуса В.

На первых порах, в начале 1800-х годов, существование Сириуса В было предсказано по гравитационному возмущению, а подтверждено оптическими наблюдениями лишь в 1862 году. Конечно, возможно, что западные миссионеры, проникнув в дебри Центральной Африки уже в девятнадцатом веке услышали рассказы об астрономии от местных жителей и сочинили несколько собственных мифов.

Возможно, но в данном случае маловероятно. Танцы и глиняная посуда дагонов, в которых выражались удивительные познания в астрономии, включая, между прочим, такие подробности, как спутники и кольца Сатурна, открытые Галилеем, а не только наличие невидимой звезды, вращающейся вокруг Сириуса. Тем самым дагоны на много столетий опередили даже западных астрономов, не знавших о существовании белых карликов. Церковные записи ясно свидетельствовали: дагоны не вступали в контакт с Западом до тех пор, пока в регионе в начале 1930-х годов не появились католические миссионеры, а к тому времени легенды о Сириусе и Номмо уже глубоко укоренились в туземной культуре.

Информация доктора Франца в основном представляла собой письменный текст, но файлы включали также множество его интервью, в разное время данных на эту тему, а также большой массив видеоматериалов, где он выступал перед камерой как в документальном фильме. Уорхерст также обнаружил интересную серию компьютерной графики, демонстрирующую некоторые идеи ученого относительно того, как в действительности могли бы выглядеть Номмо.

В соответствии с древними вавилонскими резными изображениями по камню, Номмо были бородатыми людьми, одетыми в некое подобие плащей, делавших их похожими на гигантских рыб, поскольку плащи были с колпаком в виде рыбьей головы и с хвостом. По словам самого Берозуса, переданным Александером Полихистором, <... телом существо напоминало... рыбу; и под головой рыбы имелась еще одна голова, а ниже ноги, наподобие человеческих, и хвост как у рыбы. Его голос был внятным, а язык членораздельным как у человека; и изображение его сохранилось до наших дней>.

Графические материалы Франца включали снимки нескольких вавилонских рельефов, которые изображали людей, скрытых в теле рыб; к ним было трудно отнестись серьезно.

Гораздо убедительнее выглядело смоделированное с помощью компьютерной графики изображение существа, которое очень напоминало удлиненного дельфина с хвостовым плавником, как у кита. Лицо было почти человеческим, взгляд умный. Ноги с длинными перепончатыми пальцами поддерживали существо в вертикальном положении. Руки напоминали человеческие, но также могли служить ногами при ходьбе на четвереньках. Было предоставлено несколько красивых сцен. Существа плавали на прогретом солнцем морском мелководье, грациозные, как тюлени или выдры. На земле они выглядели более неуклюжими, и, казалось, им непросто передвигаться в условиях гравитации более высокой, чем та, к которой они привыкли.

Основной акцент Франц, похоже, делал на то, что существа, названные Номмо - это слово он переводил с языка дагонов как <наставник> или <опекун>, - были земноводными и чувствовали себя гораздо лучше в воде, чем на суше. Он предполагал, что если на Сириусе обнаружатся космические корабли Номмо, то они скорее всего будут заполнены водой, по крайней мере частично. Может быть, Номмо дагонов и могли без труда дышать воздухом, однако все-таки предпочитали оставаться на мелководье.

Уорхерст поймал себя на том, что увлекся докладом. Действительно, как выглядели эти Номмо? Если они некое подобие людей-дельфинов, то не представляют для землян серьезной военной угрозы. Они едва ли могут принимать вертикальное положение, еще с большим трудом - держать оружие. И как, обитая преимущественно в воде, а не на суше, им удалось научиться пользоваться огнем и плавить металлы, освоить химическое производство, создать тяжелую промышленность и, в конечном счете, совершать полеты в космос?

Внимание Уорхерста привлек один из пунктов доклада. Одним из доказательств Франца того факта, что Номмо прибыли с Сириуса, является открытие в 1995 году третьей звезды в системе Сириус - в очередной раз благодаря измерению гравитационного возмущения в видимых элементах системы. Хотя Сириус С так и не был сфотографирован, он получил определение красного карлика с массой, составляющей пять процентов массы Солнца.

Конечно, теперь известно, что пространственно-временные врата Сириуса имеют массу, составляющую 0, 05 от массы Солнца, и являются причиной этих возмущений.

Согласно докладу Франца и другим источникам, дагоны всегда знали о Сириусе С, якобы той самой звезде, которую Номмо называли домом.

Следует ли из этого, что Номмо хотели сказать своим друзьям-людям о том, что они проникли через пространственно-временной проход, расположенный неподалеку от Сириуса В? Уорхерст знал, что звездную систему Сириус отличает юный возраст и высокий уровень радиации, исключающий возможность существования в ней обитаемых планет. Еще одна тайна Номмо.

Уорхерст отключился от потока данных и задумчиво откинулся на спинку кресла. Должен ли он рекомендовать всем морпехам в обязательном порядке ознакомиться с этой информацией? Он не собирался предлагать им загружать эти Данные, как того требовал Франц. Морские пехотинцы и без того получают достаточно информации через имплантаты, к тому же большую часть этих сведений им знать вовсе не обязательно.

Разумнее предоставить морпехам возможность доступа к этому материалу и его загрузки по требованию.

В американских вооруженных силах Уорхерста всегда привлекало уважение к личности военнослужащего независимо от звания. На протяжении всей истории человечества солдатам сотен государств и империй приказывали идти в бой, не говоря, с кем и за что они воюют.

Не таков американский солдат, причем еще со времен Американской революции. Во время первых национальных войн многие воинские подразделения выбирали своих офицеров и пользовались завидной независимостью, требуя от начальства, чтобы их информировали о боевых задачах, что причиняло немало хлопот их командирам.

Принципы эти оставались в силе и в отношении современных морских пехотинцев, несмотря на многочисленные шутки о том, что <морские котики> немы как рыбы. Они отлично исполняли приказы, но делали это много лучше и эффективнее, добиваясь поистине блестящих результатов, если командиры прямо и открыто говорили о том, что им предстоит сделать.

- Кассий!

- Слушаю вас, майор.

- Я хочу дать рекомендации относительно доклада доктора Франца. Он есть в твоей памяти?

- Конечно.

- Хорошо. Вот что я хочу предложить...


Глава 13


2 апреля 2170, Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Транспорт 1-2 На подлете к месту высадки, 12:20 часов по бортовому времени

На сей раз все оказалось по-другому.

Гарроуэй вновь сидел в полном боевом снаряжении, плечом к плечу и колено к колену с девятнадцатью другими морскими пехотинцами, ожидающими неизбежного. Они втиснулись сюда четырьмя часами раньше и с тех пор ждали.

Точно так же, когда они просидели все сражение в транспортах. Точно так же было в предпоследний раз, во время высадки для учений на базе L-4 на Земле.

Но на сей раз все оказалось по-другому. Два дня назад они не знали наверняка, что их ждет. Они даже не знали, что загадочный предполагаемый хозяин пространственно-временного прохода - враг, что он окажет сопротивление. Как и не представляли, с кем столкнутся в бою.

Теперь по крайней мере они знали, что война ведется с <гадами>, которые оказывали отчаянное сопротивление. Все мужчины и женщины в транспорте знали, что сейчас они высаживаются в Колесе, и морские пехотинцы обязательно должны его захватить.

<Гады>, - мысленно произнес Гарроуэй и улыбнулся. Все в роте только что просмотрели новый видеоматериал, который прибыл на днях. По крайней мере загрузили его и получили вероятное графические изображения врага. Кэт заявила, что инопланетные создания симпатичные, и это, конечно, вызвало взрыв веселья и насмешек. Реджи Лобовски назвал их <болотными гадами>, по имени персонажей старой детской сказки, и это прозвище, сокращенное просто до <гадов>, так к ним и прилипло.

После того как они увидели лицо врага, пусть даже предполагаемое, отношение морских пехотинцев к противнику сразу изменилось, причем изменения эти были неоднозначными. До этого момента <гады> оставались неназванными, безликими, чудовищными и давали пищу всевозможным страхам и кошмарам. По мере приближения к врагам морские пехотинцы все больше размышляли о том, действительно ли они и есть те самые таинственные Охотники Рассвета.

<Больше всего мы боимся того, чего не знаем>, - подумал Гарроуэй.

Еще со времен Саргона Великого солдаты неизменно старались обезличить врага. Чурки, фрицы, боши, макаронники, лягушатники, япошки - тысячи других уничижительных прозвищ, призванных представить врага вещью, а не человеком. Возможно, <гады> из той же серии.

Казалось, смешное прозвище снимало с врага, которого ни один из морских пехотинцев пока еще не видел, покров тайны и страха.

Так или иначе, это помогало, учитывая, что рота <Альфа> уже сидела в своих транспортах, готовая вступить в бой с проклятыми <гадами>.

- Заключительная проверка всех систем! - объявил комендор-сержант Дюнн. - Пять минут на заключительную проверку.

Пять минут. Транзитный транспорт CTV-ЗОО уже шел на снижение и медленно дрейфовал в пространстве со скоростью всего пять метров в секунду. Створки люка грузового отсека стали открываться, и на замерших в ожидании морских пехотинцев хлынул поток холодного звездного света. Гарроуэй откинулся назад, чтобы увидеть исполинское Колесо своими собственными глазами через открывающееся отверстие, а не через имплантат.

Сейчас транспорт 1-2 находился менее чем в полутора километрах от места высадки десанта и менее чем в десяти километрах от зоны высадки на черной, изрытой кратерами поверхности Колеса. Через открытые двери отсека можно было видеть одну треть дуги Колеса на фоне звездного неба. Горящие огни походили на окна, но никаких других признаков жизни или развертывающейся обороны не наблюдалось.

Он оторвал взгляд от космического пейзажа и занялся заключительной проверкой систем.

- Ура! - закричал кто-то по каналу ротной связи. - Смотрите, летчики! - Гарроуэй посмотрел вверх и увидел между Колесом и транспортами <Морских ос> с яркими черно-желтыми полосами. На поверхности Колеса замелькали сполохи белого света - это <Осы> начали обстрел с близкого расстояния.

