— Там есть что-то еще. В коридоре.

Я не знал, что она имеет в виду.

— Там висит твой портрет, на котором ты запечатлен с собакой.

— Ах, это.

— И?..

— Мм... ну, понимаешь...

Она смотрела на меня с недоумением.

Мне совершенно не хотелось рассказывать Лиззи про психотропную «бомбу для мозгов». У нее сложилось бы

превратное впечатление обо мне. Но как еще объяснить?

Ура, придумал!

— Местная газета проводила конкурс под названием «Самое необычное животное», я в нем участвовал и в

качестве приза получил свой портрет с моей собакой.

— Но у тебя нет собаки.

— Правильно. На самом деле я заявил Стюарта, своего кота, но художник перепутал.

— Но у тебя и кота нет.

— Нет, верно. Послушай... лучше давай не будем го-ворить про этот портрет.

Я видел, что мои слова приводят Лиззи в недоумение. Я шагнул к ней.

— И все же нам следует кое-что обсудить...

Вид у нее был озабоченный. У меня тоже.

— Похоже, ты настроен серьезно, — заметила она. — Если не хочешь, чтоб я здесь оставалась, ничего

страшного, я могу...

— Нет! Нет, я не о том. О другом. Это имеет отношение непосредственно ко мне. И, думаю, лучше

рассказать тебе сейчас, чем потом. Однажды я уже допустил подобную ошибку и не хочу ее повторять.

Присядь, пожалуйста...

Пришло время все ей рассказать. Признаться во всем, сбросить камень с плеч. Открыть свою тайную

сущность.

Лиззи села. И я стал объяснять. Поведал про все, что сделал. Рассказал все, с самого начала. Про моего

попутчика в автобусе, про «Манифест Согласного», про угрозы Иана наказать меня, про мою решимость

преуспеть. Я рассказал ей про Джейсона и про Ханну с Себом, и про то, как ездил в Уэльс к псу-гипнотизеру в

надежде, что тот избавит меня от тревог. Лиззи кивала, улыбалась, хмурилась, опять кивала и смотрела так, будто — несмотря ни на что — понимает меня. Поэтому я стал рассказывать дальше. Про то, как порой мне

казалось, что я перегибаю палку, что все мои поступки бессмысленны, никчемны и глупы, и как в какой-то

момент я поверил, будто меня направляет Майтрея, а потом понял, что я один несу ответственность за все

случившееся, и что, когда я решил, что все, с меня хватит, произошло еще одно событие, побудившее меня не

сходить с пути Согласного. А потом, на одном дыхании, я выложил ей все про Эдинбург — про то, как купил

ей билет, чего никогда не решился бы сделать, если б не придерживался тактики согласия. И Лиззи опять молча

кивнула, но на этот раз я не мог оценить ее реакцию, поэтому я продолжал гово-рить и поведал про то, как Иан

с Ханной устроили заговор против меня и как я одержал над ними победу, и что теперь вот она, Лиззи, здесь, в

Лондоне, передо мной, и что, возможно, если б я не согласился купить тот билет, а она не согласилась бы

прилететь по нему, мы не были бы сейчас вместе... словом, я рассказал ей все. Или почти все. Утаил только про

Кристен.

Лиззи молчала, переваривая услышанное.

Наконец она собралась с мыслями, протяжно выдохнула и произнесла:

— Слава Богу.

Честно сказать, я ждал несколько другой реакции.

— Ээ?..

— Надеюсь, «Чудесный увеличитель пениса», что я нашла у тебя в ванной, ты тоже приобрел из принципа

согласия.

Я покраснел. Проклятье.

— Нет, — ответил я. — Это Иана.


Я был чертовски доволен, что рассказал Лиззи про свой эксперимент с «да».

Сейчас, во второй половине холодного зимнего дня, мы сидели в «Ройял-инн», и я продолжал открывать ей

новые подробности последнего полугодия. Она полюбила Марка с моих слов и сказала, что тоже хочет, чтобы

ее преследовали ящерицы на Пулау-Убине, и выразила удивление по поводу того, что я на корню зарубил свою

кампанию «Гуси — за мир». Она, конечно, подшучивала надо мной — не без этого, — но в общем и целом моя

идея ее заинтриговала. Идея с «да», разумеется, а не с гусями.

— Знаешь, хотела спросить... — произнесла она, пальцем прочертив на столе короткую линию. — То, что я

приехала сюда, к тебе...

— Нет. Это с тактикой согласия никак не связано. На это я всегда сказал бы «да».

— Потому что, насколько я понимаю, билет в Эдинбург... правда, тогда было все по-другому, но теперь,

если б я почувствовала, что ты...

— Нет, Лиззи. Честно.

— Вот и хорошо.

Но я не хотел, чтобы она думала, будто я предложил ей остановиться у меня только из вежливости.

— Серьезно, — убеждал я. — Я никогда...

— Шш. Я верю тебе.

И по ее взгляду я понял, что она действительно мне верит.


Следующие несколько дней пролетели так же, как в Эдинбурге. Лиззи ходила на встречи, после я ее забирал,

и мы гуляли по городу. В один из дней пообедали вместе с Ианом — он тогда впервые увидел таинственную

Лиззи, — и она вела себя идеально: говорила то, что нужно, восклицала и смеялась, когда требовалось.

Иан раскололся и признал свою причастность к розыгрышу, едва я предъявил ему обвинение. Он попытался

убедить меня, будто делал это для моей же пользы: якобы он боялся, что мне это надоест, что в любом случае

было бы лучше, если б я изменил своему слову, и, вообще, поскольку пока я, фактически, не сказал «нет»,

значит, победа остается за мной. Я был строг с ним, но, если честно, в «Манифесте Согласного» ничего не

говорилось про то, что он был не вправе подтверждать подозрения Ханны. Поэтому я сказал, что прощаю его.

Но только — и вы уж меня не выдавайте — потому, что приготовил для него нечто особенное.

Как бы то ни было, после Лиззи угостила нас двоих мороженым и от души смеялась над шутками Иана.

Думаю, она жалела его из-за всей этой истории с Чудесным увеличителем пениса.

— Потрясающая девушка, — сказал Иан, когда Лиззи отошла в уборную. Я кивнул соглашаясь с ним.

Все втроем мы сели в мой маленький автомобиль и поехали в кинотеатр возле Канэри-Уорф и, несмотря на

протесты Иана, пошли смотреть первый же фильм, кото-

рый порекомендовал нам мужчина за кассовой стойкой. После мы сели в одном из пабов в Доклендсе, и Лиззи

стала ругать Иана за то, что он радовался моим бедам и испытаниям, поощрял Ханну и держал в тайне свое

наказание.

— Кстати, наказание остается в силе, — заявил Иан. — Пока ты выиграл только битву, а не войну. Ты еще

можешь проиграть. И тогда я тебя накажу.

— Так в чем заключается твое наказание? — спросила Лиззи, наверное, уже в третий раз за вечер. — Прямо

уж такой великий секрет! Ты должен ему сказать. Для него это будет хороший стимул.

— Никому я ничего не должен, — возразил Иан. — А наказание, уверяю, что надо.

— И что это за наказание? — не унималась Лиззи. — Не придумал ты никакого наказания. И даже мыслей

никаких у тебя нет. Ты просто надеялся, что, помогая Провокатору, заставишь его оступиться!

— Ничего подобного. Наказание есть. Отменное. Но я ничего не скажу.

И тут у Лиззи возникла идея.

— Ты вправе наказать Дэнни только в том случае, если сам побываешь в шкуре Согласного... — сказала она.

— Тогда ты будешь знать что почем и сумеешь придумать соответствующее наказание...

Я улыбнулся, догадавшись, к чему клонит Лиззи.

— Только тогда ты сумеешь придумать по-настоящему толковое наказание.

— Я же не дакаю на все подряд! — вскричал Иан. — Это он у нас Согласный! А я не трачу все свои деньги

на покупку дипломов и снадобий через Интернет.

Мы с Лиззи заговорщицки переглянулись. Ибо мы точно знали, что он покупает через Интернет.

Но Лиззи продолжала очаровывать его, и в конце концов он согласился подакать — до конца этого вечера. В

итоге Иан угостил напитками трех парней за стойкой бара, послал SMS-сообщение весьма занудному коллеге, в

котором написал, что согласен поужинать с ним завтра вечером, и мило побеседовал с блондинкой за соседним

столиком. В какой-то момент нам пришлось спасать его от стоявшего в углу игрового автомата, ибо каждый

раз,

как игра заканчивалась, на экране появлялась надпись: «Сыграешь еще раз?», причем мы заметили, что он в

беде, только через сорок минут.

