Лабиринт, Страна Чудес. Оставшееся время: 9 часов, 23 минуты.
Чтобы добраться до цирка, нужно пройти лабиринт. Я попыталась запомнить его, пока была на вершине Улиточного Холма, но сейчас я уже не столь уверена, что не потеряюсь где-нибудь в его недрах. Лабиринт, сделанный из живой изгороди, извивался влево и вправо, но ярешительно настроена пройти его до конца, и добраться до цирка в самом центре, как мне удалось увидеть с верхушки спирального холма. Я заметила, что пока я шла, небо снова стало голубым, и мне послышались голоса вдали. Цирк?
Стена за стеной, поворот за поворотом, я схожу с ума. Когда мне кажется, что я приближаюсь к звуку, лабиринт кончается. И мне приходится начинать все заново.
Мысленно, я сосредотачиваюсь на источнике звука. Он исходит слева? Или справа? Он вроде звучит приглушенно, потому что в лабиринте тупик? Или же он идет отсюда? Звуки ликующей толпы. Кажется, все радуются чему-то. Мне все любопытней и любопытней. Несколько шагов спустя, я снова натыкаюсь на собственный же след. Кто-то становится передо мной. Тот, кого я совсем не ожидала встретить здесь.
— Фабиола?
— Приятно снова увидеть тебя, Алиса. — С головы до ног она во всем белом. Ее платье развевает легкий ветерок, а улыбка все также очаровательна.
— Я не ожидала Вас здесь увидеть, — говорю я.
— Я не совсем я в этом мире, если это имеет смысл.
— Нет. Не имеет. — Я тихо хихикаю. — В таком случае, что же тогда?
— Понимаю. — Кивает она. — Ты на Временном Мосту, между прошлым и настоящим, реальностью и вымыслом. Это последствия того, что Мартовский Заяц пытался открыть портал в Страну Чудес в своих садах.
— Значит, это не Страна Чудес?
— И да…. и нет.
— Снова да ладом, — ворчу я.
— Это нечто вроде воспоминания, в котором что-то правда, а что-то — ложь. — Фабиола старается изо всех сил, придать всему этому смысл. — Я, как и ты, понятия не имею, как я здесь очутилась. Но зато я знаю, зачем я здесь.
— И зачем же Вы здесь, Фабиола?
— Чтобы предупредить тебя. Кто бы ни привел тебя сюда в этом платье служанки и попросил отыскать цирк, желаетпричинить тебе лишь вред.
— Какой еще вред?
— Хуже всего…. эмоциональный вред.
— Зачем ему причинять вред тому, кто играет по его правилам?
— Для тебя — это единственный способ вспомнить…, по-крайней мере, кое-что.
— Как я убила своих друзей в автобусе?
— Нет. Об этом ты вспомнишь позже, — отвечает Фабиола. — Ты вот-вот вспомнишь, что на самом деле произошло в последние дни существования Страны Чудес. Почему надвигается война; правду, которую я так долго скрывала, даже от самой себя.
— Я думала, что Льюис Кэррол заточил всех Монстров Страны Чудес здесь, чтобы они не смогли посеять хаос в целом мире, — говорю я. — Я видела, как он делал это, когда была в Том Тауэре. Разве не это величайший секрет Страны Чудес?
— Вовсе нет. — Качает головой Фабиола. — Ты хоть когда-нибудь думала, зачем он заточил их?
— Полагаю, потому что они — зло. — Я пытаюсь подобрать слова получше. — И захотят навредить людям в реальном мире.
— Отчасти это так, но это не вся правда. — На глаза Фабиолы наворачиваются слезы. — Видишь ли, существует некая причина, по которой Монстры Страны Чудес подчиняются невероятно могущественной Червонной Королеве.
— Я ожидала, что их предводителем станет Чешир, — говорю я. — То есть, он казался сущим злом с этой своей силой.
— Чешир лишь малейший намек на опасных Чудесников, которые могут появиться в реальном мире. Существует некая причина, почему Войны Страны Чудес могут положить конец всему сущему. Сама причина гораздо опасней, — говорит Фабиола. — Ты хоть раз думала, почему Чешир так сильно презирает людей?
— Потому что люди убили его родителей, более душещипательной истории я еще не слышала.
— Это лишь верхушка айсберга, — говорит Фабиола. — С Монстрами Чудес кое-что произошло, то, что вынудило их стать такими…, не то чтобы в Стране Чудес они были белыми и пушистыми, но по-настоящему злыми они стали позднее.
— Почему бы Вам просто не рассказать мне все, Фабиола? К чему все эти загадки?
— Потому что воспоминания по большей части визуальны. Ты должна увидеть их, чтобы вспомнить…, конечно, если ты — Настоящая Алиса. Не хотелось бы мне проходить через все это снова.
— Очевидно, этот Шляпник считает, что я — это она.
— Мы все надеемся, что ты — это она, — говорит Фабиола. — Знаю, поначалу я не поверила, но поверь мне, мне хочется верить, что ты — это она. Но я не хочу тратить твое время попусту, поскольку ты должна добраться до цирка и увидеть, что произошло в последние дни в Стране Чудес. Я лишь хочу, чтобы ты обратила внимание на дверцу в изгороди справа от тебя.
Я повернула голову и вот она. Деревянная дверь, которой я прежде не видела.
— Нет ничего страшного в том, что ты не заметила ее, — говорит она. — Порой, на пути достижения некой значимой цели, мы упускаем из виду важные детали.
— Хотите, чтобы я ее открыла?
— Не сейчас, — говорит Фабиола. — Я предпочла бы, чтоб ты открыла ее на обратном пути. Тогда ее эффект усилится.
Я вздохнула. Как же я устала. По-настоящему устала. У меня сейчас мозги закипят. Если мне удастся зацепиться хоть за одну нормальную мысль, думаю, я почувствую себя лучше.
— Знаю, это тяжело. — Она приближается и дотрагивается до моей щеки. У нее теплые руки. Я ощущаю себя дома. — Выбор за тобой: идти или нет. Я имею в виду, ты могла бы махнуть рукой на кролика с бомбой, который угрожает Лондонским детям. Нормальный человек так бы и поступил.
— Хотите сказать, лишь ненормальный осмелится рискнуть?
— Не совсем обычный способ донести до тебя это. — Смеется она. — Но это правда. Безумие — не всегда проклятие. Особенно для тех, кто знает, как применить его во благо. А теперь, мне пора идти, Алиса.
Она отнимает руку, и я снова ощущаю себя потерянной. Словно я снова потеряла семью. Одинокая, как и раньше. Я слышу, как толпа ликует. Они так радуются. Почему все должно обернуться бедой.
— И последнее, — говорит Фабиола. — Как только ты доберешься до конца лабиринта, ты покинешь Страну Чудес. Временной Мост перенесет тебя в 19 век.
— В реальном мире?
— Да. — Кивает она. — Алиса, цирк был в реальном мире. Это был первый момент в истории, когда столкнулись Страна Чудес и реальный мир.