Уже многие часы Бет не отрывала взгляда от крохотного окошка уединенной охотничьей хижины.
Мэри спала на полу. Изредка просыпаясь, она предлагала Бет использовать эти пустые часы ожидания для сна, но какой может быть сон, когда Рори и Дугал запаздывали?
Восемь часов непрерывной скачки измотали Бет, но сна не было ни в одном глазу. Большую часть пути между Бремором и Роузмаром они проделали под дождем, который был для них одновременно и проклятием и спасением. Английские патрули не высовывали носа из-под своих временных укрытий. Только дымные костры выдавали их присутствие.
Алистер давно заприметил эту полуразвалившуюся хижину. Там не было ничего, чем можно было соблазнить английского мародера, и она была хорошо укрыта в зарослях. Правда, крыша протекала, и на прогнившем полу образовались лужи.
Однако Мэри нашла сухое местечко и расстелила там одеяла. Они втроем сытно поели, а потом Алистер приказал женщинам непременно поспать. Но Бет была слишком встревожена, чтобы спать. Она хотела дождаться Дугала и Рори. Она ругала себя за то, что предпочла более легкий путь и согласилась не участвовать в спасении брата.
За окном посветлело. Ливень перешел в мелкий дождик, а потом туман окутал ближайшие деревья, и хижина погрузилась в сплошное туманное облако. Холод пробирал Бет до костей, и она поплотнее завернулась в шерстяное одеяло. Хорошо, что Алистер позаботился обо всем, даже об одеялах.
Наконец Бет услышала условный сигнал. Алистер предупредил женщин, что крики совы будет означать тревогу и приказ немедленно спасаться бегством, а протяжный свист возвестит о приближении Рори.
Как была, в накинутом на плечи одеяле, она поспешила на улицу. Ей даже думать не хотелось о том, как она выглядит, но сейчас это волновало ее меньше всего.
Бет стояла под дождем, не обращая внимания на струйки, текущие по ее остриженным волосам. Из туманной дымки появились двое всадников. Оба были закутаны в плащи, на обоих — шляпы с опущенными полями. Но тот, что ехал сзади, был гораздо меньше ростом.
Она устремилась ко второму всаднику и, когда тот соскочил на землю, обхватила его и прижала к груди.
— Ох, Дугал… — прошептала Бет, и бравый юный воин, последний мужчина из ее клана, стесняясь слез, уткнулся носом в плечо сестры. Ему было всего двенадцать, и он потерял всех своих родных и близких. Он имел право на слезы. Но все же, смущенный таким бурным проявлением эмоций, он выскользнул из объятий сестры и оглянулся на маркиза. Бет тоже посмотрела на мужа.
Маркиз не выглядел усталым, хотя его путешествие с Дугалом было более продолжительным и опасным, чем у Бет с Алистером. Легко соскочив с коня, он с симпатией наблюдал за бурной встречей брата и сестры.
— Милорд, вы невредимы? — спросила Бет и тут же поморщилась, только сейчас уловив какой-то неприятный запах.
Глупый вопрос, но Рори ответил с широкой улыбкой:
— Абсолютно, дорогая. Правда, мы немного провоняли, о чем чувствительный носик моей жены уже успел ей, видимо, сообщить. Спешу дать объяснения. Узника не держали уж в таком черном теле, но Дугалу пришлось пройти через замковую клоаку и помойку, куда его допустила очарованная им служанка. Весь путь я держался поодаль от юнца, но даже сплошной ливень, сопровождавший нас по дороге, не справился с запахом. Только понюшка ароматного табака спасала меня.
Далее Рори заговорил серьезно, опустив руку на хрупкое плечо жены.
— Каков он есть, мытый или немытый, мальчик теперь на твоей ответственности. На отдых почти нет времени. Скоро здесь поднимется такой вороний грай, что хоть уши закладывай. До рассвета вас здесь не должно быть.
— Вас?..
— Да, вас. Я уеду раньше. Я должен вернуться в Бремор и сыграть свою роль в спектакле — изображать, в каком я ужасе от твоего исчезновения, и проклинать Черного Валета.
— Но тебе надо хоть немного отдохнуть, — сказала Бет.
— Пожалуй, отдохну часок… вместе с тобой.
