Гароа глубоко вздохнул и заставил себя войти к отцу. Решимость, которой он так долго набирался, прежде чем сделать этот шаг и ещё раз настоять на своём, немедленно пропала. Рядом с отцом он увидел мать.
- Доброго утра, отец, - почтительно склонил голову Гароа. – Доброго утра, мать.
- Доброго утра, - насторожённо взглянул на него правитель Итерри, а мать, похожая на прекрасную статую, созданную для поклонения, только кивнула, держась спокойно и даже с безразличной доброжелательностью. Правда, Гароа прекрасно понимал, что эта доброжелательность – лишь до тех пор, пока он, её сын, снова не заговорит о фамильном обереге, который дед предполагал подарить ему в качестве собственного наследия.
- Наш сын пришёл нас поприветствовать, - суховато, с едва различимой насмешкой (снова пришёл выпрашивать?) в звучном голосе сказала мать. – Это радует.
- Недолго, - сразу предупредил её Гароа. – Я пришёл попрощаться.
Родители смотрели всё так же спокойно. На лицах ни единого движения, которое бы подсказало, что они хотят узнать, куда он собрался. Незаметно пожав плечами, Гароа коротко поклонился им и развернулся. Они побаивались, что он снова заведёт спор из-за наследства. А ему всё надоело. Быстрей бы выйти на воздух и забыть о том, что он не добился от них ничего.
- Ты не хочешь дождаться старшего брата? – ровно спросил отец. – Чтобы попрощаться и с ним?
- Мы попрощались вчера.
Он шагнул к двери и спустя секунды ожидания, что они вот-вот позовут его вернуться и остаться, закрыл её за собой. Да, у них есть Астигар, высокий, умный – и главный наследник рода, а ко всему прочему ещё и образцовый эльф – светловолосый, синеглазый и идеальный во всём, начиная с той же внешности. Зачем родителям младший? В отличие от величественного брата, Гароа – небольшого роста, темноволосый, с непримечательной внешностью. Так зачем отдавать младшему реликвию, хоть и завещанную лично ему дедом? Гароа для родителей слишком незначителен, чтобы быть достойным выполнения дедовой воли.
Быстро шагая по просторному коридору-галерее с высокими потолками и поглядывая в узкие высокие окна, Гароа рассеянно думал о том, что только зря потерял время, пытаясь вразумить родителей и настоять на выполнении завещания.
За окнами ещё темно. Ничего страшного. Ему не впервой выезжать конным до зари. Жаль только, не успел попрощаться с братом. Родителям Гароа соврал, чтобы они не занимались пустыми уговорами остаться. Уговорами, которым не верили сами. Впрочем… Что бы вышло из этого прощанья? Астигар никогда не умел объяснять, что он чувствует, а из-за этого злился. Злился тем более, что думал: Гароа – слишком неблагодарный сын. И старший до сих пор не знал, что дедова реликвия, завещанная младшему, так и не попала Гароа в руки... Наверное, это к лучшему, что старший брат сегодня дежурил на крепостной стене и ушёл по тревоге – проверять магических сторожей, не зная, что младший задумал уехать из родительского дома так быстро.
И всё равно… Жаль. Неизвестно, когда они ещё свидятся в этой жизни…
Может, он поспешил? Может, надо было дождаться брата? Пусть тот и сердится, но зато разъедутся без мыслей о чём-то незаконченном – возможно, навсегда... Подождать, пока проснётся младшая сестра, Ирати, чтобы попрощаться и с ней?.. Нет. Ждать не хочется. Хочется действовать.
В коридоре попались несколько эльфов – из круга приближённых правителя Итерри, но все они глядели на младшего сына правителя бесстрастно, и Гароа это бесстрастие развеселило до такой степени, что последние двое, шедшие навстречу, с отчётливым удивлением подняли брови на него. Опустив глаза, Гароа заулыбался этому нечаянному выражению эмоций (и сразу словно с плеч сбросило тяжесть, давившую после встречи с родителями) и уже легко сбежал по широкой лестнице во двор, чтобы внизу повернуть к конюшням…
Захрустевший под сапогами суховатый снег снова заставил улыбнуться. Предвкушение долгой дороги порой бывает ярче и сильней самого непреодолимого стремления путешествовать.
