— Это правильные часы? — зевнув, спросила Макси.
Сэм вел машину по шоссе Денвер — Бульдер. Он покосился на приборную доску:
— Два сорок восемь. Плюс — минус несколько секунд. А что такое? Тебе давно пора спать?
Она закрыла глаза и откинула голову на подголовник, но тут же в памяти всплыло окровавленное лицо Риты Стэмп.
— Боже! Не представляю, как ты это выносишь… Все время иметь дело с мертвыми телами.
— Конечно, я бы предпочел иметь дело с живыми.
Она исподтишка бросила взгляд на его профиль, но тут Сэм повернул голову, и Макси торопливо отвела взгляд.
— Что-то там было не так, — сказала она.
— Ты заметила что-нибудь конкретное?
— Не могу сказать точно, но то ли чего-то не хватало, то ли что-то было не на месте.
Сэм замолчал, видимо, давая ей время сосредоточиться. Вскоре в голове у Макси стал складываться план статьи, в которой она опишет смерть Риты Стэмп. Ей захотелось поделиться своими соображениями с Сэмом.
— Твой друг Грэг сказал, что все замки целы, вещи на месте. — Сэм даже не кивнул, давая ей возможность порассуждать без помех. — Это мог быть и ее пистолет. — Макси вспомнила, как Рита рассказывала ей, что может выстрелить лишь закрыв глаза и уши. — Никогда не слышала, чтобы женщины кончали с собой с помощью оружия.
— Бывает и это.
— Но она боялась ружей и пистолетов.
— Значит, ты не думаешь, что это самоубийство?
Макси долго молчала, потом ответила:
— С одной стороны, у меня нет оснований сомневаться, что это самоубийство, но как вспомню ее, кажется, что убийство.
— Что же все-таки она хотела сказать по телефону? Не видишь ли ты в ее словах какого-то скрытого смысла?
— Скрытого смысла?
— Да, сами по себе слова достаточно понятны: ей, конечно, было тяжело, может быть, она отчаялась, что муж найдется, под рукой оказался пистолет…
— Но почему она мне позвонила?
— Самоубийцы, как правило, оставляют записки, но мы живем в век электроники, поэтому ей проще было надиктовать на автоответчик.
— Возможно, она хотела, чтобы знали, что это самоубийство и что Джералд, ее зять, или кто-то еще ни при чем.
— Но тогда бы она выражалась более определенно.
— Да она вообще была такая… У нее не хватило бы воображения, чтобы придать словам какой-то скрытый смысл. Бедная Рита.
Они остановились у светофора, и Макси решилась спросить о том, что ее мучило:
— Скажи, Сэм, а если бы я сама подошла к телефону, тогда, может быть…
— Да все было бы то же самое. Ты ничего не могла бы изменить.
Макси не поняла, как он это сказал — успокаивающе или пренебрежительно.
Весь следующий день пошел насмарку. Было уже почти половина четвертого утра, когда Сэм проводил ее до двери и ушел, не поцеловав на прощанье. Она сразу же заснула, но проснулась через час с ужасной головной болью, которая не прошла и после двух таблеток аспирина. Поняв, что ей уже не заснуть, Макси села за стол и начала писать репортаж о событиях прошедшей ночи, пока все еще было свежо в ее памяти.
Она еще раз прослушала на Эрнестине взволнованный Ритин голос, надеясь услышать что-то еще. В четвертый раз прокрутив пленку, Макси пробормотала: "Ничего не понять!"
Когда солнце засияло уже вовсю, она приняла душ, сделала себе тосты, потом подумала, не попытаться ли все-таки заснуть, но решила, что не стоит.
Когда она пришла в редакцию, Рис, сидя за ее столом, торговался по телефону с Лео Крауном:
— Если страховая компания готова выплатить нам наши деньги только через несколько месяцев, то, может быть, вы и будете объясняться с нашими кредиторами — доведите до сведения, что их счета будут оплачены через два месяца. Я так и думал, что когда вы соберетесь вводить нас в дело, а его-то, собственно, уже и не будет.
Макси освободила стол Риса и села работать. Тот, не попрощавшись, с грохотом бросил трубку.
— Привет, Рис. Ты знаешь, как раз сегодня Джим собирался отвозить Моэ к ветеринару.
