Мимо секретарши Римо прошел, даже не удостоив ее взглядом.
– Простите, сэр, – донеслось до него, – но у доктора Смита в данный момент посетители.
– Ничего, меня он примет, – не оборачиваясь бросил Римо.
Вскочив, секретарша – немолодая полногрудая дама – умудрилась проскользнуть вперед Римо и просунула голову в дверь кабинета шефа.
– Простите, сэр, – обеспокоенно заблеяла она, – но я не могла остановить его и...
– Все в порядке, миссис Микулка, – поспешно кивнул Смит, увидев за плечом секретарши каменную физиономию Римо Уильямса. – Разумеется, вы не могли. Это редко кому удается.
– Где он, Смитти? – отодвинув секретаршу, потребовал Римо. – Где Чиун? Что с ним?
Анна Чутесова, поднявшись со своего места, шагнула к Римо.
– Привет, милый... – томно улыбнувшись ему, она протянула руки... и через секунду сжимала в объятиях пустоту.
– Привет, – Римо машинально кивнул, не сводя немигающего взгляда со Смита. – Где Чиун, Смитти? Отведите меня к нему.
– Сюда, Римо, – кивнул Смит.
Вдвоем они прошли к лифту.
Анна, не веря своим глазам, смотрела им вслед. Опомнившись, она в последнюю минуту рванулась к лифту и успела протиснуться между закрывающимися дверьми. Римо и Смит, поглощенные разговором, казалось, ее не заметили.
– Он пришел в сознание и спрашивает о вас, – проинформировал Смит. – Доктора уверены, что он скоро поправится.
– И все же, что с ним? – настаивал Римо.
– Он сам вам лучше объяснит.
Подняв голову, Римо в молчании уставился на плафон кабины, машинально сжимая и разжимая кулаки.
– Лучше ему на сей раз не притворяться. Лучше не притворяться, – повторял он вполголоса угрожающим тоном. Однако тревога, написанная на лице, выдавала его действительное настроение.
– Он и не притворяется, – обронила Анна сухо.
– Откуда ты знаешь? – Римо, казалось, только заметил ее.
– Я была рядом с ним, когда все случилось. Двери лифта бесшумно раздвинулись, и Римо, разом утратив интерес к Анне, рванулся к белевшим в конце коридора дверям.
Чиун сидел на койке, глядя прямо перед собой. Лицо его еще более осунулось, кожа приняла восковой оттенок, но натренированный слух Римо подсказал ему – сердцебиение и ритм дыхания старика пока еще в полном порядке.
– Что случилось, папочка? – с порога спросил Римо.
– Смерть, – ровным голосом ответил Чиун.
– Ну, ты еще заметно живой.
– Пока – да. Но не во мне дело. Синанджу умерло. Будущего больше нет. Все ушло во прах, все исчезло.
Уловив в голосе престарелого Мастера нотки неподдельной тревоги, Римо понял: нет, на этот раз его наставник не притворяется. Похоже, он действительно плох. Присев на край койки, Римо взял в свои ладони высохшую руку Чиуна с длинными, словно вязальные спицы, ногтями и успокаивающе сжал ее.
– Давай-ка расскажи мне все как есть, папочка.
– Смерть может быть разной, Римо. Смерть разума, смерть тела, смерть духа и...
Римо кивал. Смит и Анна Чутесова, стоя в дверном проеме, с возрастающим беспокойством смотрели на них.
Светло-карие глаза Чиуна на несколько долгих мгновений встретились с глазами Римо – влажными, темно-карими.
– Но есть и еще одна, из всех худшая, – продолжал Чиун. – Горе злополучному Дому Синанджу! И будь проклят день, когда я позволил этой женщине заманить меня в западню, коварно раскинутую судьбой!
– Женщине? – удивленно переспросил Римо, невольно взглянув в сторону Анны Чутесовой. Во взгляде его, впрочем, читалось абсолютное равнодушие. Перехватив его, Анна почувствовала, как по спине пробежала дрожь.
