Часть пятая: Дела душевные

***

Император придумал забаву, которая только за год помогла уничтожить два королевства. Флот был укомплектован и скрывался где-то в тумане, пока небольшие флотилии шли вдоль берегов материка и уничтожали города на побережьях по часовой стрелке. Если император не свернет с курса, последним пунктом станет столица Шарджа, которая тоже расположилась на берегу моря.

Два короля были свергнуты, власть в них забрали обычные люди. Пока Фрагиль сохраняет нейтралитет, стараясь подавить восстания черни, король Леонид Гордон тайно заключил еще один союз с Шарджа. В этот раз он предложил свою помощь в защите прибрежной линии, если Роксана Остин станет его женой. Королева ему не ответила.

Змеиный яд

Дорога вышла такой душной, что пришлось изрядно помахать веером, от которого кисти рук затекли и перестали работать. Весь путь занял почти две недели, не так уж много, если сравнить с прошлой поездкой. Дело в том, что герцог избрал совершенно другой путь, потому что захотел куда-то заехать. Алекса пыталась разузнать, но муж ей не ответил.

Зато пейзаж за окном менялся день ото дня. Сначала приходилось любоваться однообразным лесом, а порой казалось, что весь мир усыпан только деревьями, но потом обстановка резко сменилась и Алекса собственными глазами увидела синее море. Впечатления мимолетного знакомства с соленой водой сохранились в памяти, как приятный подарок, которыми любил побаловать муж. Еще через пару дней за окном показалась большая гора, прозванная в честь очередного первооткрывателя по фамилии Гордон. Потомок короля Леонида умер, но оставил приятные впечатления своим величием в виде горы, чья вершина давно спряталась за облаками и была накрыта белой простыней снега.

А на одиннадцатый день карета проехала мимо деревни. Алекса не запомнила названия, зато герцогу пришлось задержать экипаж на целый час, чтобы жена смогла искупаться в реке. Как тут отказать? Он ведь сам повинен в этой привычке. Не стоило в прошлый раз тащить трусливого котенка в воду на озере за камышами.

Но Карл спокойно отнесся к пожеланию жены. Если сравнить с прошлым переездом, герцог стал более радушным с женой. Они много беседовали, когда он не работал, даже однажды уснули совсем рядом, а потом встали и позавтракали. Так эта любовь продолжает крепнуть день ото дня, становясь нерушимыми кандалами.

На пятнадцатый день экипаж остановился в деревне Сопки.

Жители дали самое подходящее название, потому что поселение растелилась у берегов огромного озера. Возвышенности сменяли друг друга, словно конкурировали за место под солнцем. Алекса сравнила холмы с очертаниями своей фигуры. Небольшая низина и чуть возвышающиеся холмы. Впрочем, возвышенности оказались чуть выше.

Экипаж не рискнул въезжать в поселение, чтобы еще час проталкиваться по улочке, где скопилась уйма народа. Эту деревню сложно сравнить с Ямой, Алекса сразу увидела разницу. Жителей тут поселилось значительно больше, детей казалось чрезмерно много, а всюду открыли лавки — некоторые торговцы расстелили ковры и разложили на них свои товары для дома.

Алекса заметила детей, которые играли рядом с корытом для лошадей, одному рыжему мальчику стало интересно попробовать воду, чем он вызвал улыбку у герцогини. Она вспомнила своего рыжего друга, который поступил точно так же в свои семь лет. Алекса была рада увидеть обычную деревенскую жизнь, из которой её вырвала королева, но жалеть времени нет. Впереди главная игра, где за ошибку, придется заплатить собственной кровью.

— Дорогой, а куда мы идем? — задалась вопросом Алекса, оглядываясь по сторонам. Деревню они уже покинули, но муж почему-то молчал.

Поднявшись на одну из возвышенностей, он показал на красивое имение, которое спряталось рядом еловой рощей. Белый, двухэтажный дом с красной крышей огородили высоким забором. Там же на территории показался амбар, свинарник и стойло для лошадей. Но звери не заботили Алексу. Даже издалека она заметила самого важного на свете человека. Не дождавшись разрешения от мужа, герцогиня задрала немного подол, сбросила атласные туфли синего тона и босыми ногами побежала к дому.

Замерев у решетки черных ворот, герцогиня улыбнулась так искренне, что из глаз потекли слезы счастья, смывшие все тени и тушь. Он ничуть не изменился, подумала она, глядя на крепкую спину, за которой пряталась одиннадцать лет.

— Отец… — промолвила Алекса.

Услышав знакомый голос, Роберт Холл поднял голову, осмотрелся вокруг и только потом обернулся к воротам. Вилы как-то сами упали на землю.

— Алекса… — он выпучил удивленные глаза и со всех ног подбежал к решетке.

Вороты им не помешали обняться. А герцогиня вспомнила все объятия с любимым отцом. Запах графа остался тем же, и руки остались такими же. Усталые глаза, выражающие только гордость за дочерей, были рады увидеть ребенка, ухоженная прическа и даже побритое лицо — он словно приготовился к этой встрече. Одежда только вызывала вопросы.

— Отец, а почему ты одет как обычный фермер? — уточнила Алекса.

Роберт открыл ворота, чтобы еще раз обнять свою дочь.

— Мы почти три года не виделись, — напомнил он с трепетом в голосе, — а тебя моя одежда волнует? Как же ты выросла и изменилась…

Освободившись от объятий отца, герцогиня вытерла с глаз и ресниц всю размазанную тушь. Она посмотрела на него так, как смотрела всегда. Его глаза выражали гордость за дочь, с которой он так долго не виделся.

— Кажется, замужество тебе пошло на пользу…

— Я же обещал, — вмешался герцог, который, наконец, догнал жену. Он даже захватил туфли. — Пригласишь нас в свой дом или так и будешь держать на пороге?

— Зато твой муж все такой же… — вздохнул отец.

— Это не так, отец, — улыбнулась Алекса, — герцог очень заботливый мужчина, за которого мне повезло выйти замуж.

— Кто же спорит? — улыбнулся отец, протянув руку герцогу. — Я вам благодарен, господин. Кажется, моя дочь действительно нашла человека слова. Думаю, мы сможем исполнить задуманный план.

— Постойте… — растерялась герцогиня. — Почему мне никто нечего не сказал? О каком плане вы вообще говорите?

— Вы ей не сказали?

— Оставил это тебе. — Муж повел плечами и прошел во двор.

— Отец, что вы задумали? — нахмурилась Алекса.

— Хотим тебя спасти, — улыбнулся Роберт, — а чтобы это сделать, мы свергнем королеву.

Не на такую встречу рассчитывала Алекса. Отец был рад её видеть, но стоило появиться мужу, как он сделался отстиранным. Показалось, что эти люди долгое время вели какие-то переговоры. Но Роберт запретил писать даже своей дочери.


***

«Долгое расставание — не оправдание невежественного поступка».

Алекса поборола в себе желание пройти вместе с отцом и мужем в кабинет. Она остается женщиной, которую в мужские дела посвящают тогда, когда посчитают необходимым. Вот и герцог не пожелал беседовать в присутствии жены и просто закрыл у неё дверь перед носом. Такое поведение любимого человека немного расстроило, но он и сам упредил о том, что жизнь в столице будет не сахаром. Этим поступком решил приготовить к подобным ситуациям?

Махнув локоны тыльной ладонью, герцогиня сохранила гордость. Раз мужчинам есть о чем поговорить, следует заняться куда более приятными вещами и познакомиться с новыми членами семьи Холл.

— Где моя мачеха? — спросила Алекса.

Служанка показала на лестницу, ведущую на второй этаж.

Жасмин сидела у окна на тафте в обществе женщины, которая особенно выделила свою огромную грудь, кормлением младенца. Алекса позволила себе пройти в комнату, где кроме мачехи и кормилицы, она заметила на полу двух светловолосых мальчиков, похожих друг на друга, как две капли воды.

— Моя герцогиня! — воодушевилась Жасмин, увидев падчерицу на пороге спальни.

Алекса запомнила свою мачеху, как элегантную женщину, которая всегда носила шелка, одевала только дорогую одежду, каждый день использовала косметику и пахла: цветами и лимоном. За три года Жасмин похорошела. Она и так испускала столько положительной энергии, от которой в животе порхали бабочки, но после рождения детей от нового мужа, мачеха стала неотразима. Она не только испускала радость, но и сама была пропитана ей до кончиков локон — об этом кричал румянец на лице, ухоженные волосы и полное безразличие к косметике.

Чтобы поприветствовать важного члена семьи, герцогиня соблюла правила этикета и поклонилась, а мачеха ответила тем же, только кормилица не смогла встать из-за ребенка на руках, но и она склонила голову. Когда все правила были соблюдены, мачеха и падчерица крепко обнялись.

— Ты стала такая красивая, моя дорогая, — пролепетала Жасмин, пропитанная еще большей радости от встречи, после долгой разлуки.

— Кто бы говорил, — улыбнулась Алекса, — я так по всем вам соскучилась. Но ответь мне, кто это дитя на руках кормилицы?

— А… — расплылась в улыбке Жасмин, подводя падчерицу к младенцу. — Ты должна познакомиться со всеми членами нашей семьи. На руках кормилицы лежит Лара — это твоя младшая сестрица, а на полу сидят Тобис и Говард.

Посмотрев на мальчиков, герцогиня заглянула на сестричку, которую завернули в кулек белой ткани. Братьев уже научили кланяться, а еще они сделали это так, словно научились еще в утробе матери.

— Лара, Тобис и Говард!.. — гордо промолвила Алекса. — Два брата и сестра. Это удивительные чувства…

— Ты наша сестра? — уточнил маленький мальчик.

— Это невежливо, — напомнила Жасмин, — герцогиня еще не знает ваших имен, так почему же ты не представился?

— Мама, ты же сама их произнесла.

— Во-первых: это нечего не меняет, ты должен представиться. Во-вторых: посмотри на брата, даже я порой вас путаю, мои две капельки.

Переглянувшись с братом, мальчик еще раз поклонился и представился.

— Меня зовут Говард, а как твоё имя?

— Алекса, герцогиня Масур.

— Вы герцогиня?! — удивился тот, кому, похоже, досталось имя Тобис. — Зачем вы приехали?

— Я же ваша сестра, — улыбнулась Алекса, — у нас разные матери, но отца мы все одинаково любим. Братья мои, — герцогиня приклонила колени, чтобы обнять близнецов, — не называйте и больше никогда не смотрите на мой титул. Я всегда мечтала о братике, а тут у меня появилось сразу два. Если никто не будет возражать, вы можете называть меня старшей сестрицей, как это делала я.

Близнецы переглянулись, казалось, что они передавали слова, не открывая ртов. Возможно, две капли воды чувствовали друг друга так сильно, что они одновременно приняли одно решение.

— Старшая сестрица, — проговорили они, улыбаясь во весь рот.

— Мальчики, — вмешалась Жасмин, хлопком в ладони, — вам следует вернуться к своим обязанностям.

Озорные близнецы послушались мать и убежали из спальни.

— Куда они? — спросила Алекса.

— Служанка учит их буквам, — ответила мачеха.

— Это правильно. Отец тоже учил меня с двух лет.

— Им почти три, а мы и так задержались с обучением.

— Зато уже знают как нужно поклониться. Я даже этого не могла правильно сделать до одиннадцати лет.

— У тебя большой прогресс, — улыбнулась Жасмин, оборачиваясь к кормилице, — дорогая, отнеси Лару в кроватку и прикажи служанке приготовить постель для моей дочери и герцога Масура.

Кормилица встала, придерживая малышку в объятиях, полных любви и заботы.

— Две комнаты, пожалуйста, — поправила Алекса, смутившись от слов мачехи.

Когда кормилица вышла из спальни, Жасмин предложила сесть у окна и наполнила кубки, чтобы её «дочь» промочила горло. Алекса заметила это слово, но повела себя сдержанно, чтобы не выдать удивления.

— Ты назвала меня дочерью? — спросила она, испробовав вина. — Чем я заслужила…

— Я всегда считала тебя своим ребенком, — призналась Жасмин, — а тебе нужно было дать время, чтобы ты приняла меня в семью. Теперь, когда ты стала старше и понимаешь, как устроен взрослый мир, я больше не хочу обзывать тебя падчерицей. Рождение детей сделало меня самой счастливой женщиной на всем свете, а рядом с твоим отцом, который любит меня всем сердцем, я хочу, чтобы наша семья стала еще крепкой, как никогда.

— Спасибо… — Алекса немного растерялась, позабыв о родительской любви, но слова мачехи были пропитаны любовью к своим детям. — Я не говорила об этом с мужем…. Если ты хочешь, чтобы я назвала тебя мамой, ответь на один вопрос.

— Спрашивай.

— Тем утром у меня пошла кровь, — напомнила герцогиня, — а уже вечером приехал герцог Масур. Я прожила с ним три года и очень сильно полюбила, но мне нужно знать. Это ты ему сообщила?

— Не понимаю…

— Жасмин, прекрати, — сдержано попросила Алекса, — я больше не ребенок, о которого взрослые хранили свои тайны. Карл не случайно приехал в тот день, когда я созрела для любви. Ему кто-то сказал, написал письмо, поэтому он прибыл почти сразу. Это была ты? Ты служишь королеве?