Один из конюхов, человек, годами старше всех остальных, прислуживавших эльфам, немедленно вывел Гароа его лошадь, уже осёдланную. Украдкой оглядевшись, конюх вполголоса сказал:
- Господин, взгляните сюда. В седельные сумки я положил для вашей лошади два мешочка с овсяным зерном. Пригодится в дороге.
- Благодарю вас, - искренне ответил Гароа, и в самом деле очень благодарный человеку. Если уж не повезло ему самому, то хоть его лошадь не будет нуждаться во время долгого пути.
- А ещё, - добавил несколько смущённо конюх, - наведайтесь на мельницу старого Бихара и сошлитесь на меня. Здесь, в окрестностях, поселений мало – и мельницу увидите сразу. Бихар даст вам с собой немного свежего хлеба. Его хозяйка печёт так, что её хлеб долго остаётся свежим
Эльф некоторое время смотрел на человека, а потом горячо пожал ему руку и кивнул. Быстро сев в седло, он понукнул лошадь, которая неторопливой рысью побежала с крепостного двора.
Грузные ворота со скрипом плотно закрылись за спиной Гароа, заставив его поёжиться. Всё? Больше он никогда не увидит родителей и брата с сестрой?..
Он взглянул вперёд и вздохнул, настраиваясь на долгую дорогу. Здесь, со стороны крепости, где просторные поля окаймлены дальними лесами, на дороге пока мало и всадников, и поселян на телегах. В отличие от противоположной, городской стороны, которая с утра многоголосо гомонила и тарахтела телегами, подцокивая городской «песне» беспорядочным ритмом лошадиных копыт…
Сердце Гароа успокоилось, едва он вспомнил слова конюха. Не почтенные родители, так обычные люди помогли ему почувствовать, что за него всё же беспокоятся. И пусть он больше никогда не увидит ни конюха, ни мельника, к которому он обязательно заедет, помнить их доброту он будет долго.
Вскоре крепость за спиной стала превращаться в длинную, местами седую от снега чёрную стену. А впереди, чуть сбоку от дороги, замаячило небольшое, пока плохо различимое издалека строение – наверное, та самая мельница, словно осевшая в небольшие кустарники посреди длинной, время от времени исчезающей синеватой линии – небольшой речки. Чёрный лес за мельницей и чуть восточней, обзавёлся пушистой линией, мягко засветившейся на верхушках деревьев. С противоположной стороны лес всё ещё хмуро темнел… И Гароа припустил лошадь к мельнице, думая, что там надолго не задержится, а значит... Значит, перед глазами представала воображаемая дорога в даль, пока неизвестную, но такую привычную…
Он чуть приподнял плечи, ёжась от утреннего морозца и сильней запахивая на груди меховой плащ. И поймал себя на том, что постоянно смотрит не на приближающуюся к нему мельницу, а в сторону, на левый край леса. Когда же осознал своё инстинктивное внимание к этому уголку местности, то взглянул уже пристальней. И оторопел: пушистая, тёплая линия восхода, пробивавшаяся в эту часть леса медленно, но упорно, пропадала, сменяясь быстро растущей чернотой, вид которой заставил и сердце беспокойно биться, и тяжко дышать…
Когда до эльфа дошло, что темь эта не просто низкие тучи, которые мешают солнцу пробиться, он быстро произвёл лихорадочный расчёт: до крепости, до её спасительных стен, – две трети пути, считая путь от мельницы. Он стегнул лошадь и с места в карьер ринулся вперёд.
От мельницы ему навстречу ползли две подводы, гружённые мешками с мукой. До тревожного топотка его лошади возчики, одетые в длинные меховые плащи со стянутыми у горла капюшонами, дремотно покачивались, едва шевеля руками с поводьями. Но, чуть только расслышали, что к ним мчится кто-то, мгновенно ожили. Всё-таки народ здесь не слишком привык к мирной жизни.
- Разворачивайтесь! – завопил Гароа, утихомиривая бег своей лошади рядом с испуганным уже возчиком первой подводы. – Разворачивайте лошадей! Быстрей!
- Господин! – запричитал возчик, сидевший на второй подводе и уже по привычке беспрекословно повиноваться эльфам подбиравший поводья, чтобы «скомандовать» лошадям вернуться к мельнице. – За что? Почему?..
Но Гароа оборвал его крик.
- Назад, на мельницу! Иначе – смерть!