- Отлично, ребята, - сказал Дюнн. - Вы все знаете, как и что надо делать. Все это вы уже не разделали раньше. Просто поступайте все как положено, не подставляйтесь врагу. Помните, чему вас учили. Плохие парни нас даже не заметят, учитывая всю эту суету.

Гарроуэй задался вопросом, действительно ли это так. Автоматизированная оборона Колеса, очевидно, не видела космический корабль землян, приближающийся к нему на скорости всего несколько метров в секунду. Однако если там были живые существа - <гады> или кто-то еще, - то они, конечно, не могли не заметить подхода роты морских пехотинцев, как бы медленно те ни двигались.

Еще больше беспокоило то, что в бою ни в чем нельзя быть уверенным, что-нибудь всегда может пойти не так, как надо. Он вспомнил учения на околоземной орбите на базе L-4, и как он едва не погиб, когда Хьюстон случайно выстрелил в него и чуть не раскроил ему шлем.

- Одна минута! Всем встать!

Гарроуэй встал, взял LR-2120 в правую руку, левой сцепился с морпехом, находившимся с другой стороны от него. Хотя они пребывали в состоянии невесомости, их подошвы были надежно прикреплены к скобам палубы.

Вспомнилась неудачная выброска десанта на базе L-3, во время которой морских пехотинцев разбросало во все стороны. <Лишь бы не произошло ничего подобного, - подумал он, - ни здесь, ни сейчас>. Вокруг не было ни истребителей, ни транспортов, которые могли бы подобрать того, кто не попал в зону высадки и улетел в космос.

<Там всего-навсего <гады>, - думал он, - саламандры-переростки, которые едва ли способны правильно держать оружие>.

Он знал, что обманывает себя. Черт побери, им даже не известно, что это за <гады> и каковы их силы. Кроме того, не было никакой гарантии, что они действительно забавные и безобидные существа, какими представлены в видеофайлах в докладе доктора Франца.

- Тридцать секунд! Освободить ноги! Теперь держитесь! Все будет так же, как на учениях!


* * *


Истребитель <Звездный ястреб> <Коготь-Три>, На подлете к пространственно-временным вратам Сириуса 12:25 часов по бортовому времени

Отсюда, в десяти километрах от передней поверхности Колеса, капитан Александер мог прекрасно видеть полную панораму наступления. Прямо перед ним шестнадцать транспортов с восемью взводами рот <Альфа> и <Чарли> на борту - всего приблизительно 350 морских пехотинцев - медленно дрейфовали по направлению к широкой поверхности Колеса. Невидимые глазом, но отмеченные зеленым точки медленно плыли по экрану его ноумена. Шестнадцать <Ос> сновали взад и вперед всего в сотне метров над Колесом, ведя огонь из пушек и ракет.

Впереди шли <Осы> ЭВМИ-7, <Черные жнецы>. <Звездные ястребы> ЭВМИ-5 шли за ними на расстоянии, подлетая к Колесу со скоростью пять метров в секунду и оставаясь в боевом резерве. Если <Осы> попадут в серьезную передрягу, им на выручку придут <Звездные ястребы>.

Ответ врага оказался беспорядочным и замедленным. Инопланетяне открыли огонь из некоего подобия кратеров на поверхности Колеса. Александер надеялся, что шестнадцать подлетающих транспортов все еще остаются незамеченными, но вопреки предположениям огонь врага сосредоточился на <Морских осах> и на облачке беспилотных разведзондов-приманок, заполнивших восьмикилометровое пространство между Колесом и местом высадки десанта.

- <Ангел-Пять>, <Ангел-Пять>! - произнес голос по сети лазерной связи, соединяющей ЭВМ И-5 с ЭВМ И-7 и боевым информационным центром корабля (БИЦК) на борту <Чапультепека>. - Позитронная батарея, Ева Генри, три-три-девять! Дайте мне огневую поддержку!

- <Ангел-Восемь>! Ваша четверка! Они у меня справа!

- Вас понял! Я - слева!..

- <Лиса-Три>! <Лиса-Три>!

Каждый позитронный сполох сопровождался взрывом статических помех, поскольку мощный электромагнитный импульс, возникающий время от времени, ненадолго прерывал радиосвязь.

- Я - <Ангел-Один-Три>, меня сильно обстреливают из юго-западного квадрата зоны высадки! Нам нужна огневая поддержка!

- <Ангел-Один-Три>, БИЦК вас понял, - произнес другой голос. <Звездные стражи> - кодовое имя БИЦК на борту <Рейнджера>. - Группа <Когти>, это <Звездные стражи>. Подлетите к цели и поддержите группу <Ангелы>, сможете это сделать?

- <Звездные стражи>, вас понял, - ответил майор Готье. - Ребята, это - наша задача. Подлетаем!

Александер мысленно щелкнул по иконке. Заработала плазма, и его тут же вдавило в кресло. Затем, направив истребитель в бой, он снова оказался в невесомости. В его ноумене сначала четко высветились изображения шестнадцати транспортов. Вскоре они выросли в размерах, затем промелькнули мимо и исчезли за кормой. Александер продолжал проверять поступающие данные. На полпути он мысленно прикажет своему <Звездному ястребу> замедлиться, а потом резко затормозить, рассчитывая подойти вплотную к поверхности Колеса по касательной на небольшой скорости. Тогда он смог бы маневрировать над зоной высадки с помощью коротких включений двигателей управления.

По крайней мере так их доставят назад на борт <Рейнджера>.

Конечно, <ни один план сражения никогда не выдерживает столкновения с врагом... >


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Транспорт 1-2 На подлете к месту высадки, 12:26 часов по бортовому времени

Сработали, замедляя движение транспорта по направлению к Колесу, надфюзеляжные двигатели управления транспортом, и второе отделение роты <Альфа> устремилось через открытый люк в свободный полет на скорости пять метров в секунду. Гарроуэй зажмурился от внезапно ударившего в глаза резкого света двух солнц Сириуса. Лишь спустя несколько секунд поляризаторы забрала немного затемнили картину.

Бушевавшее вокруг сражение казалось невообразимо тихим. На расстоянии пяти километров от Колеса он видел беззвучно вспыхивающее яркое пламя. Гарроуэй не мог видеть позитронные лучи врага или лазерный огонь морских истребителей, но ощущал отдельные, бившие по глазам взрывы. Вспышки, должно быть, действительно были очень яркие, если пробивались через поляризованное забрало.

- Какого черта, они стреляют? - задавался вопросом он. - У нас лишь тридцать два истребителя.

Нет, меньше. Он слышал, что ЭВМИ-5 на днях потеряла в сражении целых четыре.

Тут он понял, что пространство между ним и Колесом должно быть заполнено приманками и беспилотными разведзондами. Множество целей.

<Надеюсь, целей достаточно много, что они не заметят нас>, - подумал он, полагаясь на старинный принцип безопасности больших чисел.

Пара ярких звезд вылетела справа из-за спины Гарроуэя. Вспышки пронеслись мимо с неуловимой для глаза быстротой, так что он едва успел их заметить, но потом, снижаясь в направлении Колеса, они начали замедляться. Он понял, что замедление вызвано дальностью расстояния. Это были ракеты, выпущенные с одного из кораблей поддержки, который находился примерно в ста километрах или даже дальше. <Храбрый> и <Нью-Чикаго> вели беспрерывный интенсивный обстрел цели лазерами, ракетами и снарядами электромагнитных пушек.

Пара сгустков белого света вспыхнула на поверхности Колеса, достаточно яркие, чтобы на мгновение скрыть примерно четверть зоны высадки. <Гады>, по всей видимости, попали под адский обстрел. Это странным образом успокаивало, хотя Гарроуэй понимал, что у морских пехотинцев нет возможности убедиться в эффективности огня.

Странно, но Гарроуэй не ощущал движения. Он отцепился от Иглтона, который находился слева от него, и увидел летевшую справа Анну Гарсию. Двадцать морских пехотинцев первого взвода отделения <Браво> медленно разлетались в стороны, но вокруг них не было никаких ориентиров, позволяющих понять, что они движутся. Транспорт внезапно выскользнул у них из-под ног.

Теперь впереди - <сверху> - было полностью видно Колесо, закрывающее большую часть другой стороны неба.

Они все еще находились в восьми километрах от поверхности Колеса. Отсюда зона высадки, обозначенная в ноумене зеленым прямоугольником, располагалась на круге Колеса приблизительно на семи часах. Цель была достаточно велика; ширина Колеса составляла километр или чуть более. Таким образом, перед ними простирался приблизительно миллион квадратных метров поверхности возможной высадки.

Тем не менее отсюда все это представлялось скорее невероятным. Гарроуэй вспомнил старое сравнение летчиков, заходивших на посадку на морские авианосцы несколько столетий назад. Посадка на палубу авианосца напоминала попытку приземлиться на почтовую марку посреди океана. Гарроуэй не знал, каков размер <почтовой марки>, но сравнение наводило на мысль о чем-то крохотном и ненадежном, затерянном в необъятной пустоте. Как зона высадки роты <Альфа>. Он проверил данные своего дозиметра, считав пару ярко горящих красных чисел в нижнем правом углу своего ноумена. Это беспокоило его не меньше, чем мысли о самом бое. Уровень фонового излучения в системе Сириуса был высоким, таким же высоким, как на Европе, вращающейся вокруг Юпитера как раз за пределами пояса Ван Аллена или даже выше. На Европе все действия человека были ограничены частями мира, защищенными от макрочастиц радиации самой луной, и все корабли и здания на поверхности защищены магнитными полями для отвода случайной радиации. Корабли эскадрона МЗЭП имеют подобную защиту, но человек в открытом космосе в вакуумном бронированном скафандре получал постоянную дозу сильной радиации, излучаемой расположенными поблизости двумя очень горячими звездами. Доза небольшая, но происходило накопление. Предел облучения морских пехотинцев составлял четыре часа. После этого они должны либо укрыться под защиту топливных баков на борту <Чапультепека>, либо под защиту транспортов, либо в самих пространственно-временных Вратах, где, по-видимому, существовали обитаемые помещения, защищенные неизвестными средствами на базе высоких технологий.