– Я учился водить машину, – раскачиваясь, затянул нараспев Чиун. – Нет, тебе не стоить казнить себя за то, что обучать меня этому искусству в свое время очень скоро тебе наскучило. Я вполне понимаю тебя. Ты был так занят поисками несуществующих бездомных, что забота о престарелом, пусть и приемном, отце уже ничего для тебя не значила. Хотя он угробил два десятилетия, чтобы научить тебя хотя бы чему-нибудь. Но для тебя несколько часов внимания оказались, разумеется, непосильной ношей. Но это неважно. Я понимаю, я понимаю тебя...
Римо снова сжал его руку.
– Кончай, Чиун. Покаяться я смогу как-нибудь после. А пока рассказывай, что произошло.
– Русская женщина заманила меня в дьявольский храм с русским именем. Она пообещала, что там Мастер Синанджу найдет короткий отдых от своих забот и тревог. Но оказавшись там, я почувствовал – что-то во мне умирает. Нет, не что-то, а вообще все.
– Что “все”? И почему умирает?
– И обращается в прах. Будущее Синанджу.
– Будущее Синанджу – это я. Ты же сам всегда твердил это.
– Да, ты – будущее моего дома, Римо. Но ведь ты – мой приемный сын. Подлинная же линия Мастеров прекратится с моей смертью.
– Что-то новенькое, – покачал головой Римо. – Ты чего-то недоговариваешь?
– Пусть эти двое уйдут, – Чиун картинным жестом указал на замеревших в дверном проеме Анну и Смита.
– Пару минут наедине – о’кей? – Римо обернулся к ним. – Тут, оказывается, дело семейное.
– Мы будем в моем кабинете, – кивнул Смит, поворачиваясь. Анна неохотно последовала за ним; черты ее прекрасного лица превратились в застывшую маску недоумения. Но Римо, казалось, это ничуть не волновало.
Когда они вышли, Чиун откинулся на подушки и скорбно закатил глаза.
– Нагнись ко мне, о сын мой, дабы я поведал тебе о своей беде. Горе мое слишком невыносимо, чтобы говорить о нем вслух. Оно огромно, как воды океана. О нем я могу говорить лишь шепотом.
Вконец озадаченный, Римо наклонился, почти прижавшись ухом к тонкой полоске губ старика.
– У меня больше не может быть детей, Римо.
Ошеломленный, Римо в упор смотрел на него.
– Детей?
Чиун кивнул.
– Божественное семя во мне увяло. Увяло в храме смерти, из-за козней этой русской женщины.
– Семя, Чиун?
– О да. Мужское семя. То самое, что прорастает в чреве женщины.
– То есть ты хочешь уверить меня, что отныне ты импотент!?
– Тсс! Ты хочешь, чтобы весь “Фолкрофт” узнал о моем позоре?
Чиун вперил в Римо укоризненный взгляд. Римо показалось, что на миг на его щеки вернулся румянец, но тут же исчез, словно его стерла невидимая рука.
– Папочка, – мягко сказал Римо, – пойми, такое может случиться с каждым. Люди стареют, постепенно теряют силу... И, в общем, таким уж страшным мне все это не кажется.
– Страшным не кажется! – взвыл Чиун, но, опомнившись, снова перешел на шепот. – Вытащи вату из своих недостойных ушей! Больше ни в чьих жилах не будет течь подлинная кровь Мастеров Синанджу. Наш род закончен. Когда я очнулся от тяжкого сна, это ужасное знание внезапно снизошло на меня. Семя не играет более в моих чреслах. Ни одна женщина больше не понесет от него.
Римо встал.
– Я прекрасно понимаю твое состояние, папочка, но... Прости, но сколько я тебя знаю, дети, по-моему, интересовали тебя меньше всего. Я вообще всегда думал, что на мне лежит еще и эта обязанность... Ну, ты сам понимаешь.
В глубине потухших глаз на секунду затеплился огонек.
