Примітки

1

Даларна — одна з провінцій Швеції.

2

Сніг пустелі (англ.).

3

Лептоспермум (шв.)

4

Скельний масив в Австралії.

5

Назви великих шведських щоденних газет.

6

«Калле Анка» — шведський варіант англійського «Дональд Дак».

7

У А. Ліндґрен є кілька повістей про суперсищика Калле Блумквіста.

8

Компанії, що ведуть бізнес в Інтернеті.

9

Кава з молоком.

10

Вулиця у Стокгольмі.

11

Сучасний шведський художник, що мешкає в Берліні.

12

Орган місцевого самоврядування.

13

Лоцманська і митна станція на вході до Стокгольма.

14

Договір наймання з керівниками компанії, що передбачає виплату їм великої компенсації в разі зміни контролю над компанією і/або звільнення.

15

«АВВ» — «Asea Brown Boveri» — енергетичний концерн, утворений в 1988 р. в результаті злиття шведського підприємства «ASEA» зі швейцарським «Brown Boveri».

16

«Skanska АВ» — будівельний концерн.

17

Норрланд — найпівнічніша і найбільша з трьох головних частин Швеції.

18

Велика шведська компанія.

19

Ян Стенбек— шведський фінансовий магнат.

20

Персі Барневик — великий шведський промисловець.

21

«Нова демократія» — шведська політична партія, заснована в 1991 році.

22

Я теж чужий (англ.).

23

«Королівський острів», адміністративний центр Стокгольма.

24

Пожвавлена вулиця у Стокгольмі.

25

Кохання утрьох (фр.).

26

Структуроване відображення інформації на площині.

27

Мається на увазі скандал, пов’язаний з одержанням великих хабарів індійськими чиновниками та бізнесменами від шведської компанії «Бофорс АВ» за укладення в 1986 році контракту на постачання гаубиць.

28

Книговидавець Еббе Карлссон потрапив у центр великого політичного скандалу, коли за його ініціативою розслідувався курдський слід у вбивстві Улофа Пальме.

29

Відомий шведський політик, соціал-демократ.

30

Півострів і лен на півдні Швеції.

31

Таге Ерландер (1901–1985) — прем’єр-міністр Швеції в 1946–1969 роках.

32

Рlaguе — чума (англ.).

33

Сундбюберґ — віддалений район Стокгольма.

34

Карина Рюдберґ — сучасна шведська письменниця, автор скандального роману «Вища каста».

35

Персонаж романів Луїса Ламура (псевдонім — Текс Берне), американського письменника, автора вестернів.

36

Колумніст (англ. column — колонка) — журналіст, що пише постійні колонки.

37

Маршал Франції, у 1818–1844 pp. посідав престол Швеції під ім’ям короля Карла XIV Юхана, засновник династії Бернадотів.

38

Американська актриса театру й кіно.

39

Принагідний коханець (англ.).

40

Перший — великий шведський промисловець, другий — фінансист.

41

Сорт віскі.

42

Розгортання (нім., військовий термін).

43

Фатальна жінка (фр.).

44

Нові обставини, факти (англ.).

45

Вестерботтен — північно-східна провінція Швеції.

46

Британський музичний дует.

47

«Армагеддон був учора — сьогодні перед нами серйозна проблема» (англ.).

48

Ревні вегетаріанці.

49

Психосексуальна субкультура, що ґрунтується на еротичному обміні владою та інших формах сексуальних відносин, які зачіпають рольові ігри в панування і підпорядкування.

50

Вермланд — західна провінція Швеції.

51

Спосіб покарання, описаний у давньошведських законах.

52

Тільки Святе Письмо (лат.) — одна з найважливіших тез Реформації.

53

Достатність Святого Письма (лат.).

54

Тільки віра (лат.).

55

Андерс Цорн (1860–1920) — знаменитий шведський художник.

56

Альберт Енґсгрьом (1869–1940) — відомий шведський художник і письменник.

57

Вороже поглинення — скуповування однією людиною чи групою осіб контрольного пакета акцій без згоди керівників та акціонерів компанії (англ.).

58

Північно-західна провінція Швеції.

59

Інформаційне перевантаження (англ.).

60

Тимчасове входження (англ.).

61

«Все дозволено» (англ.).

62

Приятель (австрал. — англ.).

63

Я можу бути крутою сукою. Спробуй мене (англ.).

64

Анонімне джерело інформації (англ.).

65

Убивайте всіх, Господь упізнає своїх (англ.).

66

Певна річ (нім.).

67

«Підприємство Оси».

68

У 1997 р. компанія пограбувала підприємства на суму понад 600 мільйонів крон — найбільше пограбування в історії Швеції.

69

Оке Едвардсон — сучасний шведський письменник, автор популярних детективів.

70

«Готель „Розбите серце“», пісня Елвіса Преслі.

Загрузка...