2

В этот самый момент профессор Лансингтон беседовал со своим лучшим другом Картисом Морганом. Длинными нервными пальцами профессор крутил за ножку бокал с красным вином.

— Я никогда еще не встречал более восхитительной женщины, Картис! — Глаза Энтони блестели. — Она поистине великолепна. — Он взглянул на часы и с тоской посмотрел на телефон. — Сейчас еще слишком рано, и я зря жду ее звонка. — Он вздохнул.

Если она вообще позвонит, Тони, — скептически заметил Картис.

— Она позвонит, я уверен, — Энтони был настроен оптимистически и не сдавался.

Картис громко рассмеялся.

— Ты с ума сошел, Тони, — сказал он, покачав головой. — В вагоне поезда ты просишь у женщины зажигалку и после этого не можешь больше ни о чем думать.

Тони тоже засмеялся.

— Извини, но мне все это представляется абсурдом, — заметил Картис.

— Абсурдом? — повторил его друг. — Что тебе представляется абсурдом?

— Ну, твоя влюбленность в девушку, которую ты даже не знаешь.

— При чем здесь влюбленность? Как тебе это пришло в голову?

— Но по-другому твое поведение и расценить нельзя. Ты, судя по всему, просто влюбился. Ты веришь, что существует любовь с первого взгляда? Я себе этого не могу представить. Согласен, наше тело реагирует на партнера быстро и страстно. Но подходим ли мы друг другу душой и интеллектом, это можно узнать только через месяцы, а то и через годы. — Картис оседлал любимого конька. — Ты просто слишком долго был один, Тони. А сегодня увидел хорошенькую девушку, и тотчас же загорелся. Если бы у тебя была другая женщина, это вряд ли бы случилось. Причиной всему — одиночество и, конечно, секс, который вдохновляет тебя на знакомство.

Тони с издевкой улыбнулся.

— Теперь в тебе заговорил психолог, Картис, — медленно проговорил он. — Но, наверное, в твоих рассуждениях что-то есть.

— Разумеется, есть. Чего тебе не хватает, Тони, так это женщины.

— Здесь ты абсолютно прав, — прервал друга профессор Лансингтон. — И я ее нашел.

— Откуда ты знаешь, что это то, что надо?

— Если даже она и не то, что надо, у меня такое чувство, что дело обернется серьезно. — Он опять посмотрел на телефон. — Только бы она позвонила, — упавшим голосом добавил он.

Картис хмыкнул.

— Это, думаю, быстрее всего излечило бы тебя от твоей страсти.

— Картис, я бы попросил тебя!

Картис Морган поднялся со своего места.

— Кажется, мне сейчас лучше уйти, Тони. Наш разговор — пустое дело. Встретимся, когда ты выйдешь с этим ангелом в свет. А еще лучше — когда переспишь с ней. Надеюсь, тогда ты заговоришь по-другому.

— Хорошо! — Энтони засмеялся. — Но обещай, что ты будешь у нас свидетелем.

Друг профессора Лансингтона ударил себя ладонью по лбу.

— Ну, ты сегодня превзошел самого себя, — простонал он.

Зазвонил телефон. Энтони схватил трубку.

— Алло, — затаив дыхание, сказал он.

Картис с любопытством наблюдал за ним. На лице Тони он заметил разочарование. Голос его звучал глухо, когда он давал короткие указания человеку на другом конце провода.

— И пожалуйста, во время моего отпуска обращайтесь ко мне только в самых экстренных случаях! — прорычал Тони в трубку. — Этот вопрос вы могли бы решить и без меня. — Он швырнул трубку на рычаг. — Никогда не будут самостоятельными. Им бы до сих пор учиться в колледже, — проворчал он.

— Спроси себя, на кого ты злишься, — смеясь, сказал ему Картис. — Этот звонок послужил поводом, чтобы сорвать зло. На самом деле ты скис, потому что твой белокурый ангел тебе не позвонил.

Энтони стоило больших усилий не наброситься на друга.

Картис Морган протянул ему руку.

— Позвони мне, когда сможешь четко соображать! — С этими словами он закрыл за собой дверь.

Энтони тупо уставился на телефонный аппарат.


Приняв ванну, Джоана прилегла отдохнуть на часок и заснула. Ей снились удивительные сны. Она видела себя в страстных объятиях своего случайного попутчика. Незнакомец и она были раздеты донага. Он гладил ее тело, а она стонала от удовольствия. Она чувствовала, как ласкают ее его руки, как они играют ее грудью, а его узкие бедра скользят между ее вытянутыми ногами. А потом они вдруг оказались на полу. Он был на ней. Пальцы ее вцепились в его спину, и она полностью предалась огню поглотившей ее страсти.

