Приверженцы еврейского религиозного движения мусар (буквально — «мораль»). Было основано в середине XIX в. раввином Исраэлем Салантером в целях исправления нравов. — Здесь и далее примеч. перев.
«Восемнадцать благословений» — главная молитва в иудаизме. Первоначально состояла из 18 частей-благословений. Читается всегда стоя.
Талмуда.
Первые слова 13 догматов веры, сформулированных рабби Моше беи Маймоном, или Маймонидом (1135–1204) — выдающимся еврейским философом и богословом. Каждый из догматов начинается словами «ани маамин» («я верю» — древнееврейск.).
То есть в обход пограничных пропускных пунктов.
Бемидбар (Числа), 32:11.
Аллюзия на продолжение приведенной выше цитаты из Пятикнижия: «…простирает крылья свои, берет каждого, носит на крыле своем».
Село в Подлясском воеводстве современной Польши, в прошлом — еврейское местечко.
Современное украинское название — Великi Межирiчi.
Филактерии, или тфилин, — элемент молитвенного облачения иудея: две маленькие коробочки из выкрашенной черной краской кожи, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы.
Кивот в синагоге, в котором находятся свитки Торы. Расположен у восточной стены молельного зала.
Даниэль (Даниил), 12:3.
Ешива для юношей до 17 лет.
Согласно ашкеназскому обычаю, холостяки молятся без талеса.
Еврейская секция Всесоюзной коммунистической партии (большевиков).
Кисти видения, или цицит (древнееврейск.), — нитяные кисти на углах арбоканфеса — традиционного мужского одеяния, представляющего собой четырехугольное полотнище с отверстием для головы.
Аллюзия на стих о «сыне буйном и непокорном», заслуживающем смерти (Дварим, 21:18–21).
Последний месяц еврейского календаря. Примерно соответствует концу августа — началу сентября. В еврейской традиции именуется «месяцем милосердия и покаяния».
10 дней между Новолетием (Рош а-Шана) и Судным днем (Йом Кипур).
Рог.
Современное белорусское название — Iндура.
Традиционная начальная еврейская религиозная школа.
Судный день, или День искупления, — в иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей.
«Все обеты» — молитва об освобождении от обетов в начале синагогальной службы кануна Судного дня.
Праздник Кущей — еврейский осенний праздник, начинается 15-го числа месяца тишрей и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне.
Буквально «время» (древнееврейск.) — традиционное наименование учебного семестра в ешиве.
Имеются в виду так называемые «эсн-тег», буквально: «дни столования» (идиш). В традиционных еврейских общинах бедные учащиеся ешив столовались поочередно («по дням») в домах членов общины, а нередко и ночевали у них.
Предвечерняя молитва.
Учитель начальной традиционной еврейской школы.
«Тарбут» — буквально «культура» (древнееврейск.) — сеть светских школ с преподаванием на иврите, действовавших в странах Центральной и Восточной Европы в период между двумя мировыми войнами.
Вечерняя молитва.
Рабби Элиягу бен Шлойме Залман (1720–1797) — один из выдающихся духовных авторитетов ортодоксального еврейства. Лидер литовского (нехасидского) направления в иудаизме.
Маскиль (древнееврейск.) — приверженец еврейского просветительского движения Гаскала, возникшего в XIX в. в Германии и распространившего свое влияние на еврейские общины Галиции и Российской империи.
Помолвка (древнееврейск.).
Вид пряника.
Ахитофель Гилонянин — советник царя Давида, а затем его мятежного сына Авшалома (Авессалома). Согласно библейскому тексту, Ахитофель был знающим и хорошим советником, однако в обиходной еврейской речи выражение «совет Ахитофеля» приобрело прямо противоположное значение — «неудачный совет».
Атрибуты осеннего праздника Суккес (Кущей). Сложенные вместе ветки пальмы, мирта и ивы (лулав) и плод цитрона (этрог).
Религиозное совершеннолетие, наступающее по достижении возраста 13 лет.
Радость Торы (древнееврейск.) — праздник, наступающий сразу же после праздника Кущей, знаменующий завершение годового цикла чтения Торы и начало нового цикла.
Сладкое блюдо.
Халуц — «первопроходец» (древнееврейск.), молодежное сионистское поселенческое движение.