При невысокой скорости полета, составляющей пять метров в секунду, они покроют оставшиеся восемь километров за двадцать шесть с половиной минут. Это оставит им три с половиной часа времени пребывания на поверхности.

Конечно, в бою двадцать шесть минут - целая вечность.

И во всей вселенной не было ничего, что они могли бы сделать в это время, кроме как ждать, смотреть и надеяться, что <гады> их не заметят.


* * *


Истребитель <Звездный ястреб> <Коготь-Три> Пространственно-временные врата Сириуса Зона высадки, 12:45 часов по бортовому времени

После долгих минут полета Александер вывел свой <Звездный ястреб> над передней поверхностью Колеса, определяя местонахождение целей и обстреливая их огнем лазера и скорострельной пушки. Помимо стандартного переднего лазера <Звездного ястреба> мощностью 800 мегаватт, он использовал установленные на подвеске под правым крылом спаренные лазеры 2-К с импульсом МВт, а также 30-миллиметровую скорострельную пушку М-82 <Торхаммер>, стрелявшую 280-граммовыми разрывными снарядами со скоростью десять выстрелов в секунду.

Несмотря на эффективность вооружения <Звездного ястреба>, применяемого против пехоты на открытых пространствах или даже в стандартных бункерах и фортах, к сожалению, было трудно измерить его реальный эффект при атаке на Колесо.

К настоящему времени вся внешняя поверхность инопланетного сооружения и часть его внутренней конструкции были нанесены на карту датчиками, рассеянными повсеместно в районе боевых действий.

В ноумене Александера компьютерная графика изобразила стреляющие орудийные башни, теплоотводы, проходы и различные конструкции неизвестного назначения.

Особенно интересны были странной формы удлиненные купола наподобие башенок, стрелявшие позитронными лучами. В сознании Александера они были выделены ярко-красными треугольниками, причем все они испускали мощный магнитный поток.

- <Коготь-Шесть>, это <Коготь-Три>, - произнес он, заходя над краем зоны высадки в обширное центральное отверстие Колеса. - Вижу цель, сектор один пять. Нахожусь над ней.

- <Третий>, вас понял. Опасайтесь толчков.

- Вас понял. - Сделав мысленный щелчок по гашетке, он произвел лазерный залп. Над целью вспыхнул яркий свет.

Его космический истребитель на мгновение завис над внутренним краем конструкции, затем вошел в пространство над центральным отверстием восемнадцатикилометрового Колеса. Внезапно у Александера скрутило живот; он понял, что пересек градиент силы тяжести, почувствовав при этом тот самый толчок, о котором его только что предупреждали. Шесть, мгновенно пронеслось в голове. <Звездный ястреб> резко стал падать, и пилот запустил подфюзеляжные двигатели малой тяги, чтобы компенсировать ускорение.

Все шло нормально, пока эскадрилья космических истребителей не приблизилась к Колесу. Весь пространственно-временной проход обладал массой малой звезды, около восьми процентов массы Солнца, с гравитационным полем ядра, равным приблизительно двенадцати g. Тем не менее его строители каким-то образом частично компенсировали ноле тяготения конструкции. С наружной стороны Колеса, где надеялись приземлиться морские пехотинцы, поверхностная гравитация составляла лишь немногим более одного g и как будто распространялась еще на несколько метров конструкции. Вход в область повышенной гравитации над центральным отверстием Колеса или прохождение границы между гравитацией в одно в и двенадцать g мог оказаться довольно жестким.

<Мы не знаем с чем, черт возьми, имеем дело>, - подумал Александер, включая главный двигатель и с трудом поднимая самолет.

Внезапно в голове блеснул резкий сполох статического разряда, и двигатель заглох. Он продолжал падать, но теперь его плазменный двигатель больше не работал.

Паника сдавила горло. Продолжая ускоряться в свободном падении, <Звездный ястреб> погружался в пространственно-временные врата Сириуса.


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа>, Над пространственно-временными вратами Сириуса, 12:46 часов по бортовому времени

Почти на месте...

Гарроуэй давно развернулся ногами <вниз>, тем не менее он все еще находился в невесомости, и понятия <низ> не существовало. Однако теперь поверхность пространственно-временные Врата простиралась под его ногами, словно некий жуткий мертвый пейзаж, который стремительно приближался, чтобы принять его.

Рядом все еще продолжалось сражение - так же беззвучно, как и раньше. Переговоры по радио были единственным звуком, нарушавшим тишину, и лишь иногда прерывались резкими сполохами статических разрядов. Он узнал, что появились первые жертвы: сбит транспорт 2-2, к счастью, спустя несколько минут после того, как выбросил морских пехотинцев. Согласно сообщениям по каналу связи роты, погибли три морских пехотинца - Буш, Николсон и Брили, все из отделения А. По крайней мере они больше не выходили на связь.

С холодным ужасом Гарроуэй увидел, как справа от него истребитель <Звездный ястреб> полетел в пустоту отверстия пространственно-временного прохода, вошел в него... и исчез. Бедолаге не повезло.

Несколько предыдущих дней морские пехотинцы часто рассуждали о том, что произойдет, если они пролетят мимо обода Колеса и провалятся прямо в его отверстие? Куда они попадут?

Этого никто точно не знал, хотя теорий существовало великое множество. Все знали, что двумя днями ранее клон искусственного интеллекта МЗЭП провалился в отверстие и безвозвратно исчез. Ходили также бесчисленные слухи о том, что командование специально запустило внутрь Колеса серию разведзондов, надеясь на то, что хотя бы немногие из них вылетят с обратной стороны и принесут какие-нибудь данные.

Даже если и так, морским пехотинцам никто ни о каких результатах не сообщал.

Несколько минут Гарроуэй задавался вопросом, а не ошибся ли пилот военно-морского флота на борту транспорта 1 -2. Ясно, что место его высадки находится в опасной близости к внутреннему краю Колеса. Теперь, преодолевая последнюю сотню метров, он понимал, что и не собирался это выяснять. Место высадки располагалось в добрых пятидесяти метрах или даже более от края. Облегчение, которое он испытал, избавило от страха и волнения. Я непременно сделаю это.

В настоящий момент этого довольно.

В голове звучал один вопрос: если пилот <Звездного ястреба> был жив, когда залетел в отверстие, что он видит сейчас перед собой?


* * *


Истребитель <Звездный ястреб> <Коготь-Три> Место неизвестно Время неизвестно

Сначала Александер понял, что ничего не видит.

Нет, не совсем. Он видел звезды, видел планету и отдельные объекты. Проблема скорее состояла в другом: осознать то, что он видит, и привести это к какому-то общему знаменателю. Понять что-то.

Однажды он узнал из файла по квантовой физике, что когда крошечная флотилия Колумба прибыла в Новый Свет, живущие на Багамах аборигены в буквальном смысле не увидели испанские корабли. Один из туземцев, знахарь или шаман племени, действительно заметил некую необычную рябь на воде вдали от берега и задумался над тем, что могло се вызывать. В течение нескольких дней он подходил к берегу и смотрел, уставившись на линию горизонта, изучая воду, стараясь хоть что-то разглядеть.

Наконец, как повествует история, он увидел три корабля, три <больших каноэ с белыми крыльями>, сильно отличавшиеся от привычных индейских лодок. Он рассказал о них своим соплеменникам, и вскоре корабли иноземцев смогло увидеть и все племя.

Александер понятия не имел о том, насколько достоверна эта история. Она казалась слишком фантастической, чтобы быть правдой. В то же самое время квантовая физика давно установила, что <действительность> - весьма расплывчатое понятие, в большей степени определяющееся работой мозга, нежели внешними факторами. Если мозгу не за что уцепиться, чтобы упорядочить свои впечатления, то возможным результатом этого может стать частичная слепота.

Нечто подобное и происходило с ним сейчас. Он помнил, что видел звезды в этом странном, инопланетном обиталище, но ему было непросто разобраться в том, что именно его окружало. Что у него за спиной? Астероид, его поверхность, заваленная какими-то предметами, которые напоминали нечто органическое, а не созданное руками разумных существ. Искусственная луна или некая огромная космическая станция. Разверстое эллиптическое отверстие, через которое он только что появился, уходило далеко в глубь поверхности, демонстрируя бездонную утробу пространственно-временных Врат.

Впереди виднелась звезда, небольшая, кровавого оттенка, окутанная красной дымкой или туманом. Между ним и звездой, на фоне тумана четко вырисовывался черный диск планеты, обрамленный тонким бурым полумесяцем.

Слева от него пространство было почти пустым, являя собой черную бездну с редкими брызгами тусклых звезд или нечетких туманностей отдаленных галактик или шаровидных звездных скоплений. Вокруг царила пустота... кроме того места, откуда он только что появился.

Сгребите в одну кучу миллион солнц. Сожмите их на пространстве в двести световых лет в рыхлый звездный снежок. Именно это он и видел - сжатый, плотный звездный рой шаровидного скопления.

А направо и ниже...

Открывшаяся взгляду картина была странной. Миллиарды звезд громоздились друг на друга и светили так слабо и казались такими далекими, что представляли собой скорее некое тусклое синеватое сияние, а не красивую панораму звездного неба. Все это очень напоминало дорожку Млечного Пути в летнем небе, когда смотришь на нее, стоя возле дома в родном штате Монтана, или с корабля в открытом море.

Он знал, что если бы красная звезда перед ним не была скрыта облаком красного тумана, то он не смог бы ничего увидеть. Как бы то ни было, карликовая звезда излучала достаточно света, чтобы создать слабую исчезающую перспективу.

Он пробовал по-другому рассмотреть окружающее пространство. Кабина истребителя не была снабжена фонарем, и он мог видеть только то, что электроника истребителя отправляла на имплантат. Он говорил с Конни, ИскИном, глядя ее <глазами> на различные части электромагнитного спектра. С ее помощью он ретушировал свет местной звезды и таким образом мог видеть все более четко. Он просил Конни настроить яркость и контрастность, пробуя лучше понять то, что ему удалось разглядеть.

По прошествии десяти минут части мозаики начали вставать на свои места, главным образом потому, что он постепенно осознавал то, что видел. Александер ждал чего угодно, но только не этого.