— Нет, — спокойно ответила мачеха, — я не писала твоему мужу, потому что весь день провела с тобой. Помнишь? Мы ведь пошли к целительнице, чтобы узнать о детях. Я еще сказала, что жду мальчика и девочку. Прогноз не состоялся, но сейчас ты должна подумать и все понять. Кто остался в доме? У кого было время написать это письмо?

— Отец… — с сожалением прошептала Алекса. — Зачем он со мной так поступил?

— Я все знаю, дочка. — Жасмин взяла герцогиню за руку, чтобы передать тепло и заботу своих рук. — Роберт положил на твои хрупкие плечи огромную ношу, но если ты хочешь узнать, зачем он так поступил, спроси его об этом сама. Но сначала задай себе вопрос. Ты счастлива с Карлом?

Алекса привыкла, что отец всегда скрывает от неё подробности, но на такую низость он бы не опустился. У графа должны были быть веские причины на то, чтобы отдать свою младшую дочь. Неужели отец просто решил избавиться от своих взрослых дочерей ради другой женщины, которая сейчас посмела назвать Алексу дочерью. Герцогиня не готова была принять эту страшную правду, поэтому сохранила свои мысли при себе.

— Скажи, — прошептала мачеха, — а зачем ты попросила вторую спальню? Вы до сих пор…

— Да. — Алекса ответила искренне и была рада, что они сменили тему. Обвинять отца не следует, пока он сам не известит о своих намерениях. — Мы с супругом еще не консуммировали наш брак.

Жасмин вскинула брови, не веря собственным ушам. Она никогда о таком не слышала. Чего уж таить, даже в истории не было описано подобных случаев, когда муж мог отвергать свою жену почти три года. Такие браки часто аннулировали, чтобы не лишать несостоявшуюся пару радостей жизни с другими возлюбленными. А Алекса выглядит счастливо и даже не помышляет о расторжении брака, хотя может отобрать у мужа все земли, часть золота и титул только за то, что он её оскорбил таким образом. Герцогиня тоже об этом слышала и даже разговаривала с мужем об этом, но они оба пришли к заключению, что не следует спешить в этом вопросе.

— Алекса… — промолвила еще тише Жасмин. — А твой муж много времени проводит с мужчинами?

— Что? — герцогиня вскинула брови от удивления. — О чем ты говоришь?

— Ну, раз вы не спите, может быть, ты его просто не интересуешь? Есть люди, которые предпочитают необычное общество. Я сама слышала, что одна маркиза вышла замуж, но спит с мужем только ради потомства. Остальное время она проводит со своей фавориткой. Прямо в постели.

— Серьезно?! Это… отвратительно.

— Есть и мужчины с такими интересами. Их немного и они пытаются скрыть свое нутро. Их заклеймят богохульниками, порочащими все то, ради чего люди родились на свет.

В разум герцогини закралась тень сомнения, которую впустила туда корнями Жасмин. Мачеха не знала одного, а Алекса научилась многому. Теперь глупая девочка стала куда умнее и хитрее любого противника. Даже если отец отдал её герцогу, чтобы остаться с новой женой. Даже если муж предпочитает общество мужчин и только поэтому не хочет консуммировать брак, Алекса не доверяла Жасмин. Эта женщина выглядит прекрасно, но красота покрыта змеиным ядом, в который она может заманить. Карл научил свою жену варить противоядия, чтобы она не попала в ловушку королевы. Кто мог подумать, что оно так скоро понадобиться.

— Я хочу поговорить с мужем, а вечером мы побеседуем с отцом, — промолвила встревоженная Алекса, играя на публику.

— Это будет мудро, доченька…

Секреты семьи Холл

***

Алекса запомнила день приезда тем, что увидела истинный облик отца. Он поразил её в самое сердце, ужаснул, но и подарил надежду на победу.

Все случилось после разговора с мачехой, которая опрыскала разу герцоги своим ядом сомнений. Алекса не могла пока осудить самых любимых мужчин и поэтому решила действовать по порядку. Беседа между отцом и мужем может задержаться до самого ужина, но разговор не терпел отлагательств.

Собравшись с мыслями, герцогиня подошла к двери в кабинет отца. Муж говорил весьма вспыльчиво, было отчетливо слышно его недовольство и гнев, который он обратил на дракона. Алекса никогда не лезла в дела своего супруга, но даже она узнала, что драконом обозвали императора. Его имя осталось тайной для двора королевства Шарджа, поэтому подданные прозвали его именно так. Ходят слухи, что император рассекает моря на самом настоящем драконе, еще он умеет изрыгать черное пламя, которое может расплавить даже камень и спокойно испарить воду в огромном озере.

Дослушав пламенную речь мужа, Алекса постучала в дверь и без позволения приоткрыла её, сразу заметив отца и своего супруга в компании кувшина с вином за столом.

— Дорогая жена, вы забыли? — нахмурился муж, не соизволив обернуться полностью. — Я запретил вам вмешиваться в мои дела.

— Я помню, но…

— Сколько еще раз мне повторять? Война не касается женщин. Если мне будет необходимо, я сообщу вам то, о чем посчитаю нужным сказать, чтобы избавить вас от тревоги. Вам нечего боятся.

— Дорогой, я пришла…

— Прости меня, бывший граф. Я должен был быть строг со своей женой, но моя слабость и любовь не позволила мне воспитать твою дочь в полной мере. Герцогиня продолжает вмешиваться в мои дела, хотя они еще не касаются.

— Теперь её воспитание возложено на ваши плечи, герцог, — отметил отец, пригубив кубок. — Я всегда воспитывал своих детей со всей строгостью и с уверенностью могу сказать, что моя Алекса самая озорная девочка из всех. Даже мальчики себя так не ведут.

— Любовь моя, ступайте в свою спальню, мы обсудим с вами все после ужина.

Алекса нахмурилась. Она была оскорблена тем, что ей даже не позволили вставить слова. Герцог предупреждал об этом, поэтому она не вмешивалась в его дела без необходимости, но разговор не требовал отлагательств. Только поэтому герцогиня наплевала на правила этикета, ворвавшись в кабинет отца.

— Я хочу поговорить с вами! — заявила она мужу.

Герцог обомлел от такого поведения. Он вскочил со стула и резко обернулся к жене.

— Ступайте к себе! — приказал он, так грубо, как никогда еще не говорил. — Наш разговор может подождать…

— Я хочу подать на развод! — так же сердито заявила Алекса.

— Что?!.. — удивился отец, а герцог так вообще потерял дар речи. — О чем ты говоришь, дорогая дочь? У тебя не получиться развестись с мужем, потому что этого не позволит сделать архиепископ.

— Позволит! Наш брак не был консуммирован! Что скажете, дорогой герцог? Я могу уйти, но пойду не в комнату, а сразу направлюсь в храм. Или мы можем с вами поговорить, чтобы избежать недопонимания. Ваши разговоры о войне важнее нашего брака?

Муж все еще был потрясен. Он не смог выдавить из себя хотя бы какого-нибудь звука. Но за язык говорили его черные глаза, которые начали осуждать Алексу за все, что случилось. За все что они пережили и за их скоротечный брак, который прошел мимолетно.

— Герцог, я думаю, вам стоит поговорить с женой, — сказал отец, отошедший от потрясения, — а вечером мы поужинаем и решим…

— Останься, Роберт, — попросил муж, не отводя взгляда от жены. — Это ты воспитал так свою дочь, но я к ней привязался, поэтому сразу раскроем все секреты.

— Ты уверен? — уточнил отец.

— Как никогда!

— Ладно, дружище, большому кораблю…

— … большое плавание.

Теперь была шокирована Алекса. Отец заговорил с мужем так, словно они познакомились очень давно и подружились еще с раннего детства. Их беседа больше походила на то, как Алекса все отстранялась от своего рыжего друга.

— Что… тут происходит? — спросила она.

— Алекса, позволь тебе представить моего старого друга, герцога Карла Масура. Впрочем, вы же уже женаты.

— Кажется, мы шокировали твою дочь еще сильнее, чем она поразила меня. Ты только посмотри, как забегали глаза. Присядь, любовь моя, пока не свалилась.

Алексу усадили за стол, налили выпить и предложили горсть винограда.

— Вы… — она даже слова сказать не смогла.

— Мы друзья, — вульгарно заявил отец, — а от тебя нам пришлось это скрыть, чтобы ты…

— Опять?! — вскочила герцогиня, повалив стул. — Сколько можно мне врать? Сколько вы еще будете надо мной издеваться? Отец, я простила вас, хотя вы ради денег и вашей мечты пообещали отдать королеве меня и моего ребенка. А ты, подлый ублюдок… — Алекса плеснула вином в лицо мужа, ударила его по лицу и закричала сильнее: — Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ! БУДЬТЕ ВЫ ВСЕ ПРОКЛЯТЫ. Вы, ваша ненормальная королева и вся ваша безумная семья! Сколько я должна это терпеть?!

Герцог хотел коснуться жены, но получил во второй раз и был оттолкнут на стол.

— Не смейте ко мне приближаться! — Алекса резко обернулась и выскочила из двери, хлопнув ей напоследок.


***

Алекса пожалела о своих словах уже во дворе имения, но брошенных слов уже не вернуть, поэтому пришлось пойти вперед.

Когда в детстве она ругалась с отцом, то часто сама приходила к нему, чтобы попросить прощения. Хотя никогда не делала нечего. Был один поступок, за который ей не удалось простить даже себя. Сбежав однажды в рощу, маленькая графиня заблудилась рядом с Ямой. Наступила ночь, завыли волки, но самостоятельно она не смогла выбраться. Пришлось переночевать в какой-то пещере, а наутро её нашел старейшина. Оказалось, что граф Холл поднял всю деревню на уши и приказал найти его дочь. Разумеется, такая выходка не прошла просто так и даже мольбы о пощаде не помогли маленькой графине избежать страшной кары. Но урок был выучен наизусть.

Сейчас другой случай. Алекса стала старше, получила новые знания и отец сам повинен в том, что не доверял своей дочери. Эта скрытность всегда выводила её из себя. Но представить, что отец обманет так, Алекса никак не могла себе представить. Ей просто подсунули мужа, который первое время был холоден с ней, пугал, вызывал отвращения.

Только добравшись до возвышенности холма, Алекса осознала, как далеко уже убежала от имения. Она запыхалась, а нижняя юбка вместе со спиной напитались влагой от пота. Окончательно задохнувшись, она присела на траву рядом с острым валуном и вытащила из кармашка белый платок, чтобы вытереть капли пота со лба.

За спиной показались мужчины, которых она так надменно оскорбила и прокляла. Теперь все изменилось. Алекса заметила краем глаза, что муж с отцом осмотрелись и нашли её. Теперь они идут сюда, чтобы попросить прощения, как подумала она. Однако все сложилось немного иначе.

— Хочешь подать на развод? — спросил муж, подошедший первый. — Я не возражаю, но потом не беги обратно, когда спрятаться будет негде.

Алекса посмотрела на него со всем призрением.

— Значит, наша свадьба была просто отводом глаз? — она стиснула зубы. — Ты поэтому отвергал меня целых три года?

— Это относительное замечание…

— Пошел вон, ублюдок! — зарычала Алекса. — И забери с собой свои замечания. Я тебя любила, а ты меня просто за нос водил. Похоже, что Жасмин правду сказала. Тебе в обществе мужчин живется спокойнее. Внизу целая деревня, может быть, там возьмешь себе фермера в мужья…

— Ты чего говоришь?! — удивился Карл. — Какие мужчины? В своем уме?

— Тут следует вмешаться мне, — сказал отец, подоспевший добраться до вершины. — Жасмин узнала, что вы не консуммировали брак и задумалась вопросом. «Как взрослый мужчина может так долго убегать от своей жены?» Вы же написали письмо через три месяца после приезда. Вопрос сам собой появился.

Карл так на него посмотрел, что даже герцогиня почувствовала злобу.

— Ты тоже воспитай свою жену, дружище! — рассердился герцог. — Еще раз посмеет говорить обо мне такие вещи, я сам проведу воспитательный процесс, если ты боишься. Твоя дочь невоспитанна, жена тоже потеряла всякий стыд. Роберт, ты вообще умеешь следить за своими женщинами?

— Давай обсудим это в другой раз, — предложил отец.

— Ау! — вмешалась Алекса. — Вы можете обсудить это прямо сейчас, только держитесь…

Не успела Алекса договорить, как герцог ударил её по лицу. Пощечина мужа оказалась слишком унизительной, но он не вложил силы, а просто решил воспитать свою жену. Но герцогиня все равно вскрикнула от боли.

— Не смей! — заявил муж приказным тоном. — Еще хочешь получить?! Только посмей заговорить без разрешения, я тебе так всыплю, что никогда не забудешь!

— Карл… — попытался вмешаться отец.

— А ты вообще не вмешивайся! — муж и на него заорал. — Это твоя вина, Роберт. Слишком покладистый характер не позволил тебе воспитать достойную дочь. Она стала герцогиней, а ведет себя, как доярка! Вы хоть представляете, сколько власти вложено в этом титуле?

Алекса подняла обиженные глаза, прикрывая лицо ладонью. Щека еще горела, но унижения было испытано в раз больше.

