Над домом, в котором в позапрошлой главе мы оставили отряд Маккаллоха, поднялось солнце, и с самого утра всё здесь пришло в движение.
Одной из первых розовую улыбку богини рассвета приветствовала Руби Блэйзес. Она вышла из небольшой спальни, сияющая и свежая, как цветок, умытый росой.
Она радостно встретила техасского рейнджера, пожелала ему доброго утра и протянула ему свою небольшую руку.
– Где сумасшедшая бедняжка? Она спокойно спала? – спросил он.
– Кажется, спокойно. Она слишком горда или уродлива, чтобы спать со мной, и она легла в углу на куче одеял. Когда я уходила, то не заметила, проснулась она или нет. Там вообще-то темно, а у меня нет светильника. Она достаточно большая, чтобы присмотреть за собой. А то, что она сумасшедшая, так это чушь! Женщины не сходят с ума так просто. Некоторые могут притворяться, когда им нужно.
– Почему ты, женщина, не сочувствуешь другой женщине? – спросил Маккаллох.
– Потому что это ерунда. Один настоящий мужчина стоит пятидесяти женщин. По крайней мере, для меня. Но извините, майор, я должна посмотреть на своего коня. Это хорошее животное, нельзя его забывать.
– Не бери в голову, кто-нибудь из моих людей почистит его.
– Но где он? Вчера вечером я привязала его под этим деревом и там же оставила седло и сбрую. Всё пропало! Конь может заплутать, но седло и сбруя не могут.
– Нет, не могут. Ребята, где гнедой конь, которого я отдал мисс Руби?
Никто не мог ответить.
Поиски были тщетны. Все животные, даже лошадка, на которой приехала мормонка Мэри, были на месте. Конь, принадлежавший Руби, пропал, а это был лучший конь из всех.
– Пересчитайте носы – внутри дома и снаружи! – крикнул рейнджер. – Лошади не часто уезжают одни, прихватив сбрую!
Льюис пересчитал своих людей. Все были на месте, как и люди из отряда Маккаллоха.
Руби бросилась в спальню и увидела, что угол, где спала мормонка Мэри, пуст. Её не было нигде.
– Вот кто украл моего коня! – крикнула девушка со сверкающими глазами. – Она сумасшедшая, да? Она всё разузнала и сбежала из лагеря, никого не разбудив. Это вы сумасшедшие! Когда я теперь, интересно, верну своего коня? Если я только доберусь до её волос, я с ней расквитаюсь.
– Не бери в голову, Руби. Мы найдём её след и вернём коня. Выпьем кофе, а потом пойдём по следу. Мы выследим и схватим Дикого Билла.
– Да, сэр, и не только его, – сказал старый рейнджер, который осмотрел следы у дома. – Есть след фургона, который ведёт на запад, и много следов копыт. Дикий Билл в фургоне, и с ним какое-то сопровождение.
– С ним никого не было, – сказала Руби.
– Это когда ты ушла, Руби, – сказал Маккаллох. – Но у него есть друзья. Они наткнулись на него и пытаются добраться с ним до федералов. Но мы перехватим их. Пока они с фургоном делают одну милю, мы сделаем две. Мы догоним их раньше, чем они доберутся до безопасного места.
– Но мой конь? Вряд ли сумасшедшая женщина пошла по следам Дикого Билла.
– В темноте она не могла этого сделать. Ты видел следы копыт моего гнедого? Ты ведь их знаешь? – спросил Маккаллох.
– Да, сэр, они свежее, чем остальные, – отозвался рейнджер.
– Тогда всё правильно. Быстрее завтракайте, ребята, а потом мы пойдём по следу.
– А на чём мне ехать? – надув губки, спросила Руби. – Эта сумасшедшая оставила свою лошадь, но она ломаного гроша не стоит.
– Тебе лучше остаться здесь. Если хочешь, я выделю охрану, – сказал Маккаллох. – Мы поскачем быстро, у них большая фора, это будет тяжёлая работа. Ты не выдержишь.
– Майор, вы меня не знаете. Вы устанете раньше меня. Я могу выдержать столько же, сколько любой из этих мужчин, и я пройду везде, где вы пройдёте. Её лошадь – это жалкий кусок конины, но я поскачу на нём, пока не найду что-нибудь получше.
– Лучше вот что. Один из моих людей поскачет с посланием к генералу Ван Дорну. Он возьмёт эту лошадь – ему не нужно спешить. А ты возьмёшь его коня.
– О, спасибо, майор. Я счастлива, и я никогда, никогда не оставлю вас.
– Эх, Руби, впереди длинная и кровавая война. Будет глупо, если ты последуешь за мной.
– Глупо? Когда женщина с женским сердцем следует за идеальным героем, которому она суждена, разве это глупость? Может, я молода годами, но я стара умом. Если я на что-то решилась, я – кремень. Пусть приготовят лошадь, а я пока сварю кофе. Я буду вам так полезна, что вы без меня не сможете.
Рейнджер улыбнулся и с тихим вздохом повернулся, чтобы отдать приказ о лошади.
– Если бы не дела, то я бы, конечно, влюбился, – пробормотал он, когда увидел, как девушка торопливо готовит завтрак.