В соответствии с еврейской традицией замужняя женщина должна покрывать свою голову.
Литваки — белорусско-литовские евреи, традиционно обладавшие целым рядом культурных и языковых особенностей.
Холм и архитектурный комплекс в Кракове, на левом берегу Вислы.
Граево — город на востоке современной Польши.
Местечко на востоке современной Польши.
В данном случае имеется в виду строго соблюдающая заповеди еврейка.
Рабби Исроэл Липкин из Саланта (совремеменное литовское название — Салантай), известный также под именем Исроэл Салантер (1810–1883), — выдающийся раввин, основоположник движения мусар.
Один из месяцев еврейского календаря, примерно соответствующий концу июня — началу июля.
Бритье бороды запрещено еврейской религиозной традицией.
Буквально «накрытый стол» (древнееврейск.) — кодекс практических положений повседневных заповедей иудаизма, составленный в XVI в. раввином Йосефом Каро.
Основные религиозные предписания иудаизма. 613 заповедей делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязывающих заповедей, вторая — 365 запрещающих.
Файнер ман — прекрасный человек (идиш).
Кидуш — обряд благословения на вино, совершаемый по субботам и праздникам.
Гавдола — буквально «разделение» (дневнееврейск.) — обряд отделения субботы и праздников от будней. На исходе субботы горящая свеча является обязательным атрибутом гавдолы.
Традиционная начальная религиозная школа для бедных, содержавшаяся, как правило, за счет общины.
Коробочка с пергаментным свитком с текстом из Пятикнижия внутри, прикрепляемая к косякам дверей в еврейских домах.
Купаться в субботу, согласно еврейской традиции, запрещено.
Эйха (Плач Иеремии), 3:38.
Буквально — «жрец», потомок жрецов Иерусалимского храма, возводящий свою родословную к первосвященнику Аарону, брату Моисея. Коэны выполняют определенные религиозные функции и в наше время.
Имеются в виду жены и дочери богачей. Аллюзия на книгу пророка Амоса, 4:1–6.
Цитата из нравоучительной книги «Хомат а-дат ве-а-эмуна» — «Стена религии и веры» (древнееврейск.) раввина Шломо Галеви Гальперина.
«Хойвес а-левовес» (древнееврейск.) — книга по этике иудаизма, написанная на арабском языке раввином Бахьей Ибн-Пакудой в XI веке. Существует канонический средневековый перевод книги «Обязанности сердец» на древнееврейский язык, сделанный Иегудой Ибн-Тибоном.
Элиша бен Авуйя (родился в Иерусалиме не позже 70 г. н. э.) — талмудический мудрец, ставший еретиком и отступником. В свое время считался одним из величайших законоучителей, однако впоследствии отверг иудаизм, из-за чего от него отвернулись все его бывшие сподвижники. Элиша бен Авуйя часто именуется «Ахер» («Другой» — древнееврейск.).
Йешаягу (Исайя), 31:6.
Шмот (Исход), 32:34.
Город в Мазовецком воеводстве Польши.
Острово — в прошлом еврейское местечко, в настоящее время деревня в Гродненском районе Гродненской области Белоруссии.
Аллюзия на цитату из философской книги «Месилат ешарим» («Путь праведных» — древнееврейск.), написанной рабби Моше-Хаимом Луццато (1707–1746) и оказавшей большое влияние на учение мусарников.
Трактат «Шабат», 33:2.
Имеются в виду «маскилим», приверженцы еврейского просветительского движения Таскала.
Моисей Мендельсон (1729–1786) — основоположник движения Гаскала.
Молитвенный кворум, состоящий как минимум из 10 еврейских мужчин старше 13 лет.
Около 1000 года н. э. ашкеназские еврейские общины приняли ряд ограничений, именуемых «херем де-рабейну Гершом» («запрет учителя нашего Гершома»). Одним из этих ограничений стал запрет на многоженство. С тех пор для того, чтобы взять вторую жену без развода с первой, требовалось разрешение не менее ста раввинов.
«Жизнь человека» (древнееврейск.) — галахическое сочинение, написанное в конце XVIII или начале XIX века рабби Авраамом Данцигом (1748–1820).
Судас-мицво (древнееврейск.) — трапеза, устраиваемая после исполнения таких заповедей, как обрезание, выкуп первенца и т. п.
