Глава 26

— Это Самсон Крисп, — сказала Элис. — Он тот частный детектив, о котором я тебе говорила, которого я наняла, чтобы расследовать смерть Фултона. Неудивительно, что он не отвечал мне и не присылал счета. Я чувствую себя ужасно из-за этого. Я все это время думала, что он меня обманул, а он лежал в морозилке мертвый. И это моя вина.

Дрейк наблюдал, как она прошла мимо него, обходя небольшое пространство комнаты. Его серьезно раздражали горе и вина, которые он видел в ее глазах.

— Элис, это не твоя вина.

— Но именно из-за меня он оказался на Рейншедоу, — сказала она.

— Он был профессионалом. Ты наняла его для расследования убийства очень богатого человека. Он должен был понимать, что это может быть опасно.

Они были в своей комнате в гостинице «Марина». Это было единственное место, которое, по мнению Дрейка, гарантировало им некоторую конфиденциальность. Новость об обнаружении тела пронеслась по крошечному сообществу как молния. Слухи о том, что Элис была знакома с жертвой, привлекли всеобщее внимание. Кирк Уиллис и единственный врач в городе Эд Форестер взяли на себя ответственность за быстро тающий труп Криспа. Форестер заранее дал понять, что он семейный врач, а не судебно-медицинский патологоанатом, но согласился осмотреть тело, чтобы выяснить, сможет ли он определить причину смерти.

Дрейк растянулся на одном из двух стульев в комнате, главным образом потому, что это был единственный способ держаться подальше от проторенного пути Элис. Она начала ходить по комнате почти сразу, как только он открыл дверь. Время от времени она начинала немного исчезать по краям, настолько, что ему приходилось тратить немного энергии, чтобы вернуть ее в фокус.

Гудини сидел на подоконнике, наблюдая за Элис. Всякий раз, когда она проходила мимо его насеста, он издавал тихие успокаивающие звуки.

— Я понятия не имела, что Крисп отправился сюда, — сказала Элис. — Он никогда не говорил мне, что планирует это сделать. — Она уперлась в стену, развернулась и направилась обратно к противоположной стене. — Он, должно быть, приехал сюда, чтобы проверить мою версию.

— Такое возможно, — сказал Дрейк. Лично он в этом сомневался.

— Должна сказать, расследование Криспа было, конечно, гораздо более тщательным, чем я предполагала, — продолжила Элис. Она сцепила руки за спиной. — Я думаю, что когда он начал задавать вопросы, он насторожил убийцу, который последовал за ним сюда и убил его.

— При появлении новых фактов первое правило — не спешить с выводами, — сказал Дрейк. — Мы не знаем наверняка, что Самсон Крисп делал на острове.

Элис остановилась и испуганно повернулась к нему. — Ну это же логично, почему он был здесь.

— Нет, — ровным голосом сказал Дрейк. — Пока ничего не очевидно. Но, возможно, мы узнаем больше, когда прочитаем его записи.

Элис посмотрела на блокнот в кожаном переплете, лежавший на столе. Она сначала предупредила Дрейка после того, как обнаружила Криспа в морозильной камере. Дрейк быстро обыскал тело до прибытия Кирка Уиллиса и Мирны Рид. Он нашел блокнот в водонепроницаемом кармане плаща. Он незаметно конфисковал его до того, как Уиллис и Рид добрались до них.

Неизвестно, что обнаружил Самсон Крисп в ходе расследования, но что бы это ни было, оно наверняка стоило ему жизни. Именно причина, почему Крисп отправился на Рейншедоу вызывала подозрения у Дрейка. Для дешевого частного детектива это долгая и дорогая поездка без подтверждения того, оплатит ли клиент все расходы.

— Может быть, он узнал, кто на самом деле убил Уиткомба, — сказала Элис. Она смотрела на блокнот с выражением настороженной надежды. — Может быть, он также нашел какие-то доказательства. Но зачем убийца засунул его в шкаф с замороженными продуктами Берта?

— У меня два варианта, — сказал Дрейк.

Элис моргнула. — Какие?

— Убийство было импульсивным поступком, в результате которого убийце пришлось в спешке избавляться от тела. Очевидно, морозильник Берта был самым удобным местом для хранения.

Элис задумалась на минутку. — А второй?