Оба возчика наконец сообразили глянуть туда, куда постоянно в тревоге оборачивался странный эльф. И истошно закричали, загикали на лошадей, беспощадно стегая их поводьями, чтобы развернуть обратно: времени, чтобы избавиться от подвод не было. Не слишком высоко взвился вокруг копыт и полозьев телег суховатый снег. Гароа направил свою лошадь параллельно с одной из подвод, продолжая с тревогой оглядываться на угрюмую темь, которая мерно приближалась, уже постепенно превращаясь в неровный, слегка кругловатый чёрный клин. Эльф был готов защищать этих людей, несмотря на их низшее положение. Впрочем, об их социальном положении он не думал, прекрасно понимая, что сейчас любая жизнь будет на вес золота. Больше думал о том, чтобы его лошадь не обгоняла гужевых лошадей подвод, а неслась на полголовы впереди, невольно дразня и вызывая даже в них, тяжеловесных, стремление догнать её.
Встревоженные странными гонками, люди у мельницы уже открыли не очень прочные ворота небольшого двора. Гароа заметил за собой, что с первой секунды гонок он начал присматриваться ко всему именно с этой точки зрения – прочности. Пока подводы и одинокий всадник подлетали к этим воротам, он также в один взгляд между створами успел приметить, что в доме, кроме двух этажей, судя по едва просматривающимся ровным отверстиям близко к земле, есть нижний, подвальный. Деревянный второй этаж Гароа не интересовал. Он уже знал, с каким врагом столкнётся вот-вот. Деревянный дом для приближающегося врага что бумага. Пробьёт и не заметит.
Но, кажется, и в доме заметили приближение этого врага. Несмотря на погромыхивание подвод, топот и уже испуганный крик возниц, Гароа увидел, как на крыльцо дома выскакивают причитающие женщины и визжащие дети и тут же поворачивают к небольшому пристрою – видимо, бегут прятаться именно в то самое подвальное помещение. Руководил перемещением людей широкоплечий великан в фартуке, испачканном белым. Одновременно он покрикивал на двоих у ворот, так что ворота закрыли мгновенно, едва только все беглецы оказались в тесном дворе, из которого было видно громадное деревянное колесо мельницы. Судя по тому, как возчики кинулись отсоединять лошадей от телег, была вероятность, что можно спасти и животных. Или…
Гароа быстро спешился и подбежал к мельнику.
- Меня зовут Гароа!.. У вас есть укрытие под мельницей?
- Есть! – по инерции зычным басом выкрикнул мельник, а потом вытер обильно вспотевший лоб и всей пятернёй – побледневшее лицо. – Под жилым первым этажом – погреб. Там можно отсидеться.
- Что между погребом и первым этажом?
- Двойной слой пола – дерево и глина с камнем, - ответил мельник.
Гароа, похолодев, покачал головой.
- Этого мало, - прошептал он.
Мельник, наверное, считал слова с его губ. И снова вытер уже посеревшее лицо от мгновенно выступившего на нём пота. Осунулся так, словно бежал долго-долго. Оглянулся на пристрой. В дверном проёме стояла одна женщина, выжидающе и испуганно глядя на него. Худая и высокая. Возможно, жена.
- Куда вы прячете лошадей? – быстро спросил Гароа, сам чувствуя, как его кровь отливает от лица.
- Время есть – они сумеют добежать до ворот крепости, - проговорил мельник, виновато отводя глаза.
«Или сумеют отвлечь на себя врагов», - закончил про себя Гароа и бросился к своей лошади расседлать её. Заставил сердце окаменеть и не думать о судьбе верного животного. Сторожа открыли одну створу ворот и одну за другой выпустили в поле трёх лошадей. Лошадь эльфа резво взяла с места, снова увлекая за собой двух гужевых тяжеловозов. Это последнее, что видел Гароа: сторожа захлопнули створу и со всех ног кинулись к пристрою. Возчики – за ними. Гароа – следом. Мельник, которого как раз и звали Бихаром (расслышал Гароа, когда к мельнику на бегу обратились возчики), подбежал последним и закрыл дверь за всеми. В последний миг Гароа, застывший было на первых ступенях лестницы вниз, содрогнулся при виде того, что начало твориться за захлопнутой дверью.
Пока дверь не закрылась, он видел часть двора. Но, когда хозяин мельницы рванул дверь к себе запереться, одновременно с его движением на дворе стемнело так, словно на землю упала глубокая ночь.