Бет обняла его, их губы сомкнулись, и короткий поцелуй обжег их, разогревая кровь, несмотря на холодный дождь, щедро сеющий с небес.
Мысль о брате смутила Бет.
— Спасибо, что ты позаботился о Дугале.
— Он, как оказалось, вполне самостоятельный юноша. Сразу видно, что твой брат.
Эти теплые слова, этот поцелуй наполнили сердце Бет надеждой.
— Идем, милая, — сказал Рори, обнимая жену одной рукой и увлекая ее в дом. — Ни к чему тебе мокнуть. Так же, как и этому озорнику, — он кивнул на Черного Джека, радостно прыгающего вокруг.
Дугал сначала смотрел на них довольно хмуро, но при виде щенка его лицо посветлело. Он любил животных и очень переживал, что Камберленд не разрешил ему взять с собой его старого верного пса.
И маркиз, очевидно, это понял. Подняв с земли Черного Джека, он протянул его Дугалу, и мальчик прижал щенка к груди. Черный Джек тут же лизнул его в нос.
Дугал засмеялся, а у Бет защемило сердце — она не видела улыбки брата с тех пор, как погибли все их родные.
Маркиз обнял второй рукой Дугала и повел их всех в дом. Бет поймала себя на том, что даже мысленно называет мужа маркизом. Ей хотелось кинуться ему на шею, обнять, назвать просто Рори, но ведь это интимное имя произносила Мэри, и, вероятно, с полным на то правом.
— А где Алистер? — Она надеялась, что ее голос не дрожит.
— Он остался сторожить. Пусть твой брат поспит пару часов, а потом сменит его, пока вы не будете готовы двинуться дальше к побережью.
Опять это «вы» вместо желанного «мы»!
Войдя в хижину, Рори мельком глянул на мирно посапывающую Мэри и улыбнулся:
— Вот кто из нас самый рассудительный. Эти слова тоже кольнули ее, наслаиваясь на все прежние мысли.
— Поесть что-нибудь найдется? — спросил он тут же.
Бет растерялась. Кто здесь в доме за служанку? Кто должен обогреть и накормить маркиза после долгого и опасного пути? Жена или любовница?
— Мэри позаботилась обо всем, — сказала Бет, едва удержавшись, чтобы не повторить слово «рассудительная».
В углу, завернутый в промасленную тряпицу, был сложен заготовленный Мэри провиант. Бет отломила по куску хлеба и сыра и подала мужу и брату. Оба с жадностью набросились на еду. Нельзя было не заметить, что между ними возникло некое чувство товарищества.
Бет вглядывалась в Дугала. Казалось, что за эти несколько месяцев он повзрослел на несколько лет. Бет грустно улыбнулась, ее маленький брат становился мужчиной. Ей так хотелось подойти к нему, погладить по голове, взъерошить волосы, но она была уверена, что он уже не примет ее ласки и отстранится. Ей еще повезет, если он не огрызнется, а хотя бы снисходительно улыбнется сестре. Поэтому женщине оставалось лишь наблюдать, как едят ее мужчины. Дугал, запихивая куски себе в рот, успевал еще кидать крошки в разинутую пасть Черного Джека.
Когда с едой было покончено, маркиз что-то тихо сказал Дугалу. Тот кивнул, выбрал себе местечко посуше на полу, лег и почти мгновенно заснул. Тогда маркиз с усмешкой обратился к жене:
— Думаю, нам обоим стоит последовать его примеру. Теперь, когда они оба были здесь, в безопасности — пусть хоть на время, — она могла позволить себе заснуть.
Пробудившись, Рори оперся на локоть, приподнялся и оглядел комнату. Мэри не было. Вероятно, она вышла, чтобы отнести еду Алистеру. Бет и ее брат мирно спали.
Разметавшиеся волосы Бет лишь чуть доходили ей до плеч. С такой короткой прической она никак не походила на жену маркиза, а скорее напоминала лесного эльфа. Мэри растерла ее лицо каким-то снадобьем, отчего кожа стала смуглой. Нос и щеки были чем-то испачканы, и все это вместе тронуло сердце Рори. Она выглядела такой маленькой и уязвимой, хотя он уже убедился, сколько мужества и силы в ней скрыто. Он знал, что при случае может положиться на эти ее качества. Он был готов ради нее на все, и то, что он возвратил ей брата, было первым в списке благодеяний, которые он мысленно поклялся ей оказать.