— Ну так и вези его, — рассеянно посоветовал Рис.
— Куда? Когда? Зачем?
Не получив ответа ни на один вопрос, Макси заставила себя встать и подойти к столу Джима. Взяв его записную книжку, она нашла фамилию доктора Юла Циммермана. Макси набрала номер. Ей ответил женский голос. Она сказала:
— Здравствуйте, я Макси Барнел. Хотела бы привезти к вам сегодня кота Джима Донована, но не знаю, на который час назначено.
Пока женщина просматривала записи, Макси размышляла, в чем ей везти кота.
— Простите, но на сегодня он у нас не записан. Может быть, вы перепутали день?
— Наверное. — Макси недоуменно смотрела в календарь Джима, где в графе «пятница» его четким почерком было написано: "Моэ к вет.".
— Как вы сказали зовут кота? А что с ним, он болен?
— Нет, не болен. Хозяин записал его несколько недель назад. Я не знаю… — Макси мучительно старалась припомнить, какую медицинскую помощь оказывают обычно котам. — Ему не надо делать прививку?
Послышался шелест бумаг.
— Нет. До октября ничего не надо делать.
— Понятно.
— Может быть, вы спросите мистера Донована?
Потрясенная тем, что в графстве остался человек, который не слышал о гибели Джима, она ответила:
— Благодарю вас, теперь я хозяйка Моэ.
Конечно, Джим, наверное, только собирался записать Моэ к врачу. Решив вечером как следует осмотреть кота, Макси подумала, стоит ли биться над этой загадкой.
Утро было на редкость бестолковое: случайные посетители, бесконечные звонки. К тому же сломалась машинка, постоянно терялись нужные записи, и банка с кофе оказалась пустой. Как всегда, когда время тратится впустую, день кажется бесконечным. В три Рис ушел, сказав, что договариваться насчет рекламы, но при этом подозрительно не захватил с собой ни одного документа.
Отсидев положенные восемь часов, Макси собралась было уже домой, но решила ответить на последний звонок.
— "Регард" слушает! — сердито сказала она.
— У тебя что, сегодня поганое настроение? — поинтересовался Сэм.
— Привет, Сэм. — Ее голос потеплел.
— Это было самоубийство, — сказал он без всяких предисловий. — На револьвере только ее отпечатки пальцев поверх отпечатков Джералда. Больше никто его не трогал и не вытирал. Пулевое отверстие тоже свидетельствует о том, что она сделала это сама.
— Значит, дело закрыто?
— Осталось только оформить бумаги.
— А что нового насчет Джералда?
— Не исключено, что он удрал от долгов. Может быть, даже покинул страну.
— А как насчет Джима?
Сэм устало вздохнул:
— Это что, пресс-конференция? Я отправляюсь сейчас домой, чтобы выспаться.
— Дай мне свой домашний телефон. — Макси открыла сумку и достала блокнот.
— Зачем тебе?
— А вдруг мне ночью придет что-нибудь в голову?
— Например?
— Откуда я знаю, что мне может прийти в голову посреди ночи? Ты чего испугался? Может, думаешь, я у тебя еще что-нибудь попрошу?
— Записывай. Только его нет в телефонной книге, так что больше никому не давай.
— Черт возьми! Вот почему ты до сих пор не женат!
— Тебя интересует, почему? — Чувствовалось, что он не только раздражен, но и начинает злиться.
— Я имею в виду, что ты до такой степени боишься утратить драгоценную свободу, что даже не даешь свой телефон в справочник.
— Послушай, Макс, если хочешь, я тебе скажу, почему я не женат. Я как следует насмотрелся на женатых полицейских. Разводов больше чем достаточно. А я еще не встретил женщину, которая бы согласилась быть на втором месте, а работа для меня — главное.
Растерявшись, Макси не нашлась, что ответить. Запас ее шуточек истощился.
— Если к тебе начнут ломиться в дом, набирай "911".
— Очень признательна.
— Если тебе понадобится что-нибудь еще, звони "344-58-76".
— А это что за волшебный номер?
— Тот, который ты хотела узнать. — Голос его потеплел. — И еще, Макси, я хотел сказать, что ты мне чертовски нравишься.
Сэм повесил трубку, и она застыла у телефона с открытым ртом.
