Вивьен осторожно присела на стул, обтянутый прожженным сигаретами, вызывающе алым нейлоном, на котором валялся недоеденный пакетик чипсов с луком и сыром. Справившись с отвращением, она взяла пакетик двумя пальцами и теперь держала в вытянутой руке.
– Пожалуйста, Сэм, убери это… – прошептала она, скривившись.
Сэм поспешно взял у нее пакет, скомкал его и швырнул в и без того переполненную пепельницу.
– Как ты мог притащить меня в эту дыру, – прошипела Вивьен, когда Сэм уселся рядом. – Мы здесь окружены… – она понизила голос, – …рабочим классом. – Она бросила взгляд на кучерявого мужчину, уткнувшегося в экземпляр «Биг Исью».
– Откуда в тебе этот снобизм? – Сэм глотнул пива, а Вивьен воинственно сложила руки на груди и закинула ногу на ногу. Шпилька ее туфли утонула в пропитавшемся пивом ковре. Какого дьявола она согласилась встретиться с Сэмом в этой дыре? И как у него язык повернулся предложить такое?
«Рэмс Хед» была ужасающего вида забегаловкой с игровыми автоматами и телевизорами, по которым беспрерывно шли спортивные программы. Вивьен хмуро взглянула на хозяйку – толстую румяную брюнетку в леопардовой кофте, с толстой золотой цепью на шее. Она стояла, облокотившись о стойку бара, и неуклюже заигрывала с читателем «Биг Исью»: вызывающе покусывала соленые орешки и поглаживала торпедообразную ручку бочонка с пивом «Гиннесс».
– Хочешь перекусить? За мной ленч, – предложил Сэм, стараясь вызвать улыбку на поджатых губах Вивьен. Но результата не добился. Она рассеянно пробежала глазами меню, написанное цветными мелками на черной доске – тщетная попытка сделать его заманчивым. Заведение могло похвалиться (если можно так сказать про меню, состоявшее всего из двух дежурных блюд) пирогом с мясом и почками (разогретым в микроволновке и выдаваемым за домашний) и блюдом под названием «плугманс» (что-то с чеддером). Как человек, привыкший к сыру пармезан, изящно выложенному на листьях ночной фиалки, Вивьен не впечатлилась.
– По-моему, у меня пропал аппетит. – Она взяла свой стакан с теплым тоником, стерла с него чью-то помаду рукавом кашемирового жакета, небрежно наброшенного на плечи, и сделала пробный глоток.
– Как напиток? – поинтересовался Сэм, все еще пытавшийся втянуть ее в разговор.
– Мокрый, – огрызнулась Вивьен, пронзая соломинкой размякший ломтик лимона и выбрасывая его из стакана прямо на пол. – Ну, давай, раскрывай карты. Ты сказал по телефону, что дело срочное.
– Да, срочное.
– И в чем суть? Дай бог, чтобы у тебя был веский повод будить меня ни свет ни заря и затаскивать на этот пустырь.
– Это насчет Дилайлы.
Вивьен вздохнула. Она не удивилась.
– Я так и думала. Полагаю, она сказала тебе, что переезжает к Чарли.
– Да, конечно, сказала. – В голове Сэма пронеслась вся вчерашняя ссора. Он уныло вперил взгляд в свой стакан.
– Правильно ли я поняла, что ты не очень обрадовался?
– Обрадовался? Тому, что она переезжает к Чарли Мендесу? Скажешь тоже! – Допив пиво большими глотками, Сэм со стуком поставил стакан на столик. При упоминании имени Чарли Мендеса кровь ударила ему в голову. На Сэма удивленно уставились рокеры, сидевшие неподалеку. Они всегда приходили сюда на водопой. Малейшее неудобство, причиненное бритым парнем или его шикарной птичкой, – и Сэм с полным удовольствием запустит в их сторону чем-нибудь тяжелым.
Не желая нарываться на неприятности или получить солидный счет за ущерб и уборку помещения, включающий разлитое пиво и сгоревшие пироги с мясом и почками, Вивьен схватила Сэма за руку и громко зашипела:
– Ты сказал Чарли Мендес? Тот самый Чарли Мендес с подмоченной репутацией, чей папаша, лорд Ривсбери, умер пару лет назад?