Джоана проснулась. Покашливая, она села на край дивана и попыталась привести свои мысли в порядок.

— Это был всего лишь сон, — прошептала она с легким сожалением. — Всего лишь сон, а не действительность. — Но возбуждение не проходило. Она дрожала. «Сейчас бы не помешал глоток вина», — подумала она.

«Что это я, черт возьми, размечталась об этом профессоре? Не слишком ли сильно он занимает меня. Я не позволю идиотским снам вывести меня из равновесия», — заявила она сама себе.

Джоана решила встать и пойти поздороваться с матерью. Ванесса наверняка уже была дома.

Взгляд девушки упал на дорожную сумку. Может, сначала позвонить Энтони Лансингтону? Наверное, он ждет ее звонка. Джоана посмотрела на часы. Лучше позвонить через час. Это будет самое подходящее время. Пускай помучается и подождет — это ему не повредит.

Она надела спортивный костюм и стала спускаться по лестнице. Снизу раздавались голоса.

Джоана вошла в комнату.

— Привет, — поздоровалась она со всеми присутствующими. Ее мать, оживленно беседовавшая с каким-то молодым человеком, взглянула на Джоану.

— А-а-а, ты здесь… — С сияющей улыбкой Ванесса встала, подошла к Джоане и сердечно поцеловала ее в щеку.

Вокруг камина расположилась группа молодых людей: трое мужчин (двое из них с длинными волосами) и молоденькая, довольно странная девушка. Мужчины с откровенным удивлением уставились на Джоану. Девушка выглядела довольно уныло.

— Это моя дочь Джо, — представила Ванесса.

Гости в ответ единодушно хмыкнули.

Ванесса указала на двоих ребят с длинными волосами.

— Это Боб и Ричард. Они художники. Через несколько лет получат это звание. А там сидит Сусанна, она учится музыке. А этот молодой человек — Михаэль. У него агентство. — Ванесса вздохнула. — Он единственный в этой компании, кто хоть что-то зарабатывает. Михаэль — реалист. Если бы не он, мы бы погрязли в неразберихе. Он обладает способностью обходить острые углы, он возвращает нас на грешную землю, когда мы слишком предаемся мечтам.

— Спасибо, Ванесса, — сказал тот спокойно. — Но я думаю, что вы недооцениваете себя. Вы тоже обеими ногами стоите на реальной почве.

— В этом я не особенно уверена, Михаэль, — заметила Джоана и, улыбаясь, посмотрела на мать. — Однако как раз в том, что Ванесса частенько сворачивает в сторону, и заключается се обаяние.

— Иначе жизнь была бы скучна, — сказала Ванесса, многозначительно посмотрев на дочь.

— У вас найдется что-нибудь выпить? — спросила Джоана.

Михаэль вскочил со своего места и пошел к бару. Он взял в руки бокал.

— Что вы хотите?

— Мартини, пожалуйста, сухой мартини.

Джоана опустилась в огромное кресло и с интересом обвела взглядом всех присутствующих. Действительно, пеструю компанию собрала вокруг себя Ванесса!

В этот момент Михаэль наклонился к ней и протянул бокал с вином. Он заметил ее высоко поднятые брови и шепнул:

— Да, эти творческие люди иногда бывают очень необычны.

Джоана внимательно прищурилась. «Что за человек этот Майк? Кажется, он живет за счет художников и потешается над ними».

— Это друзья Ванессы, — бросила она жестче, чем хотела.

Михаэль серьезно кивнул.

— Это говорит только в ее пользу, — сухо заметил он.

Джоана вопросительно посмотрела на него и тихо засмеялась.

— А у вас есть чувство юмора, — с удивлением воскликнул Майк.

Все остальные гости, секунду назад оживленно беседовавшие между собой, услышали его возглас и с удивлением посмотрели на обоих.

— Ты опять завладел самой хорошенькой девушкой, Майк, — мрачно сказал Ричард. — Как это женщины попадаются на удочку твоего скучного обаяния!

— Кем-кем, а скучным я бы себя не назвал, — с улыбкой ответил Михаэль.

— Что вы скажете, если мы сейчас поужинаем? — предложила Ванесса и тем самым спасла ситуацию.

Все вздохнули. Однако Джоана чувствовала себя не в своей тарелке. Она встала.

— Прости, Ванесса, — обратилась она к матери. — У меня свидание, и я поем в городе.