Смешение шерстяных и льняных нитей, запрещенное иудаизмом.
Отлучение.
Сеть религиозных школ современного типа с преподаванием на иврите.
Рош а-Шана (букв. «глава года» — древнееврейск.) — еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей.
Длинное белое праздничное одеяние.
Чтение библейской книги Ионы (Йона) является важным элементом предвечерней службы Судного дня.
Завершающая молитва Судного дня.
Плод цитрона (этрог — древнееврейск.) является обязательным атрибутом осеннего праздника Кущей.
Мантл (идиш) — вышитый чехол, надеваемый на свиток Торы по ашкеназскому обычаю.
Вид пряника.
Мидраш (букв. изучение, толкование — ивр.) — раздел Устной Торы, которая входит в еврейскую традицию наряду с Торой Письменной и включает в себя толкование и разработку коренных положений еврейского учения, содержащегося в Письменной Торе.
Буквально «Добавление» (арамейск.) — сборник текстов мишнаитского периода, не включенных в канон Мишны, составленный рабби Иегудой а-Наси (ок. 135 г. — ок. 220 г.). Мишна — (букв. «повторение» — ивр.) — первый письменный текст, содержащий в себе основополагающие религиозные предписания ортодоксального иудаизма, часть Устного Закона, переданного, согласно традиции, Всевышним Моисею на горе Синай вместе с Пятикнижием, впоследствии записанная.
Вавилонский Талмуд, трактат «Гитин», глава 2.
Местечко в окрестностях Вильны. Старое польское и русское название — Олькеники. Современное литовское название — Валкининкай.
Трактат «Шабат», 33.
Трактат «Авода зара», 8.
Божественное присутствие.
Мишна, трактат «Авот», глава 1.
Трактат «Сукка», 52.
Танай (мн. ч. — танаи) — талмудические мудрецы I–II вв. н. э.
Дварим (Второзаконие), 2:17. Существует заповедь помнить о злодеянии Амалека.
Тишрей — первый осенний месяц еврейского календаря.
Поминальная молитва.
Санхерив — ассирийский царь (701–680 гг. до н. э.), вторгшийся в Иудею и безуспешно осаждавший Иерусалим. В данном случае упомянут как символ агрессии.
Буквально «Средние ворота» (арамейск.) — второй трактат раздела «Незикин» в Мишне.
Еврей, не проявляющий тщания в соблюдении заповедей (идиш).
«Гаон» — древнееврейск. «гений». Одновременно с этим слово «гаон» служит титулом выдающихся законоучителей.
Казенный раввин — выборная должность в еврейских общинах Российской империи. Кандидатом в казенные раввины мог быть выпускник раввинского училища или общих высших и средних учебных заведений. Казенный раввин представлял общину в правительственных учреждениях. В его обязанности входило принимать присягу у евреев-новобранцев, вести книги записи рождений, бракосочетаний и смертей.
Современное литовское название — Пилимо.
Современное литовское название — Руднинку.
Шмот (Исход), 2:13.
Пейсах (букв. «миновал, обошел» — ивр.) — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта. Начинается на четырнадцатый день весеннего месяца нисан и празднуется в течение 7 дней в Израиле и 8 — вне Израиля.
То есть в могиле, поскольку изображение древа жизни с обрубленными ветвями имелось на еврейских надгробиях.
В соответствии с еврейским религиозным правом, ребенок, рожденный замужней еврейкой не от мужа, и все его потомки считаются незаконнорожденными (мамзер — древнееврейск.).
Мишна, трактат «Авот», 5:23.
Имеется в виду женское отделение синагоги.
Большая керосиновая лампа.
Один из месяцев еврейского календаря, примерно соответствует октябрю-ноябрю.
Декшня — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Дегснес.
Лейпуны — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Лейпалингис.
Тегилим (Псалмы), 15:8.
Липнишки — местечко в Иваньевском районе Гродненской области современной Белоруссии.
Человек, отличающийся выдающимся талантом к изучению Торы.
Обряд обручения невесты жениху.
Тегилим (Псалмы), 104:25.
Местечко Узда — ныне районный центр в Минской области Белоруссии.
Ныне город в Минской области Белоруссии.
Мир — ныне поселок в Кореличском районе Гродненской области Белоруссии.
