Здравствуйте, я ваша тетя (искаж. тат.). (Здесь и далее примеч. авт.)
С душицей? (тат.)
Däw äni — бабушка (тат.).
FPS (first-person shooter) — игра-стрелялка от первого лица (англ.).
Sci-fi (от science fiction) — научная фантастика (англ.).
PvP (player versus player) — поединок между игроками.
Балиш — большой пирог с мясом и картошкой, кыстыбый — тонкая обжаренная лепешка с начинкой, как правило, из картофельного пюре.
Давайте сыграем в «Просто игру» немедленно? (англ.)
От one shot — убийство одним выстрелом или ударом (англ., комп. сленг).
От task — задача (англ.).
От lore — знания (англ.); фоновая информация о мире игры или другого художественного произведения.
Сестренка (тат.).
В середине ничего (англ.).
Повод для войны (лат.).
От imbalanced — мощный, крутой (англ.); персонаж или предмет в игре, которому трудно противостоять.
NPC (non-player character) — неигровой персонаж (англ.); служебный или декоративный персонаж, не управляемый игроком.
От high resolution — высокое разрешение (англ.).
NFT (non-fungible token) — невзаимозаменяемый токен (англ.); криптографический сертификат, подтверждающий факт владения цифровыми активами. Тема NFT пережила недолгий бум на рубеже 2010–2020-х гг.
Так героиня произносит ругательство «щибаль» (искаж. кор. 씨발), популярное у любителей дорам и K-Pop.
Шутил — от ROFL (rolling on floor laughing) — кататься по полу от смеха (англ.).
Стой (тат.).
Да-а (тат.).
От speedrunning — скоростное прохождение игры (англ.).
Вперед (тат.).
Во имя Господа (араб.).
Товарищ (искаж. тат).
Освобожденные женщины (тат.). «Азат хатын» — прежнее название старейшего татарского журнала «Сююмбике».
Чай с душицей (тат.).