Сэм мрачно взглянул на Вивьен.
– Именно тот.
Вивьен откинулась на спинку стула и захлопала в ладоши:
– Боже мой! Какой захватывающий сюжет! Я правильно помню, что он унаследовал парочку немаленьких домов, очень крупный счет в банке и впечатляющий список недвижимости в Лондоне?
Не понимая, что причиняет боль Сэму, она шумно восторгалась, чем привлекла внимание читателя «Биг Исью», который оторвался от газетной полосы и стал пялиться на голые ноги Вивьен.
– А заодно и лицензию на кафе.
– Кафе? – не поняла Вивьен.
Сэм кивнул. Зубы его были стиснуты, глаза прищурены. И тут до Вивьен дошло.
– Твое кафе? Кафе «Примадонна»?
Именно в этот момент их разговора мистер «Биг Исью» слез со стула возле стойки и решил вмешаться.
– Извините, – сказал он, перегнувшись через стол всеми двумя метрами своего тела и оказавшись лицом к лицу с Вивьен. Та отпрянула.
– В чем дело? – отшатнулась она, сверля его ледяным взглядом. Потом чуть отодвинулась назад, чтобы лицо собеседника оказалось в фокусе, и первоначальное потрясение сменилось осознанием того, что этот склонившийся перед ней сорокалетний мужчина весьма недурен собой. Волевой подбородок, иссиня-черные волосы, по-байроновски спадающие на лоб, отличная фигура, да к тому же самая широкая мужская грудь, какую ей доводилось видеть. В самом деле, очень симпатичный.
– Вы – мисс Пендлбери? – спросил он и нервным движением откинул назад волосы, очень сексуально падавшие на глаза. Он ее знает?
– Да, это я. – Вивьен судорожно пыталась вспомнить, откуда этот чертовски миловидный читатель «Биг Исью» может знать, как ее зовут.
– Преподобный Джилс Мактагарт. Если не ошибаюсь, мы встречались в церкви Святой Марии, куда вы приходили, чтобы договориться о предстоящем венчании с вашим женихом?
Голос у него был звучный и низкий, а говорил он с легким шотландским акцентом. Он протянул ей руку, и из-под манжеты показалось впечатляющее запястье, загорелое и крепкое.
И тут наконец до Вивьен дошло! Это же тот самый викарий, с которым они с Гарольдом встречались на прошлой неделе, когда пришли в церковь договориться о дне свадьбы. Он и тогда показался ей очень симпатичным, но сегодня он был просто неотразим.
– Преподобный Мактагарт, простите, я не узнала вас без… э-э… облачения.
Тут Вивьен цепким взглядом подметила под джемпером высокий воротничок на мускулистой шее. Она протянула священнику руку. Он нежно сжал ее своими огромными пальцами и взволнованно потряс.
– Надеюсь, вы не сердитесь, что я прервал вашу беседу с… э-э… вашим другом, – сказал он и смущенно взглянул на Сэма, ожидая, что его представят.
– Это Сэм, мой очень хороший друг, – быстро проговорила Вивьен. Она боялась даже представить себе, что мог подумать священник. Не слишком стыдливая невеста в одиннадцать часов утра выпивает в паршивом пабе в обществе другого мужчины. Поведение, достойное скорее женщины легкого поведения.
Преподобный Мактагарт сжал руку Сэма в своей огромной, как лопата, ладони и энергично тряс ее.
– Очень рад познакомиться! – заверил он и улыбнулся, выпятив массивный подбородок. – Мне выпало счастье играть не последнюю роль в предстоящем венчании мисс Пендлбери.
– Прекрасно, – ответил с улыбкой Сэм, завороженный мощью этого человека.
– То есть я не имею в виду, что буду с ней венчаться, – поправился преподобный Мактагарт и густо покраснел. – Я буду вести церемонию венчания между… – он взглянул на Вивьен, – …этой леди и ее женихом. – Он наконец отпустил руку Сэма и заговорил с Вивьен: – Я действительно очень рад, что вы выбрали церковь Святой Марии. – Он замолчал, и лицо его вдруг стало серьезным. – И, пользуясь случаем, хочу от имени наших прихожан еще раз поблагодарить вас за пожертвование на ремонт церковной крыши. Оно было более чем щедрым, – сказал он и повернулся к Сэму, который с интересом разглядывал изумленное лицо Вивьен. – Вы не возражаете, если я к вам подсяду?