На следующее утро Лиззи поехала со мной в Бат, чтобы посмотреть город и познакомиться с моими

родителями и котом Сэмми. А по возвращении в Лондон как-то в субботу после обеда — это был дождливый

день — я повел ее есть куриный дансак в «Мадрасской долине», а потом несколько часов мы провели на Грей-

Портленд-стрит, где она сидела и хохотала вместе со мной и несколькими сотнями моих очень близких друзей.

Мы... становились чем-то друг для друга. Я и она. Хотя нет, не так. Мы уже стали парой. И это было здорово.

И грустно.

Как-то, ближе к вечеру, она вернулась домой с небольшим подарком.

— Я нашла это в метро. Подумала, что тебе, возможно, понравится.

Это был рекламный листок. Я прочел верхнюю строчку.

— «Тим Миллер приглашает в студию художественной самодеятельности для мужчин нетрадиционной

сексуальной ориентации».

— Для геев это шанс выразить себя посредством ак-терской игры и танца, — объяснила Лиззи. — Я знаю,

что ты не гей, но ведь это приглашение, и потом, думаю, ты, наверное, любишь танцевать, да?

Я рассмеялся. Лиззи оценила мое увлечение. Она не считает, что я занимаюсь глупостями.

— Да и вообще, я решила, что мне тоже надо попробовать, — добавила она.

— Что попробовать? Выразить себя посредством ак-терской игры и танца?

— Нет. Говорить «да». Поэтому я пошла в турбюро и спросила, где, на их взгляд, можно неплохо провести

вечер пятницы. Они порекомендовали Прагу. И я купила для нас два билета.

— Что?

— Купила нам два билета в Прагу. Что скажешь? Хочешь провести со мной в Праге вечер пятницы?

— Ты... ну и ну... — Впервые я получал столь удивительный подарок от девушки. Даже не думал, что они на

такое способны. Я нашел родственную душу — девушку, которой нравится соглашаться! Я хотел сказать ей,

что она великолепна, что все это великолепно, что поездка в Прагу — это великолепно... но мне удалось

выдавить из себя только «...Да!»


Это было невероятное путешествие. Спонтанное, беззаботное, стремительное и веселое. Мы вылетели в Прагу

после обеда, ближе к вечеру, и уже в девять часов гуляли по Староместской площади. Этот декабрьский вечер

был очень студеным, но бодрящим и свежим, и мы купили горячий шоколад, чтобы согреть руки. Потом

ходили смотреть собор Св. Николая и целовались на Карловом мосту. А едва пробило десять, мы оба

непроизвольно задрали головы вверх, ибо в атмосфере — мы это почувствовали — что-то менялось. Поначалу

я затруднялся определить, что нас побудило глянуть на небо, а потом увидели, что в воздухе медленно и плавно

кружат снежинки. Мы рассмеялись, но в смехе Лиззи слышалось что-то особенное. И я вдруг понял, что она

впервые видит снег. Здесь. Сейчас. Я был поражен. Она сказала «да», и «да» сделало ей подарок.

Вы уж простите мне мою восторженность, но это было чудо.


В день отъезда Лиззи ни мне, ни ей не хотелось говорить о будущем. И мы оба старательно избегали этой

темы.

Мы изумительно провели вместе две недели. Одну — в Эдинбурге. Вторую — теперь, в Лондоне. На этом я и

пытался сосредоточиться.

Я проснулся рано и смотрел, как она спит. Я был спокоен, и в то же время мной владела некая смутная

тревога. Я понимал, что она уезжает. И также знал, что во мне самом что-то должно измениться.

Пока Лиззи заказывала такси в аэропорт, я приготовил завтрак. Закончив собирать вещи, она пришла в

гостиную, где я тихо сидел с пакетом сока в руке.

— Я приготовила для тебя одно «да», — промолвила она.

— Как это?

— Хочу сделать тебе предложение, на которое ты должен согласиться.

— Что за предложение?

Лиззи улыбнулась.

— Как ты смотришь на то, чтобы поехать в Австралию на Рождество? Познакомишься там со всеми моими.

Встретишь Новый год. Со мной.

Я не знал, что сказать. Идея была заманчивая. Но у меня вдруг стало тяжело на сердце. Конечно, формально

сделать это было несложно. Я мог бы спокойно договориться с родителями и билет бы как-нибудь купил и

провел бы Рождество в стране, в которой я прежде никогда не бывал. Но правильно ли это? Ведь это не просто

«да». Это «Да» с большой буквы. Потому что в итоге оно наверняка причинит мне боль.

— Послушай... Допустим, я приеду. А что потом?

— Потом? Ну... поживем-увидим.

Да. Увидим. Но я и сейчас уже мог бы предсказать ход событий. Потом я вернусь домой, в Лондон. И буду

здесь, один. Опять сам по себе. Окажусь в той же самой ситуации, что и год назад. Перечеркну все свои труды.

Рискнув подойти к Лиззи еще ближе, я обреку себя на крупнейшее поражение в своей жизни. И меня это

страшило.

— Ну, если не можешь поехать на Рождество, — настаивала она, — тогда прилетай в январе. Или в феврале.

— В январе я перехожу на новую работу, — ответил я сухо, хотя, разумеется, ни в коей мере не хотел бы

оттолкнуть Лиззи. — И уже не смогу жить только в свое удовольствие. Мне придется отойти от всего этого.

Стать более ответственным. Принимать разумные решения. И вообще, не думаю, что мне так скоро предоставят

отпуск, дабы я смог прилететь к тебе в Австралию.

— A-а. Понятно. Значит... теперь или никогда, так?

Я пожал плечами и уткнулся взглядом в свои ноги. Чувствовал я себя ужасно.

Поймите: я хотел поехать. Очень хотел. Но... не мог.

Если я позволю себе надеяться, что мы с ней можем быть вместе, что у нас есть будущее, что расстояние не

имеет значения... тогда я неминуемо загоню себя в ловушку, из которой нет выхода. Ведь мы не можем быть

вместе, и, если не разрубить узел сейчас, я пропал. Лиззи была частью моей жизни Согласного, а этот период

моей жизни почти на исходе. Пытаться продолжать наши отношения на следующем этапе было бы

несправедливо. Иногда приходится принимать решения, чтобы защитить себя. Иногда приходится жертвовать

ступней, чтобы сохранить всю ногу.

— Не могу... — произнес я и вдруг понял, что мог бы привести в свое оправдание еще один предлог.

Предлог, который сразу все расставит на свои места. — Дело в том... в общем, недавно я встретил девушку. И...

не знаю, может, у нас ничего и не выйдет, но... по крайней мере, она в Англии, и...

Лиззи кивнула. Я понимал, что глубоко ранил ее, и ненавидел себя за это.

— Так что спасибо, Лиззи, — добавил я, избегая ее взгляда, — но принять твое предложение я не могу.

Она тронула меня за плечо и сказала, что все понимает.

— Жаль, что свое первое «нет» ты сказал мне. — Я грустно улыбнулся.

Через час я отнес ее багаж в такси, и она уехала.


ГЛАВА 25

В которой Дэниел делает ужасное признание,

копается в своей душе и наконец-то соглашается

с тем, что потерпел поражение


Через два дня, вечером, мы с Ианом сидели в пабе «Йоркшир грей». Он был расстроен отъездом Лиззи почти

так же, как я. Во всяком случае, он расстроился куда меньше, когда я сообщил ему, что завершаю свой

эксперимент с «да». Что я больше не дакаю. Что я сказал «нет».

— Даже не верится, — произнес он, качая головой. — Ну почему в жизни всегда так?

Я кивнул, хотя, говоря по чести, его сетования меня немного раздражали. Я хотел, чтобы Иан посочувствовал

мне, а не сопереживал вместе со мной.

— Она вдохнула жизнь в твой дом, да? — не унимался он. — Удивительная девушка. И веселая. И простая.

А акцент у нее какой — кайф!

От его нытья мне легче не становилось, но я опять кивнул.

— Ну... за Лиззи...

Он поднял свой бокал и глотнул пива. Несколько минут мы сидели в молчании.

— Я ведь поступил правильно, да? — спросил я.

— Абсолютно. Даже не сомневайся. Ты поступил очень правильно.

— Я говорю про Австралию. То, что я отказался ехать туда.

— Да. Правильно. Не сомневайся. Напомни-ка мне еще раз, почему ты отказался?