— Конечно, Джо. Увидимся завтра утром. Тогда обо всем и поговорим.

Джоана, прихватив бокал мартини, поднялась наверх к себе в комнату. Она закурила сигарету и подумала о своем звонке профессору Лансингтону. Будет ли он рад? Может быть, он удивится. Скорее всего. «Он не рассчитывает, что я ему позвоню». И тут она вновь вспомнила слова, сказанные им в поездке: «Пожалуйста, позвоните мне». Голос его звучал вполне серьезно. Он это сказал не просто так.

«Прочь сомнения», — решила Джоана и направилась к своей дорожной сумке. Она полезла в боковой карман, чтобы достать визитную карточку. Однако, кажется, засунула ее слишком глубоко. Вздохнув, Джоана начала разбирать сумку. Потом снова полезла в боковой карман. Сейчас она достанет эту карточку. Но ее там не было. Неужели в сумке дырка? Она продолжала искать карточку в кармане, но тот был совершенно пуст. Карточки нигде не было. Она исчезла! Джоана перебрала все вещи еще раз. Все напрасно. Должно быть, она потеряла ее!

Расстроившись, она опустилась на диван. Как она теперь найдет Энтони Лансингтона? Она знала его имя, но где он живет? В Сан-Франциско? Хорошо, она посмотрит по телефонной книге.

Вот буква Л. Ланг, Лангман, Лансингтон. Абонентов с такой фамилией было много. Но Энтони среди них не было. Джоана еще раз прочитала все имена с фамилией Лансингтон. Нет. Не могла же она обзванивать всех людей с этой фамилией в надежде найти незнакомца из поезда.

Ну что ж, ничего не поделаешь. Придется с этим смириться. Скорее всего, она больше никогда не увидит Энтони Лансингтона.

Джоана удивилась, что при этой мысли ей стало больно. Странно. В конце концов, это было просто случайное знакомство. Она его совсем не знала и обменялась всего лишь несколькими фразами. Но за этим скрывалось нечто большее — мечта, которая, сбывшись, могла принести все, что сулит любовь…

Джоана решила поехать в город и поужинать в китайском ресторане.

Вечер принес некоторую прохладу, но воздух был еще тяжел и сладок. Здесь, в пригороде Сан-Франциско, цвели олеандры, жасмин и пальмы, источая удушливый аромат. По мере приближения к центру города в воздухе все больше пахло бензином, становилось шумно и душно. Чувствовалось биение пульса большого города, улицы были переполнены толпами людей.

Джоана взяла такси и доехала до китайского квартала Сан-Франциско. Ей нравился этот район с его азиатским колоритом, тонкими ароматами и меланхоличной музыкой, звучавшей из многочисленных баров и ресторанов и придававшей кварталу волнующую загадочность. Затерявшись в людском потоке, девушка шла по улице. Пестрый калейдоскоп увеселительных заведений мелькал перед ее глазами. Джоана не замечала восторженных взглядов, адресованных ей, но невольно вглядывалась в каждого прохожего. Она искала Энтони Лансингтона, заранее зная, что не встретит его здесь. Даже если бы они и оказались в одно и то же время в китайском квартале, встреча была бы маловероятна. Квартал слишком велик, слишком запутан и густо населен.

Однако Джоану не покидала мысль об этом человеке. Опять и опять она чувствовала на себе взгляд его синих глаз. Несмотря на теплый вечер, окутавший улицы города, она начала дрожать. «Ты должна его забыть, — приказывала она сама себе. — Ты его больше не увидишь. Тебе следует сосредоточиться на своих экзаменах». Но уговоры не помогали, непреодолимая тоска сжимала ее душу.

Побродив еще немного по улицам, Джоана вошла в крошечный азиатский ресторан в одном из переулков. Единственный зал тонул в полумраке, почти все немногочисленные столики были заняты. Ароматы китайской кухни заставили Джоану вспомнить о своем желудке.

Вкусно поужинав, она расслабилась. С удовольствием затянувшись сигаретой, Джоана закрыла глаза и предалась своим мечтам. Вдруг она заметила, что какой-то молодой человек пристально смотрит на нее. Он выглядел неотразимо.

Джоана оглянулась. Легкая улыбка заиграла в уголках ее губ. Чувствовалось, что незнакомцу хочется встать и подойти к ее столику. Однако что-то его сдерживало. Джоана прямо смотрела на него. Он не смог выдержать ее взгляда и опустил глаза. Потом подозвал официанта, расплатился по счету и вышел на улицу.