Входя в дом, Макси все еще думала о последних словах Сэма. Поднимаясь по лестнице, она слышала, как Моэ взывает к ней из-за двери. Вставя ключ в замок, она заговорила с ним неестественно-приторным тоном, которым обычно обращаются владельцы животных к своим питомцам:
— Ну ладно, ладно, вот и я, сейчас будем ужинать…
Она наклонилась и оттащила кота от двери, чтобы пройти в комнату, и тут ее словно пронзило воспоминание о том, как Рита Стэмп так же оттаскивала собаку, разговаривая с ней таким же сюсюкающим тоном.
Достав из кармана юбки листок, она прошла прямо к телефону. Сэма, конечно, еще не было дома. Услышав его сухую просьбу, записанную на автоответчик, оставить свое сообщение и номер телефона, она столь же лаконично назвалась и продиктовала номер телефона.
Не обращая внимания на требования Моэ немедленно покормить его, она включила Эрнестину и еще раз прослушала крики Риты Стэмп.
Когда позвонил Сэм, Макси валялась на диване рядом с уже сытым котом, доедая ванильное мороженое.
— Ты что, проверяешь, когда я прихожу домой? — с ходу спросил он.
— Что с собакой Риты Стэмп?
— А это имеет значение?
— Возможно. В тот день, когда я была у Риты, пес все время лаял, был очень беспокойный, а когда она звонила, его было совсем не слышно, и потом я его не видела.
— Его могли забрать соседи, или он убежал. А то, что он не лаял во время Ритиного звонка, — лишнее доказательство, что это было самоубийство — зачем ему лаять?
— Вот когда ты точно узнаешь, где собака, тогда можешь обнародовать свои гипотезы, и я с тобой соглашусь.
— Думаешь, сначала кто-то убрал собаку, а потом убрал Риту? — Голос Сэма звучал снисходительно и терпеливо. Так разговаривал с Макси отец, когда она была совсем маленькая.
— А почему бы и нет? — так же терпеливо ответила Макси.
— Потому что убийца вряд ли будет убивать собаку, а потом ее прятать. Часто самоубийцы сами уничтожают своих собак, чтобы те не стали бездомными.
— Рита не до такой степени любила собаку, но зато любила себя.
— Слушай, Макс, мне очень приятно с тобой побеседовать, но сейчас я бы с удовольствием поспал.
— Не зови меня Макс, — сказала она в загудевшую трубку. — А Альф не стал бы лаять на Джералда! — прокричала она, будто бы он мог ее услышать.
Отставив телефон, Макси взяла Моэ на руки и, поглаживая, стала внимательно осматривать его лапки, уши, ища незаметные ранки или признаки какой-нибудь болезни. Так ничего и не обнаружив, она пришла к выводу, что кот не нуждается в медицинской помощи.
Суббота. День стирки. Прошла ровно неделя с тех пор, как не стало Джима. Макси собирала грязное белье, яростно заталкивая его в пластиковую корзинку. Телефон зазвонил, когда она, уже подхватив корзину шла к двери. У нее возникла полная иллюзия "deja vu".[2] Ей показалось, что это с ней уже было. Она дождалась, когда включилась Эрнестина. Ни голос, ни фамилия звонившего ни о чем ей не говорили.
— Я хозяин мотеля в Форт-Коллинз…
Решив, что это обычные рекламные штучки и ее зазывают приехать на уик-энд, она повернулась и вышла.
Присев, Макси заглянула под машину, проверяя, по совету Сэма, все ли в порядке. Она сознавала, что выглядит глупо, но лучше уж выглядеть так, чем все время волноваться.
— Вы что-нибудь потеряли?
Повернув голову, она увидела пару остроносых мокасин.
Скользнув взглядом по волосатым мускулистым ногам, она добралась до бахромы белых шортов, оперлась рукой о крыло машины и закончила визуальное путешествие на лице Лео Крауна.
— Доброе утро, — сказал он, обнажая зубы в широкой улыбке.
— Доброе утро. У вас ко мне дело?
— Мистер Мэйси не доволен, — начал он, — что мы долго не выплачиваем страховку. Я хотел бы объяснить вам, в чем дело.
— Слушаю вас.
— Нам известно, что вы были замужем и до сих пор сохраняете дружеские отношения с вашим бывшим мужем, поэтому мне нелегко вам сказать… у нас есть основания подозревать, что мистер Мэйси знает об убийстве Джима Донована больше, чем говорит.