— Потому что рано или поздно нам все равно пришлось бы опять расстаться. Так лучше рано, чем поздно:

все не так больно. Порой приходится жертвовать ступней, чтобы сохранить ногу. Тем более что она живет в

Австралии. Ты только представь! В Австралии! Это в два раза дальше, чем Сингапур!

— A-а. Тогда конечно. Ты поступил очень правильно. Нельзя же каждые выходные летать в Австралию

только потому, что там живет твоя возлюбленная.

Возлюбленная. Впервые кто-то назвал Лиззи моей возлюбленной.

— Хотя, знаешь... еще не поздно, — добавил Иан. — Формально ты все еще мог бы поехать. И тогда твое

«нет» не в счет. Ты ни от чего не отказывался. А значит, ты по-прежнему в игре.

— Иан...

— Нет, ты прав. И впрямь лучше пожертвовать ступней, чем потерять всю ногу. Риск — это не самое

страшное в жизни. Помнится, ты говорил, что «порой самое опасное — вообще не рисковать». А я тогда думал:

«Нет уж, дудки. А что же гребля на байдарках?» Ты правильно делаешь, что не рискуешь. Лучше не рисковать

и жить спокойно, чем потом сожалеть о содеянном.

— Да. Ибо я не просто бы согласился поехать в Австралию, верно? Возможно, я тем самым обрек бы себя на

мучительные страдания. Это уже, наверное, был бы Уровень 7. Что для меня абсолютно неприемлемо.

— Да. Абсолютно неприемлемо. Но, знаешь... пока еще возможно. То есть я хочу сказать, твое «нет» не в

счет, пока ты поступком не подтвердил свой отказ. А ты пока еще не поехал в Австралию. Твой отказ Лиззи

пока еще на стадии «может быть». Это твое «нет» еще может превратиться в «да» — в зависимости от того, как

будут развиваться события. Ведь пока на все остальное ты отвечал согласием...

И тут, словно по сигналу, к нашему столику неожиданно подошла официантка.

— Привет, мальчики, — сказала она, забирая пустые бокалы. — Еще по пинте?

Иан улыбнулся, но потом увидел выражение моего лица и вытаращил глаза.

Я смотрел на него. Он знал, что должно произойти. Я открыл рот, собираясь заговорить. Он вскинул руку,

пытаясь остановить меня... пытаясь помешать мне сказать:

— Нет, спасибо.

Официантка удалилась, а Иан в гневе набросился на меня:

— Идиот, придурок! Ты все испортил! Махом перечеркнул все свои труды! Ты мог бы победить! Еще мог

бы отправиться в Австралию! Ан нет, Дэнни у нас больше не хочет пить пиво, а то, что Дэнни не хочет, Дэнни

не берет. Столько усилий, Дэн! И все впустую!

— Неправда, — возразил я. — Ты не прав. Не спорю, я проиграл. Но ты только посмотри, сколько всего со

мной произошло. Я стал другим человеком. Энергичным, полным сил. Я опять живу на полную катушку.

— На полную катушку? Ты вернулся к тому, с чего на-чал. Сидишь в пабе, со мной. Лиззи у тебя больше

нет, ты по уши в долгах и готов приступить к работе, которая, как мне кажется, тебе совсем не по душе.

— Мне нравится эта работа. «Да» благоволит ко мне. Я делаю успехи, расту.

— А Кристен? Какое место в своей жизни ты отводишь Кристен? Ты ведь не можешь заставить себя

чувствовать к ней то же, что и к Лиззи. Ведь она просто случайная знакомая, с которой тебе довелось

переспать...

Я посмотрел Иану в глаза.

И до него постепенно начало доходить.

— О Боже... так, значит, ты с ней не спал, да?

Я не выдержал и отвел взгляд.

— Не спал, да? Ты отказался! Ты уже один раз сказал «нет»! Да это же издевательство! Обман! Сначала ты

отказал девушке, теперь отказался от пива! Ты не просто нарушил правила «Манифеста Согласного»! Ты

нарушил закон!

Иан всплеснул руками и резко откинулся на стуле. Минут десять-пятнадцать он вообще ничего не говорил.

Пошел и купил себе пива — впервые за все годы нашей дружбы только себе (в конце концов, я ведь отказался).

Может, это и есть его наказание.

Увы, моя радость была преждевременна.

— Приходи сюда в четверг вечером, — сказал он. — Для... наказания.

Иан осушил свой бокал и ушел.


Знаю. Извините. Мне следовало вам сказать. Но я бо-ялся, что вы начнете меня презирать. Сочтете меня

неудачником. В отношении Кристен я не сделал ничего такого, чего не должен был делать. И именно потому я

не хотел говорить об этом. Конечно, прими я ее предложение, я был бы сдержан, избавил бы вас от красочных

подробностей, — но, по крайней мере, для меня это было бы еще одно фантастическое событие в весьма

необычный период моей жизни.

Но я не смог согласиться. И ничего не произошло. Для меня это было табу.

Мне казалось, если я не стану вспоминать тот случай, он забудется сам собой. Как будто ничего и не было. И

мне никогда не придется напоминать себе, что я потерпел неудачу. Поэтому я хранил молчание: ничего не

писал в дневнике, ничего никому не говорил — даже себе. Ответь я согласием Кристен, это было бы уже

слишком. На такое я не мог пойти. Не мог, и все. Это отразилось бы не только на мне. Это отразилось бы и на

самой Кристен, а также, возможно, и на Лизи, — если б мне вдруг представился шанс еще раз увидеть ее.

Но, как это ни смешно, мой отказ лишь подхлестнул меня: я стал еще чаще говорить «да». Лишь тогда я по-

на-стоящему окунулся в борьбу, вознамерившись во что бы то ни стало реабилитировать себя в собственных

глазах.

Поэтому я и рванул в Барселону, а потом, когда опять начал вспоминать, нашел способ заставить себя пойти

дальше — и полетел в Сингапур. Я не мог просто так, случайно, натолкнуться на ту рекламу... очевидно,

подсознательно я искал нечто подобное...


В общем, вот такие дела. Иан был прав. Я отказал девушке и отказался от пинты пива. Если б в подростковом

возрасте я знал, что когда-нибудь мне придется сделать и то, и другое, меня это привело бы в ужас.

Я сошел с пути согласия. Я проиграл, и Иану о том известно. Я даже представить не мог, что это произойдет

таким вот образом. Неудачу я вообще не рассматривал как вариант. В конце концов, разве так уж трудно

говорить «да»? Я рассчитывал, что благополучно продакаю до Нового года, а потом, стоя вместе с друзьями

под небом, в котором сверкают фейерверки, провозглашу свое право вновь говорить «нет».

Но сегодня небо было темным и унылым. В нем ничто не сверкало. Только луна проглядывала сквозь облака,

да иногда мелькал пассажирский самолет, летящий Бог весть куда.

Конечно, Иан был прав. Порой приходится отвечать отказом. Теперь я и сам это знал, причем лучше, чем кто-

либо другой. Слово «нет» — неотъемлемая часть нашего повседневного существования, зря я отказывал себе в

этом удовольствии. С другой стороны, дакать было забавно, и на пути согласия я узнал много нового. Да к тому

же наверняка я не один такой чудик, верно? Разумеется. По всему миру, прямо сейчас, в эту минуту, люди

принимают решения. Миллионы говорят «да» своим друзьям, новым впечатлениям. Говорят «да» самим себе. А

другие миллионы говорят «нет». Отказываются от возможностей, обедняют свою жизнь.

Может, и мне стоит последовать их примеру. Некоторое время пожить, как они. Вновь начать говорить «нет».

Посидеть дома. Отдохнуть. Может, мне это пойдет на пользу. Я истощен — физически и душевно.

Я вернулся домой, в свою квартиру, и нашел свой дневник. Я не делал в нем новых записей с тех пор, как

уехала Лиззи. Пожалуй, пришло время заполнить пробелы. Вести дневник интересно. Мы уверены, что

описываем собственные впечатления. Что мы уникальны, что наш опыт тоже уникален. Но каждая наша мысль,

каждая произнесенная фраза, каждая новая идея или новое впечатление, вызывающие у нас удивление и

восторг, каждое событие, что мы запомнили, каждая история, которую мы услышали или сами рассказали или в

которой участвовали... все это уже было раньше. Где-то, как-то, когда-то кто-то уже имел опыт, подобный

нашему, а мы о том даже не догадываемся.

Возможно, есть и другие дневники, подобные моему. Возможно, есть люди, пережившие то же, что и я.