— Я понял… — вздохнул отец.

— Нечего ты не понял, глупец! Я ради нашей дружбы полез во все это, а твоя дочь позорит мою фамилию! Что скажут люди, если герцогиня Масур поведет себя подобным образом в доме семьи Остин?! Вы об этом подумали?!

Муж как-то сказал, что его отец командовал всей армией королевства Шарджа, а Алекса слушала так, словно ей рассказали историю о драконе. Стоило представить, что один человек управлял пятидесятитысячной армией, от этих мыслей пробегали мурашки.

Глаза затуманила злость, через которую она не смогла увидеть всего. Разум был замкнут обидой, которая не помогла вспомнить этот рассказ. Карл Масур оказал великую честь, а если вспомнить книгу по истории, прочитанную герцогиней одним зимним вечером, мало какая графиня смогла получить титул маркиза и только единицы стали герцогиней. Алекса оказалась в их числе, а как она отплатила за это?

— Простите… — промолвила она, подняв глаза. — Я больше никогда…

— Вот именно, — спокойно сказал муж, — мне надоело терпеть твои выходки, поэтому ступай в храм и аннулируй наш брак. С королевой я сам разберусь.

Алекса смотрела, как любимый мужчина пошел обратно в имение.

— Ты прости его, — сказал отец, усевшись рядом, — его можно понять.

— Я его понимаю, — заявила Алекса, — а вас понять невозможно. Это вы его вызвали, когда у меня пошла кровь?

— Да…

— Вы попросили его жениться на мне?

— Это был я…

— А еще вы произвели обмен с королевской семьей, отдав меня за титул, который у вас отобрали.

— К сожалению…

— Как мне дальше называть вас своим отцом? Вы все время разрушаете мою жизнь.

— Дочка, я пытаюсь исправить ошибки!

— Простите, отец, но лучше вам не вмешиваться. Вы не смогли спасти свою первую жену, не смогли обеспечить свою семью, потеряли наши земли и титулы. От вас исходит больше проблем, чем я могу выдержать.

— Как хочешь… — вздохнул отец. — Прими последний совет от человека, который тебя воспитал. Не разводись с герцогом. Карл сделал все, чтобы заслужить уважение королевы. Если ты подашь на развод, она его раздавит, потому что будет бесполезен в планах короны.

— Если я разведусь, она ведь найдет мне другого мужа?

— Да, обязательно найдет. Нам нужно уничтожить этот замкнутый круг, чтобы ты стала свободна. Когда будешь готова услышать наш план, приходи в мой кабинет, я позволяю.


***

Комната мужа не славилась лишним изыском. Любая знатная дама побрезговала бы даже сюда войти, а герцогу придется тут спать. Алекса уже пожалела о своей просьбе по второй спальне. Графине Холл пришлось выделить герцогу спальню на первом этаже, рядом с комнатой, в которой ютилась служанка. В плане расположений гостевых комнат весь изыск идет в пользу женщин. Чем выше титул дворянина, тем больше удобств могут предложить. Мужчины часто желают поработать даже ночью, только поэтому хозяин имения предоставит вторую комнату, которая подойдет только для работы. Вот и эта спальня не подойдет для крепкого сна.

— Муж мой… — промолвила Алекса. — Я хочу попросить прощения.

Он отсутствующее сидел на маленькой кровати, а его взгляд был настолько безразличен, что сразу убил всю надежду на перемирие. Его черный кафтан и белая рубашка была свешена на спинке кресла, но остались штаны и запачканные в дороге сапоги.

Алекса подошла ближе, попыталась предложить свою руку, но муж одернул голову, отстранившись от нежного прикосновения. Он устал, слишком сильно вымотался после дороги, а тут еще жена устроила скандал, в котором ему пришлось поучаствовать без особого желания.

Придерживая подол платья, герцогиня встала на колени. Грязь не помешала ей взяться за сапог, чтобы освободить уставшие ноги мужа. Запах пота не напугал и не оттолкнул. Алекса сняла оба сапога, бросила взгляд на мужа и, увидев в них смирение, положила голову на колени мужа.

— Я поступила ужасно, — признала ошибку Алекса, стараясь говорить ласково с заботой, — если вы пожелаете, можете проучить меня, мой милый муж. Только прошу, не бросайте меня. Я без вас не смогу больше жить.

Сжав кулак, герцог выдохнул и погладил светлые кудри жены. Она ощутила тепло и любовь, от сильной ладони любимого мужа, которая поглаживала её голову.

— Закончим с королевой, — сказал муж спокойным тоном, — освободим тебя и разойдемся. Я дам тебе свободу, о которой ты мечтаешь.

— Нет!.. — взмолилась Алекса, взяв его за руку — Любовь моя, прошу тебя, не бросай меня! Я не смогу…

— Довольно, — чуть строго сказал он, — я все решил. Ты позоришь мою семью, фамилию и память. За три года обучения, у тебя не хватило ума понять, как это важно.

— Я все поняла, дорогой! Правда, поняла! Больше такого не случится!

Он не мог поверить словам жены, потому что она уже много раз его разочаровывала. Пальцев на руках не хватит, чтобы сосчитать все ошибки, которыми герцогиня опозорила род Масур. Однажды эта оторва вылила на голову важного гостя вина, а причина была пустяковой, ей просто не понравилось, как гость мужа отозвался про бывшего графа Холл. Алекса много принижала власть судьи города Оран, ибо пыталась защитить маленьких воришек и карманников. Муж закрывал глаза на поведение жены все почти три года совместной жизни, жалел, пытался понять, но сегодня чаща терпения лопнула.

— Значит так, — вздохнул он, коснувшись теплой ладонью лица жены. — Я устал мириться с тем, как ты себя ведешь. Скоро мы поедем в столицу, а если ты еще раз оскорбишь меня, полезешь туда, куда тебя не звали. Начнешь вести себя вызывающе или позорить фамилию, которую от меня получила, я сделаю все, чтобы ты больше не познала любви. Суд Шарджа позволяет мне отвергнуть тебя. Архиепископ обвинит тебя за бунтарство и отправит монастырь, откуда ты больше никогда не выйдешь. Тебе придется забыть дорогие украшения, красивые платья и прекрасную жизнь дворянки. Облачишься в черную рясу, а за любой постыдный поступок тебя будут наказывать.

— Не говорите так, любовь моя, — встревожилась Алекса. Слова её напугали, потому что она прекрасно понимала, что будет много раз противиться воли своего мужа. Не самая приятная участь оказаться в месте, которое пытаешься избегать, всю жизнь. — Я сделаю все, что вы захотите.

— Вот и проверим, — нахмурился муж, — Ты много раз избегала молитвы. Этот вечер мы проведем в разговорах, чтобы обсудить план, а завтра утром ты наденешь черное платье и пойдешь молиться в храм. Если посмеешь обмануть или сбежишь, больше оттуда не выйдешь.

— Хорошо! Хорошо!.. Я вас…

— Замолишь молитвы, а потом мы закрепим наш брак.

Алекса вскинула брови, удивившись словам.

— Вы хотите…

— Не спрашивай о том, что уже поняла. Пока ты будешь молиться, монахи приготовят наше ложе, а ночью мы консуммируем брак.

О будущем

***

— Жасмин, что же я сделала не так? — прошептала Алекса, глядя, как мачеха убаюкивает младшую дочь.

Она посмотрела на герцогиню так, словно та прибыла из империи или куда дальних стран, где не слышали про устои королевства Шарджа.

— Деточка моя, — улыбнулась Жасмин, — ты получила по заслугам.

Алекса хоть и оскорбилась, но прекрасно осознала свою ошибку. Стало обидно, что мачеха решила напомнить об этом так вульгарно.

— Но…

— Послушай мудрого совета женщины, которая уже родила дважды, — мягко оборвала Жасмин. — Никогда не противься воли мужа. Роберт пытался тебя защитить от внешнего мира, но явно перестарался. Ты даже не понимаешь, почему герцог ударил тебе.

— Я понимаю, — уверила Алекса, — мне не стоило оскорблять его.

— Говорю же… — вздохнула мачеха, обернувшись к падчерице. — Ты даже этого не поняла. Позволь объяснить, пока тебя плетями в монастырь не погнали. Стоит женщине выйти замуж, она перестает принадлежать себе. Твоя жизнь, тело, сердце и слово принадлежит герцогу Карлу Масуру. За ошибку жены всегда будет отвечать муж. Скажешь что-то непозволительное, сделать неподобающее, будешь вести себя некрасиво — за все это ответит герцог. Разумеется, мужчина хочет быть оскорблен или публично унижен. За это они наказывают своих женщин, воспитывая так, чтобы жена больше не заставляла его краснеть. Ты видела, как Карл краснеет? Он смущался?

Алекса почему-то серьезно задумалась над этими нелепыми вопросами, стараясь вспомнить такую ситуацию. Но муж слишком серьезно относиться ко всем вопросам, а слабость ему неприсущая черта, которую он никогда ни знал.

— Мой муж всегда ведет себя строго и только иногда может позволить себе слабость, — ответила она, выдержав паузу.

— С тобой он может вести себя раскованно, потому что хочет, чтобы тебя к нему притягивало. Это любовь, дорогая дочка. У любви другие правила, которые ты должна разграничить с этикетом. Никогда не смей обращаться к дворянину по имени.

— Даже к тебе?

— Разве ты смеешь назвать отца именем?

— Нет, но он ведь мой отец…

— И что? Это не имеет значения. Ты можешь себе позволить говорить только с мужем по имени, когда вы находитесь наедине. И даже при этом, тебе нужно получить позволение. К остальным обращайся только по титулу, даже если тебе позволили перейти к личностям. Это неподобающее поведение, особенно если ты обратилась к мужчине. Как ты думаешь, что почувствует твой муж, если тебе вздумается назвать другого мужчину по имени?

— Это тоже плохо.

— Ужасно! — заявила Жасмин, выпучив глаза. — Карл позволит называть себя по имени, потому что так готов проявить симпатию, дорогая дочка. Это значит, что он тебя полюбил и стал уважать. Как он отреагирует, если ты проявишь свою симпатию к тому, с кем не венчалась? Разграничь в голове рамки. Можешь даже заговорить с торговкой так вежливо, словно перед тобой стоит сама королева. Не стыдись уважать всех, для этого и создали этикет. Обычный фермер тоже заслужил уважения, ведь благодаря его стараниям на твой стол приносят еду.

— Жасмин, спасибо тебе за урок. Подскажи мне еще что-нибудь.

— Этот список можно продолжать вечно, я постараюсь тебе объяснить лишь часть из них. Возможно, некоторые ты уже выучила, но есть такие правила, которым просто не научат. Не говори за столом, пока тебя не спросили. Никогда не влезай в разговор мужчин, а если речь зашла о войне, поклонись и уйди. Часто проси прощения, даже не совершая нечего. Не заглядывайся на других мужчин, не смотри им в глаза, пока вы молчите. Старайся улыбаться, но не строй глазки. Это воспримут как баловство, а с таким клеймом тебя больше никто не захочет видеть в своем доме. Пока есть время, я постараюсь тебя подготовить. С этого момента называй меня только по титулу. Не смей говорить моего имени, пока я тебе не позволю.

— А как же мне вас называть?

— Уже учишься, — улыбнулась Жасмин, — если не хочешь назвать своей матушкой, просто общайся, как к тетушке.

— Хорошо, тетушка. Я постараюсь все запомнить.

Три года долгого обучения этикета у Розы, Жасмин уместила в получасовой разговор. Алекса сразу заметила разницу и поняла его причину. Сводную сестру мужа отыскали на улице, а еще она не вышла замуж. Мачеха с раннего детства изучала все тонкости дворцовой жизни, поэтому вбила себе этикет в голову. Она быстро стала приучать к этому своих сыновей, а вот Алексу не могли никак приучить к поклону до восьми лет.


***

Когда близнецов уложили спать, за окном наступили сумерки. Солнце спустилось за горизонт, и два семейства встретились за обеденным столом в главном зале. Прямоугольный стол мог бы принять сотню гостей, но вместо этого, все заняли один конец, рядом с камином и принялись завтракать.

Алекса стала усыхать уже на втором часу разговора о ведения политики с соседними королевствами. В диалоге мужа и отца не было намеков на войну, но герцогиня Масур и графиня Холл слушали, стараясь забить рот чем-то, лишь бы только не заговорить. Еще один прокол и Алексу отошлют в монастырь. Как бы выносимо не было, она сохранила гордость, выслушав все, о чем говорили мужчины. Эти разговоры слишком утомили, но на помощь пришло вино, которое приятно раскрасило вечер.

— Думаю, наши жены изрядно устали, — сказал отец, — а свою дочь я вообще не узнаю. Дорогая, ты как воды в рот набрала. Все хорошо?

— Перейдем к делу, — спокойно настоял муж, попросив служанку налить ему вина. К небольшому удивлению, Алекса отогнала женщину в угол и сама подлила мужу. — Мне не стоит говорить вам о том, что за один только разговор, нас всех публично казнят. Если кто-то решил уйти, я не стану его осуждать.

— Я останусь, — заверила Жасмин, когда поняла, о ком идет речь, — и за свою служанку отвечаю головой. Она служит моей семье всю жизнь и успела наслушаться.

