Эбигейл мчала на Итон. По дороге она думала, что можно сделать. Все её юристы в компании имеют больше административный и финансовый опыт. Перебрав все имена в голове, она без малейшего сомнения набрала давнему знакомому.
— Э-эби! Рад слышать.
— Привет, Джон.
— Чем обязан, твоему вниманию? Неужели соскучилась?
— Мне не до шуток сейчас, но увидеть тебя буду рада.
— Так. По серьёзному тону я понял, что не просто потрепаться звонишь, — разочарованно вздохнул мужчина. — А я уже надеялся, что вспомнила о былом и ностальгия накрыла.
— Ты прелесть, Джон, но всё в прошлом. Ты можешь помочь мне?
— Конечно, Эби. Для тебя всё что угодно, — серьёзно ответил.
— Мне нужен адвокат, который хорош в уголовном.
— Обвинения?
— Умышленное нанесение вреда здоровью.
— Характер?
— Сотрясение мозга и перелом руки.
— Я надеюсь, это не для тебя? — рассмеялся Джон.
— Нет. Для одного очень хорошего человека.
— Понятно, — с грустью сказал он. — Ради тебя, дорогая, я лично возьмусь.
— Сможешь приехать ко мне на Итон?
— Скоро буду. Жди.
— Спасибо.
Уже через тридцать минут она встретила его в кабинете особняка Крофт. Эби была всё в том же зелёном платье, только скинула туфли на каблуках и ступала по ковру в одних чулочках. Она нервно ходила из одного угла кабинета в другой, а Джон Маккормак сидел в кресле, наблюдая за ней. Их связывали давние интимные отношения. Джон был старше на девять лет и был готов создать семью, она же была слишком молода, независима и взбалмошна. Его притягивала её непосредственность и умение жить, не оглядываясь на мнение других и обязательства. Он любил её сильно, но у неё страсть прошла, а он знал, что не сможет удержать её. Слишком независимой и свободолюбивой она была. Они расстались без скандалов и обид, оставаясь хорошими друзьями.
— Скотч, виски? Помню, ты предпочитаешь бренди, — улыбнулась она.
— Я же за рулём, Эби, — отказался он. — Вечером. После работы с радостью с тобой выпью.
Она посмотрела в его карие глаза, излучавшие тепло, и села в кресло напротив. Элегантный, представительный, успешный адвокат, преданный своей работе. На мгновение его взгляд и улыбка всколыхнули в ней воспоминания о их романе, и она выдохнула, откинувшись на спинку кресла.
— Рассказывай.
Эбигейл посвятила его в курс дела насколько знала, утаив интимные подробности и о наркотике, а Джон внимательно её выслушал.
— Я уверена, что там нет сотрясения и перелома. Блэкмор купил врача. Я верю Джеру, он сказал, что только разбил ему физиономию, — она сделала глоток согревающего бренди.
— Странно, почему тебя не вызвали как свидетеля?
— Скорее всего, моё имя там не фигурирует. Наверное, Рик умолчал, что я присутствовала при этом.
— Понятно, — задумчиво сказал Джон, глядя на Эбигейл.
— Да есть ещё кое-что, отягчающее, как сказал инспектор. В отношении Джера было внутренне расследование и из-за этого он и был уволен из CID. Я деталей не знаю, по словам инспектора за жестокость по отношению к свидетелям.
— Вот как? Это действительно затруднит дело, — пробормотал Джон.
Эби вспомнила про папку, которую ей дал Генри и которую она так и не открывала. Подойдя к столу, она достала её из ящика и положила перед Джоном.
— Генри подсуетился, но я так и не открывала её.
Джон открыл папку и бегло стал изучать файлы, лицо его мрачнело.
— Естественно это не всё дело, только отдельные файлы. Но и из этого понятно, что дело могло быть сфабриковано, — он сложил руки в замок, положив их на папку, и посмотрел на Эби. — Может, там и были побои, давление и угрозы, но тут есть нестыковки в свидетельских показаниях и доказательствах. В общем, работу нам это не облегчит, потому что дело по внутреннему расследованию без решения суда на пересмотрение никто отправлять не будет. Будем исходить из того, что имеем.
— Слушай, а если Блэкмор отзовёт свои обвинения, дело будут рассматривать?
