Даларна — одна з провінцій Швеції.
Сніг пустелі (англ.).
Лептоспермум (шв.)
Скельний масив в Австралії.
Назви великих шведських щоденних газет.
«Калле Анка» — шведський варіант англійського «Дональд Дак».
У А. Ліндґрен є кілька повістей про суперсищика Калле Блумквіста.
Компанії, що ведуть бізнес в Інтернеті.
Кава з молоком.
Вулиця у Стокгольмі.
Сучасний шведський художник, що мешкає в Берліні.
Орган місцевого самоврядування.
Лоцманська і митна станція на вході до Стокгольма.
Договір наймання з керівниками компанії, що передбачає виплату їм великої компенсації в разі зміни контролю над компанією і/або звільнення.
«АВВ» — «Asea Brown Boveri» — енергетичний концерн, утворений в 1988 р. в результаті злиття шведського підприємства «ASEA» зі швейцарським «Brown Boveri».
«Skanska АВ» — будівельний концерн.
Норрланд — найпівнічніша і найбільша з трьох головних частин Швеції.
Велика шведська компанія.
Ян Стенбек— шведський фінансовий магнат.
Персі Барневик — великий шведський промисловець.
«Нова демократія» — шведська політична партія, заснована в 1991 році.
Я теж чужий (англ.).
«Королівський острів», адміністративний центр Стокгольма.
Пожвавлена вулиця у Стокгольмі.
Кохання утрьох (фр.).
Структуроване відображення інформації на площині.
Мається на увазі скандал, пов’язаний з одержанням великих хабарів індійськими чиновниками та бізнесменами від шведської компанії «Бофорс АВ» за укладення в 1986 році контракту на постачання гаубиць.
Книговидавець Еббе Карлссон потрапив у центр великого політичного скандалу, коли за його ініціативою розслідувався курдський слід у вбивстві Улофа Пальме.
Відомий шведський політик, соціал-демократ.
Півострів і лен на півдні Швеції.
Таге Ерландер (1901–1985) — прем’єр-міністр Швеції в 1946–1969 роках.
Рlaguе — чума (англ.).
Сундбюберґ — віддалений район Стокгольма.
Карина Рюдберґ — сучасна шведська письменниця, автор скандального роману «Вища каста».
Персонаж романів Луїса Ламура (псевдонім — Текс Берне), американського письменника, автора вестернів.
Колумніст (англ. column — колонка) — журналіст, що пише постійні колонки.
Маршал Франції, у 1818–1844 pp. посідав престол Швеції під ім’ям короля Карла XIV Юхана, засновник династії Бернадотів.
Американська актриса театру й кіно.
Принагідний коханець (англ.).
Перший — великий шведський промисловець, другий — фінансист.
Сорт віскі.
Розгортання (нім., військовий термін).
Фатальна жінка (фр.).
Нові обставини, факти (англ.).
Вестерботтен — північно-східна провінція Швеції.
Британський музичний дует.
«Армагеддон був учора — сьогодні перед нами серйозна проблема» (англ.).
Ревні вегетаріанці.
Психосексуальна субкультура, що ґрунтується на еротичному обміні владою та інших формах сексуальних відносин, які зачіпають рольові ігри в панування і підпорядкування.
Вермланд — західна провінція Швеції.
Спосіб покарання, описаний у давньошведських законах.
Тільки Святе Письмо (лат.) — одна з найважливіших тез Реформації.
Достатність Святого Письма (лат.).
Тільки віра (лат.).
Андерс Цорн (1860–1920) — знаменитий шведський художник.
Альберт Енґсгрьом (1869–1940) — відомий шведський художник і письменник.
Вороже поглинення — скуповування однією людиною чи групою осіб контрольного пакета акцій без згоди керівників та акціонерів компанії (англ.).
Північно-західна провінція Швеції.
Інформаційне перевантаження (англ.).
Тимчасове входження (англ.).
«Все дозволено» (англ.).
Приятель (австрал. — англ.).
Я можу бути крутою сукою. Спробуй мене (англ.).
Анонімне джерело інформації (англ.).
Убивайте всіх, Господь упізнає своїх (англ.).
Певна річ (нім.).
«Підприємство Оси».
У 1997 р. компанія пограбувала підприємства на суму понад 600 мільйонів крон — найбільше пограбування в історії Швеції.
Оке Едвардсон — сучасний шведський письменник, автор популярних детективів.
«Готель „Розбите серце“», пісня Елвіса Преслі.