За последние несколько часов Рори проникся искренним уважением к юному Дугалу. Паренек оказался способным организовать свое бегство, очаровал кого-то из слуг, чтобы получить ключ от комнаты, в которой его держали, додумался использовать сточную клоаку для побега из замка, явился точно вовремя на место встречи и ни разу не захныкал, не пожаловался на всем долгом пути сквозь дождливую холодную ночь. У брата и сестры было в характере много общего.
Рори вспомнил, какое счастье было написано на лице Бет при встрече с братом и с какой благодарностью она смотрела на мужа. И сейчас, словно удар молнии, его поразила самая очевидная мысль, которую он раньше упорно отгонял от себя, не веря, что с ним такое может случиться. Ведь он влюблен, влюблен по-настоящему, впервые в жизни!
Он любовался спящей Бет и думал о том, как не хочет с ней расставаться. Он хотел продлить эти мгновения, но знал, что должен уйти.
Дороги наверняка кишат солдатами. И его кузен Нейл, и Крайтон уже знают об исчезновении обоих Макдонеллов и о том, что Валет замешан и в том, и в другом случае. Охота на него будет серьезной.
Рори сильно рискует, возвращаясь в Бремор. Вполне возможно, Камберленд заподозрил двойную игру маркиза и отдал приказ о его аресте. Но Рори обязан был сделать все, что в его силах, чтобы отвести подозрения от Нейла и других обитателей Бремора.
С тяжелым чувством Рори шагнул за порог.
Все холмы и рощи потонули в густом тумане, так хорошо знакомом всем шотландцам. Отличная погода для преступных Деяний!
Рори быстро оседлал лошадь, укрытую от дождя под развесистым дубом с густой листвой, но не успел еще поставить ногу в стремя, как ощутил рядом чье-то присутствие. Резко обернувшись, он был готов уже отразить нападение, но тут же замер в изумлении. Бет выглядела еще более трогательно-беззащитной, чем во сне, но в глазах ее сверкала яростная решимость.
— Ты не можешь уехать без меня!
— Я думал, ты спишь.
— Я легко просыпаюсь.
Он протянул руки и заправил ей под мальчишеский берет выбившуюся короткую прядь.
— Милая моя девочка… Я благодарен тебе за желание ехать со мной, но это задержит меня, а для тебя это будет слишком опасно.
— Я не задержу тебя. Ведь вспомни, я тогда скакала сутки напролет…
— Чтобы выручить меня, — сказал он, криво усмехнувшись. — Конечно, помню, но…
— Обещаю, что буду держаться в стороне. А если случится что-то плохое, я просто уеду, чтобы позвать на помощь Алистера.
— И чтобы он тоже попал в западню… Нет, это не дело…
— Я поеду с тобой, — упрямо заявила она.
Он понял, что переубеждать ее бесполезно. Единственный способ помешать ей — это связать, но тогда она позовет на помощь брата, и тот освободит ее от пут, как только Рори отъедет. Бет знала, куда он направляется, и, конечно, последует за ним. Он достаточно хорошо изучил ее. И, вполне возможно, она заблудится в густом тумане.
Впрочем, если ее схватят, у нее будут перед ним некоторые преимущества. Она была вместе с Дугалом законной наследницей своего деда. А с исчезновением Дугала ее ценность для Камберленда возрастает стократно. Так что жизни ее по крайней мере ничего не угрожает.
Рори взвесил все «за» и «против», понимая, что у него, собственно, нет выбора.
— Поклянись, что будешь слушаться меня беспрекословно, — потребовал он.
— Клянусь, милорд, — охотно отозвалась жена.
Это его не слишком успокоило. Но выбора действительно не было. И хотя он понимал, насколько опасна задуманная им авантюра, он не мог не гордиться своей женой. Она ездила верхом лучше иного мужчины, а ее отваге и уму многие могли бы позавидовать.