– Разумеется, она лежит на тебе, Римо. Но в жилах твоих течет не моя кровь. В тебе есть, конечно, что-то корейское, и мы оба знаем об этом, но к роду подлинных Мастеров Синанджу ты, увы, не относишься.
Римо сунул руки в карманы.
– Ну, если это так заботит тебя – сочувствую. Но мне всегда казалось, что и я на что-то гожусь.
Протянув руку, Чиун коснулся его плеча.
– Прошу тебя, не обижайся, сын мой. Но родной и приемный сын – вещи разные. Хотя иногда мне кажется, что моя покойная жена и вправду принесла тебя под шепот волн нашего залива...
– Тогда в чем проблема?
– В том, что мое семя умерло.
– Ну, умерло. Жениться снова ты ведь вроде не собирался?
– Тьфу! – гневно сплюнул Чиун. – Никоим образом! Одной жены с меня хватит. Но семенем Синанджу, что было во мне, я все же собирался воспользоваться.
– Зачем? Сдать его в банк спермы?
– Римо, ты снова оскорбляешь меня!
– Хорошо, хорошо, прости. Я просто не понимаю, из-за чего все эти страдания. С тобой вроде все в порядке. А значит, и со мной. Для меня это, сам знаешь, самое главное.
– Вот, вот, – горько закивал Чиун. – Ты всегда жил сегодняшним днем и никогда не думал о будущем. Но я попытаюсь объяснить все так, что даже твое окаменелое сердце проникнется всей глубиною горя, что так неожиданно обрушилось на меня.
Римо скрестил руки на груди.
– Я весь внимание.
– Я – последний в роду подлинных Мастеров Синанджу. Правда, последний Мастер – ты... и хотя крови Мастеров в тебе нет, но все же кое-чего ты стоишь.
– Спасибо, папочка, – хмыкнул Римо.
– О нет, я не смеюсь над тобой. Ты весьма преуспел за все эти годы. Для белого, разумеется. Но Синанджу – это не просто опыт, не просто знание его искусств. Это – голос крови, которая текла в жилах моих предков тысячелетиями.
– Ага, и все развалилось, когда оказалось, что никто из твоих родичей не способен и пальцем двинуть, – заметил Римо. – Вот почему на сцене пришлось появиться мне.
– Это было бы слишком просто... Хотя чего еще ждать от твоих закостенелых мозгов? Ладно. Молчи и слушай. Так вот, ты – последний Мастер Синанджу. И когда я стану прахом, мое место должен занять ты. Но представь – вдруг что-то с тобой случится?
– Придется тебе начать все сначала и учить кого-то другого, я думаю.
– Я слишком стар для новой изнурительной борьбы с великовозрастным балбесом, сын мой. Так что если ты оставишь сей мир, мне придется взять на обучение дитя – этого требует наша традиция. Предпочтительно корейское дитя, Римо. Предпочтительно из нашей деревни, и главное – рожденное от моего семени.
– Понял, – кивнул Римо. – Если я ухожу со сцены, у тебя появится другой сын.
– Да, – закивал Чиун. – Наконец ты понял. – Неожиданно голос его дрогнул, и он бросил на Римо подозрительный взгляд. – Что ты имеешь в виду – другой сын?
Римо пожал плечами.
– Ну, я хотел сказать: вроде меня. Я ведь все же твой сын... в некоторой степени.
– Нет, ты не это хотел сказать, Римо. Прошу, не скрывай ничего от меня.
– Ну ладно, – Римо вздохнул. – Видишь ли... я знаю о твоем умершем сыне.
– Откуда? – быстро спросил Чиун. – Я никогда не рассказывал тебе об этом.
– Никогда, – согласился Римо.
– Значит, ты рылся в моих свитках, да?
– Никогда, – снова повторил Римо, приложив к сердцу скрещенные пальцы и сопроводив сей жест бойскаутским приветствием.
– Тогда откуда же?
– Мне рассказал об этом Великий Ван. Мы говорили об этом, когда его дух посетил меня на пороге посвящения в Мастера – помнишь?
– Старый сплетник! – процедил сквозь зубы Чиун. – Остался таким даже на том свете.