— Убийство было преднамеренным, но оно пошло не по плану. И тот же результат. Убийца застрял с телом.

— И морозильник Берта был самым удобным местом для его хранения, — заключила Элис.

— Это был не лучший выход, потому что рано или поздно кто-то обнаружил бы тело. Но, учитывая все обстоятельства, это был неплохой выбор.

— Как ты вообще такое мог сказать? — Элис развела руки. — Кто знает, как долго тело бедного мистера Криспа лежит там, за сосисками?

— Достаточно долго, чтобы дать убийце достаточно времени, покинуть остров незамеченным, — сказал Дрейк.

Элис вздрогнула. — Я понимаю, что ты имеешь ввиду. — Она нахмурилась. — Я наняла Криспа примерно через два месяца после убийства Уиткомба. Именно столько времени мне потребовалось, чтобы понять, что полицейские, не станут искать настоящего убийцу. Могу поспорить, что он немедленно приехал сюда, чтобы начать собственное расследование.

— Давай посмотрим, что расскажет нам Крисп, — сказал Дрейк.

Он наклонился и взял блокнот. Процесс заморозки нанес очень небольшой ущерб, но, тем не менее, он осторожно перелистывал страницы.

Элис поспешила через комнату, чтобы заглянуть ему через плечо. — Вот черт, все зашифровано.

— Не все. — Дрейк изучил загадочные записи, сделанные корявым почерком. — Какая-то личная стенография. Поскольку мы знаем несколько имен, а также места, где произошли события, инициалы должно быть достаточно легко идентифицировать. — Он указал на буквы Э и Н. — Это ты. Похоже, это дата, когда ты связалась с ним. И буква У должна обозначать Уиткомб.

— Точно. Подожди, я возьму ручку и буду делать записи, пока ты будешь читать.

Дрейк подождал, пока она сядет за стол, с ручкой и блокнотом с надписью «Марина» на каждой странице. Затем он продолжил читать. Уловить основные закономерности не заняло много времени.

— Крисп с самого начала искал отправную точку, — сказал Дрейк.

Элис нахмурилась. — Что ты имеешь в виду?

— Он понял, что в этом деле крутятся настоящие большие деньги, — состояние Уиткомб. Он начал искать способ поживиться, как только ты вышла из его офиса.

— Ты имеешь в виду, что он пытался продать свои услуги Этель Уиткомб?

— Нет, по крайней мере, сначала. — Дрейк перевернул еще одну страницу. — Но он сделал то, что полицейским следовало бы делать более тщательно — то, что и я планирую сделать, как только снова заработают компьютеры. Он изучил биографию каждого, кто был тесно связан с Фултоном Уиткомбом.

— И что? Не тяни кота за подробности. Нашел ли он что-нибудь, что могло бы указать на убийцу?

— Инициалы О.Х. тебе о чем-нибудь говорят в связке с музеем Уиткомб?

Элис замерла. — Директор музея — Олдвин Хэмпстед. Это он нанял меня работать в сувенирном магазине.

— Если я правильно интерпретирую эти записи, похоже, что Хэмпстед очень удачно продавал на черном рынке антиквариат из загашников музея.

— Боже мой, ты уверен?

— Похоже, Крисп был в этом уверен, и это критический момент. — Дрейк перевернул еще пару страниц. — Я думаю, можно с уверенностью сказать, что после короткого, но явно основательного расследования Крисп решил, что нашел способ получить приличную прибыль от дела Уиткомба.

— Выяснив, что Олдвин Хэмпстед нелегально торговал антиквариатом? — спросила Элис. — Как это?.. — Она замолчала, ее глаза расширились. — Конечно же, он намеревался шантажировать Олдвина. Но это не имеет смысла. Деньги были не у Олдвина.

— Нет, но у Олдвина Хэмпстеда был канал к деньгам Уиткомб. Очевидно, он много лет, за бешенные бабки, втюхивал Этель фальшивый антиквариат. Похоже, Крисп решил, что Хэмпстед сможет найти способ вытянуть из Этель больше денег и заплатить Криспу за его молчание.

— Поэтому Крисп оказался на Рейншедоу?