Тусклое синее сияние действительно походило на Млечный Путь, который он помнил с детства. Но в отличие от существующего в виде рваной полосы поперек всего вечернего неба, этот Млечный Путь напоминал водоворот или спиральное облако урагана, видимое с низкой орбиты. Центральное ядро было столь же расплывчато, как и спиральные ветви, но несколько толще, плотнее и подсвечено красноватым или оранжевым светом. Пятна черного, красного, синего и других столь же смутных оттенков, словно пелена, скрывали и ядро, и спиральные ветви теснящихся к центру звезд.

Само ядро напоминало огромную, уплощенную сферу туманного света, мутную, как и спиральные ветви, и почти невидимую.

Разумеется, Александер и раньше видел фотографии спиральных галактик. И знал - ни один человек никогда еще этого не видел. Это была его собственная галактика. Млечный Путь, но только снаружи - или выше - ее ядра.

Узнать ее в таком тусклом изображении было трудно. Все фотографии, которые он видел, были результатами долгой выдержки, когда слабые фотоны фона могли накапливаться на пленке или других светочувствительных приборах в течение долгих часов, в то время как человеческая сетчатка воспринимала изображение моментально, без выдержки или времени для накопления.

Не менее странно было видеть так много деталей, несмотря на слабость света спиральной галактики. Они заполняли половину неба, подобно картине, видимой с самолета, совершающего крутой вираж. При этом они казались настолько близкими, что возникало ощущение, будто их можно коснуться рукой. Александер мог разобрать кажущиеся пустыми промежутки между обширными спиральными ветвями, полосы пыли и газа, слабое свечение огромной туманности.

В целом картина спиральной галактики представляла собой бледное скопление солнц на фоне готовой поглотить все головокружительной бездны абсолютного вакуума.

Александер никогда не считал себя религиозным.

Хотя и был когда-то. Его родители были членами Армии Спиритуалистов Христа, библейских фундаменталистов, которые верили в спасение благодатью, крещением Святого

Духа и в общение с возлюбленными усопшими. Как бы то ни было, но с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать, Александер не присутствовал больше ни на каких религиозных службах. Армия Спиритуалистов Христа учила, что мир есть особое творение Бога, которому шесть тысяч лет; что инопланетяне - это демоны, посланные для духовного разрушения человечества, а звезды вечернего неба - своего рода иллюзия, сотворенная Создателем для того, чтобы явить миру Его славу. В некоторые части этой доктрины Александер так и не смог поверить - особенно в идею о том, что Бог прибег к своеобразному обману, чтобы управлять людьми - и в значительной степени утратил веру.

Но теперь в его душе зашевелилась давняя, проникнутая извечным страхом вера. Картина галактики, подобно лику Бога, слишком величественна, чтобы сразу воспринять ее.

Если Бог существовал, то Он был больше, намного больше, чем то существо, о котором говорил пастор в церкви Армии Спиритуалистов Христа.

- Боже мой... - только и смог произнести Александер еле слышным шепотом. - Боже мой...


* * *


Отделение В, Первого взвода роты <Альфа> Транспорт 1-2, Поверхность пространственно-временных врат Сириуса, 12:47 часов по бортовому времени

Осталось всего несколько метров.

Теперь огонь с Колеса, похоже, почти затих, хотя все еще оставалось неясным, была это стратегия врага или результат обстрела космическими истребителями и космическими кораблями. Гарроуэй подготовился к приземлению, крепко сжав лазерную винтовку и согнув колени, чтобы немного расслабиться. Поверхность Колеса стремительно мчалась навстречу.

Когда он стал проходить градиент силы тяжести от свободного падения до почти одного скрутило живот. Впрочем, У него не было времени, чтобы об этом думать. Секунду спустя он уже врезался в поверхность пространственно-временного прохода, сгибая колени и позволяя скафандру амортизировать удар.

И неуклюже рухнул на бок.

В отличие от учений на L-4 здесь можно было легко улететь назад в космос. Высадка на поверхность пространственно-временных Врат была похожа на приземление на твердую почву родной Земли.

Все это показалось ему сверхъестественным.

Поверхность, сильно изрытая неглубокими кратерами и в некоторых местах мягкая, как губка.

Горизонт, такой близкий, что можно по неосторожности зайти за край.

Со всех сторон от Гарроуэя с черного неба спускались морские пехотинцы, двигавшиеся сначала в свободном падении, затем начавшие ускоряться на последних нескольких метрах, входя в зону гравитации. Оба Сириуса, А и В, были скрыты конструкцией Колеса. Строго говоря, здесь уже была ночь; звезды светили удивительно ярко и казались невероятно красивыми. Раньше из-за двух соседних солнц он про сто не мог видеть их так хорошо.

Интересно, а где Солнце?

Впрочем, времени удивляться или бесцельно глазеть по сторонам не было. Посмотрев вверх, чтобы удостовериться, что он не мешает никому из летящих вниз морпехов, Гарроуэй получил азимут на место сбора своего отделения и тут же поспешил к нему. По крайней мере в него никто не стрелял. Пока что не стрелял.


Глава 14


2 апреля 2170, Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, Пространственно-временные врата Сириуса, 12:48 часов по бортовому времени

Санитар 2-го класса Филипп Ли падал в пространственно-временные Врата, стараясь ни о чем не думать - расслабиться... колени согнуты... готов приземлиться и катиться...

Когда он проходил градиент гравитации, у него скрутило живот, затем он сильно ударился, но позволил своему скафандру смягчить удар. Он на поверхности.

- Санитар на берегу! - произнес он по каналу связи роты.

- Доктор, приветствую вас на поверхности, - отозвался Дюнн. - Мы планируем операцию <Берег> в этих координатах.

В ноумене Ли вспыхнула карта окружающего пространства.

- Пункт <Мемфис>. Рота собирается по периметру... вот здесь.

- Понял. Я в пути. У вас есть что-нибудь для меня?

- Несколько подвернутых лодыжек, - ответил Дюнн. - Благодарение Богу, по крайней мере никто в нас не стреляет.

Дюнн дал ему первый комплект координат, участок назывался пункт <Мемфис> и находился приблизительно в пятистах метрах в том направлении. Ли медленно пошел, затем осторожно побежал трусцой. Ему не хотелось подвернуть лодыжку.

Странное сражение, думал он, но единственно подходящее для этого зловещего пейзажа из черных плит и кубов. <Осы> и <Звездные ястребы> продолжали кружить в усеянном звездами небе, поливая лазерным и орудийным огнем все, что хоть отдаленно угрожало морским пехотинцам.

На довольно приличном от них расстоянии вспыхнул яркий разрыв - наверное, залп одного из космических кораблей. Ли почувствовал, как твердь задрожала у него под ногами.

Прислушиваясь к тому, что доходило через радиосеть, он, конечно, ничего услышал и, запросив информацию по каналу связи батальона, определил местонахождение раненых. Оба находились в квадрате штаба операции под кодовым названием <Мемфис>.

Именно там он и должен сейчас быть.


* * *


Штаб берегового плацдарма Пункт <Мемфис>, Пространственно-временные врата Сириуса 12:57 часов по бортовому времени

Майор Уорхерст прыгал с третьим взводом роты <Чарли>. Подразделение небольшое, пять человек по списку, остальной личный состав передан другим взводам для доукомплектования. Таким образом, в одном из транспортов осталось достаточно места для Уорхерста и его штаба, состоящего из трех человек. Они решили, что открытая местность в северо-восточном секторе зоны высадки отлично подходит для операции <Береговой плацдарм>, ядра всей военно-морской операции в пространственно-временных Врат.

Конечно, в настоящее время вся операция <Береговой плацдарм> обеспечивалась всего-навсего четырьмя морпехами в вакуумных бронированных скафандрах, а также установленным на треноге сложным мультиполосным лазером связи ПСР, полевой связной радиостанции. Полевая связная радиостанция обеспечивала связь с <Чапультепеком> и <Рейнджером>, также служа первичным местным узлом связи для Кассия и меньших ресурсов искусственного интеллекта батальона.

ПСР также позволяла Уорхерсту осуществлять общение в ноумене. Он сидел на <земле>, прислонившись к одной из многочисленных, беспорядочно разбросанных, похожих на утесы плит, имея очень слабое представление об окружающей среде. Перед своим мысленным взором он и без того мог прекрасно видеть пространство зоны высадки, смоделированное компьютером во всех необходимых деталях. Зеленые точки отмечали положение каждого приземляющегося морпеха, командира взвода и сержанта отделения, к тому же все были обозначены по званиям и именам. Мысленным щелчком он мог обратиться к любому из них. Кассий контролировал весь радио- и лазерный трафик батальона, отслеживая всю сколько-нибудь важную в тактическом отношении информацию. Весь объем поступающих и исходящих от берегового плацдарма данных был крайне велик и превышал возможности любого человека. Именно здесь особенно ярко проявлялись способности ИскИнов.

С их помощью он мог видеть, что большинство морпехов обеих рот, <Альфа> и <Чарли>, находились на поверхности пространственно-временных Врат. И отделение В первого взвода <Чарли>, и отделения третьего взвода <Альфа> несколько рассеялись, опустившись почти в двух километрах от зоны высадки, но они по крайней мере попали на поверхность пространственно-временных Врат, не улетев в открытый космос. Оба отделения четвертого взвода <Альфа> все еще пребывали в состоянии свободного падения.

- <Стальной Берег>, <Стальной Берег>! - произнес голос в голове Уорхерста, используя позывной операции <Берег>. - Говорит <Альфа-Два>. Видим неопознанное движение в секторе один-три-девять дельта! Это выглядит... да, похоже, что они выходят прямо из-под поверхности! <Стальной Берег>, вы меня поняли?

- <Альфа-Два>, <Стальной Берег> вас понял, - произнесла сержант Ваня Барнс. Ее временно прикомандировали к штабу командованием МЗЭП, и Уорхерст был очень доволен ей самой и ее работой.

- Предоставьте нам получаемое вами изображение, чтобы мы также могли посмотреть.

- <Стальной Берег>, передаем.

Хотя второй взвод роты <Альфа> и отслеживался, там не было ни одного из датчиков поля боя или разведзондов, и командир роты <Альфа>, лейтенант Гансен, забыл наладить подачу данных через датчики своего собственного подразделения.