Я вошел в Интернет, но не стал проверять свою электронную почту и читать новости, а прямиком вывел на

экран поисковую программу Google и, сам не понимая, зачем это делаю, напечатал в строке запроса фразу

«Жаль, что я не сказал "нет"», а потом щелкнул по окошку «Найти».

Я ожидал, что на мой запрос программа выдаст миллион результатов поиска. Не тутто было. Несколько

корпоративных сайтов и страничек делового содержания — это все, что я получил. Видимо, сожаления — не

ходкий товар. Зато мне пришло много ссылок, которые в Интернете можно найти, только если искать

специально. Интернет мне открылся своей интимной стороной. Человеческой. Это было как раз то, что я искал.

Я нашел блоги, дневники, записи из книг для посе-тителей и интервью со знаменитостями. Особенно меня

заинтересовали блоги. Там содержались сокровенные мысли. Записи, сделанные в Талсе, Пекеме или Москве,

людьми, которые стремились поделиться чем-то личным, сокровенным с незримым миром. Записи,

предназначенные для людей, которых они никогда не знали. Своеобразный способ проявить храбрость и

рассказать миру обо всех аспектах своего повседневного существования — о скучном, бессмысленном и

значительном.

В тот вечер я прочитал десятки страниц, пытаясь найти в них Бог знает что. Совет? Рекомендации? А нашел

то, что и следовало ожидать. Сетования людей, сожалевших о том, что они сказали «да» вместо «нет».

Некая девушка из Оклахомы сожалела о том, что она согласилась пойти на вечеринку с неким Райаном,

потому что тот в итоге отправился туда с некоей Стейси.

Парень из Франции сожалел, что согласился поиграть в баскетбол в тот вечер, ибо он в результате повредил

запястье и теперь не мог нормально печатать.

Некий Кен сожалел, что он согласился летом взять с собой на соколиную охоту неопытных сокольничих, по-

скольку ему «пришлось за них краснеть».

И записей подобного содержания было очень, очень много...


«Сегодня, в субботу, я у своей тети. Жаль, что согласился прийти к ней, потому что она намерена всю ночь

играть в рамми110, а я хочу смотреть шоу "Поп-идол"111».


«В эти выходные согласился присмотреть за псом Джона и Кэрол. Жаль, что не отказался. От него несет

д*****м».


«Жалею, что не сказала "нет". Он явился в стеганом чехле для чайника, который взял у своей тети. Сказал, что в нем он похож на адмирала».


Как ни странно я не сочувствовал этим бедолагам: они ныли по пустякам. Жалости заслуживали наркоманы,

автомобилисты, севшие за руль в нетрезвом состоянии, и люди, допустившие серьезные ошибки или

поступившие однозначно плохо, то есть совершившие поступки, которые они изначально даже не должны были

рассматривать как возможный вариант. А потом я нашел нечто другое. И сделал, на мой взгляд, нечто очень

важное. В поисковой строке я напечатал: «Жаль, что я не сказал "да"».

На мой запрос программа выдала 85 ссылок.

Я стал их читать.

И поначалу все эти жалобы, на мой взгляд, тоже не заслуживали внимания.


«Жаль, что я не сказал "да", когда он предложил мне разделить расходы пополам. Пришлось заплатить

сорок фунтов, а ужин-то был хреновый».

«Жаль, что я не сказал "да", потому что тогда, по крайней мере, мне не пришлось бы почти всю дорогу идти

пешком под дождем».


Но потом все чаще и чаще мне стали встречаться более серьезные случаи. Конечно, были люди, которые

жалели, что не согласились на что-то, но это вызвало у них лишь мимолетную досаду. Были люди, которые раз

или два рвали на себе волосы или, возможно, раздраженно качали головами, когда какое-то неприятное

воспоминание нарушало покой их безмятежного существования. Люди, которые провели несколько бессонных

часов из-за того, что по беспечности сказали «нет»...

Но были и такие, кто... страдал.

Они страдали из-за того, что потеряли что-то... из-за того, что не ведали, что могло бы произойти... из-за того, что поняли: порой возможность стучит в твои двери только раз... из-за того, что теперь знали, к чему привело

их «нет», и слишком поздно сообразили, к чему могло бы привести «да».

Они страдали не обязательно из-за того, что сказали «нет»... а из-за того, что не сказали «да».


«Сегодня мы отдали «Плеймобил»112. Если б я откладывал по пенсу каждый раз, когда Гарри просил меня

поиграть с ним, скопил бы целое состояние. Жаль, что я не соглашался. Теперь он стал старше и больше не

просит папу поиграть с ним. Мне этого так не хватает».

«Казалось бы, так легко ответить “Да! Да!". И почему я не сказал этих слов? Не знаю, даже сегодня. Жаль, что я не согласился».

«Никогда не смогу объяснить, как я жалею о том, что не сказал "да", ибо тогда, по крайней мере, мы имели

бы то, что имели, и могли бы держать его в своих объятиях до тех пор, пока он не ушел. Жаль, что я не

сказал "да"».

«Я скучаю по ней, очень скучаю. Жаль, что я не ответил ей согласием, ибо теперь мне так ее не хватает».

«Жаль, что я отвечала отказом каждый раз, когда он хотел, чтобы его обняли. Но я всегда была занята, а

теперь я просто не могу...»


Я не был знаком с этими людьми. Не знал, как они живут, что у них произошло, почему они столь горько

сожалеют о том, что не ответили на что-то согласием. Для меня это были просто голоса в темноте. Но я слышал

в них грусть.

Возможно, я неверно истолковывал смысл того, что читал, но мне вдруг стало ясно, что порой не ответить

согласием на что-то, что может обернуться огромным благом, во стократ хуже, чем согласиться на что-то, что

могло бы привести к дурным последствиям.

Конечно, нужно учитывать обстоятельства, но внезапно я также понял, что в обоих случаях один результат

неизбежен, и этот результат — сожаление. Хотя, наверное, сожаление по поводу того, что ты сделал что-то, и

сожаление по поводу того, что ты чего-то не сделал, — это два разных вида сожаления. И различие между ними

— ...печаль.

Допустим, вы сделали что-то ужасно глупое, глупее не придумаешь... но, по крайней мере, вы это уже

сделали. Совершили. Назад хода нет. Мы учимся на своих ошибках, потом успокаиваемся и продолжаем жить

дальше. Но гораздо труднее извлечь урок из того, что не произошло. Гораздо труднее оправиться от того, что

не известно и не поддается определению, от того, что могло бы стать лучшим событием в твоей жизни, — если

б только ты не поддался страху и, затаив дыхание, рискнул. Если б только ты сказал «да».

Если б только...

Если б я поехал к Лиззи, но у нас с ней ничего бы не вышло, сожалел бы я об этом своем поступке так же

горько, как и в том случае, если б вообще к ней не поехал? Что лучше: знать или не знать?

И вдруг я решил: все, с меня хватит. И выключил компьютер. Глупец, думал я. Я поступил правильно. Это

было единственно приемлемое решение. Это не кино. Это — моя жизнь. В душе я — как, быть может, и вы —

надеялся, что в процессе чтения этих беспорядочных записей, сделанных незнакомыми людьми, которые

делятся своими переживаниями, своим горем, во мне что-то переломится... ия пойму, что не хочу уподобляться

им, не хочу сожалеть, как они, что еще не поздно, еще не все потеряно...

Но во мне ничего не щелкнуло.

Я просто думал, что на свете есть люди, которые спо-собны меня понять, которые точно знают, что я

чувствую. И в настоящий момент большего мне и не надо.

Утром следующего дня я уничтожу свои кредитные карты, схожу к парикмахеру, который избавит меня от

«рыбки» и вернет мне мой прежний облик. Я постараюсь как можно выгоднее продать свой автомобиль. Я

вновь стану таким, каким был, дабы стать таким, каким хотел бы быть.

Скоро пятница. У меня еще в запасе два дня, чтобы настроиться на встречу с Ианом. И какое бы наказание он

мне ни уготовил, я выполню его пожелания с улыбкой на лице. Хочешь, чтоб я бегал по пабу в синих трусах?

Ладно. Хочешь, чтоб я нарядился пиратом и три недели называл себя мистером Гавнюковичем? Идет. Я сделаю

все, что он потребует. Еще раз, всего на один только вечер, я стану парнем, который просто не может сказать

«нет».

