Когда Эцио пришел в себя, бой возобновился, и атакующие были отброшены за стены цитадели. Самого Эцио тащили защитники цитадели, сумевшие отбить крепость. Перед сломанными воротами соорудили баррикады. Оставшиеся жители Монтериджони были уже в цитадели, и теперь солдаты организовывали отход в деревню за городом. Никто не знал, как долго они ещё продержатся против разрушительной мощи Борджиа, чья сила казалась безграничной.
Все это Эцио, очнувшись, услышал от огромного, словно медведь, мастер-сержанта.
– Не шевелитесь, милорд.
– Где я?
– На носилках. Мы отнесем вас в убежище. В святилище внутри. Никто туда не доберется.
– Опустите меня, я могу идти сам!
– Мы должны перевязать вас.
Эцио, игнорируя сержанта, отдал приказ солдатам, тащившим носилки. Но когда он встал, голова у него закружилась.
– Я не могу сражаться в таком состоянии.
– Господи, снова они, – выругался сержант.
Осадная башня врезалась в верхний край зубчатой крепостной стены, и оттуда посыпались люди Борджиа.
Эцио развернулся к ним, голова медленно прояснялась. Усилием воли он преодолел острую боль от огнестрельного ранения. Наемники-ассасины окружили предводителя и отбили атаку солдат Чезаре. Им удалось отступить с малыми потерями в огромный главный зал замка. Клаудия от дверей спросила о самочувствии брата. Когда она вышла наружу, капитан Борджиа бросился к ней с окровавленным мечом в руке. Эцио в ужасе смотрел на это, но потом сумел успокоиться и отдал приказ своим людям. Два бойца-ассасина бросились к сестре Эцио и перехватили нападавшего, оказавшись между девушкой и убийцей Борджиа. От столкновения трех мечей вылетели искры – оба ассасина одновременно подняли оружие, чтобы отбить смертельный удар. Клаудия оступилась и упала на землю, рот её приоткрылся в безмолвном крике. Сильнейший из ассасинов-солдат, мастер-сержант, рванул меч противника вверх, заблокировав эфес так, чтобы враг не смог шевельнуться. Остальные ассасины вонзили мечи в живот капитана Борджиа. Клаудия взяла себя в руки и медленно поднялась. Чувствуя себя в безопасности в окружении ассасинов, она подбежала к Эцио, оторвала от юбки полосы ткани и прижала к плечу брата. Белая ткань мгновенно пропиталась кровью.
– Черт! Не рискуй так больше! – Сказал сестре Эцио и поблагодарил сержанта и его людей, которые отбили очередную атаку, сбросив с высоких стен солдат противника. Остальные люди Борджиа бежали.
– Мы должны отвести тебя в святилище, – воскликнула Клаудия. – Пойдем же!
Эцио позволил вести себя – он потерял слишком много крови. Вокруг них столпились жители города, те, кто еще не успел сбежать. Монтериджони опустел и теперь перешел под полный контроль Борджиа. В руках ассасинов оставалась только цитадель.
Они наконец-то добрались до укрепленной, похожей на пещеру комнаты под замком, располагавшейся ниже северной стены цитадели. Эта комната была связана с главным зданием секретным проходом, начинавшимся из библиотеки Марио. Но успели они в последний момент. Паганино, один из венецианских воров, некогда работавших на Антонио Маджианиса, собирался закрыть секретную дверь на лестницу, когда появились беглецы.
– Мессер Эцио, мы думали, вас убили! – Крикнул он.
– Это не так просто сделать, – мрачно ответил Эцио.
– Я не знаю, что делать. Куда ведет этот проход?
– На север, за стены.
– Так это правда? Мы всегда думали, что это просто легенда.
– Ну, теперь ты знаешь правду, – отозвался Эцио и подумал, не сказал ли он в пылу спешки слишком много человеку, которого не очень хорошо знал.
Он приказал сержанту закрыть дверь, но в последний миг Паганино проскользнул обратно, вернувшись в замок.
– Куда ты?
– Помогу защитникам. Не беспокойтесь, я уведу их этим же путем.
– Я закрою дверь на засовы. Если ты не пойдешь с нами сейчас, тебе придется искать другой выход.
– Я справлюсь, сир. Я всегда нахожу другой выход.
– Тогда ступай с Богом. Я должен увести людей в безопасное место.
Эцио оглядел собравшихся в Святилище людей. Во мраке, среди остальных беглецов, он разглядел не только Клаудию, но и мать. Он облегченно выдохнул.
– Нельзя терять время, – сказал он им, закрывая дверь на огромный железный засов.