Это была длинная полоса красных точек, ползущих в своеобразной долине между двумя возвышениями на поверхности исполинского сооружения. Интересно, почему они не отражались на сети датчиков? Их было видно только на экране местного ландшафта.

- <Альфа-Два>, это <Элвис>, - произнес Уорхерст, используя личный позывной. - У вас есть изображение?

- Так точно, сэр! Их около сотни!

- Мы можем получить изображение?

Проклятие. Уиттиер был рассеян и забывал вовремя использовать свою технику. Должно быть, парень напуган, впервые попав в бой и в первый раз оказавшись перед неизвестными инопланетными врагами. Уорхерст отметил про себя, что надо бы проследить за ним и его товарищами.

- Сожалею, сэр. У нас нет датчиков в том районе, но вы Можете получить довольно неплохое изображение через оптический магнитный канал высокого разрешения.

Картина, открывшаяся в сознании Уорхерста, была нечеткой и зернистой, прерываемой частыми взрывами статических разрядов и выпадением сигнала. Согласно верхней пометке, изображение передавалось с оптического устройства шлема младшего капрала Джанет Хиггинс из второго взвода роты <Альфа>, которое снимало происходящее в сильном увеличении.

Было невозможно составить верное представление о величине объектов, их было просто не с чем сравнить. Также трудно было понять то, что он видел. Некие плоскодонные объекты, скользя, продвигались вперед над поверхностью Колеса, вероятно, используя магнитную левитацию. Все они представляли собой причудливое сочетание острых углов и плавно изогнутых органических форм, и среди них не было двух одинаковых. Однако каждый имел выпуклость фаллической формы, которая почти наверняка была неким оружием.

Точка съемки располагалась гораздо выше объектов; в ноумене он видел, что Хиггинс стоит на одной из похожих на утесы плит и смотрит в долину, через которую выплывали объекты.

- Хиггинс, - сказал Уорхерст по каналу командной связи. - Это - Уорхерст. Получаю вашу картинку.

Изображение в его воображении резко подскочило, затем снова сфокусировалось на приближающихся предметах.

- Так точно, сэр!

- Вольно, капрал. Каковы их размеры?

- Трудно сказать, сэр. Может быть, приблизительно в пять-шесть раз длиннее человека - метров двенадцать в дли-ну и шесть в ширину. О массе ничего сказать не могу.

- Хорошо. Просто скажите мне, каково ваше впечатление?

- Сэр, их трудно разглядеть. Они кажутся черными на черном фоне. Похоже, они сделаны из того же материала, что и само Колесо. Прекрасная маскировка. Я получаю данные о высокоэнергетическом магнитном поле. Не знаю, какова причина - оружие или двигатели. И еще они быстрые. Летят по этой долине, как по магнитной монорельсовой дороге.

Уорхерст посмотрел на данные ее передачи.

- Вы пока в пассивном режиме, - сказал он.

- Так точно, сэр. Перехожу в активный.

- Нет! Подождите!

На его ноуменальном изображении загорелась новая информация... затем внезапно возникла вспышка, ослепительно яркая. За ней последовал статический разряд.

Цифры замигали, всплыло объявление с извинениями за срыв передачи. Зеленая точка на карте, отмечающая положение младшего капрала Хиггинс, исчезла.

- Проклятие! - громко воскликнул Уорхерст. - Проклятие! Проклятие!

- Что случилось, сэр? - спросила его Ваня Барнс.

Уорхерст не ответил. Черт побери, он действовал так же неаккуратно, как и лейтенант Гансен. Ошибка состояла в том, как он отдал приказ, а также в неверном истолковании его слов и слишком поспешных действиях. Пока морские пехотинцы использовали лишь пассивные датчики бронированных скафандров, они оставались невидимыми для врага. Хиггинс включила свои активные датчики, облив приближающиеся предметы светом низкоэнергетического лазера и радара.

Датчики врага, конечно, немедленно заметили ее в виде раскаленного добела пятна и среагировали поразительно быстро. Уорхерст обвинял себя в смерти Хиггинс, но сейчас он просто не мог позволить себе роскошь самобичевания.

- Уиттиер!

- Да, сэр!

- Возвратитесь в <Топика> и стройте батальон по периметру. Прикажите, чтобы ваши люди оставались в пассивном режиме, повторяю, в пассивном режиме. Они должны включить только пассивные датчики.

- Так точно, сэр!

- Давайте!

Гибель Хиггинс дала десантникам кое-что для понимания врага. Отражение лазерного луча предоставило большое Количество информации для Кассия и других батальонных ИскИнов, и теперь стало известно, что каждый из этих предметов был примерно шесть-десять метров в длину. Прикидка Хиггинс оказалась чуть-чуть завышена, но, в общем, верна.

Десанту противостояли подобия танков - бронированные, но в то же время очень мобильные чудовища. На каждом из них установлено по крайней мере одно тяжелое орудие, по косвенным данным, стреляющее частицами, а не античастицами. Казалось, взрыв, убивший Хиггинс, был коротким пульсом высокоэнергетических электронов, а не позитронов.

Хотя морских пехотинцев и обучали противостоять танкам, чаще всего их условным противником был если не устаревший, то несколько вышедший из употребления в современной войне вид оружия. Когда танки приблизительно за два с половиной столетия назад впервые появились на поле битвы, было разработано первое 50-миллиметровое противотанковое орудие. Гонка между танками и противотанковыми средствами в конечном итоге решилась в пользу легкого, портативного противотанкового орудия, размещенного на высокоманевренной авиации. Морпехи, вооруженные <Онагром> 3007, намного дешевле, легче, мобильнее и, кроме того, их можно выставить в большем количестве, чем заметные издалека тяжелые бронированные танки.

МЗЭП имел на вооружении пятьдесят <Онагров>, половина из них новенькие, с пятью боевыми зарядами. Уорхерст жалел о том, что их не оказалось на несколько сотен больше. Помимо противотанковых <Онагров> у них было все, чтобы остановить инопланетных монстров: пакеты химвзрывчатки и компьютерная сеть связи, координирующая огонь лазерного или плазменного оружия.

- Внимание, командирам всех взводов! - сказал Уорхерст по выделенному каналу связи. - Перед нами подобие танковой колонны, идущей из квадрата один-три-девять дель-та. Выдвинуть вперед расчеты бойцов с <Онаграми>. Давайте посмотрим, удастся ли нам подбить их.

Когда командиры взводов отрапортовали о том, что поняли приказ, Уорхерст спросил себя, не упустил ли он чего. Черт побери, что еще мог придумать враг?

Уорхерста давно уже терзал кошмар. Каким образом инопланетяне управляют гравитацией? Как объяснить, что на поверхности Колеса сила тяготения составляет меньше одного g, в то время как в центре или над поверхностью гравитационное ускорение приближается к двенадцати? Что помешает им включить гравитацию, прижав весь МЗЭП к поверхности двенадцатикратным земным притяжением? Мы же тогда не сможем двигаться. Черт, мы даже не сможем остаться в сознании.

А если они, отключив гравитацию, сбросят всех землян в космос?

Все зависело от того, могут ли они включать и выключать гравитацию, как свет. Если управление гравитацией так или иначе является частью Кольца, каким-то образом встроенной в него, то морским пехотинцам наверняка ничего не угрожает. В противном случае они все -трупы. Просто трупы.

То, что враг не выключил гравитацию и не превратил их всех в бронированные блины, заставляло предположить, что он не владеет подобным волшебством. Противник не сделал ничего подобного и ранее, не стал мешать разведзондам или истребителям землян. А то, что морские пехотинцы были в состоянии перемещаться по поверхности Колеса, как обычно, свидетельствовало о том, что враг не может включать или выключать гравитационное поле.

Впрочем, и Уорхерст этого также не умел. Он постарался совладать с этими мыслями и попробовал сосредоточиться на более насущных проблемах.

Прежде всего необходимо создать периметр, в пределах которого мог работать расчет приземления. Те штуковины сильно напоминали танки, поэтому их можно подбить, используя обычное противотанковое орудие. Конечно, никаких гарантий победы нет. Нет никаких сомнений, что в любом сражении враг сможет вас удивить. А в этой операции Данная аксиома верна, как никогда. Фактически морские пехотинцы продолжали сражаться, почти ничего не зная о противнике. Им не было известно ни то, на что способен враг, Ни то, как именно лучше всего с ним сражаться.

Но они наверняка попробуют, не будь Чести Пуллер <псом Дьявола>.


* * *


Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, 13:04 часа по бортовому времени

- Расчеты с <Онагром>, вперед! - раздался резкий голос лейтенанта Джефа Гансена.

- Ребята, вы слышали! - подхватил комендор-сержант Дюнн. - Винита! Мортон! Тащите своих <диких ослов> сюда! Огневые расчеты! Прикройте их!

Гарроуэй вышел на возвышенность, своего рода черное металлическое плато два метра высотой с причудливыми склонами и необычными углами. Он и еще два члена его расчета, Кавако и Гейслер, должны прикрыть огнем сержанта Джефа Мортона и капрала Кэт Винтон.

<Дикие ослы> - шутка для посвященных. Изначально слово <онагр> обозначало дикого центральноазиатского осла, ныне вымершего. Затем древние римляне назвали этим именем осадную катапульту, так как, по преданию, ее выстрел напоминал мощный пинок осла. В конце двадцатого столетия Корпус морской пехоты США в экспериментальном порядке оснащался небольшими рельсовыми тележками с шестью безоткатными орудиями, также называемыми <Онагр>.

В двадцать втором столетии то же название применили к М-30D7 - бронебойному ружью, стреляющему сплеча и обладающему убойной силой, подобной пинку осла. Оно немного походило на пусковую установку противотанковой ракеты двадцатого столетия <ТОУ>, имевшей сложный прибор обнаружения цели и двуногую опору спереди. Морпех-стрелок упирался плечом в приклад, прижимал шлем к оптике или загружал изображение прямо из компьютера наведения. Затем мысленно щелкнул по иконке курка, один раз - для захвата цели, дважды - для того, чтобы произвести выстрел.