Итак, я вернулся на накатанную колею. Сходил в супермаркет. Взял на прокат несколько DVD-дисков, начал

думать о том, чем я буду заниматься на Би-би-си в январе. Играл в компьютерные игры, заменил батарейки во

всех пультах, починил сломанную ручку. Сидел дома и смотрел телевизор. Лиззи оставила сообщение, сказав,

что она долетела нормально и желает мне счастливого Рождества. Я ей не перезвонил.

И вот, когда я уже решил, что надеяться не на что, что моя жизнь более или менее налажена, я получил

открытку.

И та открытка, друзья мои, изменила все.


ГЛАВА 26

В которой происходит нечто удивительное


Наступил четверг — час расплаты.

Я ехал по Лондону к пабу «Йоркшир грей» на Лэнгем-стрит, где меня уже ждал Иан.

Я припарковался у паба, прикрепил на ветровое стекло карточку «СВЯЩЕННИК ПРИ ИСПОЛНЕНИИ

СЛУЖЕБНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ» и вошел в пивную. Иан сидел за небольшим столиком у камина. Увидев

меня, он улыбнулся. Еще бы. Сволочь. Этой минуты он ждал с самого лета и теперь готовился излить на меня

вдвое больше яда, ведь я солгал ему про свидание с Кристен.

Я держал в руке свой дневник — результат моего почти полугодичного упорного даканья, свидетельство моей

решимости свято следовать по пути Согласия. Но этот же самый документ подтверждал, что я, увы, не

справился с поставленной задачей. Я сел за столик и увидел, что Иан тоже что-то принес. Длинный красный

конверт, на котором было выведено «Наказание».

— Это и есть твое наказание? — спросил я, хотя уточнять, пожалуй, не было необходимости.

— Да. Причем отменное. Тебе понравится, Дэнни. Я всю голову сломал, пока его придумал. И так

прикидывал, и эдак.

Иан улыбнулся.

— Ты продержался дольше, чем я ожидал, — продолжал он. — Хотя жаль, что не дотянул до конца. Но

уговор есть уговор. И, как мы выяснили, ты трижды нарушил слово, в среднем примерно по одному разу

каждые два месяца. Результат — не очень.

Правда, Иан почему-то не учел, что все три моих отказа пришлись на последние полтора месяца. И также

очень кстати позабыл про то, какую роль он сам сыграл в подлом заговоре против меня.

А я, к счастью, не забыл.

И я ему отомщу. Но не сегодня.

— Итак... учитываем те случаи, когда ты ответил отказом.

— Нет, постой. А что же те случаи, когда я ответил со-гласием? — напомнил я.

Иан поразмыслил над моим замечанием и театрально махнул рукой, требуя объяснений. Я почувствовал себя

рабом, которого допустили пред очи могущественного повелителя.

— Ну... видишь ли... я очень старался на все отвечать согласием. Буквально на все. И вот что я понял: «Да»

— могучее слово. Слово, позволяющее почувствовать себя свободной личностью, открыть свою душу и летать

как ветер. Это слово...

— О Боже. Заткнись, приятель. Да. Это — слово. Но беда в том, что это слово ты отказался произнести три

раза. Ты отказался от пива. Отказал девушке. Отказался лететь в Австралию. И теперь, властью данной мне

«Манифестом Согласного», я...

— Ты еще не все знаешь.

Иан опустил голову в ладони.

— Если мне придется переписывать наказание... — произнес он. — В чем дело? Что еще ты мне не сказал?

— Ну, вообще-то ты не совсем прав. Не спорю, пару раз я не сдержал слово, и формально получается, что я

проиграл, но...

— Ну-ну, пошло-поехало. — Иан всплеснул руками. — Пытаешься найти лазейку, да? Придумал отговорку

в последний момент. Это нечестно. Ты сказал «нет». И точка. Ты проиграл.

— Не придирайся к словам, — урезонил я его. — Я проиграл. Я не на все ответил согласием. Но я ответил

отказом только два раза. Не сдержал слово только дважды.

Иан подозрительно посмотрел на меня.

— Ты был у Кристен. То-то мне показалось, что вид у тебя уставший...

— Нет. Вид у меня уставший потому, что я полночи паковал чемодан.

— Паковал чемодан?

— Я улетаю в Австралию. К Лиззи. Посмотрю, как все сложится. Хочу рискнуть. Я сказал «да».

— Что-о?

— Вылетаю сегодня вечером. Буду там на Рождество. Боюсь, тебе с твоим изощренным наказанием

придется подождать до моего возвращения.

— Но это блестящее наказание! — воскликнул Иан, протягивая мне свой красный конверт. В его глазах

сквозило отчаяние. — Ты не вправе так со мной поступить! Я же столько сил на это потратил!

— Мне пора.

Я начал подниматься из-за стола. Иан с мольбой смотрел на меня.

— Но... почему ты передумал?

Я взял свой дневник, открыл разворот с последними записями.

Там лежала открытка — роскошная, великолепная открытка, — пришедшая по почте всего два дня назад,

утром. Я положил ее на стол и пододвинул Иану.

— Прочти, — сказал я.

Пока Иан читал, я наблюдал за ним.

— Надо же... Ну и ну, — произнес он, возвращая мне открытку.

Я убрал ее в дневник, вышел из паба, сел в машину и поехал в аэропорт. Но напоследок мне нужно было

сделать еще одно дело.

Я взял телефон и набрал номер Уэга.

— Уэг?

— Привет, Дэн.

— Ты где?

— В Италии.

— Прекрасно. Отлично. Слушай, тебе это, наверное, покажется странным... но я бы хотел попросить тебя об

одной услуге.


Я сидел в самолете, на высоте многих тысяч футов над землей, и думал о том, что я сделал. Я решился на

риск, но совершенно не жалел об этом. Лиззи обрадовалась, когда я позвонил. Я спросил, остается ли в силе ее

предложение, и извинился за свое поведение в последний день ее пребывания в Лондоне. Как и Иан, она

поинтересовалась, почему я передумал, какое событие заставило меня найти единственную кредитную карту,

которую я не порезал — ту самую, что я приберег «на крайний случай» — и забронировать билет на

ближайший рейс до Мельбурна.

Я открыл свой дневник и взял открытку — потрепанную, измятую, испачканную открытку, посланную мне

аж из Таиланда.


Дэнни!

Как дела? Пишет тебе Джейсон. Мы с тобой встречались некоторое время назад на вечеринке Тома в

Ливерпуле. Прости, что тогда вел себя, как идиот, — наверное, перебрал лишнего. Через несколько дней я

понял, что и в самом деле хочу отправиться в путешествие вместе с братом. Работа совсем заела, аж выть

хотелось, — не знаю, понял ли ты это. В общем, сейчас мы здесь, в Таиланде, потом еще куда-нибудь двинем.

Отдыхаем замечательно. Том дал мне твой адрес, сказал, что ты хотел бы со мной поболтать. Я буду дома

через несколько месяцев. Может, давай тогда и встретимся? Как ты на это смотришь? Мой новый адрес

электронной почты — *******@hotmail.com. Или позвони мне по телефону 07""*** *** ***. Все мне пора, пляж зовет...

Джейс.


Я улыбнулся. Джейсон сказал «да».

Я понятия не имел, что его побудило бросить работу и заняться тем, что сделало его счастливым. Было ли это

как-то связано со мной? По большому счету, маловероятно. И все же в глубине душе я надеялся, что именно

встреча со мной повлияла на его решение.

Поразительно, как несколько слов, произнесенных человеком, которого ты едва знаешь, могут изменить твою

жизнь. Конечно, некоторые сочли бы, что это вме-шательство свыше. Что Майтрея, возможно, все-таки су-

ществует и что это его деяние. Но я знал наверняка, что незнакомый человек способен повлиять на твою судьбу

тысячами разных способов — высказать новую идею, со-ображение... или предложение. На меня оказал

влияние Попутчик в автобусе; на Джейсона, возможно, Незнакомец на вечеринке. И не исключено, что в эту

минуту где-то на таиландском пляже он рассказывает местной девушке (на которой, мне хочется верить, он

однажды женится) о том вечере, когда он встретил этого своего

Незнакомца, произнесшего слова, которые побудили его отказаться от прежнего образа жизни.

Конечно, более вероятно, что сейчас он напивается где-нибудь на таиландском пляже, но мне все равно

хочется думать о приятном.

Дело в том, что даканье — не бесцельное занятие. В нем заложен глубокий смысл. Следуя принципу согласия,

люди меняют свою жизнь, становятся свободными личностями. Такие люди, как я или Джейсон. А может, даже

вы. Принцип согласия пробуждает дух риска, авантюризма. И порой маленькие возможности,

представляющиеся нам каждый день, оказывают на нас наибольшее воздействие.