– О мертвых так нехорошо отзываться, папочка. Не говоря уж о величайшем из Мастеров Синанджу.
– Как бы то ни было, я не желаю об этом говорить.
– Это я понимаю. Но когда-нибудь тебе все же придется, наверное. Может быть, когда-нибудь и я окажусь еще одним сыном, которого судьба лишила тебя.
– Нет. Ты должен отомстить ей, Римо.
– Ты хочешь отомстить судьбе?
– Это твой долг. Наш долг. Долг перед Синанджу.
– Согласен.
– Но мы должны быть осторожны, – предостерегающе поднял палец Чиун. – Я не желаю, чтобы ты тоже лишился семени.
– Ну, за меня не беспокойся, – хмыкнул Римо. – Я думаю, что еще сгожусь на что-нибудь добрый десяток лет.
– Ты опять не слушал меня, – огорченно вздохнул последний из подлинных Мастеров Синанджу. – Это никак не связано с возрастом – по меркам Синанджу я еще очень молод, – но с кознями наших недругов. Кто-то сделал это со мной. И сделает со многими другими. Мы должны остановить его.
– Понятно, – кивнул Римо, хотя на самом деле понять он не мог ничего. – Остановим, а как же.
Снова откинувшись на подушки, Мастер Синанджу устало закрыл глаза.
– Слушает, но не слышит, – сокрушенно пробормотал он. И отвернулся к стене.
Когда Римо вошел в кабинет Смита, между шефом и Анной шел более чем оживленный разговор.
– А я говорю вам, что кто-то организовал дьявольский заговор против моей страны! – Анна, похоже, была уже близка к истерике.
– Успокойтесь, пожалуйста, мисс Чутесова. Я вполне понимаю ваше разочарование, но ваша теория, мягко говоря, слабовата.
– То, что я знаю, я знаю, Смит.
– А я вот ничего не знаю, – встрял Римо. – И если бы кто-нибудь просветил меня...
Анна окинула Римо ледяным взглядом и отвернулась. Римо привычно не заметил этого.
– Мисс Чутесова, – вздохнул Смит, – считает, что нашла пропавший советский “шаттл”.
– “Считает”! – фыркнула Анна. – Я знаю, что нашла.
– Буквы на стене мойки еще ничего не доказывают, – заметил Смит сухо.
За своим широким дубовым столом он в этот раз чувствовал себя неуютно. Секретаршу пришлось услать якобы по делам. Смит вообще не любил проводить совещания КЮРЕ в своем кабинете, но сегодня у него просто не было выбора.
– Но это был именно кусок “Гагарина”! – настаивала Анна. – Иначе почему бы эта проклятая мойка называлась именно так?
– А что за “Гагарин”? – снова встрял Римо.
– Мисс Чутесова находится здесь по заданию своего правительства – найти исчезнувший советский “челнок”, который, возможно, именно в этих местах потерпел аварию.
– Уяснил, – кивнул Римо.
– Этот самый “челнок” и называется “Юрий Гагарин”. И она думает, что нашла его.
– Не думаю, а нашла, – не оборачиваясь огрызнулась Анна. – Только теперь он называется “Юрий Гагарин – бесплатная мойка автомашин”.
Римо с сочувствием посмотрел на Смита и, кивнув на неподвижный затылок Анны, покрутил пальцем у виска: отъехала крыша?
Смит отрицательно покачал головой.
– Звучит неубедительно, – заметил Римо.
Анна стремительно обернулась.
– А ты откуда знаешь, ты... сукин сын?!
– Вот те раз, – подивился Римо. – А как же разрядка? И когда-то нам было неплохо вдвоем.
Анна что-то гневно процедила сквозь зубы.
– Вы говорили ей? – Римо взглянул на Смита.
– Времени не было, – покачал головой Смит.
– Не было – на что? – подозрительно вскинула брови Анна.