7-килограммовая ракета 1, 2 метра длиной была самонаводящимся высокоскоростным бронебойным снарядом с зарядом из обедненного урана, который при взрыве достигал температуры звездной плазмы, создавая реактивную струю, которая теоретически могла прожечь насквозь приблизительно метровую высокоплотную многослойную броню. На Земле лишь немногие армии применяли танки, этот вид вооружений использовался главным образом против бункеров и других мощных полевых укреплений, а также зданий, укрепленных ворот и низколетящих космических кораблей. Оно обладало эффективным диапазоном поражения до двенадцати километров, хотя стрелку нужно было или видеть цель, чтобы захватить ее, или получать данные от человека или от искусственного интеллекта с выдвинутого вперед наблюдательного пункта. Бортовой искусственный интеллект ракеты умел распознавать разнообразные цели, согласовывать траекторию полета с окружающим ландшафтом так, чтобы в конце полета взлетать над целью и поражать ее сверху, там, где броня, по-видимому, была наиболее уязвимой.

Пригнувшись, он карабкался по металлическому плато. Справа от него Кавако и Гейслер, впереди - сержант Мор-тон. Все они скрывались за низкой, слегка наклонной стеной. А перед ними...

- Мой Бог! - произнес Гейслер по командному каналу. - Посмотрите, вот они все!

Их было непросто разглядеть - плоские, угловатые фигуры, такие же черные, как и окружающий их металл, из которого они, казалось, вырастали. Дальномер шлема выстроил фигуры в углу дисплея. Самый близкий из врагов находился на расстоянии километра и приближался на скорости около десяти метров в секунду. Чем дольше он смотрел, тем больше видел приближающиеся черные фигуры. Вскоре стало казаться, что ими кишит весь горизонт Колеса.

- Есть цель! - закричал по каналу связи Мортон. - Захват! Огонь!

Двойная вспышка бесшумно вылетела из его ружья, первая при захвате цели, вторая при выстреле. Ракета пронеслась низко над местностью, отклоняясь назад и вперед, за-тем резко взмыла в небо и опустилась вниз. Взрыв также был почти не слышен, как и выстрел, он произошел главным образом внутри объекта, но Гарроуэй увидел, как из образовавшейся пробоины полетели огромные куски раскаленного оранжевого металла. Большая часть осколков вылетела за пределы области низкой гравитации и, продолжая пылать, устремилась в космос.

- Есть один! - закричала Кэт прерывающимся от волнения голосом.

Теперь с позиций морпехов полетели другие ракеты <Онагр>, делая финальный взлет перед тем, как опуститься на цель и взорваться внутри, извергнув вверх сноп яркого света.

Кэт вынимала новую ракету из большого переносного ящика и вставляла ее в казенную часть, перезаряжая <Онагр> Мортона, похлопывая его сзади по шлему, как бы говоря, молодец, давай выбирай другую цель и посылай навстречу ей охотника-убийцу.

Гарроуэй с облегчением увидел, что <Онагр>, несомненно, эффективен против танков <гадов>. Была лишь одна проблема.

У врага было гораздо больше танков, чем противотанковых ракет у морских пехотинцев. Казалось, каждый новый танк идет прямо на Гарроуэя.


* * *


Пункт <Мемфис>, Штаб берегового плацдарма Пространственно-временных врат Сириуса, 13:05 часов по бортовому времени

Майор Уорхерст изучал данные, поступающие с поля боя. <Онагры> успешно подбивали танки, уничтожив порядочное их количество. К сожалению, у морских пехотинцев был резко ограничен запас ракет. При таком раскладе через минуту-другую у них не останется боеприпасов, а вражеские танки продолжали прибывать.

Причем прибывали они быстро.

Если они не остановятся или не повернут назад, то будут на позициях его морских пехотинцев всего через две минуты.

- Полковник Нолан! - резко произнес он, глядя на поток красных точек, надвигающихся на периметр морпехов.

- Самое время для небольшой огневой поддержки.

- Генерал, мы здесь. ЭВМИ-7 готова. <Рыжие хвосты> зададут им жара.

- Отлично.

Но беспокойство осталось. Какие еще сюрпризы преподнесет им враг?


* * *


Отделение В, Первого взвода Роты <Альфа>, 13:06 часов по бортовому времени

Гарроуэй прицелился в один из приближающихся <гадских> танков, напоминающих перевернутую тарелку, но с углами вместо плавных кривых линий, почти незаметную на фоне черного пейзажа. Объект находился в пределах досягаемости его 2020-го - менее чем в пятистах метров. Он мысленно передал приказ с мозгового имплантата на электронику шлема и на компьютер своего оружия. Тот прошел быстрее, чем из мозга поступал нейрохимический сигнал согнуть палец. Разумеется, никакой отдачи, никакого видимого луча, но он увидел вспышку попадания в цель в своем ноумене. Вражеский танк тотчас вильнул право, завертелся.

- Есть! - закричал Гарроуэй, скатываясь вниз. Инопланетная твердь заколебалась под ним, а из места, где он лежал секунду назад, вырвало трехметровый дымящийся обломок черного металла, поднятый беззвучным взрывом плазмы и осколков. Статический разряд прошел по системе связи.

- Гарроуэй! - заорал Кавако. - Ты живой?

- Да! Смотри! Эти штуки быстро реагируют! - Он кинул взгляд на другой танк. Насколько он понимал, импульс лазера даже не коснулся его. Однако он, несомненно, ощутил его и послал пучок частиц по лазерной дорожке.

- Ребята, пригнитесь! - приказал Дюнн по частоте роты. - Самолеты!

Он поглядел вверх, но увидел только звезды. Его не особенно беспокоила перспектива угодить под авианалет своих; летчиков вел продвинутый авиационный контроллер, согласующий их действия с войсками внизу, использующий лазерное наведение на цель или табло с обозначенными разными цветами группами своих и врагов. С помощью Авкома и компьютерной сети онлайновой связи летчики в истребителях могли видеть местоположение каждого морпеха точно так, как он мог видеть генерала Рэмси или лейтенанта Гансена. В настоящее время системы вооружения достаточно <умны>, чтобы избежать огня своих товарищей, по крайней мере в основном.

Но <Звездные ястребы> и <Осы> несли адскую огневую мощь в своих оружейных подвесках, и всю эту чрезвычайно интенсивную огневую мощь они собирались обрушить на цели, расположенные менее чем в ста метрах от позиций морских пехотинцев. Представление обещало быть интересным.

Жутковатый пейзаж осветился белым светом, отбрасывающим острые мерцающие тени людей и рельефа. На несколько бесконечных секунд поляризация забрала шлема погрузила Гарроуэя в полную черноту, столь яркой была череда бесшумных взрывов. Сквозь вакуумный бронированный скафандр он вновь ощутил сотрясение и колебание тверди-все Колесо дрожало от бесчисленных разрывов.

<Боже, - подумал он, - что произойдет, если они пробьют основание до черных дыр, которые, говорят, вращаются вокруг ядра этой штуковины?>

Впрочем, с какой стати ему об этом волноваться? Если чему суждено случиться, оно все равно случится. Все, что мог он сейчас сделать, это лечь и ждать отбоя.

Взрывы затихли, затем снова усилились, так как истребители пошли на второй заход. Казалось, после подобного обстрела красных точек на его ноуменальной карте уже ничто не сможет пережить бомбардировку.

Взрывы затихли вновь, и забрало его шлема посветлело.

- <Альфа>, все! - сказал Дюнн. - Отбой!

Гарроуэй поднял голову и испытал разочарование. Вражеские танки продолжали наступать. Теперь их стало намного меньше, чем прежде, и двигались они медленнее, так как им приходилось пробираться по поверхности, изрытой воронками от взрывов снарядов, ракет и бомб космических истребителей, но тем не менее они наступали. Похоже, космические истребители выбили треть, а возможно, даже половину нападавших.

Но к потоку присоединялись все новые танки, которые приближались к линии обороны морпехов. Казалось, они появляются прямо из-под поверхности Колеса.

Гарроуэй опасливо поежился, сжимая лазерную винтовку. Эти парни играют не по правилам. Согласно всем тактическим и историческим данным, загруженным через его имплантат, правильная тактика боя требовала поддержки танков пехотой. Ранее танки в бою могли быть смертельно опасны, но их необходимо было защищать от пехотинцев с противотанковым орудием. Таким образом, на поле битвы сложился исторический симбиоз между танками и пехотой поддержки.

Тем не менее защитники Колеса посылали вперед эти громадные, парящие над поверхностью танки без пехоты. Уж не потому ли, что машины настолько хороши, что не нуждается в поддержке пехоты? Или это просто проявление совершенно другой доктрины боя?

Узнать не представлялось возможным. Но Гарроуэй и его расчет должны защитить Кэт и Мортона от вражеской пехоты, в то время как те подбивали танки. Без идущей за танками вражеской пехоты и Гарроуэй, и Гейслер, и Кавако в значительной степени превращались в простые мишени.


* * *


Пункт <Мемфис>, Штаб берегового плацдарма Пространственно-временных врат Сириуса, 13:06 часов по бортовому времени

Майор Уорхерст от расстройства стиснул зубы. Воздушный налет уничтожил по меньшей мере тридцать вражеских танков, но Кассий подсчитал, что там еще оставалось сорок три, кроме того, каждые несколько секунд продолжали подходить новые. Откуда они только берутся?

- Кассий, соедините меня с генералом, - сказал он. - Полный визуальный канал.

- Майор, канал открыт.

Перед собственным мысленным взором он парил над полем боя рядом с Рэмси, зная, что Рэмси, находящийся на борту <Чапультепека>, видел ту же иллюзию происходящего, что и он. Плоские и угловатые танки скользили над искусственными долинами поверхности Колеса, наступая на линии обороны морпехов уже из трех точек.

- Генерал, я сильно сомневаюсь в том, что мы сможем сдержать вражеские танки, - сказал он. - Их бомбили космические истребители, а они все продолжают прибывать. Истребители ускоряются, направляясь обратно к <Рейнджеру>, чтобы пополнить боекомплект и заправиться топливом. У них нет запасов, чтобы оставаться над зоной высадки. Наземные расчеты сообщают, что у них почти не осталось бронебойных ракет для <Онагров>. Через несколько минут враг будет на наших позициях.

- Понятно, - сказал Рэмси. - Вам необходимо уходить с поверхности.