Дрейк перевернул еще одну страницу. — Ага. В какой-то момент Крисп понял, что Хэмпстед и Фултон Уиткомб нашли на Рейншедоу, что-то очень, очень весомое. По сравнению с потенциальной прибылью от открытия инопланетных технологий, шантаж — это копейки.

Элис отложила ручку. — Он захотел долю?

— Да. Хэмпстед согласился. Он назначил встречу на острове, чтобы показать Криспу руины.

— Вместо того, чтобы устроить экскурсию по руинам, Олдвин Хэмпстед убил его, — заключила Элис.

— Похоже на то. — Дрейк перевернул последнюю страницу. — Крисп отмечает, что он забронировал номер в гостинице «Марина».

— Ну, в Шедоу-Бэй, не так уж и много вариантов, — сказала Элис. — Есть несколько ВВ-отелей, но в таких местах люди, обычно, запоминаются. Гостиница гораздо более анонимна.

— Учитывая, что тело Криспа было найдено в подвале таверны, можно предположить, что он был убит в гостинице.

— Мне до сих пор кажется странным, что убийца спрятал тело в морозилке.

— Вероятно, его убили там, — сказал Дрейк, — или где-то поблизости. Нелегко избавиться от тела в таком маленьком городке, как Шедоу- Бэй. Самое логичное место — Заповедник, но для этого убийце придется вынести труп из гостиницы и погрузить в машину. А это слишком большой риск, вдруг кто-то заметит что-то подозрительное.

Элис склонила голову набок. — Можно предположить, что, поскольку Крисп приехал сюда, чтобы встретиться с Хэмпстедом, Хэмпстед и есть убийца. А что Зара Такер?

— Зара очень миниатюрная женщина. У нее не хватило бы сил поднять Криспа на ту полку в морозильной камере, где ты его нашла.

— Миниатюрная, да? А еще ты сказал, что она красивая.

Тон Элис был слишком нейтральным, а выражение ее лица нечитаемым.

Дрейку вдруг показалось, что он ступил на тонкий лед. Он прочистил горло. — Поверь мне, это не Зара запихнула Криспа в морозилку. Она никогда не делает грязную работу, если может этого избежать.

— В результате Олдвин Хэмпстед становится нашим наиболее вероятным подозреваемым.

— Если Хэмпстед и Зара оба замешаны в этом, что кажется вероятным, мы можем быть уверены, что Хэмпстед подчиняется приказам Зары Такер. Она заправляет всем.

Элис кивнула. — Логично. Каков наш следующий шаг?

Дрейк поднялся и подошел к окну. — Это очевидно, не так ли?

— Не поняла?

— Тело Криспа оказалось в морозильнике Берта, а не в морозильнике продуктового магазина или на рыбном рынке.

— Боже мой, ты же не думаешь, что это Берт Кастер убил сыщика? — Элис колебалась. — Если только он не шпион Зары Такер.

Дрейк покачал головой. — Я не думаю, что Берт — убийца. Он бы не послал тебя вниз, если бы спрятал тело в морозильнике.

— Верно. Фух. Какое облегчение. Хорошо, и так что мы имеем. — Элис подняла руку и перечислила факты. — Самсон Крисп приехал на Рейншедоу, чтобы встретиться с Олдвином Хэмпстедом. Криспу хотелось осмотреть развалины, которые Зара Такер обнаружила где-то на острове. Встреча Криспа и Хэмпстеда произошла в гостинице «Марина», где Крисп был убит.

— Вполне вероятно, что Хэмпстед остановился бы, в гостинице, по той же причине, по которой Крисп снял тут комнату, — сказал Дрейк, обдумывая это. — Это самый большой мотель в Шедоу- Бэй.

Элис вскочила на ноги, в ее глазах вспыхнуло волнение. — Если они оба были здесь, должны быть записи.

— Убийца использовал бы вымышленное имя, — предупредил ее Дрейк. — Рейншедоу не является крупным туристическим направлением в Янтарном море, но летом и на выходных сюда приезжает немало туристов.

— Но у нас есть даты и описания обоих мужчин.

Дрейк медленно улыбнулся. — Мы также знаем, что один из гостей так и не выехал, по крайней мере, лично. В сообществе размером с Шедоу-Бэй можно быть уверенным, что кто-нибудь что-нибудь запомнил.

Элис поморщилась. — Маленькие города. Как же я их люблю.


Загрузка...