Именно она, эта странная ночь, вместе с закрытой дверью сразу погрузила и так сумрачное помещение в полную тьму. Недолгую, потому как внизу заметался слабый огонь. Но лестницу, каменную, с крутыми ступенями, ещё надо пройти. Перил нет. Пришлось опираться на стену, потому что тени из-за дрожащего свечного огня постоянно подрагивали и создавали иллюзию оживших, подпрыгивающих ступеней. Гароа немедленно щёлкнул пальцами, вызывая магический огонь, и поднял руку с пламенем. Неуверенный шаг всех вниз по лестнице сразу сменился шагом побыстрей и твёрже.
Едва мельник ступил на пол с последней ступени, как наверху раздался треск ломаемого дерева, который затем перерос в непрерывный грохот. Женщины, шептавшиеся в темноте, замерли, а потом одна тихонько завыла, чем испугала детей, которые, в свою очередь, захныкали. Но и вытьё, и хныканье утонули в агрессивном грохоте, который и не думал прекращаться. Нет, снаружи не стучали. А словно изо всех сил и с разбегу бились в подвальную дверь. Мельник стоял у подножия лестницы и, задрав голову, смотрел вверх. А потом ссутулился, и Гароа видел, как тяжело опустились его сильные ручищи, безнадёжно повиснув вдоль тела. Правда и то, что хозяин-мельник топоров из рук не выпустил.
Но и холодно наблюдая за хозяином мельницы и за плачущими людьми, эльф лихорадочно искал пути выхода из ситуации. Там, наверху, твари громили в щепки второй этаж дома. В узкие оконца первого, каменного этажа они пока не решались втискиваться. Но пол-потолок слишком ненадёжный. Скоро они будут на первом этаже, а затем примутся за подвал, уже зная, что именно в нём их ожидает многочисленная добыча.
Единственным мечом, пусть даже эльфийским, здесь не обойдёшься. Гароа обернулся (шума не услышал – почувствовал движение) и одобрительно приподнял бровь: возчики и сторожа передавали друг другу крестьянское оружие, беря его со стены. Топоры, вилы, лопаты, косы – всё шло в ход. Ещё больше Гароа удивился, когда и некоторые женщины встали с корточек и решительно взяли из рук мужчин серпы и заготовки-черены для лопат или других орудий труда. Сам мельник, очнувшись от трудных дум, добавил в свой арсенал мощную цепь.
Наверху что-то оглушительно затрещало – и раздался пронзительный визг нескольких звериных глоток, перешедший в жуткое рычание.
Гароа переглянулся с мельником. Твари проломили пол-потолок на первый этаж. Пол над головами продержится дольше. А потом…
Замолчали даже дети и самые слабые женщины, прислушиваясь к грохоту и треску… В шатающемся полумраке Гароа разглядел, как угрюмо опустились плечи мужчин, пусть и напряжённых в ожидании битвы.
Теперь сверху, кроме верещания, треска и грохота, доносился скребущий звук: твари пытались когтями ломать пол. Люди и единственный эльф среди них, приготовив каждый своё оружие, ждали решающей минуты, чтобы вступить в смертельную битву обречённых.
Гароа вдруг дёрнулся. Единственный эльф?
Кажется, этот единственный эльф настолько привык к жизни среди людей, что забыл о своих природных и довольно развитых способностях. Но ведь его плечо до сих пор оттягивала лошадиная сбруя, а вместе с ней – два мешочка с овсом. Эльф быстро положил сбрую на землю, ближе к стене, и взял мешочек с овсом, развязал его.
Мгновенно подобравшись, Гароа не крикнул, но звучно спросил, с трудом перекрывая ужасающий шум сверху:
- Есть у кого-нибудь с собой что-то растительное? Зерно, фрукты?
На него глянули, как на помешанного. Но затем, кажется, до мозгов крестьян тоже дошло, что Гароа не один из них. И надежда выжить вспыхнула.
Многие из мужчин немедленно сунули руки в карманы плащей.
- Зерно, - протянул ладонь один.
- Зерно…
- Зёрна…
Между длинными крестьянскими плащами протиснулась детская ладошка.
- Яблоко, - еле слышно пискнул невидимый за одеждами взрослых малыш.
- Освободите мне место, - велел Гароа, забирая все подношения и усаживаясь прямо на землю.