— Если отзовёт и скажет, что упал с лестницы и претензий не имеет, то дело закроют. Можно ещё попробовать доказать, что медицинское заключение, подтверждающие степень травмирования, сфальсифицировано. Тогда его переквалифицируют в административное правонарушение и за разбитую физиономию обвиняемый отделается штрафом в пять тысяч фунтов. А пострадавшему за дачу ложных показаний и фальсификацию предъявят встречное обвинение. Для начала будем пробовать, чтобы выпустили под залог.
— Ты сможешь выбить мне посещение?
— Давай, я сейчас поеду туда и всё выясню.
— А я поговорю с Блэкмором.
— Сегодня уже поздно, — Джон посмотрел на золотые часы. — Я узнаю в какой он больнице и завтра съездим к нему вместе.
— Джон, я только попрошу вежливо, чтобы он отозвал обвинение. Вдруг получится.
— Ты не против, если я после участка вернусь к тебе, выпьем бренди и обсудим план действий на завтра, — улыбнулся он.
— Конечно.
Она проводила Джона до дверей и обратилась к дворецкому:
— Мистер Джонсон, не запирайте ещё на ночь. Мистер Маккормак скоро вернётся.
— Хорошо, мисс Крофт.
Она поднялась в спальню, чтобы освежиться и принять душ. Позвонила Никосу и сказала, что приезд отменяется из-за сложной непредвиденной ситуации. Эби скинула платье, бельё, чулки и зашла в ванную, отделанную мрамором и антикварной керамикой. Стала под большой душ, смывая с себя тревогу и напряжение. Наслаждаясь прохладной водой, она думала и настраивалась на предстоящее сражение с Риком. «Какой же всё-таки гадёныш», — возмутилась она. Эби не могла понять причину: «Какая-то мелочная подростковая обида за разбитое лицо и несостоявшийся секс». Ещё утром она была уверена, что Блэкмор не захочет пачкать свою деловую репутацию историей с наркотиком, вот поэтому его обвинения и коснулись только Джеральда. Как же ей его не хватало. Почувствовала мучительное желание ощутить его руки, прижаться к его сильному телу, ощутить его губы. Её вдруг охватила такая тоска, что глаза намокли. «Что это? Слёзы?» — удивилась она. Последний раз она плакала, когда потеряла отца. Да и вообще, она могла по пальцам пересчитать причины, которые заставили её плакать. Но эта тоска давила всё сильнее и сильнее. Ей хотелось немедленно что-то сделать, чтобы разрешить эту ситуацию, и бессилие мучило. «Нужно дожить до утра», — успокаивала она себя и настраивала на битву.
Когда Джон вернулся, Эби встретила его в кабинете в трикотажных брюках и футболке. Её пышные волосы были уже высушены феном и собраны в хвост. Даже по большому особняку она любила ходить босиком. Джон посмотрел на её босые ноги и улыбнулся:
— Эби, ты неподражаема в своей непосредственности.
— За это ты меня и любил, верно? — улыбнулась она в ответ.
«Эбигейл Крофт — соблазнительница, что же ты делаешь со мной?» — взмолился он. Годы он пытался забыть её, окунувшись с головой в работу и новые отношения. Но стоило ему услышать её голос, как воспоминания моментально всколыхнули спящие чувства. Джон вспомнил трепет её тела в руках, её хриплый шёпот и сладкие стоны во время их близости. Возбуждение растеклось по телу, и он уже не смог отказать себе в удовольствии увидеть её. Примчался по первому зову и теперь сдерживался, чтобы не заключить её в объятия, не впиться в её чувственные губы требовательным поцелуем.
— Я до сих пор тебя люблю, но, увы, безответно, — поцеловал её руку. — А сегодня я убедился, что конкурент у меня достойный. Так что, даже, не тешу себя надеждой, — рассмеялся он.
— Значит, жена не помеха? — улыбнулась ему Эбигейл. — Я думала, что у вас всё хорошо.
Джон вздохнул и улыбнулся.
— У нас всё хорошо, Эби.
— Тогда давай вернёмся к делу, — она протянула Джону бокал с бренди.
Он рассказал ей всё как есть. Что успел подать прошение о залоге, завтра в 9:00 оно будет рассмотрено в суде. Если не отпустят, то он договорился с инспектором, чтобы мисс Крофт можно было присутствовать на встрече с задержанным. Так же он узнал в какой больнице Блэкмор и все подробности обвинения.
