По ночам болота не умолкают ни на минуту — что-то постоянно бурлит, переливается и клокочет, слышится непрерывная дробь падающих капель. Лениво несет свои воды река и увлекает за собою размытый песок. Ни на миг не смолкает здесь стрекот и свиристеж насекомых, хлопают крыльями птицы, устраиваясь на ночлег в гуще ветвей, а летучие мыши с горящими красными глазками мечутся над водой, окунаясь время от времени, чтобы сделать быстрый глоток и тут же снова унестись в темноту.
Из-за всех этих пугающих звуков кожу Бекки Манро покалывали мурашки. Она сидела на корме утлой лодчонки, напрягшись всем телом, и устремив взгляд на темную линию берега. Руки, сжимающие весла, сделались холодными и влажными.
— Ты спятил, Донни, — проговорила она сдавленным от спертого болотного воздуха голосом. — Не по душе мне это. Нечего нам здесь делать.
— Да никто не хватится этой дурацкой посудины, — отозвался ее ухажер, Донни Элберт. Его весла плеснули по воде и уперлись в песчаное дно. Река здесь была неглубока, и их суденышко так и норовило сесть на мель. — Потом оставим на берегу.
— Я не о краже лодки, — сказала Бекка, силясь стряхнуть озноб, пробегающий по спине несмотря на ночную жару. — Зачем мы здесь? Зачем на ночь глядя плывем через эти жуткие болота? Я… я ничего не вижу. Даже луны нету.
Донни фыркнул.
— Для куражу, — сказал он. — Жизнь, Бекка — тоска зеленая. И девятый класс — тоска зеленая. Ходи в школу. Делай домашку. Подрых немного — и опять чеши в школу. Нам непременно надо выкинуть что-нибудь безумное. Что-нибудь захватывающее.
Бекка вздохнула.
— Поверить не могу, что ты потащил меня сюда ночью. Ну почему я согласилась?
Даже в полумраке она видела, как он ухмыльнулся:
— Наверное, потому, что ты по мне с ума сходишь?
— Нет, скорее всего я просто схожу с ума, — пробормотала она.
Что-то плеснуло в воде и ударилось о борт лодки.
— Ты это слышал? — вскричала Бекка. — Что это было? Лягушка?
— Змея, наверное, — беззаботно отозвался Донни. — Река ими кишмя кишит. Попадаются и в километр длиной.
— Заткнись! — рявкнула Бекка. Ей вдруг очень захотелось схватить весло и хорошенько огреть им Донни по дурной башке. — Тоже мне, остряк-самоучка. Здесь и так-то страшно, еще ты меня стращать будешь.
Он засмеялся:
— Легко же тебя напугать… Было бы чего бояться. Не думаю, что…
Он умолк на середине фразы. Застыл с приоткрытым ртом, темные глаза вылезли из орбит. Его взгляд был устремлен на что-то у Бекки за спиной. Подбородок его задрожал, из горла вырвался сдавленный стон. Он поднял трясущуюся руку и показал на…
Бекка услышала за спиною всплеск. Тяжелые ноги шлепали по песчаному дну реки.
— Донни… что? — выдавила она. А потом повернулась — и увидела огромное существо.
Несколько мгновений она просто не могла поверить своим глазам. Сперва она подумала, что перед нею болотное растение, какой-то огромный хвойный куст, медленно всплывающий с речного дна.
Но потом она поняла, что силуэт приближается к ним по воде огромными шагами, поднимая при этом тучи брызг. Она поняла, что это существо — живое. Живое — и очень страшное.
— Греби! Живей! Греби! — заорал Донни, срываясь на визг. Он навалился на весла и отчаянно потянул их на себя. Она услышала его дыхание — хриплое, натужное. Но его тут же заглушило глухое ворчание болотного монстра и грохот его шагов.
Существо достигало как минимум десяти футов в высоту. Очертаниями тела оно напоминало огромного человека, но было покрыто густым темным мехом, словно медведь. Комья мокрого песка срывались с его шерсти и шлепались в воду, когда оно вразвалку пробиралось вперед. Оно подняло лапы, вооруженные острыми кривыми когтями, и разразилось злобным, угрожающим воем.
— О Боже… О Боже… — Одно из весел вырвалось из пальцев Бекки. Она успела перехватить его, прежде чем оно плюхнулось в воду. Наклонившись вперед, она изо всех сил начала грести.
— Греби быстрее! — орал Донни. — Быстрее! Мы от него оторвемся! Он еле тащится! Мы сможем!..
Мощный удар потряс их обоих. Донни и Бекку швырнуло вперед, потом назад. Весла вылетели у Донни из рук.
Бекка сразу поняла, что случилось. Лодка врезалась в песчаную отмель.
Болотная тварь испустила еще один звериный вопль, похожий на трубный рев слона. Поднимая высокие волны, она устремилась вперед и протянула к Донни и Бекке огромные когтистые лапы.
Погрузив весла в воду, Донни изо всех сил раскачивал лодку из стороны в сторону. Бекка в отчаянии воткнула весла в песок и тянула… тянула…
Но лодка глубоко зарылась носом в пологий песчаный холм и не двигалась с места. Подростки застыли, совершенно беспомощные, а чудовище неумолимо надвигалось на них, рыча и завывая.
И когда оно нависло над ними, раскинув лапы, скрежеща острыми зубами, их предсмертные крики эхом разнеслись среди корявых болотных деревьев, спугнув летучих мышей, которые, трепеща крыльями, тучей взвились в темное, беззвездное небо…