— Ну, хорошо, графиня, вы сами решили. У нас одна задача: защитить мою жену. Королева не получит ребенка, даже если очень этого захочет. Роберт, мы с тобой давно знакомы, поэтому я буду говорить прямо. Мне нравится твоя дочь, но её манеры оставляют желать лучшего. Я упредил в последний раз. Как отец, ты должен знать, если Алекса ослушается, она уедет жить в монастырь.

Герцогиня опустила голову, чем вызвала еще большее недовольство у мужа, но быстро спохватилась и налила себе вина. Кажется, она оказалась у него под надзором, а этот ужин устроили в какую-то проверку.

— Мне одной интересно, как вы познакомились? — спросила Жасмин.

— Дорогая, я начал свою жизнь с работы на стойле, — ответил отец. — А если сказать прямо, моим домом был и остаться город Оран. Я там родился и прожил до тринадцати лет. Мы с герцогом почти одного возраста, поэтому мне много времени приходилось с ним проводить, чтобы научить скачке на лошади.

— Это ты перегнул, дружище, — засмеялся муж. — И тебе было пятнадцать, когда ты уехал. У нас разница почти шесть лет. В общем-то, ваш супруг служил у моего отца, пока не переехал в столицу. Наша дружба сохранилась спустя долгие годы, я даже покинул свой дом, чтобы посмотреть на девочку, которая родилась в его браке. Карла оказалась настоящей принцессой, а мой друг и его жена были счастливы.

«Пока не родилась я, — подумала Алекса».

— Не смущай мою жену, герцог, — попросил отец, обняв мачеху. — Я запомнил свою жену навсегда, но теперь моя любовь живет в Жасмин, трех моих дочерей и двух близнецах. Кстати говоря, ты проиграл наш спор.

— Герцог, позвольте спросить, о чем вы спорили с моим мужем? — поинтересовалась Жасмин, кокетливо встревая в разговор мужчин. Этот вопрос хотела задать и Алекса, но она еще не научилась так вежливо вмешиваться.

— Мы спорили о детях, графиня, — так же игриво ответил ей муж. — Спор был до банальности прост: кто воспитает больше детей, тот получит один золотой рупий. У нас тогда денег не водилось, поэтому поспорили на монетку.

Гостевой зал залился смехом, и даже служанка хихикнула в углу, одна только Алекса оказалась в положении полной безысходности. Она была и остается мужем герцога, а он затеял спор о детях. Это, конечно же, была детская шутка, но когда над тобой нависла угроза от королевы, все воспринимается немного иначе.

— Как видишь, любимая жена, я победил! — гордо заявил отец.

— Ты уже забрал свой приз. Забыл? Я тебе восемьсот тысяч откупных за дочь перевел. Кстати, куда ты дел столько денег?

— У меня нечего не осталось, дружище и мне очень стыдно смотреть тебе в глаза. Королева решила сыграть конем, когда ты увез мою дочь. Она прислала в Яму нового сборщика налогов, потому что предыдущий сборщик ушел с поста, чтобы заняться детьми…

— Мне стоило остаться, — отметила Жасмин.

— Это для королевы роли не сыграет, — сказал муж, — Роксана та еще натура, которая может запросто отобрать все и казнить. Вы правильно поступили, выбрав семью. У вас добрый и отзывчивый муж, прекрасные дети растут. О чем может пожелать женщина в вашем возрасте?

— Благодарю вас за добрые слова, герцог Масур. Я уже получила все, о чем всегда мечтала. Если мне расчеты не изменяют, ваши выкупные за герцогиню перешли в счет армии. Эти деньги станут приданым королевы Роксаны Остин.

— Стоило догадаться. Кого выбрала эта глупая королева?

— Вы не слышали?

— Мой дом далеко от столицы, графиня. Большая часть писем из дворца перехватывают личная гвардия королевы. Последнее сообщение гласило: король Леонид Гордон попросил руки нашей королевы, но она ему не ответила.

— Её величество не может выбрать, — пояснил отец, пригубив кубок.

— У нашей королевы появилось три претендента, — сообщила Жасмин. — О первом вам стало известно — это король Фрагиль, его величество Леонид Гордон, которого прозвали львом.

— Этот вшивый кот только блох и врагов собирать умеет, — ухмыльнулся отец, — я вообще не понимаю, как его придворные терпят.

— Тут я согласен, дружище, — охотно поддержал муж. — Лев стал псом побитым, когда рискнул бросить вызов империи на море. Кто вообще в здравом уме рискнет, а впрочем, эти вопросы пусть решают его подданные. Остальных я знаю?

— Более чем, — подтвердила Алекса. — Вторым претендентом стал Жак де Оран.

— Мой кузен?! — удивился муж. — Я думал, его никогда не интересовали живые женщины.

— Как видите, теперь он ими очарован. У врачей это вызвало уйму вопросов, ибо ваш кузен открыл многие средства, которые быстрее восстанавливают после ранений. А если он займет трон, его опыты прекратятся.

— Вы обеспокоены?

— Жак де Оран сделал неоценимый вклад, герцог. Разумеется, меня беспокоит будущее медицины. Еще двадцать лет назад было непросто вправить кость, но благодаря вашему кузену, один известный всем нам хирург, смог поднять на ноги герцогиню.

— Андре де Дижон… — промолвила Алекса имя, которое ассоциируется с ненавистью и презрением. — Он ведь был убит…

— Не о нем речь, — рассердился муж, — я тебе говорил, что тебя обманули. Но ты все равно обвинила меня в смерти двух девочек.

Алекса опустила голову, не в силах смотреть на мужа.

— О ком вы сказали? — спросила Жасмин.

— Кроме моей жены, к королеве привели еще два дара. Раз выбрали Алексу, остальных пустили в расход. Королева хранит свои секреты, даже если ей приходится убивать родственников.

— Безумие…

— Я с вами согласен, графиня, поэтому решил остановить это. Чтобы свергнуть семью Остин с трона, нам нужно понять, для чего каждый король берет дар и почему об этом знают всего несколько человек.

— Боюсь, если мы не успеем свергнуть королеву, другого шанса у нас не будет, — отметил отец.

— А почему? — вмешалась Алекса.

— Дочка, потому что она королева.

— Объясню тебе, чтобы ты больше меня не обвиняла, — вмешался муж. — Когда на трон садиться король, он берет дар, спит с ним и получает долгожданного ребенка. Роксана Остин не отказался от тебя, однако ты не сможешь от неё родить. Как только она выйдет замуж, тебя призовут к ней и прикажут забеременеть от меня. Понимаешь? Если Роксана родит и выберет своим приемником мальчика или возьмет нашего сына и уже его усадит на трон, больше мы не сможем подготовиться. У нас не хватит времени выведать тайну двора. Это возможность появилась из-за тебя.

— Я выпрыгнула в окно и меня спасли… — догадалась Алекса. — Андре де Дижон дал мне имя человека, который должен был быть мертв, а им оказался наш дядя Кларк Холл.

— ЧЕГО?! — удивился отец.

— О чем ты только что сказала? — уточнил муж.

— Вы позволите? — спросила позволения Алекса, а когда ей разрешили, она залезла на стол и пошла на другой конец. — Орлан де Месс приехал, чтобы встретился со мной в том трактире, куда меня привозили показывать королеве. Он сообщил, что выбрал именно моего отца, потому что мы родственники. Это не помешало ему влиться в семью, ведь он о нас все знает.

— Дорогая, — растерялся отец, — у меня нет ни братьев, ни сестер, кроме Кларка, с которым мы были всегда рядом. Орлан де Месс не может быть твоим дядей или моим братом. Я бы точно об этом узнал, да и отец всегда был верен только жене. Он всегда веровал, поэтому не мог соврать.

— Отец, вы правы. Я тоже ему не поверила, но позвольте спросить, как он так спокойно влился в нашу семью. Муж, вы ведь назвали его чудовищем без лица, что это значит?

— Так его назвала Роксана, — сообщил герцог, — но я сам его никогда не видел. А раз тот человек, который приехал в трактир и есть Орлан де Месс, значит, мы уже знаем, как он выглядит и где его искать.

— Остается жена моего брата, — отметил отец, — Хлоя вообще может не представлять, с кем живет под одной крышей.

— С этим разберемся попозже. Графиня, вы назовете имя третьего человека, который посмел попросить руки у нашей глупой королевы?

— Вот тут ты будешь удивлен, — вздохнул отец, — император прислал письмо…

— Он хочет заключить с нами мир?! — удивился муж.

— Не совсем, — хихикнула Жасмин, — в письме говорилось: Королева Шарджа достойна самого лучшего жениха на свете. И прислал какого-то карлика.

В зале послышались смешки, в этот раз и Алекса не удержалась. Роксана Остин нечего плохого не сделала императору, но дракон ей уже отомстил, унизив таким подлым образом. Для герцогини эта новость была приятнее остальных. Хоть у кого-то хватает смелости посадить на место выскочку королеву.

— Где сейчас этот карлик? — спросил муж. — Она и его…

— Этот карлик живет в королевском дворце, — ответила Жасмин, — живет за счет королевской казны, спит в королевских палатах, а еще он переспал с кузиной королевы. Роксана один раз совершила оплошность, убив посла. В этот раз она сдержала свой гнев, чтобы не разбудить ярость дракона.

— У этой женщины появились мозги, — задумчиво промолвил муж, — но мы не будем списывать со счетов нашего карлика. А вот мой кузен Жак де Оран принес нам ключ во дворец.

— Что ты предлагаешь, дружище? — спросил отец, глядя, как его глупая дочь села обратно за стол.

— Мы отправимся в столицу через месяц, — ответил муж. — Нам нужно подготовиться к любому варианту событий, поэтому я хочу быть уверен, что со спины нас прикроют. У меня есть брат Джек, который окажет помощь при побеге, если план провалится. Но остается главный момент. Орлана надо отыскать, а сделать это получится через Андре де Дижона. Если этот безумец вернулся к работе, его можно отыскать в центре медицины.

— Да, — подтвердила Жасмин, — стоило ему вернуться и наплести сказу о нападении бандитов, его поставили на пост преподавателя. Кто-нибудь хочет получить специальность хирурга? Я сразу откажусь, не переношу крови и у меня дети.

— У нас уже есть доброволец, — сказал муж, бросив взгляд на герцогиню. — Ты готова, моя гордая львица?

— Я избавлюсь от гнета королевы, даже если мне придется убить эту женщину! — заявила Алекса. — Только скажите что нужно сделать.

— Похоже, завтра пойдем в лес, — вздохнул отец.

— Нет! — резко бросил герцог. — Завтра и всю неделю, моя жена проведет в молитвах, чтобы научится смирению.

— Неделю?! — растерялась Алекса, поглядев на сердитого мужа.

— Хочешь остаться там навсегда?

— Нет… — промолвила обиженная герцогиня, спрятав глаза.

— А твоё поведение говорит совсем иначе. Простите нас, но мы должны поговорить с женой наедине.

Алекса сжалась, опасаясь за свое здоровье и безопасность. Масло в огонь подлила улыбка мачехи, а еще отец не посмел заступиться.


***

Загнав жену в покои, герцог толкнул её на кровать.

— Сколько ты будешь еще меня позорить? — спросил он презрительным тоном.

— Я ведь нечего плохого не сделала! — возразила Алекса.

— Нечего?! — вспылил муж. — Кто тебя надоумил залезть на стол? Почему ты начала рассуждать о родственниках своего отца, когда его брата убили? А главное… — он стиснул зубы. — Ответь мне, любимая, я тебе так противен?

— Я вас люблю! Вы мне…

— Тогда почему ты отводишь взгляд? Ты хоть можешь представить, как я выгляжу со стороны? На меня жена отказывается смотреть, будто я изверг, который тебя постоянно избивает и унижает! Что я плохого тебе сделал?

— Прекратите… — Алекса обиделась, ведь нечего плохого не сделала. Ей было стыдно смотреть в глаза мужа, но она так старалась все сделать правильно. От собственного бессилия, герцогиня с трудом выносила боль и сдерживала слезы. — Я вас люблю, герцог! Не разбивайте мне сердце!

Муж развел руки в стороны и, пройдя мимо Алексы, замер у окна.

— Моя сводная сестра научила тебя этикету, который ты должна была получить еще в детстве. Я отдал за тебя восемьсот тысяч рупий этой глупой королеве…. Но нечего…. Если ты сама не хочешь вести себя достойно, проведем урок послушания. Ты будешь ходить в монастырь до тех пор, пока не научишься себя достойно вести!

— Не надо! — взмолилась Алекса.

— С первыми лучами солнца ты будешь облачаться в рясу, и станешь молиться до полуночи. Я не верю во всевышние силы, но тебя этот урок научит смирению, которого ты никак не можешь достигнуть. Нечего. Эта глупая королева еще много лет будет выбирать себе мужа, поэтому спешить нам некуда.