– Да, пожалуйста, – выпалила Вивьен раньше, чем успел ответить Сэм.
Мактагарт уселся рядом с Сэмом.
– Так вы друг и невесты, и жениха?
– Э-э… – Сэм уже готов был ответить «нет», но краем глаза увидел, что Вивьен осторожно кивает. – Да. Мы друзья, – подтвердил он, кивая. Самая близкая встреча с Гарольдом у него была, когда он заглянул к Вивьен на чашечку чая.
– Превосходно! В таком случае мы наверняка увидимся на церемонии венчания. – Священник откинулся на спинку стула и кивнул Вивьен. – Я уверен, что у множества мужчин сердца разобьются от горя, когда мисс Пендлбери направится к алтарю. А вы как считаете?
Сэм кивнул и посмотрел на Вивьен, лицо которой, к его удивлению, залилось краской.
– Пожалуйста, зовите меня просто Вивьен.
– Вивьен… Какое красивое имя, – сказал Мактагарт. Он, не отрываясь, смотрел на нее. У Вивьен затрепетали ресницы, на лице появилась улыбка скромницы. Сэму были знакомы эти предупредительные сигналы. Он уже видел их, когда они касались серфингиста, каменщика и целого батальона других ни о чем не подозревавших мужчин. Вивьен вышла на охоту и на сей раз выбрала жертвой этого проклятого викария.
– Увы, мне нужно идти. – Преподобный Мактагарт поднялся со стула, тщетно пытаясь ускользнуть от взгляда Вивьен.
– Так скоро? – разочарованно протянула она, и на лице ее было написано горе горькое. Обычно срабатывало безотказно. Но на сей раз пересилил долг перед прихожанами. Даже Вивьен не могла тягаться с Господом, если дело касалось поистине благочестивого сердца.
– Мне действительно пора, – ответил священник, и по его лицу было видно, что уходить ему не хочется.
– Но мы ведь должны обсудить все, что касается венчания. Мне просто необходимо с вами посоветоваться по поводу гимнов, – бросила вызов Вивьен. Это была ее последняя надежда.
– Да, пожалуй, вы правы, – пробормотал викарий и взглянул на часы. – Что ж, я думаю, лишние десять минут ничего не изменят.
Преподобный Мактагарт поменялся с Сэмом местами, чтобы сесть рядом с Вивьен, и Сэм воспользовался этим для обретения свободы – заказал себе еще два пива у хозяйки, которая игриво подмигнула ему и с явным удовольствием принялась накачивать в стакан «Гиннесс», громко бренча браслетами. С безопасного расстояния Сэм наблюдал за совещавшимися Вивьен и викарием. Они составляли странный дуэт: хрупкая маленькая женщина, одетая по последней моде, и огромный широкоплечий мужчина в стареньком джемпере и грубых башмаках. Но через несколько минут викарий снова посмотрел на часы и неохотно откланялся. Он поправил высокий воротничок и, выходя из паба, приветливо помахал Сэму.
– Боже мой, Вивьен, он же слуга божий! – возмутился Сэм, возвратившись за столик и отпивая глоток пива.
– Не поминай имя Господа всуе. – Вивьен откинулась на спинку стула и поправила юбку, очень довольная собой.
– Давно ли ты сделалась религиозной?
– Минут десять назад, – ответила Вивьен, набожно поджала губки и проверила свой макияж, глядясь в зеркальце золотой пудреницы «Шанель». – И хватит говорить обо мне. Речь шла о Чарли и твоем кафе. – Она захлопнула пудреницу и в упор уставилась на Сэма.
Сэм провел рукой по ежику на голове и устало вздохнул. Ссора с Дилайлой выбила его из колеи.
– Чарли Мендес – хитрющий мерзавец, который унаследовал кафе после смерти отца.
– Ты хочешь сказать, что он и есть тот хозяин, который вдвое увеличил твою арендную плату? – задала Вивьен главный вопрос.