Радунь — ныне поселок в Вороновском районе Гродненской области Белоруссии.
Белица — бывшее местечко, ныне деревня Лидского района Гродненской области Белоруссии.
Шмот (Исход), 23:3.
Имеется в виду город Каменец-Литовск — ныне Каменец, районный центр в Брестской области Белоруссии.
Рабби Моше Алшейх (1507–1600), известный также как «святой Алшейх», — выдающийся комментатор и законоучитель, ученик рабби Йосефа Каро, составителя книги «Шулхан орух». Одна из книг рабби Моше Алшейха — «Торат Моше» («Учение Моисея»), в основу которой были положены проповеди, которые он произносил в синагогах, известна также под названием «Алшейх».
Традиционное субботнее блюдо. Обычно подается после утренней субботней молитвы (вторая трапеза).
Вечерняя трапеза перед завершением субботы.
«Слушай, Израиль» — иудейский Символ веры.
Тефах — древняя мера длины, равняющаяся ширине четырех пальцев. Согласно одной из систем, определяется в современных мерах длины как 9,6 см, согласно другой — как 8 см. Упомянутое выражение означает, что человек скрывает больше, чем показывает.
Йешаягу (Исайя), 22:13.
Женщина-демон, первая жена Адама в каббалистической традиции.
Мядель — в прошлом местечко, ныне районный центр Минской области Белоруссии. До Второй мировой войны входил в состав Вилейского повета Польши.
Приверженец идеологии религиозного сионизма, основоположником которой был раввин Авраам-Ицхак Кук (1865–1935).
Мейсегола — польское и еврейское название местечка в Вильнюсском районе Литвы. Его литовское название — Maišiagala.
«Агудат Исраэль» («Агудас Исроэл») — ультраортодоксальная еврейская организация, созданная в 1912 году. Занималась переселением евреев в Эрец-Исраэль, однако отрицала идеи сионизма.
Жетл — еврейское название города Дятлово Гродненской области Белоруссии.
Буквально «первопроходцы» (древнееврейск.) — члены молодежной сионистской организации «Ге-халуц», готовившей еврейскую молодежь к поселенческой деятельности в Земле Израиля.
Аллюзия на приведенные в Мишне слова Бен-Зомы (трактат «Авот», 4.1): «Кто такой герой? — Тот, кто побеждает свой соблазн».
Имеется в виду псалом 126, который поют по субботам и праздникам перед благодарственной молитвой после трапезы.
Берешит (Бытие), 47:28.
Современное литовское название — Эйшишкес. Бывшее еврейское местечко, ныне город в Шальчиникском районе Литвы.
«Бен порат Йосеф» (древнееврейск.) — стих, в котором Иаков благословляет Иосифа (Берешит, 49:22).
Иешаягу (Исайя), 59:20. Смысл этого высказывания сводится к тому, что все пришло к благополучному концу.
Насмешливое наименование польских евреев, вызванное тем, что в польском диалекте идиша дифтонг, произносимый в литовском диалекте идиша, как «эй», произносится как «ай». Соответственно имя «Меер» произносится, как «Маер».
Акроним раби Моше бен Маймона (Маймонида) (1138–1204).
Брат-близнец праотца Иакова. В данном случае имеется в виду — нечестивец.
Современное литовское название — Наугардуко.
Презрительное наименование Иисуса из Назарета.
Круглая меховая шапка, являющаяся частью традиционной праздничной еврейской одежды.
После бар мицвы еврейский юноша обязан выполнять заповеди, в том числе заповедь о филактериях.
Шват — один из месяцев еврейского календаря. Соответствует примерно концу января — началу февраля.
Презрительное наименование еврея, тщательно соблюдающего заповеди (идиш).
Буквально «Песнь» (древнееврейск.) — традиционное наименование субботы, в которую в синагогах читают недельный раздел Торы «Бешалах», включающий в себя «Песнь на море».
Кедр символизирует в еврейской традиции стройность и силу.
Буквально «добавление» (древнееврейск.) — добавочная молитва, читаемая по субботам и праздникам.
Тегилим (Псалмы), 128:3.
Первые слова «Песни на море», Шмот, 15:1.