- Вы имеете в виду под поверхность, - сказал Уорхерст. - Сэр, мы работаем над этим.

Он знал, что Рэмси не отдавал приказа об эвакуации. Пока не отдавал. Ситуация развивалась так, что морские пехотинцы могли и не успеть эвакуироваться, если в этом возникнет необходимость, а такая необходимость рано или поздно возникнет.

- Позвольте посмотреть, - сказал Рэмси.

Уорхерст мысленно перенес Рэмси к центру морского периметра, к кратеру, который в настоящий момент служил штабом берегового плацдарма. Там на черной поверхности колеса стоял двойной купол, чья зыбкая внешняя оболочка по цвету сливалась с окружающей средой. Две виртуальные фигуры вплыли в его ярко освещенную внутренность, где шесть человек в бронированных скафандрах колдовали вокруг предмета, напоминающего опрокинутое на палубу стальное ведро.

- Джиотти! - позвал Уорхерст. - Что тут случилось?

Один из одетых в бронекостюм людей оглянулся, хотя в реальности, он, конечно, не мог видеть призраков двух старших офицеров.

- Майор, у нас тут проникновение, - сказал Джиотти. - Пока образцы из-под поверхности похожи на пригодную для дыхания атмосферу.

- Торопитесь. У нас проблемы снаружи.

- Так точно, сэр, - ответил Джиотти, продолжая работать.

Пузырь был портативной воздушной камерой, разработанной для разведывательных и штурмовых операций. Воздух накачивался между двойными стенами, и туго надутая камера становилась твердой; наноклей на палубе использовался для прикрепления камеры к поверхности того, во что морские пехотинцы хотели проникнуть. Обычно это был космический корабль или космическая станция, но в данном случае - сама поверхность Колеса. Затем инженеры могли проделать отверстие в корпусе, заполняя внутреннюю часть первого купола воздушного шлюза внешней атмосферой, а второй, меньший купол служил проходом из наружного вакуума к заполненной воздухом внутренней части.

Таков один из способов вторгнуться во вражеское транспортное средство, не опасаясь разгерметизации. Морские Пехотинцы нечасто пользовались камерой для проникновения на космический корабль противника, в основном для спасательных операций, когда экипаж судна был недееспособен или враги держали на борту заложников. В данном случае никто не знал, чего ожидать на Колесе, и потому было принято решение сохранить целостность конструкции в максимально возможной степени.

- Джиотти, сколько необходимо времени? - спросил Рэмси. - Сколько нужно ждать, чтобы получить полный доступ?

- Трудно сказать, генерал. Колесо в этом месте имеет толщину почти два метра. За семь минут мы просверлили двухмиллиметровую шахту при помощи комбинации лазерных и нанометодов. Для трехметровой шахты потребуется намного больше времени.

- Морпехи, у нас времени не больше, - сказал Уорхерст. - Сделайте это!

- Так точно, сэр.

Кажется, Уорхерст почти услышал невысказанное недовольство инженера. Не все подчиняется приказу, в частности, основные законы физики.

Морским пехотинцам на периметре придется отвоевать время для инженеров.

И это будет нелегкой задачей.


Глава 15


2 апреля 2170, Капрал Джон Гарроуэй, Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, Участок боевых действий <Цинциннати> Пространственно-временных врат Сириуса, 13:07 часов по бортовому времени

- Они подходят! - раздался голос Дюнна. - Проверьте соединение с коммуникационной компьютерной сетью!

Дисплей шлема Гарроуэя показал соединение с Сетью управления боем. На одном из танков Колеса загорелся красный треугольник. Он навел лазерную винтовку, пока прицел не замер в треугольнике, затем отдал мысленную команду. В следующую секунду или две он лишь удерживал прицел в треугольнике, следя за движением цели. Вражеский танк находился в 150 метрах, и малейшее изменение курса отражалось на дисплее Гарроуэя.

Едва заметное усилие воли, и его LR-2120 выстрелила. Белая вспышка мгновенно стерла цель. Когда забрало шлема просветлело, Гарроуэй увидел, что на верху танка, который он только что держал на прицеле, образовалась пылающая оранжевая воронка. Танк закачался и, разбрасывая во все стороны обломки, зарылся носом в угольно-черную поверхность Колеса.

Одно из главных преимуществ коммуникационной компьютерной сети заключалось в способности координировать действия большого количества отдельных солдат так, чтобы в бою они сражались как один. В этот момент СУ (Сеть управления боем), то есть соединенные вместе искусственный интеллект и коммуникационная компьютерная сеть, выбирала с помощью целеуказателей в виде красных треугольников на индикаторах шлема или в ноумене морских пехотинцев те цели, которые представляли самую прямую и непосредственную угрозу.

Оружейная видеосистема фиксировала цель красной точкой. Как только все морские пехотинцы того или иного расчета наводили орудие на один и тот же треугольник, СУ производила залп.

LR-2120 обладала выходным сигналом импульсного типа в пятьдесят мегаватт за 0, 01 секунды, что при взрыве на цели высвобождало энергию в полмиллиона джоулей, эквивалентно детонации пятидесяти граммов химического взрывчатого вещества. СУ позволяла десяти морским пехотинцам одновременно стрелять по одной и той же цели, что в сумме было эквивалентно пятистам граммам взрывчатого вещества.

Вспыхнувшая красная стрелка в забрале Гарроуэя показала следующую цель в списке СУ. Он переместил прицел, нашел красный треугольник и захватил новую цель.

Преимущества коммуникационной компьютерной сети в бою были очевидны; менее очевидными представлялись ее недостатки. Главный из них состоял в том, что отдельные морские пехотинцы, сосредоточившись на цели, выбранной боевым искусственным интеллектом, поневоле вынуждены были пренебрегать другими потенциальными угрозами. Фактически морпехи должны были полностью довериться искусственному интеллекту, отказавшись в пользу программного обеспечения экспертной системы от возможности самим оценивать ситуацию и принимать решения. Если они не могли решить, какая цель важнее, или если возникала паника, когда морпехи не могли захватить цель в прицел в течение секунды или двух для того, чтобы успеть скоординировать множество захватов целей, вся система развалилась.

Но еще важнее была психологическая коллизия между машиной и человеком, который вынужденно подчинялся пусть и высокоинтеллектуальной, но все же компьютерной программе, по сути, превращавшей его в винтик огромного механизма. Проводившиеся на Земле учения продемонстрировали, что система существенно и крайне негативно влияет на моральный дух подразделения. Морские пехотинцы обычно заявляли, что те учения проходили под эгидой армии и космических войск и не представляли собою настоящие модели реального современного боя. С точки зрения Корпуса, один морпех легко мог погибнуть в бою; в то время как расчет, действуя совместно и в соответствии с машинным решением, управлял полем боя. Да, морские пехотинцы на протяжении многих столетий являлись, по сути, добровольными винтиками большой машины и весьма гордились этим фактом. Каждому морпеху Корпуса, который в космосе и на Земле сражался плечом к плечу со своими братьями и сестрами морскими пехотинцами, был присущ всем известный дух морского братства. Ура!

Гарроуэй прицелился, СУ выстрелила. Еще один танк закрутился, разбрасывая во все стороны яркие снопы раскаленных осколков.

Гарроуэй использовал коммуникационную компьютерную сеть лишь на учениях. Система была экспериментальная, и когда его послали на Иштар тридцать два года назад, и тем более когда он был всего-навсего рекрутом, их обучали работать на несколько иных боевых системах. Но его обучение, как и вся подготовка морпеха, делало упор на работу в команде, и поэтому ему было нетрудно изучить методику работы с коммуникационной компьютерной сетью.

Красная стрелка вспыхнула на дисплее его показа, и он навел винтовку на следующую цель СУ.


* * *


Штаб берегового плацдарма Участок <Мемфис>, Пространственно-временных врат Сириуса, 13:08 часов по бортовому времени

- Думаю, мы их сдерживаем, - сказал Уорхерст. - С трудом, но сдерживаем.

- Или мне кажется, - спросил Рэмси, - или врагу и вправду недостает тактической изобретательности?

- Он не показал ничего, кроме самых примитивных решений и очень высокой скорости реакции. Эти танки, кажется, пытаются осуществить прорыв в трех местах периметра... здесь, здесь... и здесь. - Он мысленно указал на атакуемые сектора.

- Таким образом, коммуникационная компьютерная сеть превращает нашу пехоту в противотанковые расчеты.

- Сэр, в значительной степени это так и есть.

СУ, оценивая ситуацию вместе с Кассием, решила, что залпового огня восьми или десяти морских пехотинцев достаточно, чтобы подбить один танк. Этот черный металл легко справлялся со светом лазера одной LR-2120, очевидно, перераспределяя ее энергию по большому участку корпуса, в результате зона попадания едва нагревалась. Однако при кумулятивном попадании в небольшой участок и высвобождении пятисот мегаватт энергии буквально в доли секунды броня просто не выдерживала. Она резко нагревалась, а затем взрывалась, и силы такого взрыва хватало, чтобы уничтожить танк. Сейчас три отделения, то есть в совокупности приблизительно 50 морских пехотинцев, активно били врага, и СУ позволяла уничтожить пять вражеских танков одновременно. Простая математика подсказывала, что если так пойдет и дальше, то морские пехотинцы выиграют сражение через несколько минут.

К сожалению, в бою не всегда все бывает так просто.

Уорхерст слушал переговоры, ведущиеся по каналам ротной связи, то идущие ровным потоком, то прерываемые помехами статических разрядов, дикими выкриками сражающихся мужчин и женщин.

- Смотрите! <Гады> проникают в периметр!

- Огневая поддержка! Нам нужна поддержка от <Эха пять-ноль-три> для <Чарли один-один-девять>! Враги проникают в периметр! Их много! Повторяю, враги проникают в периметр!

- Мы горим! Горим! - Крики создавали ложное ощущение отстраненности, которое испытывал Уорхерст, глядя, как в его ноумене беспорядочно снуют цветные огоньки. Некоторые из них часто мигали: число раненых росло.

- Враг не может сконцентрировать огонь так, как это делает наша коммуникационная компьютерная сеть, - сказал Уорхерст Рэмси, - но целей больше, чем наши люди могут подбить. Враг сосредотачивается в этих трех пунктах.