– Не только. Каждый раз, когда он покупает новую машину, моя аренда повышается. А пока он не устроился работать на телевидение, он чуть ли не каждый день появлялся в кафе, ел, бесконечно заказывал кофе для себя и своих дружков, но никогда ни за что не платил. Я даже видел, как он берет деньги из кассы. Можно подумать, что он хозяин заведения.
– Ну, пожалуй, это так и есть, – пробормотала Вивьен, допивая тоник.
Сэм стукнул кулаком по столу, разлив пиво и напугав Вивьен настолько, что она проглотила кусочек льда и закашлялась.
– Черта с два! Это мое кафе. Я создал его из ничего. Это была грязная дыра.
И тут Вивьен вдруг вскочила, истошно вопя:
– Так это он выжил из твоего бара официантку!.. – Сдержанность явно не числилась в достоинствах Вивьен. – Да, и он издевался над ней. Он над всеми издевается. Мерзкий тип, настоящая скотина.
Они переглянулись, одновременно подумав о Дилайле.
– Я не могу ей сказать всего этого, – покачала головой Вивьен. – А если ты ей расскажешь, она тоже не скажет тебе спасибо.
Сэм вытер лоб.
– Знаю. Я уже пробовал.
– Когда?
– Вчера.
– И что?
– Мы разругались вдрызг.
Вивьен громко застонала.
– Что ж, это ведь неудивительно, правда? Нельзя говорить девушке, что парень, в которого она втрескалась по уши, – мерзавец, скотина и трепло. – Увидев свое отражение в зеркале, Вивьен поправила воротник из искусственного меха, украшавший ее жакет. – Даже если он миллионер и самый знатный холостяк во всей Британии… А правда, что у него коллекция «Феррари»?
– Вивьен! Какого черта?! При чем тут «Феррари»?
– Извини, дорогой. Ты же знаешь, я все время отвлекаюсь от темы, – проворковала она и просительно оттопырила нижнюю губу. – Слушай, мне ужасно жаль, что у вас с Дилайлой все так по-дурацки вышло, но я уверена – вскоре все переменится к лучшему. Дай ей время успокоиться. Если то, что ты говорил о Чарли, – правда, она быстро во всем разберется, – заверила Вивьен и ободряюще улыбнулась. – Прости за лишнюю болтовню. Я понимаю, что сейчас на тебя не действуют никакие уговоры, но, поверь, Дилайла девушка сообразительная, дай ей время…
Сэм грустно улыбнулся:
– Поживем – увидим.
– А теперь мне нужно идти. Я обещала Джилсу зайти и обсудить кое-какие детали.
– Так он теперь просто Джилс? – Сэм не смог сдержать улыбку.
Вивьен сощурилась.
– Если он викарий, это не значит, что нам нельзя называть друг друга по имени.
– Ну, ладно, ладно. – Сэм шутливо поднял руки вверх, показывая, что сдается. Но не удержался и прибавил: – Так что вы собираетесь обсудить? Его главное достоинство?
– Ха-ха! Очень смешно, – закатила глаза Вивьен. – Ты иногда ведешь себя, как ребенок. А между тем все это не имеет ко мне никакого отношения. Я, слава богу, теперь обручена.
– А, ну да. Хотя что-то незаметно, что это обязательство тебя останавливает, – скептически ухмыльнулся Сэм.
Вивьен укоризненно погрозила ему пальцем.
– Не возводи на меня напраслину. Я побежала, позвони мне.
Она собрала свои ценности – сумочку от Шанель, мобильный телефон, шарф от Гермеса и зонтик от Малберри, – чмокнула Сэма в обе щеки и с видом освободившейся из заключения узницы рванулась к выходу из надоевшего паба, постукивая шпильками по синтетическому ковровому покрытию и выбивая искорки статического электричества. Сэм видел, как она нырнула в такси и машина растворилась в густом потоке лондонского движения. Оставшись в унылом одиночестве, Сэм посмотрел на свой пустой стакан. Может, заказать еще? Если да, он напьется второй раз за три дня. Сэм задумался. Хозяйка паба смотрела на него, многозначительно пожевывая соломинку. В самом деле, какого черта! Он поднялся и медленно пошел к стойке бара.