— Я вас умоляю, не поступайте со мной так. Вы же хотели пригласить завтра…

— Тебе досталась фамилия самого богатого рода королевства Шарджа, дорогая жена, а тебя волнует только похоть, от которой ты не можешь избавиться. Молитвы помогут найти гармонию на душе и в сердце, а заодно сделают тебя послушной женщиной. Я бы мог воспитать тебя через боль, как поступают отцы, но мне эта мысль противна. Нет, с этого дня ты возьмешь обет целомудрия. Посмеешь мне противиться, я тебя закрою в монастыре. С тобой будет спать служанка, которая не позволит твоей шаловливой ручке скрасить одиночество.

— Вы поклялись мне в любви, а сами обрекаете на страдания… — с безразличием промолвила Алекса. — Я родилась бунтаркой и прозвана предвестницей, а вы хотите меня сломить. Не о такой жизни я мечтала, когда вышла за вас.

— Мы обсудим это, но сейчас ты сделаешь так, как я пожелал, иначе потеряешь все.

Душа в смятении

***

Герцогиня сама себя поставила в рамки, из которых нельзя сбежать. Как и предположили все члены семьи, Алекса не так быстро смогла постичь смирение, покой и очищения от злых мыслей. Произнесенные молитвы были пусты. День ото дня Алекса молилась, но не могла найти того, чего требовал муж. Десять дней стали целой вечность, обернувшись настоящим кошмаром, а как оказалось, это было только начало испытаний. Герцог все время находил повод отправлять свою жену в монастырь. Не успела на ужин? Будешь молиться еще три дня. Проспала? Еще походишь неделю. В каждом пустяке он находил то, за что можно зацепиться.

Алекса перешла на режим монахов уже через месяц. Питалась два раза в день только хлебом и водой, отдыхала в углу, сидя на коленках, перестала повышать голос, и искала смирение. В монастыре сразу дали понять, что тут не получится показать свой характер. Однажды она остановила молитву, и епископ это заметил. Он ударил её тростью по пальцам, чтобы своенравная герцогиня не показывала свой характер. Для монахов статус не имеет значения. Попади сюда королева, тростью досталось бы ей.

Все дошло до того, что Алекса облачилась в рясу, а раньше надевала черное платье. Шелк сменялся колючей шерстью, которая окутывала голое тело. Монахи даже хотели обрить ей голову, но герцог успел вмешаться и настрого запретил трогать его жену. Как ни странно, епископ его выслушал и согласился принять условия. Когда пришла осень, Алекса уже переселилась в монастырь к мужчинам, ей выделили отдельную комнату, чтобы она не искушала остальных, а вот со спальней не повезло. Место мягкой кровати и матрац, сменил обычный кусок сена на полу.

Десять дней растянулись на три месяца. Сегодня ей позволили вернуться домой, но сделать это пришлось в рясе. Шел проливной дождь, сильный ветер задувал лицо, а усталость дала о себе знать. Добравшись до имения Холл, герцогиня прикрыла лицо от очередного порывы ветра и вошла в дом.

Сладкий аромат домашней еды соблазнил так сильно, что Алекса пустила слюну, но тут же её отерла. Наступил вечер, поэтому Алекса нашла своих членов семьи в гостиной. Сегодня собрались все, кроме маленькой Лары, которая, наверное, крепко спит наверху.

— Отец… — растерялся Тобис, заметив сестру на пороге.

Близнец привлек внимание всех сидящих за столом.

— Добрый вечер, — поклонилась Алекса, как научили в монастыре. Нужно сжать вместе бедра и опустить голову, как можно ниже. Черная ряса запрещала ей пить вино, есть мясо, целовать мужчин, но пиком стал элегантный поклон, который тоже запретили.

— Алекса?! — удивился отец, а вместе с ним улыбнулась Жасмин.

Но сейчас герцогиню заботил только муж, который поедал свиное мясо, прожаренное с кровью, и даже не посмотрел на жену.

— Графиня Холл, вы позволите мне присесть? — спросила она мачеху.

— Присаживайся, — улыбнулась Жасмин.

Алекса заняла место рядом с Говардом — он оказался более смелым, чем Тобис, который сразу почему-то сбежал. Но герцогиня не держала зла на младшего брата, сейчас её заботил только муж.

— Зачем ты пришла? — спросил герцог, наконец, подняв глаза. — Я тебе не позволял. Ты снова решила сбежать?

— Меня отпустил епископ, дорогой герцог, — спокойно ответила Алекса, — вы поужинайте, а потом мне нужно вам сообщить очень важную новость.

— Хочешь развестись?

— Я об этом еще думаю, но речь зайдет о её величестве.

Муж и все остальные положили вилки рядом с тарелками, а Жасмин забрала Говарда и ушла с ним на второй этаж.

— Говори, мы готовы выслушать, — сказал муж.

— Вы уверены? — уточнила Алекса. — Я бы все-таки дождалась окончания ужина…

— Ты опять за старое взялась? — нахмурился муж. — За три месяца никакого эффекта.

— Это вам решать, дорогой герцог, но речь зайдет о новости, которая вас шокирует. В монастырь пришли сведения, что королева выбрала мужа и передаст ему корону уже через год.

— Откуда у монахов такие сведения? — растерялся отец.

— Архиепископ пожелал, чтобы мы помолились за благополучие королевства, потому что наша королева выбрала в мужья карлика.

Зал накрыла тишина. Над участью надменной королевы можно было бы посмеяться, если бы жизнь Роксаны не относилась ко всему королевству. Каждый член семьи понял, чем это свадьба угрожает Шарджа, но никто не мог придумать здравую отговорку. Королева, наконец, осознала все могущество дракона, а эта свадьба поможет заключить мир с империей. Род Остин не славится самопожертвованием.

— Дочка, — сказал немного растерянный отец, — а архиепископ сказал, почему свадьба назначена только через год?

— Карлик насладился гостеприимством королевы, — ответила Алекса, глядя в глаза мужа прозорливым взглядом, — одна из подданных королева понесла от него ребенка. Священные тексты запрещают мужчине отвергать беременную женщину, но ради защиты королевства, архиепископ дал Роксане отсрочку, когда ребенок карлика встанет на ноги.

— Значит, у нас в запасе два года, — задумчиво сказал муж. — Пришло время действовать. Дорогая жена, вы можете снять рясу, и вернутся к прежней жизни.

— Благодарю вас, герцог, — улыбнулась Алекса, выходя из-за стола. Улыбка резко переменилась строгим взглядом. — Мне пора в монастырь. Скоро начнется молитва.

Муж был ошарашен поведением. Он переглянулся с отцом и так же вышел из-за стола, чтобы подойти к жене. Но его протянута рука была отвергнута.

— Вы не смеете трогать меня! — гордо заявила Алекса. — Эта ряса скрывает мою женственность. Радуйтесь, дорогой муж, теперь я не стану больше вести себя по-детски.

— Что ты такое говоришь? — промолвил растерянный муж. — Я хочу, чтобы ты вернулась в семью.

— Вы забрали меня к себе. Пожелали, чтобы я выучила этикет с вашей сводной сестрой. Проводила с вами время в обществе надменных советников и принимала подлых людей в нашей твердыне. Три месяца назад вы пожелали меня проучить, а сейчас желаете возвращения. Простите, дорогой муж, но вы слишком часто чего-то хотите.

— Я твой муж! — нахмурился герцог. — Я требовал только того, что мне позволяет священные писания. Ты жила в роскоши, носила дорогие платья, а тебя не принижал и не бил. Каждая женщина, живущая с тираном, мечтает о таком обращении.

— В этом ваша ошибка, супруг. Следовало давно догадаться, вам досталась не обычная женщина. Хотите меня воспитать? Не получится. Пытайтесь приручить, сделать покорной или бейте каждый день. Я не изменю сама себе.

— Подаешь на развод?

Алекса вытащила из кармана золотой рупий. Выброшенная монетка ударилась ребром об обеденный стол и упала на пол.

— Я возмещаю вам свои неудобства, — сказала она, наблюдая, как муж поднял монету. — Вы ведь поспорили с моим отцом за монетку. Увы, но от меня вы детей не получите. Я не подам на развод, но и не уйду от вас. Вы каждый день будете жить, и помнить, как со мной обошлись, без права взять другую жену.

— Ничуть не изменилась, — нехотя признал герцог, — я думал…

— Я никогда не изменюсь. Вы примете меня такой или всю жизнь проживете в полном одиночестве.

— Доченька, — вмешался отец, — а как же королева?..

— Это уже ваша проблема, бывший граф. Я написала епископу, попросила совета. В монастыре у королевы нет власти. Даже если она попытается меня забрать, я могу остаться там навсегда.

— Ты же понимаешь, что она убьет твоего отца! — сердито уверил муж.

— Меня это не волнует. Вы сами себя привели к этому. Никто вас не просит подписывать договор или жениться на мне. Вы посмели решить все у меня за спиной, скрывали истину, а теперь пожинайте плоды своей лжи. Дочь без отца. Жена без мужа. Просто монахиня.

Алекса поклонилась мужчинам, бросила безразличный взгляд мужу и вышла из имения. Слова обожгли душу, сжали сердце от безответной любви и призрения к этим мужчинам. Они поступили жестоко, за что и получили по заслугам.

Добравшись до возвышенности, герцогиня бросила взгляд на имение. Ей хотелось вернуться. Обида жгла тело, горькие слезы спрятал сильный дождь, а ветер гладил волосы, заменяя прикосновения мужа. Ужасную погоду можно было сменить теплыми руками любимого мужа. Зачем мокнуть на дожде, если можно вернуться назад, в объятия герцога, чтобы извиниться и попроситься обратно.

Алекса промокла до нитки, наблюдая за домом, в надежде, что муж все же осознает свою ошибку, выйдет и догонит её, чтобы попросить прощения. Он не вышел. Никто не посмел извиниться. Честь мужчины убивает любовь женщины, потому что они не смеют признать свою неправоту и не сдаются своим женам.


***

Прошло несколько дней.

Алекса осталась верной себе, но при этом смирилась с участью, осознала слова и поступки. Это помогло ей принять новое обиталище. Сено сделалось мягкой кроватью, каждая молитва имела цель, а завтраки наполнились разговорами с монахами. Мнение об этих людях было ошибочным с самого начала. Они оставили свою прежнюю жизнь, но не изменили своим правилам.

В обществе этих людей действуют другие правила. Все монахи приняли обеты и стали братьями. В их обществе герцогиня стала сестрой, поэтому свободно может обращаться к ним по именам.

Алекса даже не знала, чем занимаются монахи ночам, как коротают вечера и чем славиться монастырь. Помолившись вечером, она уходила в свою комнату, чтобы не говорить с этими людьми, а этим вечером рискнула выйти и была ошарашена поведением.

— Эта наша герцогиня! — гордо заговорил епископ за столом. — Идем к нам, сестра, мы тебе нальем!

Два монаха сидела в обществе епископа за столом, распивая вино и угощаясь фруктами. Троица религиозных людей уже успела захмелеть, хотя от молитвы прошло всего несколько часов.

— Э… — растерялась Алекса. — А нам можно пить?

— Ты разве не знаешь, из чего изготавливают вино? — спросил монах Элиот. Он прибыл сюда раньше всех и был старым мужчиной с седыми волосами, густой бородой и крайне безразличным взглядом серых глаз. — Это ведь виноград, — заявил он, приглашая герцогиню за стол. — Монахам разрешено кушать только хлеб и фрукты. А раз виноград фрукты, кто нам это запретит?

Алекса бросила взгляд на епископа Часа. Он выглядел моложе Элиота, но уже поднялся по иерархии. Во всем виновато его ярое поклонения всевышним силам, от которых он свихнулся на почве религии. Черноволосый епископ не отрастил бороды, но его борода осталась густой. Весьма привлекательный человек веры напоминал о герцоге, хотя он был хрупким и стройным, как веточка.

— Я бываю строгим, герцогиня, но молитва закончилась, — заверил он, попивая из кубка вино, — поэтому мы можем немного расслабиться и поблагодарить всевышние силы за это прекрасное вино. Кстати, тебе сколько лет? Пить уже научилась?

— Да… — с улыбкой ответила Алекса. — Вы меня немного удивили.

Третий монах вел себя молчаливо. От его голоса по спине пробегал скрип, от которого становилось не по себе. Рыжий Алик говорил только по делу, а все его слова были о всевышней силе.

— Ты прочитала книгу, которую взяла? — спросил он.

— Почти дочитала, — подтвердила Алекса, — я верну её в библиотеку, как только закончу. Писарь постарался, но язык мне показался немного странным. Впервые читала такие изречения.

— Не поверишь, но этим писарем был дальний предок нашего Алика, — гордо заявил епископ, положив руку на плечо монаха, — а этот хулиган даже не попытался перевести текст на наречие империи.

— Ты говоришь на имперском языке? — спросила удивленная Алекса.

— Говорю, — сказал Алик на имперском наречии.

— Вот как, — улыбнулась Алекса, тоже сказав на другом языке. — А где ты ему научился?

— Меня больше интересует, где научилась ты… — растерялся монах.

Алекса посмотрела на епископа и Элиота. Все смотрели на неё удивленными глазами, словно она заявила, что земля стала круглой.

— Меня научил друг, — призналась Алекса языком, на котором разговаривают в королевствах. Чтобы не раскрывать секрет Ганна о шпионаже, герцогиня решила придумать отговорку: — У моего отца работал человек из империи, который поклялся в верности. Он обычный торговец, а у нас работал кучером. Мирный и молчаливый мужчина.