Крестьяне потеснились, окружив его при том плотным кругом. В подвальном помещении было не слишком холодно, но после того как люди встали кругом, Гароа стало трудно дышать. Однако он понимал их и не стал делать замечаний, боясь паники и сосредоточившись на главном. Первым делом он выложил на землю ножны с охотничьим ножом, а затем высыпал перед собой содержимое первого мешочка, выданного ему конюхом из крепостной конюшни. Быстро размешал ладонями кучку зерна, почувствовав над головой ощутимое недоумение: зачем ему нужны были зёрна и яблоко, если у него столько зерна? Но снова внимательно следили за его руками, когда он начал втискивать в кучу овса отданные ему зёрна.
Пока Гароа помалкивал, почему он взял у здешних крестьян «что-то растительное». Время. Не хотелось тратить его на разговоры, ведь потом крестьяне увидят собственными глазами всё. Так что… Пальцами Гароа разломал яблоко, видимо очень спелое (сок брызнул немедля), на несколько кусочков и положил кусочки над вложенными в овёс пшеничными зёрнами. Наконец он склонился над зерновой горкой и, посыпая её овсом из второго мешочка, зашептал заклинания. Мужчины чуть лбами не столкнулись, стараясь рассмотреть, что происходит под его руками.
Сока яблока оказалось маловато.
- Здесь есть вода?
Насмешка судьбы. Водяная мельница, а воды в подвале нет…
Но над головой кто-то выдохнул:
- Только грязь!.. Нижний угол после осенних бурь подмочило...
- Несите!
Принесли в горстях, и Гароа сразу сказал, чтобы грязью поливали кучку зёрен. Ему нужно было, чтобы его собственные руки оставались чистыми, пусть и липкими от яблочного сока. Круг разомкнулся. Мужчины принялись бегать в угол и обратно. А Гароа все заклинания бросил теперь не на силу яблочного сока, который, только как жидкость, должен был пробудить в зёрнах ростки, а на силу яблока, которая заставляет всё живое пробуждаться к жизни. Разница огромная.
Грязь вскоре завалила всю кучу и поползла к ногам сидящего эльфа, а он продолжал бормотать заклинания. Наконец, Гароа поднял голову.
- Хватит!
Не успели мужчины сориентироваться, чтобы спросить эльфа о том, что дальше, как он не спеша взялся за ножны с ножом.
Через секунды в подвале на фоне бешеного визга сверху воцарилось потрясённое молчание: эльфийская кровь с порезанной ладони быстро закапала на вершину грязевой горы. Гароа сжимал и разжимал кулак, продолжая монотонно проговаривать старинные слова силы. Всё так же отжимая кровь на кучу зерна, он медленно встал на ноги. Жестом другой руки показал, чтобы от него отошли. Вздрогнул вместе со всеми, когда неподалёку что-то слишком резко треснуло, а следом вновь дико и победно заверещали, будто там, на первом этаже мельницы, собрались сумасшедшие. Но всё же эльф сумел продолжить окроплять своей кровью зёрна, а потом…
Быстро обмотав порезанную ладонь чистой тряпицей, он чуть не бегом приблизился к ближайшей стене.
- Сюда не вставать, пока не скажу!
Гароа торопливо обхлопал стену руками. Потом шагнул в другое место и тоже словно прослушал его чуткими ладонями.
Пройдя ещё несколько шагов, он кивнул себе и бросился назад. Бросив крестьянам:
- Не мешать! – он перемешал грязь с зерном и схватил первую горсть, понёс к нужной стене. Он бегал так несколько раз и пару раз раздражённо рявкнул на мужчин, которые попытались было помочь ему: - Нет, это могут сделать только руки мага!
Немного погодя на стене появился грязный, в крапинку из зёрен прямоугольник. Гароа примерился к нему. Да, на его рост хватит. Остальные согнутся и сумеют пройти.
Встав к стене спиной, он прислонился к ней, поставив ноги выше уровня плеч и раскинув по сторонам руки. Уже в полный голос, чувствуя, что слабеет от потери крови, проговорил последние слова.
И не вывалился в открывшийся ход лишь потому, что заранее приготовился вцепиться в края открывшегося прямоугольника. Удержав равновесие, он шагнул вперёд, оглянулся на чёрную дыру с правильными краями и быстро сказал ошеломлённым крестьянам:
- Крепость эльфов, правителем которой сегодня является Итерри, известна своими подземными ходами на случай, если враг будет слишком силён и сумеет разрушить жилые помещения. Я не знаю, в который из ходов мы попадём, когда войдём в этот коридор. Времени, чтобы узнать это, слишком мало. Но мы уже сейчас будем отрезаны от врага, потому что с последним ушедшим отсюда живым эта дыра снова станет прочной стеной. И там я смогу узнать, куда нам идти, чтобы оказаться под защитой. Заходите! Быстро! Ход долго не просуществует!