Джоане хотелось рассмеяться, хотя на душе было грустно. Несмотря на все старания, она не могла не думать об Энтони Лансингтоне.

Официант принес счет. Джоана расплатилась, вышла из кафе и, взяв такси, сразу поехала домой.


Утром Джоана проснулась свежей и отдохнувшей. Она вскочила из постели, приняла душ, оделась и спустилась вниз, чтобы позавтракать. Она решила, что матери об Энтони Лансингтоне ничего не расскажет. Это абсолютно ни к чему! Хватит того, что она посвятила в свои тайны бабушку.

— Привет. Джо! — поздоровалась Ванесса. — Хорошо спала?

Джоана ласково поцеловала мать в щеку.

— Очень хорошо, мама, — ответила она. — И должна сказать, что заранее радуюсь завтраку. — Она приподняла крышечку одной из маленьких хрустальных чашек. — Хм, настоящий апельсиновый мармелад. Миссис Бумпер сварила?

— Думаю, да, — равнодушно ответила Ванесса.

Джоана намазала мармеладом кусочек хлеба.

— Да, это домашний, — с удовлетворением сказала она. — Вкус великолепный.

— Ты что, будешь со мной обсуждать мармелад? — резко спросила Ванесса. — Разве нет более важных разговоров, если уж ты у меня в гостях?

— Прости, мама. — Джоана взглянула на мать. — О чем ты хочешь со мной поговорить? — Она заметила на лице матери тень недовольства. — У тебя какие-нибудь проблемы? Что-нибудь с твоими художниками? — Джо слегка ухмыльнулась.

— Ах, хватит об этих людях! — воскликнула Ванесса.

— Что случилось? — спросила Джоана. — Я думала, что ты все еще ждешь гения, которого сможешь как следует поддержать?

— Все — сплошная посредственность, — мрачно произнесла Ванесса. — Я уделяю им слишком много внимания. Иногда мне кажется, что они злоупотребляют моей добротой. — Она вздохнула.

— О, мама, ты не позволишь злоупотреблять собой. Я уверена, общение с этими людьми доставляет тебе большое удовольствие.

— Да, должна признаться, но сейчас я об этом сожалею. Наверное, я слишком долго была одна. — Она внимательно посмотрела на дочь. — Как дела у Тимоти?

Говоря о муже, Ванесса никогда не называла его коротко «Тим». Она любила имя Тимоти и терпеть не могла, когда его, как она выражалась, урезали.

— Дела у отца идут великолепно, — сообщила Джоана и хотела было добавить: «Если бы не проблемы с его подружкой», однако промолчала, понимая, что сделала бы матери больно. Кажется, она еще не забыла своего мужа.

Ванесса вздохнула.

— Если бы Тимоти хоть немного изменился, наш брак, вероятно, не распался бы.

Джоана положила свою ладонь на руку матери.

— Ты сейчас говоришь так, потому что тебе одиноко. Тебе следовало бы найти себе какое-нибудь хорошее занятие. Бессмысленно грустить о старых временах. И вообще, он тебе совершенно не подходит.

— Ты права, Джо. Но что мне делать? Неужели искать работу?

— А почему бы и нет? Вот увидишь, ты почувствуешь себя намного лучше. Я вот учусь с удовольствием. И по окончании университета хотела бы иметь работу, даже если она мне будет не так уж и нужна.

Ванесса улыбнулась.

— Ты и твоя сухая наука, — сказала она задумчиво. — Как только это тебе не наскучило!

— Это совсем не скучно, — вдохновенно возразила Джоана. — Когда ты занимаешься историческими событиями, перед тобой предстает прошлое. Нет, — она энергично помотала головой, — это совсем не скучно. Это очень даже интересно. — Она допила свой кофе и вскочила с места.

— Я должна уйти. Хочу сегодня попасть в городской архив. Поищу там литературу, которая нужна для моей экзаменационной работы.

— Будешь там целый день? — спросила Ванесса.

— Думаю, да. Время поджимает. Хочу сдать работу побыстрее. — Джоана подошла к матери и нежно поцеловала ее в щеку. Уходя, она спросила: — Архив все еще на старом месте?

— Нет, насколько я знаю, он переехал ближе к центру города. Они находятся теперь в одной из этих сверхсовременных многоэтажек. — Ванесса поморщилась. — Эти творения — настоящий архитектурный вандализм. — Она назвала дочери адрес.

Джоана переоделась, еще раз хорошенько расчесала волосы, взяла сумку под мышку и отправилась в город на электричке.

Загрузка...