— Но, Эби, Райс сказал, что не хочет, чтобы ты приходила. Он убеждал меня, чтобы я не впутывал тебя. В деле, действительно нет твоего имени. Причиной указана ревность, но имени нет. И свидетели даже есть, которые видели драку на улице и как Райс угрожал его покалечить. Что ты об этом знаешь? Мне кажется, что ты что-то не договариваешь.
— Свидетели куплены я уверена. Я только видела, как Джеральд ударил Рика в лицо два раза. Это было в моей квартире. Потом он надел на него наручники и вывел, а я… я была не в себе… без сознания, поэтому ничего не видела.
Джон смотрел на неё пронзительным взглядом карих глаз. Он был отличным адвокатом, с хорошей интуицией и очень хорошо разбирался в психологии людей.
— Не в себе?
— Я не хочу вытаскивать это, тем более Блэкмор тоже об этом умолчал. Это никак не поможет в деле, — опустила она глаза.
— Эби, ты можешь мне доверять, ты же знаешь, — мужчина тепло посмотрел на неё. — Может, это поможет потопить обвинения Блэкмора. Это настолько грязно, что ты боишься за свою репутацию?
— Не боюсь, — сделала она глоток.
Посмотрела на бывшего любовника и поняла, что может ему довериться. Она рассказала Джону, что знала, что помнила. Всё, начиная со знакомства в клубе.
— Избалованный мальчишка. Никогда бы не подумала, что он окажется таким гадёнышем, да ещё и мстительным.
— Да уж. Пикантная история, — задумчиво сказал Джон, отпивая бренди.
Они какое-то время молчали и пили бренди. Джон посмотрел на Эбигейл и сказал:
— Доказать наличие наркотика можно, если результат экспертизы есть. Но вот то, что он дал его тебе без твоего согласия, как доказать? — он задумался. — А ты не думала, что причина не просто в мести? Что если он ждёт, что ты придёшь просить его забрать обвинения? Что если ему нужно что-то другое?
— Шантаж? — Эби подняла бровь. — Но для чего? Деньги? — недоумевала она. — Он же из состоятельной семьи и деньги, и положение у него есть.
— Нужно узнать его мотивы и прощупать на что он готов пойти. Ты готова с ним встретится после того, что было?
— Конечно. Ты же меня знаешь.
— Слишком хорошо, дорогая. Поэтому это был риторический вопрос, — улыбнулся мужчина. — Только поедем вместе, после рассмотрения прошения о выпуске под залог.
— Хорошо, — Эби допила свой бренди и почувствовала, как немного расслабилась.
«Нужно поспать и скорее наступит утро», — подумала она, провожая Джона.
— Поспи хорошенько, — заботливо сказал.
— Хорошо. До завтра, Джон.
— Спокойной ночи!
Джон Маккормак ехал домой весь в мыслях о данном деле. Хоть у него было других дел по горло, но ради Эбигейл он готов носом рыть землю. Он знал, что у них всё в прошлом. Но так сильно любил её, что она навсегда останется для него дорогим и близким человеком. Джон улыбнулся, вспоминая их страсть: «Да Эбигейл Крофт горяча, как огонь. И такая же опасная. Очень легко обжечься и получить шрамы, которые будут заставлять вспоминать её всю жизнь». После семи месяцев бешеной страсти она остыла к нему, потому что кроме секса их ничего не связывало. Её постоянно тянуло в путешествия, на скалы, в небо, «под воду», в далёкие страны. Его же работа была рутиной, которую он не мог оставить и сорваться на другой конец света, как делала она. Джон понял, что для него она слишком независима, слишком свободолюбива и очень любит рисковать. Он решил, что она не готова к семье, а он не готов был выдержать постоянный стресс от её тяги к риску, поэтому не стал её удерживать. Вот так и расстались. Но он продолжал ею восхищаться и любить, как поклонник любит своего недосягаемого кумира, зная, что им никогда не суждено быть вместе. Сегодня он убедился, что влечение к ней легко может вспыхнуть с новой силой. Её бешеная сексуальность и энергетика не могла оставить его равнодушным, несмотря на прошедшие годы, и тело моментально отозвалось желанием к ней. Эбигейл была его искушением, с которым ему придётся бороться, находясь рядом.
Зазвонил телефон, прерывая его мысли о желанной женщине.
— Да, милая.
— Джон, где ты пропал? Я жду тебя уже три часа, — женский голос в трубке негодовал. — Ты обещал сегодня быть пораньше.
— Прости, не получилось. Очень срочное дело появилось, — успокаивал он жену. — Я уже подъезжаю к дому.