- Майор, предлагаю перейти к плану <Браво>.

- Уже переходим, сэр. Но для этого потребуется время.

По плану <Браво> морские пехотинцы тех соединений, на участках периметра которых враг не вел наступления, должны создавать второй, меньший периметр внутри первого, чтобы морские пехотинцы внешнего периметра отступили назад под прикрытие своих товарищей. Однако отступление перед лицом наступающего неприятеля - задача всегда непростая и крайне опасная.

Кроме того, элементарно не хватало времени...

- У нас неопознанные объекты, выходящие из низины! Бейте их! Бейте!

- Огневая поддержка! Срочно нужна огневая поддержка'

- Где наша космическая огневая поддержка?

- Внимание, морпехи! Покажем им! В бой!

- Танки! Много танков! Ребята, веселей!


* * *


Сержант Уэс Хьюстон Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>, Участок боевых действии <Цинциннати> Пространственно-временных врат Сириуса 13:08 часов по бортовому времени

Хьюстон, младший капрал Роджер Иглтон и рядовой первого класса Тремкисс составляли боевой расчет, отвечающий за сектор, названный участком боевых действий <Цинциннати>. Район несколько возвышался, если подобное слово применимо к странному безжизненному искусственному ландшафту, над более пологой местностью вокруг <Мемфиса>. Широкую и ровную, сходящую на <северо-восток> долину, пересекали горные хребты с плоскими вершинами и плато с почти покатыми склонами в направлении, условно именуемом командованием операции как <север>.

Эта самая нижняя точка долины стала местом, откуда двигалась одна из танковых колонн защитников Колеса. Всего несколько секунд назад на дисплее его шлема выплыли две дюжины изображений и символов, и расчет занимался тем, что поочередно нацеливался на них с помощью коммуникационной компьютерной сети.

Затем <Звездные ястребы> устремились вниз, в долину, обрушив на оставшихся нападающих плазменный огонь и взрывчатые вещества, превращая все в искореженные груды мертвого металла, ярко пылавшие в инфракрасном свете.

Но передышка была коротка. Появилось еще пять парящих черных монстров. Хьюстон не знал, уцелевшие ли это танки из тех двадцати четырех или новые. Они вместе с другими морпехами нацелились в ближайший, давая возможность СУ со смертельной точностью направлять прицельный огонь.

Одно из преимуществ системы коммуникационной компьютерной сети заключалось в том, что каждый танк подбивали восемью-десятью сходящимися импульсами лазерного луча, идущими по крайней мере с трех направлений. Защитникам Колеса, судя по всему, не удавалось координировать ведение огня так, как это делали морские пехотинцы. Они выбирали в качестве цели только одну из групп морпехов.

СУ произвела залп, и морпехи немедленно отошли назад и вправо, чтобы уклониться от вражеского ответного огня.

Уловка почти сработала и на сей раз. Хьюстон даже не ждал результатов последнего залпа; проявлять подобное любопытство значило напрашиваться на неприятности. Он успел сделать не более трех шагов, когда его наушники взорвались сполохом статического разряда. Казалось, огромная кувалда ударила по левой ноге сбоку, отбросив его вниз.

- Горим! - закричал Тремкисс по радиорелейной линии. - Мы горим!

Хьюстон не чувствовал тела ниже пояса и не мог двигаться.

- Я ранен! - Его радио взорвалось последними помехами статического разряда и замолкло, погружая в непроницаемую оболочку гробовой тишины.

Затем он ощутил боль, нестерпимую, жгучую боль; казалось, будто бок прижигают раскаленным добела железом. Последним, что он услышал, был собственный крик.

Крика Тремкисса он уже не слышал:

- Санитар! Сюда! Морпех ранен!

Санитар второго класса Филипп Ли Отделение В Первого взвода Роты <Альфа>

Участок боевых действий <Цинциннати> Пространственно-временных врат Сириуса 13:08 часов по бортовому времени

- Мы горим! Горим!

- Я ранен!

- Санитар! Санитар! Морпех ранен!

Санитар второго класса Ли слышал призыв о помощи, поступивший из <Цинциннати>, зоны его ответственности, и направился прямо туда. Когда он сразу после высадки прибыл на сборный пункт <Мемфис>, то разместился в тылу боевых порядков роты <Альфа> на периметре, готовясь прийти на помощь туда, где будет нужен.

В роте <Альфа> было пять санитаров.

Старший санитар, Маттингли, оставался при штабе операции, в то время как остальные четверо распределились по взводам. Ли был назначен в роту <Альфа>, хотя формально он не состоял в ее штате. Согласно штатному расписанию, санитары находились в подчинении офицера медицинской службы батальона, капитана Говарда, который наблюдал за ходом операции из своего кабинета, расположенного в госпитале на борту <Рейнджера>.

Тем не менее Ли воспринимал морских пехотинцев роты <Альфа> как своих, особенно когда они оказывались в беде. Это были его морские пехотинцы, а он был их санитаром - и к черту всякие штатные расписания.

Он шел широкими шагами, пригнувшись, хотя никто, кажется, в него не стрелял. И тем не менее осторожность не помешает. Совсем недавно в боевом секторе роты <Альфа> было довольно жарко, если судить по переговорам в эфире. Однако на дисплее шлема он не видел ни одного символа, изображающего защитников Колеса. Но он не входил в основную сеть данных сражения, потому что должен был сосредоточиться на своих непосредственных обязанностях, а не слушать доносившуюся с поля боя болтовню.

В пути он загружал данные из СОТР - сети оценки тяжести ранения, части программного обеспечение ИскИна. На базе информации, полученной от скафандров, сеть классифицировала ранение сержанта Хьюстона как ранение первого класса, а рану рядового первого класса Тремкисса - третьего. Третий класс означал, что отсутствовала прямая опасность для жизни раненого; системы его скафандра справлялись с ранением, по крайней мере в настоящий момент.

Ранение первого класса представляло угрозу для жизни и требовало оказания срочной медицинской помощи. Именно так СОТР обозначила состояние Хьюстона.

Ли знал, что несколько морских пехотинцев на высоте стреляли по находившимся внизу целям. Один раз в небе слева от него появилась яркая вспышка света, сопровождаемая сполохом статических радиопомех, но никаких других признаков перестрелки он не видел.

- Хьюстон! - позвал он по сети. - Хьюстон, это - док Ли! Ты меня слышишь?

Ответа не последовало. Или Хьюстон был без сознания, или его устройство связи повреждено.

Последние тридцать метров он шел по сигналу радиомаяка вакуумного бронированного скафандра Хьюстона.

Если морпех маскировался, применяя функцию скафандра <хамелеон>, его почти невозможно заметить, но в данном случае маяк действовал как сигнал радиолокационной системы опознавания типа <свой - чужой>. Л и подобрался к раненому достаточно близко, чтобы можно было разглядеть едва заметное шевеление в глубине длинного, узкою кратера.

Он там! Похожий на воронку от разрыва кратер располагался неподалеку от одного из невысоких, угловатых плато и был примерно полметра глубиной. Хьюстон лежал на краю кратера; находившийся рядом с ним Тремкисс слабо помахал рукой.

- Тремкисс, вижу вас! - произнес он. - Не шевелитесь!

- Док, я ранен! - сказал Тремкисс. Его голос звучал глухо, словно издалека. - И еще сержант. Он... он...

- Рядовой, держитесь! Я иду к вам!

Вскоре Ли опустился рядом с двумя морскими пехотинцами. <Боже, помоги мне!> - подумал он. Левая нога Хьюстона представляла собой кровавое месиво. Скафандр разорван, наружу торчат окровавленная плоть и белая кость. Все это покрывала застывшая в безвоздушном пространстве ледяная корка кровавых пузырьков. Ужасная картина замерзай раны. Связь отсутствовала, но раненый, очевидно, был в сознании и страдал от нестерпимой боли.

Кратер все еще пылал в видимом диапазоне светового спектра, часть его ярко светилась в инфракрасном. Скатившись в неглубокий кратер, Ли присел над Хьюстоном, присоединившись к коммутатору его шлема, чтобы поговорить с ним.

В наушниках шлема тотчас раздался пронзительный крик.

- Хьюстон! Хьюстон, ты слышишь меня?

В ответ раздались лишь леденящие кровь крики раненого.


* * *


Инженерное отделение, Участок боевых действии <Мемфис> Пространственно-временных врат Сириуса, 13:10 часов по бортовому времени

Старший сержант Эрнест Джиотти стоял еще с пятью инженерами, глядя, как проходческий нанокомбайн медленно вгрызается в поверхность Колеса. Буровое устройство помещалось внутри накачанной воздухом оболочки и представляло собой приземистый, толстый алюминиево-серый пончик полметра высотой и три метра в диаметре, с полым ядром и стенками пятьдесят сантиметров толщиной. Снизу устройство являло собой кипящую, бурлящую массу из триллионов наномашин, каждая чуть больше эритроцита человеческого организма и способная к захвату небольшой частицы любого инертного материала, с которым она входила в соприкосновение и преобразовывала в новую наномашину.

Сначала процесс бурения шел медленно, по мере появления все большего числа новых наночастиц, проходка ускорялась. Необходимое для проходки время зависело от плотности и толщины внешнего корпуса Колеса в этом месте.

Джиотти считывал данные с дисплея своего шлема. Пока за четыре минуты бурения пройден сто тридцать один сантиметр. Испытательный керн указал, что толщина здесь - 4, 85 метра. При таком темпе процесс займет еще два с половиной часа. К счастью, это время можно сократить за счет ускорения. Но у Джиотти пока не хватало данных, чтобы определить, насколько крутой может быть кривая графика ускорения.

Черт побери. Было бы быстрее, если бы летчики или бойцы флота бомбили это место до тех пор, пока не образовался кратер пять метров глубиной... правда, неизвестно каким образом все это могло сказаться на Колесе и особенно на тех черных дырах, которые предположительно вращались в глубинах этой штуковины. Идея заключалась в том, чтобы по возможности захватить Колесо нетронутым.

- Давайте введем еще немного энерготранспортеров. - предложил Джиотти. - Примерно десять процентов.

Загрузка...