— А где он сейчас? — с подозрением спросил епископ.

Алекса поняла, что они не отстанут. Попросив мысленно прощения у друга Ганна, она соврала:

— Он умер три года назад. Его забрала болезнь.

— Жаль это слышать, — вздохнул Элиот, сложив ладони, — пусть всевышняя сила примет этого врага королевства.

Герцогиня обиделась на этого монаха. Ганна нельзя назвать врагом, он был настоящим другом, который скрыл свою личность. Но Алекса скучала по нему, а такие слова её разозлили. Раз уж пришло смирение, а она поселилась в храме, где мужчины любят выпить, Алекса решила промолчать.

— Давайте выпьем, — предложил епископ, разорвав неловкую паузу. — Почтим человека своим добротным вином. Герцогиня, тебе налить?

— Меня зовут Алекса, — сообщила она, протянув пустой кубок, — хватит называть считать меня герцогиней человека, от которого я ушла.

— Ты ушла, — подтвердил епископ, — но сохранила ваш брак. Думаю, через несколько дней побежишь к нему и просишь прощения.

— Возможно, побегу, но я хочу проучить человека, который меня обманывал целых три года. Мы прожили все это время, а он даже не посмел консуммировать наш брак. Скажите, братья, женщина становится пошлой, если желает любви от своего мужа?

— Нечего подобного! — заявил Элиот. — Любовь к своему мужу остается чистой. Если бы ты посмела ему изменить, он мог тебя сослать в монастырь, но его поведение кажется странным.

— Я соглашусь с вами обоими, — сказал епископ, — но ты принадлежишь своему мужу, Алекса. Он имеет на тебя полное право. Ему позволено делать все, что захочет. Если муж воспитывает свою жену, что в этом плохого? Ты ведь сама вышла за него замуж.

— Муж должен воспитывать, — согласился Элиот, — а как же любовь?

— О чем ты? Я же объяснил…

— Ты сказал только о принадлежности и воспитании своей жены. Брат, ты ослеп? Может быть, хотя бы посмотришь на нашу сестру Алексу?

Все монахи разом посмотрели на герцогиню, ей даже стало не по себе, от их голодных взглядов. Только сейчас Алекса пришло осознание общества, в котором она оказалась. Монахи приняли обеты, но остались мужчинами.

— Что?.. — взволнованно промолвила она.

— Любуемся твоей красотой, — признался епископ, опираясь на локоть, — а я только заметил, что наша сестренка такая привлекательная. Слушай, если ты осталась, может быть, мы тебе волосы срежем? Чтобы ты монахов перестала смущать.

— Не стоит, — вмешался Алик, — я думаю, она уйдет через пару дней. Зачем портить такую красоту?

— Простите, — смутилась Алекса, понимая, что монахи уже напились, — мне стоит уйти, чтобы не смущать вас.

— Останься, — настоял Элиот, прижавшись к герцогине, — твоя красота не смущает, а радует глаза. Вот я, к примеру, евнух. Ты просто украшаешь моё общество, но никак не будоражишь.

— Евнух? — уточнила Алекса. — А что это значит?

— Суд признал меня виновным в разгульном образе жизни, — признался Элиот, — я совершил ошибку, когда переспал с принцессой королевства Фрагиль.

— Его поймали в постели маленькой наследницы, — сообщил епископ, — когда молодой Элиот служил королю телохранителем. Брат, а как звали того короля?

— Это было так давно, что я даже забыл. Пирс или Парс. В общем, меня поймали, отправили в суд, но решили сохранить жизнь, чтобы я смог загладить вину.

— Но почему тебя назвали евнухом? — спросила Алекса.

— Его лишили мужского достоинства, — ответил Алик. — Впрочем, ты же никогда его не видела….

— Это мужские гениталии, — обозначил Элиот. — Показывать не буду, но у меня не осталось ощущений любви. Их забрали, когда отрезали мой член и яйца.

— Ну, все! — резко вмешался епископ. — Живо прекратите говорить о таком в монастыре всевышних сил. Будете себя так вести, поставлю в угол.

— Прости… — хором сказали Алик, Элиот и Алекса.

Переглянувшись, все разом засмеялись.

Решение

***

Этим осенним дождем Алекса столкнулась с выбором, который изменил всю её жизнь. Этот день запомнился тем, что утром к ней пришел епископ с письмом. В записке, адресованной архиепископом, было сказано, что он уже собрался и сегодня вечером приедет в поселок, чтобы поговорить с герцогом и герцогиней.

Алексу попытались освободить от молитв, предложили вернуться в имение и даже переодеться. Но герцогиня встала на своем. Утро началось с обтирания. Пока братья принимали общую ванну, она набрала теплой воды и закрылась в своей комнате без кровати и одним маленьким окошком под потолком. Потом пришло время утренней молитвы, а после неё монахи позавтракали. Наступил свободный час до полудня. Так его прозвали, потому что за это время монахи должны успеть сходить в туалет, прибраться в монастыре и приготовится к приему прихожан, которые скоро подтянутся.

Герцогиню тоже научили молитвам и дельным советам. Еще в первый день к ней подошла женщина, которая пожелала сбежать с мужа. Алекса увидела в ней себя, поэтому посоветовала действовать так, как подсказывает сердца. Приходили старики, которым Алекса позволяла позавтракать за общим столом, а при необходимости предлагала свой ночлег. Когда люди оставались, ей приходилось спать на холодном полу, чтобы не обидеть своего гостя — так положено действовать у монахов. Ко всему этому быстро привыкаешь, а старики вреда не приносят. Они ели, спали, а утром молились со всеми и уходили.

Сегодня не было исключения. К герцогине подошел юноша примерно её возраста, но одетый в оборванных тряпках, попросивший еды и ночлега. Ему пришлось много дней голодать, потому что отец прогнал его из дома за возникшую любовь к сестре. А монастырь только таких и принимает: изгоев, любовников принцесс, евнухов и тех, кому хочется создать семью с родственником. Алекса внимательно выслушала историю и предложила юноше остаться тут, чтобы замолить свое желание. Он остался и вместе с монахами вышел на вечернюю молитву.

Когда все поужинали и вернулись в комнаты, из деревни прибыл человек, которого послал архиепископ. Визит главы религиозной общины остался анонимным, чтобы не потревожить местных жителей. Его экипаж, не выделяясь из серы массы, добрался до имения Холл. Герцогиня немного посомневалась, но решила принять приглашения главы общины, хотя не хотела встречаться со своим мужем или отцом. Ни тот, ни другой не осмелились попросить прощения, хотя уже прошла целая неделя.


***

Сразу на пороге герцогиня услышала недовольство архиепископа, который о чем-то заявлял, но Алекса не смогла услышать, потому что ушла в свои мысли. Она испытала отвращение к собственному мужу, которого до сих пор любит.

Стоило ей войти в главный зал, как перед взором оказалась картина: отец и муж опустили головы, а главное место за столом занял молодой архиепископ. Он очень молодо выглядит для того, кто решил посвятить свою жизнь молитвам. Немного младше даже мужа, которому скоро исполниться тридцать четыре года. Но и осанка и стан его ровны, как и завязанные черные волосы в конский хвост. Сегодня Алекса впервые увидела мантию главы общины: золотая ряса усыпанная драгоценностями, цена которой больше этого имения.

— Наша дочь, — сдержанно проговорил архиепископ. Он вышел из-за стола, чтобы обнять герцогиню и предложить свою руку, усыпанную драгоценностями. — Нам радостно тебя видеть. Думаю, было непросто прийти сюда снова, но мы этому рады.

— Отец мой, — ответила взаимности Алекса, поцеловав руку, — я рада нашему знакомству. Вы мне так помогли.

— Это наш долг, указывать путь заблудшим душам.

Мягкий голос порадовал Алексу. Ей еще не приходилось говорить с таким спокойным и сдержанным человеком, коим оказался архиепископ. Если от мачехи исходила любовь, этот человек испускал гармонию, покой и умиротворение одним своим взглядом пронизывающих черных глаз.

— Идем, дитя, не бойся этих людей.

Архиепископ предложил сесть рядом с ним за столом, а герцогиня охотно согласилась, отказав себе в праве, посмотреть на мужа. Алекса чувствовала на себе взгляды отца и герцога, но была поглощена главой общины, который всем своим видом её заворожил.

— Нас огорчило письмо герцогини Алексы Холл, — заявил архиепископ, обращаясь к мужчинам, — но больше всего огорчило поведение людей, которые тут собрались. Бывший граф, посмевший отдать своего ребенка и герцог, возомнивший себя всемогущим человеком.

— Я не… — попытался оправдаться муж.

— Молчать, богохульник проклятый! — зарычал архиепископ. — Ты кем себя возомнил, холоп? Власть всевышнюю подмять под себя решил? Кто дал тебе право решать судьбу девочки, богохульник? — Глава церкви сильно ударил по столу, но Алекса очаровало его поведение. Нашелся защитник, который встал на её сторону. — Мы вас проклянем, богохульники проклятые!

— Она моя жена! — заявил герцог, вскочив с места.

— Жена, говоришь? Так позволь задать вопрос. Кто ты такой, чтобы оттягивать момент зачатия? Позволь напомнить, ты обычный герцог, самого обычного королевства. У тебя нет данной власти! Почему женщина под твоим гнетом не познала любви? Ты три года оттягивал это момент! И отвечай нам, кто тебе это позволил? Мы видим, что никто здесь не читал священные писания, поэтому не смогли вразумить истину. Жизнь слишком коротка, дети мои. Найдите того, кто смог прожить до шестидесяти лет. Много у вас таких примеров? До пятидесяти доживают единицы. Остальные уходят на покой, когда их жизнь обрывается.

Алекса прочитала об этом книгу. И сама прекрасно знала, что люди живут максимум лет пятьдесят. Потом они усыхают и умирают. Старость приходит так незаметно, что ты не успеваешь насладиться всеми прелестями жизни. Писания учат истине, в котором говориться: «Живи, пока живется и дай жизнь многим, кому только сможешь» — этот фрагмент молитвы муж и забыл.

— Мы прибыли сюда и хотя нас завалили делами, но мы не посмели отвернуться от бедной девочки, которую вы осмелились взять под свой гнет, — продолжал архиепископ, когда муж занял место. — Возомнили себя всемогущими людьми? Мы забираем у вас это право. Сегодня и прямо сейчас решится жизнь этой бедной девочки, натерпевшейся от вас столько боли. Ты готова сделать выбор, дитя?

— А что мне делать? — спросила Алекса, наслаждаясь умиротворением и покоем.

— Это решать тебе, — ответил архиепископ. — Мы можем аннулировать твой брак с герцогом. Подпишем бумаги, а в столице ты осудишь своего мужа за преступления против религии и самой жизни. Суд отдаст тебе часть земель герцога и возместит ущерб. Ты станешь свободной женщиной, которая сама будет решать свою судьбу.

Алекса, наконец, посмотрела на мужа.

— Мы видим, как ты любишь и страдаешь, — заметил архиепископ, — можешь пожелать остаться, тогда муж прямо сейчас исполнит свой долг. Но помни, это решение ты не сможешь изменить. Если возляжешь с мужем, нам больше не позволят вмешаться.

— А что скажет муж? — спросила Алекса.

— Нечего, — с безразличием ответил он, — я тебя отпускаю. Забирай все, что захочешь.

— Отец мой, — промолвила Алекса, глядя на архиепископа, — у меня осталась любовь к этому человеку. Но он столько раз меня обманывал, требовал стать другой, той кем я не хочу становиться.

— У нас язык не поворачивается назвать этого человека мужчиной, поэтому мы скажем: муж имеет на это право, а вот герцог Карл Масур потерял его вместе со своей честью. Он должен понести наказания, а решать это тебе. Мы не можем тебя напутствовать.

— Я могу поговорить с ним? — попросила позволения Алекса.

— Ступайте, а мы пока твоему отцу все выскажем.

Герцогиня встала со стула и подошла к мужу.

— Поговорим или вы все решили?

— Хорошо, — согласился Карл.


***

Алекса готовилась к разговору, наивно полагая, что муж сможет с ней спокойно поговорить, попросить прощения и принять обратно. Но стоило остаться одним, оставалось надеяться, что он хотя бы её не ударит. В отличие от архиепископа и мачехи, от которых исходила одна доброта, герцог пылал к ней ненавистным взглядом, делая это так, как они ехали в его крепостницу. Безразличные глаза наполнились злобой.

— Вы меня больше не любите? — спросила Алекса тревожным тоном.

— Не люблю, — охотно признал Карл.

Такой ответ она готова была услышать, но радость, с которой муж признался в своем безразличии, сделала еще больнее.

— Как жаль… — улыбнулась она. — А я вас по-прежнему люблю и не хочу бросать. Вы меня обманывали, врали на каждом шагу, скрывали свою дружбу с отцом и даже ударили. А я вас по-прежнему люблю…

— Найдешь себе более достойного мужа, который не станет тебя опекать.

— Скажите тогда, зачем вы остались? Я ведь уже приняла решению неделю назад, вы могли сразу уехать. Неужели, вы снова меня пытаетесь обмануть? Как жаль… Мне казалось, у меня получилось заслужить ваше доверие. А скажите, вы всегда будете меня обманывать?