Он очень надеялся, что никто не узнает в этом юном, бедно одетом грязнуле маркизу Бремор. Правда, мальчишку они будут тоже искать! Бет сейчас не очень-то походила на брата, но все равно им придется избегать проторенных дорог и непременных английских патрулей. Но если ее все-таки остановят, то она должна играть определенную роль. Пусть она будет грумом, которому ее хозяин поручил доставить от соседа недавно купленную им лошадь. Рори уже придумывал фразы, которые придется выучить Бет, подходящие для этого персонажа. Разумеется, он тоже будет неподалеку.
Он предпринял последнюю попытку убедить ее остаться, не слишком, впрочем, надеясь на удачу.
— А как же твой брат? Ты не хочешь поехать с ним?
— Нет, — твердо ответила она. — Он доказал, что уже взрослый и не нуждается в моей опеке. Я бы только хотела шепнуть ему: «До встречи!»
Рори кивнул, и они оба вернулись в хижину. Бет склонилась над спящим братом и прижалась губами к его черным слипшимся волосам. Рори чувствовал, какая борьба происходила в ее душе. Ей приходилось делать нелегкий выбор. Рори на мгновение уверился, что она останется с братом, а не с Черным Валетом, но его любимая не меняла своих решений.
— Я готова, — сказала она и первая шагнула за порог. — Я знаю, что Алистер позаботится о нем. Если бы я разбудила его, он, конечно, увязался бы за нами.
— Несомненно, — пробурчал Рори. Он было отправился седлать ей лошадь, но Бет остановила его.
— Я все сделаю сама, — сказала она. — Если я должна играть роль слуги, то лучше начать прямо сейчас.
Водрузить тяжелое седло на лошадь оказалось нелегким делом для хрупкой маленькой женщины, и только после нескольких попыток она наконец справилась и застегнула подпругу, выждав положенное время, чтобы животное успокоилось. Наблюдая за ее стараниями, Рори убедился, что Бет знает, что делает, и ему придется уступить ее настойчивости.
Первую сотню ярдов они проехали бок о бок. Когда Рори свистнул, из тумана тут же возник Алистер, а за его спиной — Мэри.
— Я забираю с собой Бет, — заявил маркиз. — Она спрячется в пещере возле Бремора, пока я буду доказывать свою непричастность к ее исчезновению.
Алистер прищурился и приподнял бровь, всем своим видом выражая сомнение в правильности такого решения.
— Попробуй сам удержать ее, — вспыхнул Рори, явно оправдываясь.
— О нет! — Алистер понимающе улыбнулся. — В супружеские дела я не вмешиваюсь. Так я, как мы договаривались, еду прямо к берегу?
— Да, но сначала поспи пару часов. Пусть мальчишка сменит тебя на посту. Думаю, на него можно положиться.
Затем Рори, не спешиваясь, склонился с седла и запечатлел на мокром от дождя личике молчащей Мэри поцелуй.
— Скоро увидимся, — пообещал Рори и пришпорил лошадь.
Загнав поглубже острое чувство ревности, Бет последовала за ним.
Нейл в задумчивости смотрел на еще не остывшие угли в очаге. Обитатели явно ушли отсюда недавно, но сырой туман успел выстудить опустевшую хижину. Если бы Нейл поторопился, то застал бы их здесь, потребовал бы объяснений и, возможно, выяснил наконец, какую игру затеял его кузен.
То, что у маркиза большие неприятности, стало ясно уже два дня назад, когда тот завел разговор о завещании накануне своего поспешного и неожиданного отъезда. Затем вчера утром слуга доложил, что молодая маркиза пропала неизвестно куда, а на столике в ее комнате нашли игральную карту — валет пик.
А еще через несколько часов прискакал на взмыленной лошади посланец с известием о бегстве из-под стражи юного брата маркизы. Попутно Нейлу был передан приказ не спускать глаз с леди Бремор и заточить ее в башню до прибытия самого герцога Камберленда. Нейл не счел нужным говорить гонцу, что леди уже в бегах. Слуги, явно сочувствуя маркизе, держали язык за зубами.
Теперь в мозгу Нейла начала складываться цельная картинка. Как же он был глуп, когда не замечал, что происходило прямо у него под носом! Он считал Рори пустым никчемным транжирой, самовлюбленным щеголем, доставлявшим одни лишь неприятности своему отцу и получившим в наследство титул и состояние только в силу трагических обстоятельств. Дурная репутация, которую тот приобрел в Эдинбурге, укрепляла Нейла в этом мнении. Нейл ощущал себя несправедливо обделенным. Ведь в его жилах течет настоящая кровь Форбсов, а Рори, наоборот, поступает как чужак. Может, и есть правда в пересудах о том, что он зачат в грехе? Нейл был влюблен в Бремор всеми фибрами души, а Рори на родовое гнездо было наплевать.