Ту би-шват (ивр., пятнадцатое число месяца шват) — «Новый год деревьев», праздник, знаменующий начало весны в Земле Израиля, приходится на начало февраля. В соответствии с традицией, в этот день принято есть плоды Земли Израиля. В прошлом в этом качестве обычно выступали сухие плоды рожкового дерева, способные сохраняться длительное время. Плоды, созревающие после этой даты, при отчислении десятины считаются урожаем следующего года.
Суббота, в которую в синагогах читают недельную главу Торы Бешалах («Когда отпустил»), называется Шабат Шира («суббота Песни»).
Дом Шамая и Дом Гилеля — две школы талмудических комментаторов, названные по именам их основателей, законоучителей Шамая и Гилеля, живших в I веке до н. э.
Трума, маасер-ришон, маасер-шейни — наименование части заповедей, связанной с обработкой земли в Земле Израиля.
Субботний год (шнат шмита — древнееврейск.) — каждый седьмой год семилетнего цикла. В субботний год евреям запрещена обработка земли в Земле Израиля.
Вавилонский Талмуд, трактат «Брахот», лист 60.
Годовщина смерти по еврейскому календарю (идиш).
В пост Девятого ава и накануне Грозных дней принято навещать могилы родных.
Именовалась также Рудницким трактом. Современное литовское название — Швянто Стяпано.
Ораны — местечко на юге Литвы. Современное литовское название — Варена.
Подброзье — местечко на юге Литвы. Современное литовское название — Пабраде.
Длинное праздничное верхнее одеяние.
Обязательным элементом пасхальной трапезы являются четыре бокала вина.
Фраза из начала пасхального предания, читаемого во время пасхальной трапезы.
Задолго до наступления праздника Пейсах начинается подготовка к нему, включающая в себя основательную уборку всего дома, смену посуды и прочее.
В странах Диаспоры, в отличие от Эрец-Исраэль, пасхальная трапеза (седер) справляется дважды.
«Швират а-мидот» (древнееврейск.) — понятие из учения мусар, подразумевающее преодоление собственных врожденных качеств, например стыдливости или трусости, путем целенаправленных действий, прямо противоречащих этим качествам.
Речь идет о символической продаже квасного нееврею на период Пейсаха.
Перефразировка выражения, произносимого во время обряда сожжения квасного перед наступлением Пейсаха.
Современное литовское название — Шаулю.
Комитет ешив, объединявший ешивы Польши и Литвы, был создан в 1924 году в Вильне по инициативе раввина Хаима-Озера Гродзинского и Хофец-Хаима (раввина Исроэла-Меера Кагана) с целью упорядочения отношений ешив с властями и организации финансовой поддержки ешивам. В 1941 году Комитет ешив был возрожден в Земле Израиля.
Трактат «Бехорот», 22:1.
Берешит (Бытие), 28:10.
В книге кавычки не закрыты (прим. верстальщика).
Город в Гродненской области. Современное русское название — Свислочь, современное белорусское название — Свислач.
Дварим (Второзаконие), 3:25.
Дни отсчета омера — семь недель между Пейсахом и Швуэсом (Пятидесятницей), считаются траурными днями, за исключением Тридцать третьего дня омера (Лаг ба-омер).
Тегилим (Псалмы), 118:20.
Шмот (Исход), 28:35.
Мазл тов (древнееврейск.) — «удачи». Фраза используется для поздравления по поводу того или иного счастливого события в жизни человека.
Видение Авраама (древнееврейск.).
Коссово (современное белорусское название — Косава) — местечко в Иванцевичском районе Брестской области Белоруссии.
Видение Авраама о субботних пределах (древнееврейск.).
Видение Авраама о субботе (древнееврейск.).
Ешива для старших учеников.
Сморгонь (белорусское название — Смаргонь) — местечко, расположенное в 75 км от Вильны. Ныне город в Гродненской области Белоруссии.
Тегилим (Псалмы), 119:18.
Тегилим, 119:19.
Существует обычай посещения кладбища в пост Девятого ава.
Признак того, что весь бык некошерен.
Шмуэль I (Первая книга пророка Самуила), 12:3.
Систематизированный сборник галахических постановлений, известный также под названием «Арба турим» («Четыре колонки» — древнееврейск.). Составлен рабби Яаковом бен Ашером (1270–1343).