— Разорви наш брак, — спокойно попросил Карл, — и покончим с этими разговорами.

— Вы и сами можете это сделать, — напомнила Алекса. — Но… — она улыбнулась, замечая его взгляд, который он попытался спрятать. — Это ведь сожаление? Вы боитесь признаться, что виноваты передо мной. Поэтому вы не уехали и поэтому не хотите разрывать наш брак. Чтобы сохранить гордость и извиниться за свое поведение, вы позволяете мне сделать выбор. Скажите, что я ошибаюсь, мой дорогой герцог, и мы разойдемся. Скажите, что я права, и мы будем счастливы.

— Счастье? — герцог посмотрел на неё. — Ты будешь счастлива с тем, кто тебя обижал?

— Вам хочется обидеть меня снова?

— Не хочется.

— А любовь осталась или мне кажется это сном? Я ведь не сплю, и вы меня пытаетесь обвести вокруг пальца, скрывая свою любовь.

— Ты изменилась, — улыбнулся на миг муж, — говоришь странные слова.

— Что может быть странного в любви? Это ведь чувства, которые мы испытываем друг к другу.

— Разве?

— Так вы меня не любите?

— Я этого не говорил.

— Значит, все же любите?

— И этого я не говорил.

— А что же вы говорите?

— Что мне жаль…

Алекса похлопала ресницами, прижимаясь к теплой груди.

— Мне тоже, но я готова дать вам шанс на искупление грехов. Поклянитесь мне, что больше никогда не соврете и не попытаетесь меня изменить.

— Чем мне дать свою клятву?

— Моей жизнью…

Герцог бросил удивленный взгляд.

— Не смотрите на меня так, дорогой муж. Если мы консуммируем брак, я больше не смогу сбежать из вашего гнета. Но не переживайте, у меня получится от вас сбежать, даже если я умру.

— Не говори так.

— Вы сами в этом будете виноваты.

— Прекрати…

— … я выберу сегодня вас, а если ложь, тирания и скрытность не пройдет, мне придется от вас уйти, забрав с собой свою жизнь. Вы сможете жить с моей кровью на руках? Хотя зачем я спросила…. Вы ведь уже убили свою любимую…

— Хватит! — буркнул муж. — Не изводи меня больше…

— Теперь вы хотя бы понимаете, что испытала я.

— Это невыносимо.

— Мне это известно, ведь мой любимый сам со мной это сделал.

— Я лучше поклянусь своей жизнью, если тебе будет угодно.

— Нам придется поклясться обоим. Я не смогу жить без вас…

— … а я не хочу жить без тебя.

— Так докажите это.

— Ты позволяешь?

— Хватит разговоров, муж мой.

Губы Алексы перестали принадлежать только ей. Опьяняющий поцелуй мужа, вернул в тот водоворот ощущений, которого она лишилась, почти позабыла в монастыре. В ней пробудилось блаженство, охватившее и ласкающее все тело. Выныривая из пучины страсти, она поражалась и пугалась своей любви. Её тело было рождено для любви, а в голове мелькал только один вопрос: «почему он так долго этого ждал?» Неведомые ранее ощущения уносили все дальше и дальше, пока их не прервали.

— Я вижу, вы все решили, — с улыбкой промолвил архиепископ.

И герцогине, сгоравшей от нетерпения, в страстном волнении, осталось посмотреть на него одобрительным взглядом.

— Ступайте в зал, дети мои. Мы, лично приготовим вам ложу.

— Спасибо, отец мой, — мягко сказал муж.

— Не подведи свою жену, — более строго буркнул архиепископ.

— Никогда!


***

Пока глава общины готовил ложе для первого соития, Алекса осталась одна. Ей позволили покинуть монастырь, снять черное облачение и вернуться к жизни. Осталось замолить последний грех, ибо нельзя просто так уйти от религиозной жизни, в которой она находилась три месяца.

Архиепископ не пожелал, чтобы Алекса себя наказывала больше того, что ей довелось пережить. Он предоставил плеть, чтобы герцогиня высекла себя десять раз, но вместо кожаной плети со шнурами, ей выдали плетку с шелковыми нитями.

Закончив с сечением, герцогиня помылась и облачилась в шелковое платье с кружевами и вышивками на талии. Этот наряд помог ей вернуться к жизни. Шерсть больше не тревожила гладкую кожу, мягкие тапочки больше не волновали ступни, а жесткая кожа на подошве перестала мозолить пальцы. Спускаясь, герцогиня поразила своего мужа и отца. Герцог не смог отвести взгляда, пока Алекса не заняла место за столом. Потом архиепископ спустился сразу за ней.

— Мы все приготовили. — Сообщил он. — Но прежде чем покину вас… нам нужно побеседовать с вами.

— О чем же? — спросил отец, провожая взглядом архиепископа.

— Заговор, — ответила Алекса, — я позволила себе рассказать главному монаху всю истину.

— Этому мы не поверили, — отметил архиепископ, — однако тут вы меня убедили в том, что герцогиня не позволяет себе лжи. Наши опасения подтвердились поведением герцога. Но мы больше не смеем вмешиваться в вашу жизнь. Стоит решить, как повести себя с поведением королевы. Даже она не может себе позволить забрать чужого ребенка.

— Вы можете с ней что-нибудь сделать? — спросила Алекса.

— Нам жаль, — вздохнул архиепископ, — но мы не можем действовать. Мы тебе верим, герцогиня Масур, поэтому просим помощи. Придется достать доказательство, дабы предотвратить сие богохульство. Принеси их нам, и мы сможем действовать. Ни одна королева не посмеет идти против священного писания.

— Что вы предлагаете? — спросил муж.

— Остаться подле королевы, — ответил архиепископ. — Через два года эта богохульная женщина посмеет опозорить корону, наделив властью карлика из империи. Нам не довелось узнать о нем, но это позорит не только корону, но и религию. Это маленькое существо не молится, не приносит дары, не желает с нами встречаться. Если ему удастся получить на корону, община истинной веры отобьется от короны, чтобы начать священный поход.

— Вы говорите о крестовом походе?! — удивился отец. — Хотите свергнуть короля?

— У нас язык не повернется назвать маленькое существо королем, сын наш. Мы бы приняли королем даже овцу, ибо в ней куда больше благочестия, чем можно увидеть этой богохульной твари.

— Успеем? — спросил герцог Алексу.

— Не знаю, а сколько идет обучение?

— Пока не сдашь экзамен, придется ходить.

— Значит, все зависит от меня.

— Сможешь?

— На кону стоит моя жизнь, думаете, я сдамся?

— Мы рады, — улыбнулся архиепископ, — но может быть, вы нас посвятите?

— Отец мой, вы знаете человека по имени Орлан де Месс? — спросила Алекса.

— Он же умер…

— Не совсем, — отметил отец, — я сам узнал недавно.

— Орлан де Месс и Андре де Дюпон замешаны в этом. Я не знаю, что они задумали, поэтому хочу отыскать обоих и выяснить это, — решительно заявила Алекса, взяв мужа за руку. — Если вы позволите, мне хочется, чтобы вы благословили наш… заговор против королевы, дабы спасти королевство.

— Я благословляю ваш план, дети наши, потому что верю, что у вас все получится. На вас возложена тяжелая миссия. Ради себя и ради королевства, вы должны раскрыть преступления против веры.

Любовь

***

Волосы напитались ароматом благовоний, а муж еще не подготовился. Алекса решила еще раз принять ванну, чтобы не опозорится этой брачной ночью. Пришлось прождать три года, а когда время пришло, сердце сильно заколотилось. Графиня Жасмина Холл прошла вместе с падчерицей в спальню, помогла ей набрать воды и принять ванну.

— Графиня, у вас ведь это было впервые? — взволнованно спросила Алекса, облокотившись головой, на спинку ванны.

— Каждая женщина это испытала, — ответила Жасмин, нежно намывая светлые волосы падчерицы.

— Я немного волнуюсь. Скажите, что меня ждет?

— Не знаю, герцогиня, — с улыбкой ответила Жасмин.

— Брачная ночь, а от меня опять все скрывают, — вздохнула Алекса.

— Это не так, я, правда, не знаю. Боюсь, от моих слов мало что зависит.

— В каком смысле?

— Вам уже объяснили, что мужья получают полное право над женами. В вашу брачную ночь все будет зависеть от герцога. Мне не хочется нечего говорить, чтобы не испортить впечатления.

— А как это было у вас?

— Ужасно… — Жасмин замерла, вспоминая своего первого мужа. — Он сразу после церемонии напился, а в постели был груб.

— Он всегда был таким?

— Нет, но первое впечатление было испорчено. Мне приходилось терпеливо исполнять супружеский долг, потому что я не испытывала к нему нечего. Не переживайте, — она улыбнулась, стараясь подбодрить встревоженную падчерицу, — у герцога совсем другие чувства к вашей персоне. Он не пил и всегда относился терпеливо. О таком муже можно только мечтать.

— Я знаю, но все равно не знаю, как мне себя вести.

— Терпеливо, — посоветовала Жасмин, — не стоит мешать мужу. Думаю, он будет очень настойчив в желаниях, поэтому просто расслабьтесь и получайте удовольствие. Чувства сами подскажут как нужно действовать. Вам следует поощрять стремления мужа, не отстраняйтесь и потакайте.

— Сложно, что-то понять…

— Давайте высушим ваши волосы, — предложила Жасмин, избегая разговора.

Высушенные и расчесанные волосы герцогини взвились легкими кудрями. Эту ночь нужно запомнить навсегда, поэтому она не отказала себе в косметике и надушилась сладким ароматом цветов. Придется произнести молитву, а еще там будет присутствовать отец. Чтобы никого не смутить, Алекса надела шелковую сорочку.


***

Зажженные свечи придали спальни приятную атмосферу. Кажется, кто-то постарался ради любимой дочери. На столе, рядом с окном поставили кувшин вина, а вазе оставили фрукты. Кровать была укутана белым балдахином, но больше нечего не имело значения, когда герцогиня увидела мужа. Пройдя мимо отца, Алекса подошла к мужу и сделала легкий реверанс.

Удивляясь своей легкости в теле, герцогиня улыбнулась. Этот миг наступил, скоро она станет женщиной, а остальные ошибки: обман, секреты и ложь, больше не имели значения. Осталось небольшое волнение, а от него уже не сбежать.

Дверь закрылась, под усилием мачехи, что позволило молодоженам с трехлетним стажем совместной жизни, приклонить колени, скрестить ладони в замок и помолиться. Вспоминая прошлое, Алекса бросила взгляд на потолок, который напомнил ей о сестрице. Еще какая-нибудь сестричка могла бы сейчас залезть на чердак, чтобы утолить свое любопытство. Эти воспоминания вызвали приятную улыбку, с уст сорвался смешок, но мужу это поведение не понравилось. Зоркий взгляд герцога привел все на свои места.

Дань всевышним силам молитвой была отдана. Герцог первым поднялся на ноги и позволил встать герцогине. Они встали друг другу лицом к лицу, и Алекса опять вспомнила прошлое. Когда муж потянулся к ней, чтобы поцеловать, герцогиня осеклась, сделав два шага назад.

— Ох… — выдавила она, стараясь сдержать нахлынувшую тревогу.

— В чем дело, дорогая?.. — спросил отец.

— Не лезь! — грубо настоял муж. — Алекса, подойди ко мне.

— Я… — Герцогиня еще сильнее разволновалась, сделала несколько шагов в сторону, съела винограда и закружилась на месте, поглаживая светлые волосы. — У меня не получиться… — заявила она. — Простите, но я не…

— Подойди, — настоял муж, — я женился на тебе, герцогиня Алекса Масур и имею на тебя полное право. Ты исполнишь сегодня супружеский долг, даже если мне придется насильно тебя взять.

Слова мужа только сильнее взволновали. Герцогиня открыла окно, налила себе вина, потом снова закрыла вино и закружилась на месте. Тревога никак не хотела уходить, она крутилась, извивалась, пока семья смотрела на эту нелепую выходку.

— Алекса! — резко бросил герцог, привлекая к себе все внимание. А когда жена замерла, он сбавил тембр голоса и нежно сказал: — Подойди, моя гордая львица.

Она забыла об этом. Как же давно он её так не называл. «Да, я гордая львица, — подумала она, — я львица и герцогиня. Я львица!» — повторяла она себе, приближаясь к мужу.

Отринув весь страх и сожаления, она поклонилась мужу в знак извинений.

— Мой любимый муж, а за нами обязательно должны следить? — спросила она, обращая внимания на родителей.

— Это обязательно, доченька, — ответил вместо мужа отец. — Мы сразу…

Слова пропали из головы. Алекса их больше не слышала. Перед ней стоял тот, кого она полюбила. Только герцог имеет значения. Пока отец не высказал целую теорию, относительно этой церемонии, герцогиня не стала больше бояться и медлить.

— Поцелуйте меня, — промолвила она тихим тоном.

Сделалось тихо. Слова отца остановились, а герцог решил больше не медлить и просто поцеловал.