А теперь, хоть и с опозданием, Нейла осенило, что Рори просто носил маску и втайне сражался за то, что дорого и ему, Нейлу. Нейл знал, что никогда не осмелится восстать против победоносного английского короля и его наместника Камберленда, но он был шотландцем, и те, кто растоптал благородные кланы, когда-то составлявшие гордость Шотландии, были ему ненавистны.
Как и его кузену, который пил, шутил, развратничал, играл и обыгрывал их общих врагов. И обыгрывал на весьма кругленькие суммы. Иначе не случилось бы так, что ни одного пенни не исчезло из казны Бремора, якобы истраченной на развлечения и наряды маркиза. Нейл знал счет деньгам и проверил, что они все в целости и сохранности.
И насчет корыстного мотива брака с Бет Нейл тоже ошибся. Он не раз замечал, как кузен смотрит на свою супругу, правда, только в те моменты, когда она не могла перехватить его взгляд. И Нейл решил, что не стоит торопиться сообщать Камберленду об исчезновении маркизы. Чем дольше он промедлит, тем больше будет шансов у Рори и Бет совершить то, что они хотят и что, он был в этом почти уверен, пойдет на пользу Шотландии. У него самого было ощущение, что герцог слишком уж туго затягивает петлю, и он беспокоился, как бы его любимая страна не задохнулась.
При этой мысли холод пробрал Нейла. Он бросил несколько щепок на угли без всякой надежды, что они разгорятся, но подул на них, и свершилось маленькое чудо. Они вдруг вспыхнули таким ярким пламенем, что он отпрянул и ощутил, что под доской пола, на которую он наступил, была пустота.
Он попробовал приподнять ее и обнаружил тайничок. Там хранились завернутые в ткань странные вещи — разные парики, женское платье большого размера и набор фальшивых усов и бород.
Вот уж потрясающая находка была бы для ищеек Камберленда! Теперь все окончательно становилось на свои места. Камберленд безумно обрадуется его находке, а для Рори это будет означать виселицу. И тогда Бремор будет принадлежать ему, Нейлу!
Нейл взвесил все «за» и «против». Он воевал за английского короля, потому что такова была воля старого маркиза, но он был прежде всего шотландцем. Отдать ли эти доказательства в руки английских судей и тем погубить Рори или сжечь их на месте? А может, оставить здесь, в слабой надежде, что парики и платья понадобятся новым преемникам Черного Валета? Кто знает…
На пути в Бремор Рори дважды сталкивался с постами, выставленными Камберлендом. Бет, как и обещала, держалась поодаль. На его стороне была мерзкая погода и то, что все знали, кто он такой. Расспрашивая солдат о своей супруге, похищенной проклятым Черным Валетом, он предлагал им глотнуть бренди из объемистой фляжки, жаловался на дождь и туман, а Бет тихо проезжала за спинами солдат, радовавшихся щедрости маркиза.
В пещере, которую он предназначил для временной стоянки, было сухо, но царил ледяной холод. Впрочем, Бет была рада и такому укрытию. Они спешились, и он ввел туда лошадей, затем, почиркав несколько раз огнивом, зажег свечу. Она с удивлением оглядела расставленные здесь сундуки, вешалки с платьями, включая и британскую офицерскую форму. Рори откупорил большую бутыль с коньяком и заполнил янтарной жидкостью свою опустевшую флягу.
— Хочешь согреться?
Бет кивнула, хотя знала, что огненная жидкость обожжет ее внутренности.
— И смени одежду. Жаль, я не могу развести огонь.
— Я скоро вернусь, — сказал он. — А если меня долго не будет, не жди меня, а пробирайся к берегу сама.
— Когда мне тебя ждать?
— Скоро. Не бойся, никто не подберется сюда незаметно. Он поцеловал ее сначала в щеку, потом в губы, и как она хотела, чтобы этот поцелуй не был прощальным.