Будни, в которые в синагогах читают Тору. Помимо субботы, публичное чтение недельного раздела Торы происходит в синагогах по понедельникам и четвергам.
Обязанности сердца (древнееврейск.). Имеется в виду автор сочинения, носящего это название, средневековый еврейский философ Бахья Ибн-Пакуда (1050–1120 гг.).
Имеется в виду автор сочинения, носящего это название, рабби Моше Хаим Луццато (1707–1746 гг.).
Пшат — один из способов комментирования библейских текстов, базирующийся на стремлении выяснить прямой смысл первоначального текста.
Местечко (ныне село). Современное украинское название — Великi Mежирiчi. Расположено в Корецком районе Ровенской области Украины.
Один из тридцати шести скрытых праведников (идиш).
Гонт — тонкие и недлинные деревянные пластинки или дощечки, употребляемые на покрытие крыш.
Талмуд, Кидушин.
Правый приток Немана.
Имеется в виду знаменитая воложинская ешива, действовавшая с 1803 по 1939 год в городе Воложин (ныне в Минской области Белоруссии). Стала прототипом всех литовских ешив. Именовалась также матерью ешив.
Заповеди подразделяются на две группы: «Между человеком и Всевышним» (соблюдение субботы, пищевые запреты и т. д.) и «Между человеком и ближним его» (почтение к родителям, посещение больных и т. п.).
Берешит (Бытие), 12:1.
«Путеводитель растерянных» (древнееврейск.) — философское сочинение Маймонида (Рамбама).
Иеровоам, сын Невата (в синодальном переводе Библии) считается виновником раскола единого Израильского царства на Иудею (Южное царство) и Израиль (Северное царство), а также инициатором установки идолов золотых тельцов в Дане и Бейт-Эле (Вефиле). Первый царь Северного царства (928–907 гг. до н. э.).
Царь Давид.
Трактат «Сукка», 54.
Гигантский шорабор (дикий бык — древнееврейск.), согласно традиции, будет съеден во время трапезы праведников в раю после прихода Мессии.
Яин а-мешумор (древнееврейск.) — один из атрибутов трапезы праведников в раю после прихода Мессии.
Ента — широко распространенное в прошлом женское еврейское имя. В разговорном еврейском языке служило как нарицательное для обозначения малокультурной женщины.
Титул законоучителей в Эрец-Исраэль в I–II вв. н. э.
Слова Иегуды бен Теймы из трактата «Авот», 5, 18.
«Эмек а-баха» (древнееврейск.) — выражение из псалма 83. В традиционном славянском переводе Библии — «юдоль плачевна».
Иов, 19:26.
Шофтим (Книга Судей), 21:25.
Радунь (Радин) — местечко, ныне поселок в Вороновском районе Гродненской области Белоруссии. В Радуни существовала знаменитая ешива, основанная в 1869 г. Хофец-Хаимом (рабби Исроэлом-Меиром Пупко, 1838–1933), выдающимся духовным лидером восточно-европейского еврейства.
Клецк — город в Минской области Белоруссии. В 1921 г. в Хлецк переехала ешива «Эц Хаим», основанная в 1897 г. в городе Слуцке (ныне в составе Минской области Белоруссии) раввином Исером-Залманом Мельцером (1870–1953). Ешива действовала в городе до его аннексии СССР в 1939 г.
Мир — местечко, ныне поселок в Кареличском районе Гродненской области Белоруссии. В 1815–1939 гг. в местечке действовала знаменитая мирская ешива.
Дни отсчета Омера считаются днями траура, в течение которых, в частности, запрещается купаться в открытых водоемах.
Пятидесятница — праздник в иудаизме, отмечаемый 6 сивана, на 50-й день омера. Основной религиозный смысл праздника — дарование евреям Торы на горе Синай при Исходе из Египта.
Цитата из трактата «Шабат», 97:1.
Слова рабби Ишмаэля из трактата «Кидушин» 30, 2. Под мерзавцем подразумевается соблазн зла.
Город Явне стал первой резиденцией Синедриона после разрушения Иерусалима в 70 г. н. э.
Талмудические мудрецы III–V вв. н. э.
Нагардея — древний город в Вавилонии (на территории современного Ирака), являвшийся важнейшим центром талмудической учености в эпоху Второго Храма и вплоть до середины III в. н. э.