Colombde Batines, Bibliografia dantesca (1845), Сarpellini. Della litteratura dantesca degli ultimi ventanni, 1845–1865 (1866) После этого года ежегодно — Bibliografia dantesca.
Scartazzini, Enciclopedia dantesca (1896–1899).
Gaspary (итальянская обработка I тома Zingarelli; русский перевод), Bartolli, De Sanctis, Vit. Rossi, Hauvette.
Ancona e Bacci, Manale della letteratura italiana, т. I.
Ряд больших статей Кардуччи в сборнике его Prose.
Zingarelli, Dante (Storia letteraria d'Italia, новое изд. (1932) с обширным указателем литературы).
Его же, небольшая книжка, резюмирующая этот обширный труд. (2-е изд.) 1914.
F. X. Kraus, Dante (1897).
Scartazzini, Dante Handbuch (1892);
Federn, Dante (1900; есть русский перевод).
Тоупbee, Dante Alighieri (1900).
Vossler, Die Göttliche Komödie, 2 т. (1907–1910).
Corrado Ricci, L'ultimo refugio di Dante 1891; (Данте и Равенна; смерть поэта); Ben. Croce, La poesia di Dante (1921; лучшая книга из необозримой, часто бессодержательной литературы, появившейся к 600-летию со дня смерти Данте).
Cibrario, Il sentimento della vita economica nella Divina Commedia (1898);
Tocco, Quel che non с'e nella Divina Commedia о Dante e l'eresia (1899);
Сборник Arte, scienza e fede ai giorni di Dante (1901);
Gino Arias, Le istituzioni giuridiche medievali nella Divina Commedia (1901).
Pasquale Villari, I primi due secoli della storia Fiorentina (новое изд. 1905)
R. Davidsohn, Geschiehte von Florenz (томы II и III).
Romolo Caggese, Firenze dalla dacadenza di Roma al Risorgimento d'Italia (т. 1, 1912).
Dino Compagni, в новом издании Rerum italicarum Scriptores Муратори, ред. Isidoro del Lungo.
Giovanni Villani (4-томное издание 1840 и след. годов, 2 первых тома).
Боккаччо и Леонардо Бруни. Обе переведены М. А. Горбовым при его переводе «Чистилища».
Мелкие вещи: Opere minori Fratticelli (3 тома, ряд изданий); «Комедия» хорошие издания Scartazzini (3 т); В. Bianchi (с римарием); из новых Moore (Лондон) и Toynbee (Оксфорд).
«Комедия.» Стихотворного нет ни одного, который мог бы считаться сколько-нибудь удовлетворительным. Лучше других
Голованова «Ад» (просмотренный Ф. И. Буслаевым, местами прямо хорош как и первые песни «Чистилища»; дальше все хуже);
Мина с хорошим комментарием и отдельными удачными местами, но в общем неточный и тяжелый;
Чюминой, сделанный очевидно с французского (выдают такие слова, как Перуза вместо Перуджа и пр.), изобилующий ошибками, но читающийся легче, чем другие. Об остальных не стоит говорить. Есть два очень добросовестно сделанных прозаических перевода «Комедии: «Ада» Д. Н. Замятнина, известного деятеля судебной реформы 60-х годов не оконченный и «Чистилища — Н. М. Горбова, последний с большим комментарием.
«Новая жизнь», Федорова, Ливеровской и А. М. Эфроса (выходит в издании «Academia»).
«Трактат о языке», В. Шкловского.
Акад. Александр Веселовский. Данте и символическая поэзия католичества; его же — Обозрение источников «Божественной Комедии»; его же, — Нерешенные, нерешительные и безразличные дантовского «Ада». (Собр» сочинений, т. IV, ч. 1).
Шепелевич, Этюды о Данте (1891).
Фриче, Данте Алигиери (Творчество, 1921; V–VI).
Луначарский, История западно-европейской литературы в ее важнейших моментах (ч. I, изд. 2-е, 1929).
Гаспари, История итальянской литературы, т. I.
Жебар, Мистическая Италия.
Монье, Кватроченто.
Скартаццини, Данте.
Федерн, Данте.
Вегеле, Дант Алигиери.
Кардуччи, Данте и его произведения.
Дж. Ад. Симмондс, Данте, его время, его произведения, его гений.
Пинто, Данте, его поэма и его век.