Первыми в ход, подняв свечи, вбежали две женщины, за ними – дети. Замыкали цепочку убегающих в дыру мужчины и Гароа, который, очутившись в подземном ходе, остановился и обернулся. И замер, наблюдая, как медленно «зарастают» стены, уменьшая прямоугольник, через секунды от которого не останется и следа.
Вовремя. Пока стена «зарастала» и была тонка, он слышал из-за неё яростный вопль существ, которые рухнули с разорённого пола и поняли, что вожделенная добыча ускользнула. Вопль яростный, но уже приглушённый и постепенно пропадающий за всё ещё «наращиваемой» в толщину стеной… Секунда, другая. Кровожадные вопли утихли настолько, что вернулись привычные ощущения. И Гароа почувствовал запах промороженной подвальной земли, услышал затихающий топоток уходящих людей. Хватит стоять. Пора идти дальше. Тем более… Повернувшись идти за беглецами, Гароа вдруг понял, что топот не просто утихает – он прекратился.
В последний раз оглянувшись на стену, из-за которой глухо доносились невнятные звуки, Гароа зашагал по земляному ходу. Старался идти быстро, но близко к стене, на которую иногда опирался: ноги то и дело подрагивали от слабости, а тьма перед глазами, подчёркнутая смутно двигавшимся пятном впереди (люди со свечами – помнил он), время от времени заволакивалась тьмой иной. В ней возникали туманные силуэты, не всегда ясное движение. Как в беспокойном сне… В общем, сказывалась нехватка крови, отданной на магическое действо.
Добравшись до остановившихся людей, он поневоле оттолкнулся от стены: ему уступали дорогу. Вышел вперёд и сумел плечом прислониться к краю проёма. Понятно, почему крестьяне замерли в нерешительности: земляной лаз выходил в коридор, одновременно раздвоенный в обе, постепенно темнеющие стороны. Куда идти-то? Ведь и лаз, по впечатлениям, когда группа людей скрывалась за явным поворотом, был не слишком ровным. Мало ли куда он успел завернуть...
Оглянулся на перешёптывающихся людей.
- Свечу! – бросил, глядя на осунувшиеся лица.
Помешкав (не хотелось расставаться с источником света), кто-то всё же протянул ему свой светильник. Мельком он отметил, что в конце группы несколько человек возятся над чем-то, из-за чего огонь их свечи шарахается по узкому помещению.
Взяв свечу, он снова стиснул кулак, заставляя только что затянувшийся порез снова кровоточить.
В обычных условиях Гароа, будучи магом-стихийником, взял бы силы откуда угодно, но под землёй – увы! – это не работает.
Свеча чуть не погасла.
Какая-то женщина испуганно ахнула, когда над помаргивающим пламенем взлетела небольшая, с воробья, птица. Полупрозрачная и сияющая, словно часть зимнего солнца, она заставила людей застыть на месте. С надеждой они проследили, как она, коротко и часто вспархивая в полёте по-воробьиному же, пролетела сначала в правую сторону коридора. А вернувшись – в другую. Затем она села на левое плечо Гароа, вытянувшись всем телом вправо.
Гароа обратился к крестьянам:
- Мы сейчас пойдём направо, потому что именно там ближе к жилищам. Я не знаю, что там такое, но надеюсь, что мы найдём безопасное укрытие.
Договаривая, он понял, чем занимались мужчины, едва слышно переговариваясь между собой, в самом конце группы: кажется, ножами они расщепили концы нескольких черенов, прихваченных женщинами, и подожгли их, сделав из них недолгие факелы, пусть даже без тряпок и без масла. Хорошо – решил он. Чада меньше.
И поплёлся впереди беглецов, уповая на то, что на поверхности он быстро доберёт нужных сил… Когда перед глазами замелькали рваные чёрные пласты обморока, быстро подбирающегося к нему, обескровленному, он ощутил, как кто-то уверенно поднял его правую руку, чтобы закинуть её на своё плечо. И почувствовал благодарность к человеку, который присматривал за магической огненной птицей и почти тащил его на себе в нужном направлении так сильно, что оставалось лишь перебирать ногами.