И вот теперь, сонный и помятый, я летел над океаном в пассажирском авиалайнере, устремляясь навстречу

новым возможностям.

Это и есть настоящая жизнь.

Я прислонился головой к окну и мгновенно уснул.


ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА СОГЛАСНОГО: 4


26 декабря

Я в Австралии уже целых три дня.

Все...

Великолепно.

Лиззи встретила меня в аэропорту, поприветствовала улыбкой и поцелуем.

Рождество с ее семьей мы отмечали на открытом воздухе: ели барбекю, пили пиво с ее многочисленными

родными и двоюродными сестрами и братьями, жарились на тридцатиградусной жаре. Я уважаю

международные культурные стереотипы, и посему барбекю я называю по-австралийски «барби» и хожу в

шляпе с подвешенными к полям пробками, которую одолжил у кого-то. И что удивительно, хоть я и не могу

похвастать загаром и раз-витой мускулатурой, я прекрасно вписался в местное общество. Австралия — страна

«рыбок»! Наконец-то я оказался среди себе подобных — среди людей, близких мне по духу.

Лиззи только что приготовила мне чай. Она заботится обо мне. Я делаю вид, будто никак не могу прийти в

себя после длительного перелета. Так мне перепадает гораздо больше чая.


28 декабря

Сегодня утром Лиззи разбудила меня и сказала, что мы едем на экскурсию в ее маленьком красном «ниссане».

Мы двинулись в направлении местечка под названием Гленрован. Цель поездки Лиззи сообщить отказалась.

Три часа мы добирались до места, а когда приехали, я увидел только грунтовую дорогу, несколько пыльных

деревянных строений и бородатого старика в выцветшей голубой одежде из дешевого индийского хлопка.

Бороду он отращивал, наверное, с 1800-х годов.

Лиззи вышла из машины и спросила у него:

— Где Нед?

— Здесь, за утлом, — хрипло ответил старик непри-ветливым тоном, большим пальцем показав направо.

Я попытался выяснить у Лиззи, кто такой Нед, но она, приложив палец к губам, поманила меня за собой.

И вот взору моему открылось нечто невообразимое. Гигантский Нед Келли! С ружьем в руке и ведром на

голо-ве, он высился до самого неба. Статуя-громадина! Первая Громадина в моей жизни! Высотой, должно

быть, футов сто! Статуя подлинного австралийского героя, с любовью воссозданного из бетона и блеклого

гипса. Что ж... да, это не Большая креветка... но зрелище все равно потрясающее.

Мы, наверное, целую вечность стояли, глядя на величие Неда. Даже воздух вокруг него полнился

благоговением. За это я еще больше полюбил Лиззи.

По возвращении домой я сел, взял карту Австралии и принялся ручкой чертить на ней самый

сногсшибательный туристический маршрут, составляя план грандиозного путешествия по легендарным местам.

Я планировал посмотреть Большую скалу, Большого омара, Большую корову и Большую устрицу. Вместе с

Лиззи. Я решил, что мы поедем в ее крошечном красном автомобиле, и это путешествие займет у нас несколько

месяцев.


29 декабря

Карта куда-то таинственным образом исчезла.

Очень странно. Лиззи, как мне показалось, была шокирована не меньше меня. Некоторые сочли бы, что в ее

взгляде, обращенном ко мне, сквозит чувство вины, но я точно знаю, что это искреннее разочарование.


31 декабря

Канун Нового года.

Вот и пролетел еще один год.

В эту ночь я перестану быть Согласным. Предполагалось, что Новый год я буду встречать в пабе с Ианом, —

либо торжествуя победу, либо покорно принимая наказание. А оказалось, что я здесь, на другом конце света —

потому что неожиданно для себя самого решился сказать самое важное «да» в своей жизни. И я счастлив.

Счастлив оттого, что приехал сюда. Таким счастливым я еще никогда не был.

Мельбурн озаряли фейерверки. Мы стояли на площади Федерации, слушали, как играют оркестры, пили из

бутылок воду и ждали наступления полуночи. Вокруг нас счастливые австралийцы обнимались, качали

головами и хором ликующих возгласов встречали очередной грохот салюта, взвивавшегося у нас над головами.

Мы с Лиззи обнялись. В какой-то момент она посмот-рела на меня и сказала что-то вроде «мы ведь можем

сделать так, чтобы у нас все получилось, да?», а я глянул на часы, увидел, что уже четыре минуты первого, и

осознал, что впервые за многие месяцы я могу ответить так, как мне заблагорассудится — без оглядки, без

сожалений. Могу сказать все, что хочу.

Я повернулся к Лиззи.

И сказал:

-Да!


ЭПИЛОГ 1

В которой Иан получает по заслугам


>Кому: Дэнни

>От кого: Иан

>Тема: Помоги!

Дорогой Дэнни!

За последние сорок восемь часов мне на домашний телефон позвонили более ста человек. Все — чокнутые

итальянцы, разыскивающие какого-то Чарли. Одна настырная девчонка, едва я снял трубку, с минуту просто

кричала на меня.

Разумеется, я поступил так, как поступил бы всякий разумный человек: включил автоответчик. К

сожалению, я забыл, что в тексте, который я наговорил на автоответчике, указан номер моего мобильного

телефона, и, соответственно, проснувшись сегодня утром, обнаружил 32 сэмэски и 40 речевых сообщений, в

одном из которых содержались одни лишь вопли, длившиеся целых полторы минуты.

Насколько я понимаю, это не случайное совпадение.

Сволочь ты.

Твой бывший друг, теперь жалеющий, что мало помогал Провокатору.

Иан.

PS. Не скучай в Австралии.


ЭПИЛОГ 2

В которой наконец-то мы должны попрощаться


Вот и вся история.

Очень необычная история очень короткого слова.

Я в полной мере сознаю, что, по сути, как Согласный я не состоялся. И очень сожалею об этом. Надеюсь, вы

не чувствуете себя обманутыми. Надеюсь также, вы согласитесь, что в итоге я вовсе не проиграл. И еще

надеюсь, что, возможно, сегодня, или завтра, или даже на следующей неделе вы решитесь ответить согласием

на что-то, на что обычно сказали бы «нет».

И пусть это будет не психотропная бомба «для мозгов» или детина в пабе, которому показалось, что вы

пялитесь на его девушку, или путешествие на маленькие острова в Юго-Восточной Азии. Пусть это будут

пустяки. Например, не откажитесь выпить с кем-нибудь после работы. Скажите «да» другу. Скажите «да»

незнакомому человеку. Скажите «да» самому себе. И вы приятно удивитесь, когда поймете, к чему это может

привести.

Что касается других новостей, я охотно введу вас в курс дела, если у вас есть время.

Того своего попутчика в автобусе я так и не отыскал. И, на мой взгляд, это даже хорошо. А может, и впрямь

Майтрея ходит по улицам, проявляя заботу о каждом из нас. Наверняка лучше не знать. Хотя, конечно, теперь, завидев незнакомого мужчину с бородой, я пристально вглядываюсь в его лицо, что, в принципе, в один

прекрасный день может навлечь на меня неприятности.

Через несколько месяцев после того, как я улетел домой из Австралии, Джейсон вернулся из Таиланда, и мы

встретились с ним в Ливерпуле, посидели, попили пива. Он выглядел гораздо более счастливым человеком, чем

в нашу предыдущую встречу. Как выяснилось, он тоже был в Мельбурне на Новый год, хотя в то время ни я, ни

он не знали, что находимся в одном и том же городе. Вы только представьте, если бы однажды вечером в

лондонском метро не произошла авария, ни я, ни Джейсон, возможно, не оказались бы там, на площади

Федерации, где гремели салюты в честь наступления Нового года. Странно, да? Монах Самтен, вероятно,

решил бы, что это неизбежное стечение обстоятельств. Марк заметил бы, что случайных совпадений не бывает.

Как знать, что сказал бы на это Гипнопес? Решайте сами.

Как оказалось, Иан проявил не ахти какую изобрета-тельность, придумывая мне наказание. По возвращении

он вручил мне свой хваленый красный конверт. Я вскрыл его и прочитал: «Отправляйся в Австралию». Судя по

всему, он вознамерился во что бы то ни стало свести меня с Лиззи, даже вопреки моей собственной воле. Я

решил, что с его стороны это был благородный жест, и сказал ему об этом. Он покраснел, обозвал меня

придурком и буркнул, что он отправил меня в Австралию только потому, что «туда в прежние времена в

наказание ссылали преступников». А потом зазвонил его телефон, и он побежал отвечать на звонок.