Опьяняющие губы повергли в блаженство, которому ничто теперь не могло помешать. Страсть похитила разум, а сильные руки захватили все тело. Этот момент настал и больше никто ей не важен. Откидываясь назад, она открывала все новые и новые ощущения, затягивающие в свои объятия. Каждый раз, открывая глаза, она видела, как капли дождя стукались по окну, оставляя кляксы. За ними не было нечего, только кромешная ночь, которая дарила еще большее наслаждение. Алекса забыла, что они не одни и просто ушла в омут любви с головой.

Время прошло незаметно настолько, что она не поняла, когда её раздели и уложили на кровать. Страх вернулся только на миг, а потом муж прогнал его своей страстью и неутолимым желанием. Он ласкал её и с каждым разом, Алекса отпускала все ненужное, покоряясь и становясь, все горячее и покорнее.

Она попыталась вырваться из его объятий лишь раз, изогнувшись и вздрогнув от пронизывающей боли. Но это ощущение ушло так быстро, словно никогда не появлялось и не давало о себе знать. Алекса прижалась в его объятия, обхватила своими длинными ногами, позволяя делать все так, как он пожелает. И он это делал, даруя незабываемое наслаждение.

Алекса мечтала, чтобы это продолжилось чуточку дольше, но тут вмешался отец. Он подошел ближе, вынуждая герцога замереть. Муж даже оскорбился такому скорому вмешательству, но быстро успокоился.

— Не сердись, — промолвил отец, — убедись, и мы с женой оставим вас навсегда.

— Брак был консуммирован, — заявил муж, коснувшись лона жены.

Герцогиня тоже заинтересовалась тем, на что они посмотрели. Между ног остался небольшой дискомфорт, но кровь поразила Алексу. Она вскинула брови, стараясь понять.

— Уходи, — спокойно попросил муж, — я тебе отдал деньги и закрепил этот брак. Больше никто не посмеет полезть в нашу жизнь. Ты уяснил?

Отец не стал затевать ссору со своим другом детства и просто сделал так, как его попросили. А заодно забрал Жасмин, чтобы она тоже не помешала.

Алекса посмотрела на мужа, вспоминая сцену любви сестрицы. Наслаждение сменилось разочарованием, когда герцог встал с кровати и направился к окну. В кубки полилось вино, которое казалось кровью. Там погасла свеча, поэтому даже муж выглядел очень грозно.

— Дорогой, — прошептала Алекса, стараясь обратить на себя внимание, — а почему вы ушли?

— Брак был консуммирован, — заявил муж, — больше я к тебе не притронусь.

Слова повергли в шок. Алекса еще никогда не была так унижена. Её взяли и отпустили, будто она ему стала безразлична. Так дело оставлять было нельзя, герцогиня это понимала лучше остальных в этом доме. Позволив мужу и дальше так себя вести, значит остаться до старости в полном одиночестве.

— Я не согласна! — заявила она, вскочив с кровати. Герцогиня ощутила, как по бедру потекла кровь, но ревность и оскорбление не позволили ей обратить на это особого внимания. — Вы меня просто использовали?

— Думай, как хочешь…

— А как же ваши слова о любви? Вы же поклялись нашими жизнями! Неужели моя жизнь вам безразлична… — говоря такое, Алекса признала свою никчемность. — Я не смею больше к вам подходить, — с полным безразличием проговорила она. — Если вы пожелаете, я приду, а сейчас мне хочется…

— Ляг в постель, — настойчиво попросил муж, пригубив вино.

— Зачем…

— Ты ляжешь в постель! — уже грозно приказал он, обернувшись лицом. В его глазах она увидела злобу.

— Прошу вас, ответьте…. Зачем вы так со мной поступаете? Я вам так ненавистна, что вы готовы меня обманывать и предавать каждый раз?

— Ты меня все равно не поймешь, — спокойно сказал муж.

— Я постараюсь.

— Если ты узнаешь причину, перестанешь мне перечить?

— Клянусь, вам! — решительно заявила Алекса.

— Я пытаюсь тебя защитить, — заявил муж, пройдя мимо, — а теперь…. Черт, тут кровь. Как-то забылся.

Он смахнул простынь и застелил кровать одеялом, вытащенным из ящика.

— Как вы пытаетесь меня защитить? Наша любовь влияет на это?

— Ты услышала ответ, — напомнил муж, заправив кровать, — теперь ложись спать.

— Нет, — отрезала Алекса, — ваш ответ мне непонятен. Я желаю…

— Желаешь? — стиснул зубы муж. — Я сейчас тоже пожелаю взять свой ремень, чтобы прочить своенравную жену. Живо ложись в кровать!

Герцогине пришлось подчиниться приказу супруга, чтобы не разозлить его еще больше. Стоит ему взять ремень, как этот брак будет разрушен. Возможно, у него была причина таких поступков. Но Алекса о них не знала, а может быть, догадывалась, но не хотела признаться в этом даже самой себе.


***

Через два дня Алекса простилась с отцом и по требованию мужа, покинула имение графини Холл. Герцог оставался холоден, безразличен, а порой срывался на неё так, что от его криков еще долго болела голова.

Чтобы как-то расслабиться, герцогиня взяла в дорогу роман, но книга попалась чрезмерно любовная, поэтому её пришлось выбросить из окна, не добравшись и до десятой страницы.

Этим утром дождь прекратился, а днем поднялось солнце. Чтобы разбавить поездку отдыхом, герцог пожелал сходить на охоту. Он взял с собой жену, захватил ружье и оставил солдат, сторожить пожитки герцогини.

Алекса шла позади, стараясь насладиться природой, но спина мужа маячила перед глазами, создавая в голове страшные мысли. Герцогиня пожалела о том, что ружье сейчас не у неё в руках, но убивать мужа, она тоже не хотела.

— Держи, — неожиданно сказал он, отдав ей ружье, — я хочу, чтобы ты научилась убивать.

Герцогиня не растерялась, забрала заряженное оружие и приставила его к лицу мужа.

— Вас можно? — с презрением спросила она.

— Убери… — настойчиво приказал герцог. — Ты все равно не выстрелишь. А если я отберу его у тебя, ты получишь трепку.

— Какая теперь разница? Вы меня все равно не любите. Сбежать от вас нельзя, но и жить так, с человеком, который меня призирает, я не хочу!

— Ты это так называешь? — ухмыльнулся герцог. — Неужели, ты настолько глупа? Я ожидал от тебя большего.

— Чего?

Муж осмотрелся и спокойно проговорил.

— Я думал, ты догадаешься.

— О чем я должна догадаться?

— Об этом! — он развел руки в стороны и резко выхватил ружье. Алекса даже не успела вскрикнуть, но при этом не ожидала, что герцог просто развернется и пойдет дальше. — Надо зайти глубже в лес, там мы сможем нормально поговорить.

— Никуда я с вами не пойду. Даже не так: Ты мне надоел, герцог. Хочешь убить? Стреляй прямо тут.

— Ох… — растерялся он. — Ты думаешь, я тебя стану убивать из-за глупой ссоры? Все женщины такие или мне досталось редкое исключение? Я не хочу тебя убивать и любить не перестану.

— О какой любви идет речь? — Алекса замаха руками, не в силах разобраться в поведение мужа. — Ты меня взял два дня назад, а потом просто отмахнулся. Я ради твоих нелепых желаний три месяца провела в храме. Сколько можно надо мной измываться? Я женщина, а не распутная баба, которую можно вот так мучить!

— Клыки показала, — улыбнулся герцог, — а теперь послушай. Твой отец написал мне десять лет назад. Мы хорошо дружили, поэтому я прибыл к нему, чтобы выслушать. Ты еще бегала по лесам в поисках неведомых драконов и даже меня не заметила.

— Причем тут это?

— Я десять лет помогал твоему отцу! — сердито сообщил Карл Масур. — Ты хоть представляешь, что такое притворятся? Я вешал лапшу на уши королеве! Обманывал членов семьи! Я женился на тебе и ради чего? Он меня тоже вел за нос все это время!

— В каком смысле? — задумалась Алекса.

— Не понимаешь? Это заговор! Тут нет победителей или проигравших. Есть только два врага, которые готовы уничтожить друг друга, ради короны. Неужели, ты думала, что твой отец ангел? Ему нужна корона, Алекса! Никто к нему не приходил, он сам заключил эту сделку! Ты для него предмет, который поможет достигнуть своей цели. Когда мы разоблачим план королевы, он избавиться от нас, как избавился от твоей няни.

— Ты….

— А кто еще мог её убить? Он мне сам признался. Орлан де Месс, твой отец, Андре де Дюпон — эти люди служили королеве, чтобы получить корону. Им не удалось получить её при короле Оскаре, потому что ему было плевать на распри этих идиотов, но когда его не стало…. Думаю, тут тоже приложил руку Орлан, они начали действовать. Тебя все пытаются использовать. Даже меня привлекли в этот план. Если бы ты сразу ушла из храма, как я попросил, ты бы сама во всем убедилась.

— Специально…. — задумалась Алекса. — Если твои слова правдивы, выходит, ты специально повез меня сюда и отправил в храм.

— Верно! Я десять лет помогал этим людям и даже не представлял, чем это обернется! Пока твой отец следил за тобой, Орлан и Андре взяли попечение на других девочек. Но вот проблема. Орлан влюбился в одну из них и решил убрать остальных. Так он заказал твою няню, чтобы избавиться от одного дара. Я не знаю, зачем она согласилась ему помочь, но ты сама видела действие наркотика. Он мог так же зачаровать её, но, чтобы выполнить свой план, ему пришлось проникнуть к тебе в доверие.

— А отец это знал? Я не думаю…. Он же мог догадаться, что меня хотят убить.

— Это ты спроси у него. Чтобы спасти нас с тобой, мне пришлось состроить из себя ужасного мужа. Нам повезло, что Роберт вмешался, и я смог остановиться в постели. Так мы показали всем, что ненавидим друг друга. Пусть так и будет.

Алекса села на траву, стараясь собраться с мыслями. Больше никому нельзя верить. Если герцог сказал правду, отец таит в себе опасность, но и сам Карл может быть причастен ко всему этому заговору.

— Я больше так не могу… — промолвила она. — Лучше убей меня, пока я не сошла с ума.

— Размечталась! — буркнул муж. — Я на тебя десять лет своей жизни потратил и восемьсот тысяч рупий отдал. Думаю, эти деньги тоже ушли на их планы. Твоя мачеха ведь разбирается во всем этом. Нам нужно проверить всех, чтобы понять, как тебя спасти.

— Нечего больше не хочу…. Мне надоела эта ложь.

— Послушай, — вздохнул муж, присев на мокрую траву, — у тебя есть шанс отомстить всем этим людям за ложь. Они предали тебя, обманули, строили козни и использовали. Нельзя просто сдаться.

— Гордая львица… — ухмыльнулась Алекса. — А тебе можно доверять?

— Нет, но у тебя выбора не осталось.

— Как ты легко признался.

— Если бы я сказал «да», ты бы все равно не поверила.

— Это точно. Теперь я даже себе не верю. Что будем делать?

— У меня есть связи в городе, которые никак не замешаны в этом. Я отвезу тебя к ним, а сам отправлюсь в Яму и поговорю с новым правителем. Очень странный выбор королевы меня слегка удивил, но мне кажется, это очередная уловка твоего отца.

— А кто там правит?

— Временный наместник, выбранный людьми. Его зовут Костин.

Алекса вскинула брови.

— Он?!

— Ты его знаешь?

— Мне тоже следует поехать…

— Нет! — резко отозвался муж. — У нас всего два года осталось. У королевы хватит мозгов не забеременеть до свадьбы, а когда карлик из империи станет королем, Роксана нас призовет. Я уверен, что это связано с браком. Возможно, они хотят подменить детей. Не знаю, правда, зачем это делать.

— Допустим, а что делать мне?

— Учиться. Ты ведь хотела стать хирургом. Твоим учителем станет Андре де Дюпон, а я сделаю подкоп в сторону твоего отца.

— Тебе помогут, — улыбнулась Алекса. — Скажи наместнику обо мне.

— Вы с ним близки?

— Мы вместе выросли! И это он сказал мне о том, что нянечка меня скинула. Он просто увидел это, а потом я сама вспомнила.

— Ему можно доверять?

— Думаю, он в меня влюблен, — догадалась Алекса, вспоминая поведение рыжего мальчика. Костин поможет, но тебе придется ему все рассказать. Нам стоит найти союзника, чтобы раскрыть планы всех и сразу.

— Договорились, а теперь идем, я хочу тебя научить убивать.

Алекса резко встала, схватила у мужа ружье и выстрелила по веткам старого дуба.

— Ты чего? — задумался муж. — Я говорил убивать, а не…

Герцогиня улыбнулась, когда на землю упала подстреленная белка.

— Боишься, что я не смогу пролить кровь? — спросила она. — Эти люди меня использовали всю жизнь, у меня рука не дрогнет, если даже придется пристрелить собственного отца.

— Ох…

— Я и тебя убью, если ты меня посмел обмануть! — стиснула зубы Алекса. — Ты запомни, муж. Если все твои слова были пропитаны ядом, у тебя не будет ни единого шанса выжить! Я вас всех уничтожу.

— Не любишь, когда тебя обманывают.

— Ненавижу! — заявила герцогиня, полная презрения.

Её чаща терпения переполнилась до краев.

Загрузка...