– На то, чтобы рассказать о новом моем положении, – вздохнул Римо. Причина гнева его недавней возлюбленной стала окончательно ясной. Конечно, она хотела восстановить их прежние отношения – ведь прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они расстались. И она до сих пор не знает ничего о Ма Ли. – Извини, – он сокрушенно развел руками. – Я позже сам расскажу тебе. – Он повернулся к Смиту: – Чиун, по всей видимости, скоро поправится. Но он утверждает, что его стерилизовали.
При этих словах Анна, вжавшись в кресло, закрыла руками лицо.
– Значит, он знает, – прошептала она. Плечи ее задрожали.
– Вы же сказали, что ничего не говорили ей? – Римо недоуменно поднял брови.
– Не говорил, – согласился Смит.
– Тогда в чем же дело?
– Мисс Чутесова, видите ли, уверена, что советский “шаттл” был переделан кем-то в бесплатную мойку машин. Они с Чиуном воспользовались ею. В процессе этого Чиун вдруг потерял сознание. Конечно, вся эта история выглядит полным бредом. “Челнок” потерпел аварию два дня назад. Даже если согласиться с тем, что какой-то идиот задумал соорудить из обломков мойку, все равно ему вряд ли хватило бы для этого пары дней. Хотя в этой дурацкой мойке, несомненно, есть что-то странное.
– Так она и есть тот самый дьявольский храм, о котором Чиун прожужжал мне все уши? Всего-навсего бесплатная мойка для машин?
– Похоже, что так, – согласился Смит.
Шагнув к Анне, Римо мягко положил руку ей на плечо.
– Анна, это правда?
Анна опустила руки, и Римо взглянул в ее залитое слезами лицо. Всхлипнув, она покачала головой, вытирая слезы.
– Он, должно быть, уничтожил весь экипаж, – произнесла она едва слышно. – Других объяснений у меня нет... к сожалению.
– Римо, – вмешался Смит, – можно вас на минутку?
Смит и Римо вышли в коридор.
– Ничего не понимаю, – признался Смит.
– Я, как ни странно, тоже.
– “Юрий Гагарин” исчез недалеко от “Фолкрофта”. Тут же возникает ваша русская подруга. Заметьте: она единственный человек со стороны, который знает о существовании нашей организации.
– Думаете, это не совпадение?
– Ее история об этой мойке для машин – абсолютная ахинея. И потом, почему это Чиун потерял сознание, а она нет?
– М-м... Искусство Синанджу делает его адептов более чувствительными к некоторым вещам по сравнению с нормальными людьми, – заметил Римо. – От гамбургера, который вы едите на завтрак, я бы отправился к праотцам. Могу сказать только одно: если Чиун утверждает, что эта чертова мойка стерилизовала его, я склонен ему верить, Смитти.
– Думаю, вам следует заняться этой мойкой, Римо. Возьмите с собой мисс Чутесову, но, умоляю, приглядывайте за ней.
– Понял, – кивнул Римо, изобразив “о’кей” большим и указательным пальцами.
Войдя в кабинет, они обнаружили, что Анна, на удивление быстро, восстановила и цвет лица, и расположение духа. Трудно было поверить, что она только что плакала.
– Наведаемся еще раз на мойку? – предложил Римо.
Пожав плечами, Анна подняла голову, намереваясь что-то сказать.
– Непременно, – раздался со стороны двери скрипучий голос Мастера Синанджу. Последний носитель благородных кровей, облаченный в госпитальный халат, гордо прошествовал к столу Смита.
Обернувшись, Римо только покачал головой.
– Не рано ли ты поднялся с постельки, папочка?
– Под угрозой все мое будущее, – мрачно произнес Мастер Синанджу. – И я не могу позволить вам снова войти в эту юдоль зла без надежной защиты. А надежная зашита – это я. Ты же не обладаешь мудростью истинного Мастера и потому можешь стать для них легкой добычей. А ты – последняя надежда Синанджу, Римо. Ты...
– Вот как о последней надежде, – улыбаясь, перебил Римо наставника, – я о себе никогда не думал.
– Я тоже, – хмуро признался Чиун.