Кстати, если вам любопытно, сообщаю, что мы с Лиззи по-прежнему вместе. Правда, на самом деле ее зовут

не Лиззи. Когда я решил написать книгу о том, что со мной произошло, она сказала, что хочет фигурировать в

ней под именем Лиззи, ибо ей всегда хотелось, чтобы ее так звали. Лиззи — ее второе имя, но этим именем ее

никто никогда не называл, и раз уж ей суждено стать героиней моего романа, она предпочитает, чтобы в нем я

называл ее Лиззи. Очень даже в духе Лиззи.

Как бы то ни было, через несколько месяцев после Нового года Лиззи нашла работу в Лондоне и вскоре

переехала в Англию. Сейчас она стоит у меня за спиной и смотрит, как я печатаю. И передает вам привет.

По ее настоятельной просьбе сообщаю, что через несколько месяцев после того, как она перебралась в

Лондон, я решил, что пора и мне сделать ей предложение. Важное предложение.

Она ответила согласием.


Дэнни выражает благодарность


Иану, Ханне, Уэгу и Лиззи, Джейку Лингвуду и всем сотрудникам издательства «ЕЬегу», Саймону Треуину,

Софи Лоримор, Яго Ирвину и всем сотрудникам литературного агентства «PFD», Райану Фишеру-Харбиджу и

всем сотрудникам издательства «Simon & Schuster», Дэниелу Гринбергу, Саре Бенни, Стайну Смемо, Ди Райли, Клэр Кингстон, Дону Бернетту и Ханне Телфер, Бобу Гланвиллу, доктору Франку Коттреллу Бойсу

(жалеющему, что он не швейцарец), Майку Гейлу (за то, что он Майк Гейл), Хауи и Лиз из «UTA», Эндрю

Коллинзу, Эспену Тарнесвику, До-минанту Джоли, Марку Герингу, звукооператору Рики и его коллеге

Джеффу, Джонатану Дейвису, Карлу Пил-кингтону (не умирай), Полу Льюису (который, я обязан указать в

силу причин юридического характера, не был за-мечен в хулиганстве с 1995 года), Завьеру Макмаону и его

семье, наглецу Кирану Харту, Гарету Джонсу, Дэну Глу и всем сотрудникам телекомпании «Кактус» (спасибо,

что дали мне шанс), Дейзи Гейтс, Лайзе Томас и всем сотруд-никам агентства «Karushi», Ли Филлипсу и

компании «LeafStorm», Джеймсу из фирмы «Two Associates», Чарли, Мэтту и Джеймсу из музыкальной группы

«Busted» (!), всем прекрасным людям, с которыми я чудесно проводил время по пятницам, преподобному

Самтену Келсангу и всем монахам из замечательного центра имени Лозанга Драгпы, гипнотизеру Хью Леннону

и псу-гипнотизеру Мерфи, Арлин (за вонтоны), солдатику Дину, Иану Крит-чли, Мивануи Мур, Грэму Смиту,

Джону Пиджену и всем сотрудникам Би-би-си (самой лучшей компании на свете).

Особую благодарность выражаю маме, папе и Грете Элизабет Макмаон. Все вместе они оказали мне

неоценимую поддержку.


Примечания

1

«Ивнинг стандард» (Evening standard) — ежедневная лондонская вечерняя газета консервативного

направления; основана в 1827 г. — Здесь и далее прим. перев.

2.

Центральная линия (лондонского метро) — соединяет Сити с северо-восточными пригородами.

3.

«Жители Ист-Энда» («East Enders») — популярный многосерийный телевизионный фильм о жителях

лондонского Ист-Энда; передается Би-би-си 1 с 1985 г.

4.

Лайонел Ричи — американский поп-певец.

5.

«Досонз-Крик» («Dawson's Creek») — американский сериал для подростков.

6.

«Гардиан» (The Guardian) — ежедневная газета либерального направления; основана в 1821 г.; с 1961 г.

выходит одновременно в Манчестере и Лондоне.

7.

«Сан» (The Sun) — ежедневная газета бульварного толка; издается в Лондоне; выходит с 1964 г. вместо

газеты «Дейли геральд».

8.

«Миррор» (Daily Mirror) — ежедневная газета консервативного направления; основана в 1896 г.; с 1917 г.

малоформатная газета.

9.

Нед Келли — главарь шайки Келли, знаменитой в прошлом банды грабителей, уводившей скот и

ограбившей в 1878— 1879 гг. несколько банков. Члены ее погибли в июне 1880 г., а сам Нед Келли был

арестован и повешен в Мельбурне 11 ноября 1880 г. Члены шайки и особенно ее главарь — герои

многочисленных австралийских народных баллад и легенд.

10.

«Игрок в кости» — роман Люка Райнхарта (автоним — Джордж Кокхрофт), герой которого принимает

решения на основе того, как лягут кости. Опубликован в 1971 г.

11.

«Бутс» — фармацевтическая компания; выпускает и продает через широкую сеть собственных аптек и

магазинов аптекарские товары, предметы личной гигиены и косметики, а также некоторые предметы

домашнего обихода. Основана в 1888 г.

12.

Николас Парсонс (р. 1923) — популярный английский актер-комик, ведущий радио-и телепрограмм.

13.

«Гуны» — группа актеров-комиков, выступавших на радио в 1960-е гг.; отличалась своеобразным

юмором на грани абсурда (букв, дуралеи; название по персонажу популярного комикса).

14.

Оксфорд-стрит — одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.

15.

Пиккадили-серкус — площадь в центральной части Лондона со знаменитой статуей Эроса; одна из

главных достопримечательностей столицы.

16.

Лестер-сквер — площадь в Уэст-Энде; в центре площади разбит сквер; на площади и вблизи нее много

кинотеатров, театров и ресторанов; в старину была излюбленным местом для дуэлей.

17.

«Мессенджер» — компьютерная программа.

18.

Майтрея — грядущий Будда.

19.

Мистер Спок — персонаж научно-фантастического фильма «Звездный путь» (более правильный перевод

«Star Trek» — «Космическое путешествие»).

20.

Сью Поллард — английская комедийная актриса.

21.

Блэкпул — один из наиболее популярных приморских курортов Великобритании, где часто проводятся

конференции политических партий и профсоюзов.

22.

«Твистер» — напольная игра; представляет собой игровое поле с разноцветными обручами и рулеткой.

По указаниям рулетки игроки встают рукой или ногой на кружок определешюго цвета. Поставленную на

кружок руку или ногу нельзя сдвигать до следующего хода. Нарушивший это правило выбывает из игры.

23.

Джонни, Вон — англ. актер, сценарист; род. в 1966 г.

24.

Делия Смит — ведущая кулинарных шоу на англ. телевидении и автор книг о кулинарном искусстве.

25. Энт и Дек — ведущие программы «Я — знаменитость...» на англ. телевидении.

26.

Дин, Джеймс (1931 — 1955) — американский актер, кумир молодежи 50-х годов.

27.

«Сторожевой пес» (Watchdog) — телепрограмма Би-би-си.

28.

Самоса — вид пирожка с начинкой (блюдо южноазиатской кухни).

29.

Клэр Суини (род. в 1971 г.) — популярная английская актриса, певица, телеведущая.

30.

Наан — вид лепешки, подается к блюдам карри.

31.

«Шреддед Уит» (Shredded Wheat — «Пшеничные жгутики») — фирменное название батончиков из

спрессованной тонкой крученой пшеничной соломки.

32.

Форест-хилл — район в Лондоне.

33.

Четвертый канал — вторая после Независимого телевидения коммерческая телевизионная компания;

является подконтрольной компанией Комиссии по независимому телевидению; отводит много места в

программе учебным и экспериментальным передачам. Создана в 1982 г.

34.

Саймон и Гарфункель — популярный эстрадный дуэт конца 1950-х — начала 1970-х гг. Пол Саймон (род.

1942 г.) — англ. композитор, автор и исполнитель эстрадных песен. Арт Гарфункель (род. 1941 г.) — амер.

эстрадный певец и киноактер.

35.

«Реактивная публика» — узкий круг богатых путешественников (летающих на реактивных самолетах на

фешенебельные курорты и т. п.), избранные, элита.

36.

Ньиве керк — Новая церковь.

37.

«Теско» (Tesco) — название фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и

универсамов одноименной компании.

38.

«Хэппи Шоппер» (Happy Shopper) — фирменное название серии недорогих ценных продуктов и товаров

производства одноименной компании.