— Какие же у вас есть на это основания?
— Нам стало известно, — продолжал Лео Краун, переходя на таинственный шепот, что в последнее время Рис Мэйси наделал много долгов, расплатиться с которыми из своего обычного заработка он не в состоянии. Кроме того, вы ведь знаете, что у него нет алиби…
— Полиция не рассматривает его как подозреваемого. — Решительно открыв дверцу машины, она заставила Крауна отскочить в сторону. — Кроме того, если вы думаете, что Рис намеревается разбогатеть, став совладельцем «Регард», то вы не в своем уме.
Макси засунула корзину с бельем на заднее сиденье.
— Да нет, что вы, просто наш профессиональный долг…
Макси села за руль и включила зажигание. Бросив взгляд на физиономию Лео Крауна, с удовольствием отметила его растерянность. Она резко рванула с места, чего прежде никогда не делала.
Воздух в зале, где стояли стиральные машины, был раскален, что соответствовало душевному состоянию Макси. Поставив корзину с бельем возле двух крайних машин, она принялась яростно запихивать полотенца в одну из них. Конечно, Рис болтун и враль, но уж никак не убийца. Не могла она выйти замуж и влюбиться, то есть наоборот, сначала влюбиться, а потом выйти замуж, за убийцу. Кроме того, Рису не хуже, чем ей, известно, что «Регард» не приносит доходов, во всяком случае сейчас, когда они так отчаянно нуждаются в финансировании.
Кроме того, Рис и Джим были друзьями, родственными душами, их взгляды и интересы совпадали, также как и политические убеждения. Оба они терпеть не могли спорт и любили литературу. К религии тоже относились одинаково. Чтобы Рис пожертвовал этим братством ради сомнительной перспективы разбогатеть? Исключено!
Кроме того, — Макси совала одну за другой монеты в отверстия, — Рис чересчур ленив, чтобы спланировать и осуществить убийство.
Она выбрала стул подальше от посетителей с детьми и, взяв номер журнала по домоводству, погрузилась в чтение рецепта десятислойного торта, как будто именно сегодня собиралась начать кулинарный эксперимент.
Единственным электронным устройством, которого не любил Грэди, был автоответчик. И вот теперь, когда он наконец решился, у него отозвался именно автоответчик. Таким образом у него появилось время еще раз все обдумать.
День был слишком хорош, чтобы из прачечной сразу же возвращаться домой, поэтому Макси поднялась на холм и довольно долго сидела, сверху любуясь Бульдером. Причем ее настроение несколько раз менялось — от мрачного и подавленного до возбужденного, а затем возвышенно-романтического.
Обратно Макси ехала дальней дорогой вокруг подножия Золотой горы. По пути ей несколько раз попадались звери — пара оленей, бурундуки, три енота. К тому времени, когда она несла корзину с чистым бельем к себе наверх, то ощущала, что уже вполне готова к новой рабочей неделе.
Призывы Моэ заставили ее ускорить шаги:
— Иду, иду! Сейчас! Сначала мы поедим, потом чуть-чуть приберем, а потом можем взять на прокат кассету. Хочешь посмотреть "Кошку не раскаленной крыше"? Или, может быть, "Кота Балу"? Или "Китти Фойл"?
Макси перестала беседовать с Моэ, чтобы прослушать автоответчик. Сначала была запись голоса Риты, потом — владельца мотеля в Форт-Коллинз.
— Да-да-да… — пробормотала она.
"Это Краун, — Макси чертыхнулась, но стала слушать. — Я не настаиваю, чтобы вы звонили мне, но хочу, чтобы вы знали — Рис задолжал владельцу казино в Лас-Вегасе. Если это всплывет, независимо от того, совершил он преступление или нет, вы можете оказаться замешанной. Если вам все-таки что-нибудь понадобится, звоните мне…"
Она прокрутила пленку немного вперед, сама не зная, на кого она больше злится — на Лео Крауна или на Риса.
"Мисс Барнел, меня зовут Уэст Фауцет, я узнал из вашей газеты насчет вознаграждения за сведения о смерти мистера Донована…" Макси взяла карандаш и бумагу, чтобы записать номер телефона.