Глава 25

Дорогая Анна, твой дядя больше не держит на тебя зла и хочет увидеться. Приходи сегодня в наш дом в шесть часов вечера.

С любовью мама…

Очень странное письмо. Не знаю, как объяснить, но оно сразу меня насторожило.

– Что же в нём странного? – Сальма заглянула мне через плечо.

– Даже не знаю, как сказать, – я растерянно развела руками. – Просто я давно… Очень давно не была дома и не разговаривала с дядей. Думаю, идти или всё же не стоит?

– Они же твоя семья. Зачем отказываться?

– Да-а-а, семья, – задумчиво протянула я. – Но почему мне так тревожно?

– Это всего лишь нервы, – подруга заботливо положила ладонь мне на плечо. – Столько всего навалилось, что ты инстинктивно ищешь во всём подвох.

– Думаешь?

– Возможно. Но это, конечно, тебе решать.

– Наверное, ты права – я становлюсь чересчур мнительной. К тому же я давно не виделась с мамой. Нужно узнать, как у неё дела.

До вечера оставалось всего ничего, так что, распрощавшись с Сальмой, я поспешила в комнату. Нужно было привести себя в порядок, переодеться. На ужине точно будет кузина. Не хочу выглядеть словно пугало. Всенепременно ей доставило бы это удовольствие. А если учесть то, что она теперь является невестой короля… Уверена, меня ждут весёленькие пару часов. На дольше я, разумеется, задерживаться не планировала.

Время прошло быстро. Уже в четверть пятого я тряслась в экипаже на пути к дому, в котором я провела часть своего детства и юности.

Боги! Прошёл уже год! Год, как я покинула этот дом, а он ни капельки не изменился. Тот же красный кирпич, обросший плющом высокий забор, небольшой палисадник, огромные арочные окна на первом этаже, покатая крыша из яркой оранжевой черепицы и всё тот же дворецкий…

– Мисс, – мистер Джотт протянул руку и помог спуститься с экипажа, – как я рад видеть вас снова. Мы по вам очень соскучились.

– Добрый вечер, – я обняла престарелого дворецкого и чмокнула его в щеку. – Я тоже скучала.

– Проходите в дом, мисс. Вас ждут.

Поднявшись по лестнице, оказалась в просторном холле, в котором меня ожидал дядя. Подобно дому, граф Коутс ни капельки не изленился – те же ярко выраженные скулы, высокий лоб, высокомерно вздёрнутый нос, миндалевидные глаза, которые делали его лицо ещё резче и острее.

– Анна, – дядя снисходительно распахнул объятия. – Очень рад, что ты всё же приняла моё приглашение. Я уж думал, мне придётся самолично ехать в академию Ломарда, чтобы просить тебя почтить нас своим присутствием.

Что это? Настоящие чувства или просто игра в вежливость?

– Дядя, – я обняла его лишь слегка. – Довольно неожиданно было получить от вас приглашение. Столько времени прошло.

– Ты ведь моя племянница, и чтобы между нами не произошло – я люблю тебя. Мы семья и должны держаться вместе. Давай оставим все наши разногласия в прошлом. Проходи, – дядя указал рукой на дверь, за которой находилась гостиная, а дальше большая столовая.

– Как мама? – едва перешагнув порог гостиной, двери за мной затоварились.

– У себя в комнате, – небрежно ответил мой родственник.

– С ней всё хорошо? – я не на шутку перепугалась. А может, это было непростое приглашение? На самом деле с мамой что-то случилось? – Она больна? – я застыла на месте, словно ноги приросли к полу.

– Что ты, – отмахнулся граф. – С ней всё хорошо. Просто она очень устала и теперь отдыхает. Но не переживай, сестра спустится к ужину.

– Можно я сначала поднимусь к ней?

– Не стоит, – дядя положил руку на мою талию и слегка подтолкнул к следующим дверям, которые вели в столовую. – Пока её лучше не тревожить. На неё нахлынуло столько хлопот.

– Хлопот? – не поняла я.

– Ты разве не знаешь? – дядя выпучил глаза. – Об этом писали все столичные газеты. Бетти – моя дорогая дочь нашла своего истинного! И им оказался Золотой дракон – Его Величество Фердинанд.

– Да, я читала и очень рада за кузину, – я постаралась придать своему голосу больше убедительности и искренности.

– А как мы с Фредом рады, – рассмеялся дядя. – Ну пойдём, Бетти тебе сейчас сама всё расскажет.

“Боги, уже предвкушаю” – проворчала я у себя в мыслях, и двинулась в сторону столовой.

Загрузка...