39.

«Вагамама» — ресторан японской кухни в Лондоне.

40.

Гомофобия — страх перед проявлением гомосексуализма.

41.

«Волшебная стена» — композиция британской рок-группы «Оазис».

42.

Джонатан Дейвис — солист группы «Корн».

43.

Марти Макфлай — герой фильма «Назад в будущее».

44.

«Ист-Лондон эдвертайзер» («Рекламный вестник Восточного Лондона») — газета в Лондоне.

45.

Джет Ли (род. 26.04.1963) — китайский киноактер, мастер ушу.

46.

Сьюзан Джорджия Поллард (род. 7 ноября 1949 г.) — английская комедийная актриса.

47.

«Холби Сити» — английский сериал про больницу.

48.

Камбрия — графство на северо-западе Англии на границе с Шотландией; на территории графства

находится Озерный край.

49.

Троубридж — административный центр графства Уилтшир.

50.

Майкл Найт — герой американского сериала «Рыцарь дорог», одинокий воин в мире беззакония и

несправедливости. Его напарник — Китт, неуязвимый автомобиль, оснащенный по последнему слову техники.

51.

Трамптон — город в одноименном мультипликационном телешоу для детей производства Би-би-си

(1967).

52.

Безумные гонки» — телевизионный мультсериал студии «Ханна Барбера».

53.

Кеннингтон — рабочий район Лондона на южном берегу Темзы.

54.

Инопланетянин — персонаж одноименного фильма С. Спилберга (1982).

55.

Чакра — в индуизме и теософии один из шести кругов или центров энергии в человеческом теле.

56.

«Золотой мальчик» — персонаж американского фильма (1986) «Золотой ребенок» с участием Эдди

Мерфи.

57.

Имеется в виду популярная песня 90-х гг. в исполнении Джоан Осборн.

58.

Ворзель Гаммидж — огородное пугало со сменными головами (для размышлений, для еды и т. д.),

персонаж детской телепередачи, поставленной по мотивам книг английской писательницы Барбары Юфан Тодд

(1890-1976).

59.

Риджент-стрит — одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.

60.

Эдинбургский фестиваль — ежегодный международный музыкальный и театральный фестиваль в г.

Эдинбурге. Проводится в августе-сентябре с 1947 г.

61.

Стоунхендж — один из самых больших и известных в мире кромлехов (доисторическое сооружение,

предположительно относящееся к неолиту или бронзовому веку; состоит из каменных глыб в виде круглых или

квадратных оград; служило для ритуальных церемоний и погребений); сооружен в 1900— 1600 гг. до н.э.;

расположен близ города Солсбери (графство Уилтшир).

62.

Поппадом — одно из названий индийской лепешки, традиционного блюда южно-азиатской кухни.

63.

Мастер — уст. титулование мальчика на письме, ставится перед именем.

64.

«Скотсмен» — ежедневная газета консервативного направления; широко освещает вопросы, касающиеся

Шотландии; издается в Эдинбурге. Основана в 1817 г.

65.

Ройял-Майл (Королевская Миля) — название главной улицы г. Эдинбурга, ведет от Эдинбургского замка

к королевской резиденции Холирудхаус; длина улицы приблизительно равна миле.

66.

Ноубл, Росс — англ. комедийный актер.

67.

Бхангра — традиционный народный танец в Индии и Пакистане.

68.

«Оксфорд-ревю» — студенческая комедийная труппа.

69.

Адам Хиллз (род. в 1970 г.) — австралийский комик.

70.

Лекс Лютер — персонаж фильма «Супермен», антипод Супермена.

71.

Принсез-стрит — одна из главных улиц Эдинбурга, на которой расположены фешенебельные магазины,

рестораны и т. п.

72.

Кэнонгейт-толбут — в прошлом тюрьма (Эдинбургская темница).

73.

Феттес-Колледж — привилегированная частная средняя школа совместного обучения в г. Эдинбурге.

74.

Рамзи-гарденз — студенческий квартал.

75.

Шагги и Скуби — персонажи американского мультсериала «Ску-би-Ду» о приключениях четырех

подростков, расследующих преступления, и питомце Шагги — Скуби-Ду.

76.

«Космическая Одиссея 2001 года» — культовый фильм режиссера Стэнли Кубрика.

77.

Хаггис — бараний рубец, начиненный потрохами и специями (шотландское блюдо).

78.

Ранкин, Иан — современный английский писатель, автор книги «Инспектор Ребус».

79.

stushie (англ. сленг) — скандал, шум, буза; bampot (англ. сленг) — сумасшедший, псих; weejie (англ.

сленг) — житель Глазго; youze (англ. сленг) — толпа, кагал.

80.

barrack (австрал. сленг) — болеть за определенную спортивную команду; doodle (австрал. сленг) —

кретин; пенис.

81.

Трон Артура — один из холмов в Холируд-парке (высота — 251 м).

82.

Файф — бывшее графство, расположенное на востоке центральной Шотландии, между заливами Ферт-

оф-Форт и Ферт-оф-Тей.

83.

«Блюстители веса» (WeightWatchers) — международная компания (созд. в 1963 г.), предлагающая

различные товары и услуги, способствующие похудению. Имеет свои филиамл в 30 странах мира.

84.

Дэмиен Райс (род. в 1973 г.) — ирландский музыкант (композитор, вокалист, гитарист).

85.

Темная сторона Силы — одна из важнейших концепций сюжета киносаги «Звездные войны».

86.

Дарт Вайдер — в амер. фантасгических фильмах серии «Звездные войныг (с 1977) космический злодей,

властелин Империи Зла и строитель Звезды Смерти. Вместо лица у него непроницаемая черная маска.

87.

Грэм Нортон — популярный английский телеведущий.

88.

Тони Хоке — современный англ. писатель, комедийный актер, музыкант и ведущий многих шоу на радио

и телевидении в Великобритании.

89.

Вонтоны — китайские жареные пельмени; употребляются отдельно или в составе супов.

90.

Снукер — популярная в Великобритании разновидность бильярдной игры.

91.

Дэвид Блейн — американский иллюзионист.

92.

Джедай — во вселенной «Звездных войн» адепт ордена рыцарей-миротворцев, обладающих Силой. Их

отличают определенный уклад жизни, воинские традиции и свой кодекс чести. Основной атрибут дже-дая —

световой меч.

93.

Штурмовики — солдаты Империи в первой трилогии «Звездных войн».

94.

Ричард Клайдерман (род. 1953 г.) — французский пианист, создатель «нового романтического» стиля

фортепианной игры; репертуар сочетает классику и поп-музыку.

95.

Томми Купер (1921 —1984) — английский комик.

96.

Карфилли — торговый город в графстве Мид-Гламорган на юге Уэльса, в 10 км к северо-западу от

Кардиффа.

97.

Дон Эстелла (1933 — 2003) — британский актер и певец.

98.

«Райбина» — фирменное название витаминизированного напитка из черной смородины.

99.

Территориальная армия — резерв первой очереди сухопутных войск, состоявший из укомплектованных

частей. Был организован в 1920 г. В 1967 г. реорганизован в территориальный армейский добровольческий

резерв.

100. Камден — часть Большого Лондона.

101. Лозанг Драгпа (1367 - 1419) — великий ученый, основатель традиции гелуг в тибетском буддизме.

102. Hola, hombre (исп.) — Привет, парень.

103. Слово изобретено автором, состоит из двух слов Whopper (фирменный бутерброд «Бергер Кинг») и

паппадом (индийская лепешка).

104. Рафлс, Томас Стамфорд (1781 - 1826) — британский колониальный деятель, основатель Сингапура.

105. Мерлион — статуя с головой льва и туловищем рыбы на гребне волны, символ Сингапура.


106. Дэвид Айк — бывший спикер партии зеленых. В начале 1990-х гг. внезапно объявил, что миром правит

«Вавилонское братство», состоящее из рептилий, и написал на эту тему свыше 20 книг.

107. Кларк Джозеф Джером Кент — вымышленный персонаж, созданный Джо Шустером и Джерри Сигелом;

Супермен.

108. ПСОО — письмо с обоснованием отказа.

109. Сара Брайтмен (род. в 1960 г. в Англии) — англ. певица (сопрано), исполнительница классической и

популярной музыки, звезда Бродвея.

110. Рамми — карточная игра.

111. «Поп-идол» — англ. телешоу, аналог российской «Фабрики звезд».

112. «Плеймобил» — разные виды игровых наборов-конструкторов одноименной немецкой фирмы.

Загрузка...