Глава 7

– Кассандра, вот вы где!

Я летела по коридору, не замечая ничего и никого перед собой. Куда так спешила, даже не скажу. Потому что без посторонней помощи вряд ли бы отыскала собственные комнаты.

– Олаф! – я удивленно отпрянула от мужчины, который возник у меня на пути.

– Я вас ждал, – признался он и галантно предложил локоть. – Позвольте, сопроводить вас в покои?

– Что-то еще случилось? – шепотом уточнила я, аккуратно опуская ладонь на его руку.

– Помимо того, что нам дали понять, каково истинное положение дел? – хмыкнул он. – Нет. Что от вас хотел король пламени?

– Предупредил, что моя сила слишком велика для самостоятельного изучения, – не стала скрывать я. – Ливетта в таком же положении.

– К слову, где она?

– Думаю, пытается очаровать короля пламени.

Олаф только покачал головой, а потом еще тише заговорил:

– Вижу, что вам тоже не по душе происходящее, Кассандра. Нам стоит быть осторожнее?

– Вы не сильно вняли этому совету на сегодняшнем занятии, – заметила я. – Такие вопросы и такому человеку…

– Да, я рисковал, – согласился Олаф. – Но оно того стоило. Боюсь, король пламени собирает армию. И мы после обучения станем его новыми солдатами.

– Армию? – я от неожиданности оступилась. И если бы не рука Олафа, вероятно, упала бы.

– А вам так не показалось? – удивился он. – Магия огня опасна. Она обладает мощью, способной уничтожать и сжигать. Я полагаю, что грядет война, Кассандра.

– Но с кем?

– С нашим истинным монархом, – на грани слышимости ответил Олаф. – Ближайшие земли захватить всегда легче, чем смотреть куда-то дальше.

– Но у них же соглашение. Или я неверно поняла слова, что сегодня прозвучали?

– Соглашения нарушаются, – покачал головой мужчина. – И я боюсь, что мы можем стать оружием в руках человека, который готов развязать войну.

– Доказательств этому нет, – пробормотала я, опуская взгляд.

– Но я собираюсь их найти. А вам нужно быть осторожнее.

– Я не собираюсь сидеть сложа руки, – твердо заявила в ответ. – Если нашей стране грозит опасность куда страшнее проклятия, я не буду стоять в стороне.

– Это очень храбро с вашей стороны, Кассандра, – восхищенно отозвался Олаф, останавливаясь.

Я тоже замерла и твердо посмотрела на союзника:

– Храбростью войны не выигрываются. Что мы можем сделать для своей страны? У нас нет доказательств, чтобы предоставить их истинному монарху?

– Для начала нужно эти доказательства добыть. Но я пока не представляю, что это может быть.

– Потому что мы наверняка не знаем, зачем нужны королю пламени, – согласилась я. – К важным документам мы добраться не сможем. Но… слухи тоже оружие.

– Что вы придумали, Кассандра? – нахмурился Олаф.

– Вряд ли мы единственные гости в этом замке. Вряд ли мы первые, кого здесь обучают. Нам нужно собрать сплетни, разузнать как можно больше у тех же слуг. Господа часто не замечают прислугу, а очень зря. И… я бы хотела наведаться в библиотеку.

– И что вы будете там искать?

– Еще не знаю, – честно призналась я. – Но чувствую, что стоит больше разузнать о так называемом даре-проклятии.

Олаф не был доволен тем, что я так активно решила участвовать в раскрытии заговора против истинной короны. Но открыто спорить не стал.

Распрощались мы у двух лестниц, расходящихся в разные стороны. Мой новый друг направился к себе, а я поспешила к себе. Надеялась застать свою безымянную служанку на месте. Но, увы, в комнате меня ждал только горячий ужин и разобранная постель.

Поговорить с ней удалось лишь утром. Мне принесли завтрак и сообщили, что обед вновь накроют в малой трапезной для всех гостей короля пламени.

– А как часто у короля пламени бывают гости? – как бы невзначай уточнила я, пока служанка шнуровала мой корсет.

– Иногда, – расплывчато отозвалась девушка. – До вашего прибытия было несколько человек этой зимой.

– А где они сейчас?

– Этого я не знаю, Кассандра, – ответила она, дернув на себя шнурки. А у меня дыхание от тугости корсета перехватило. – Его величество пожаловал им земли.

– Земли? – удивилась я, поймав взгляд горничной в ростовом зеркале. – Неужели у его величества так много земель?

Она лишь пожала плечами и вернулась к своим прямым обязанностям. Я покусала губу, раздумывая, о чем бы еще у нее узнать, и окинула взглядом платье темно-синего оттенка с тонким золотым пояском.

– Скажи, а в замке есть библиотека? – поинтересовалась я у девушки, когда она перешла к моим волосам.

– Конечно! В северном крыле под библиотеку отдано несколько этажей. Вы хотите почитать? Может, я принесу вам несколько книжек?

– Да, почитать было бы неплохо, – с улыбкой отозвалась я.

Пусть принесет мне несколько дамских романов для отвода глаз. В библиотеку я собиралась наведаться сама. Чуть позже, как появится возможность.

Сегодня же такого шанса не представилось. Все утро я провела в компании горничной, которая ненадолго отлучилась. Но только для того, чтобы принести мне три книги в одинаковых зеленых обложках.

Обед состоялся в трапезной без присутствия монарха пламени. Зато Ливетта говорила без умолку. И все девушки с удовольствием слушали ее щебет, поддакивали, осыпали комплиментами.

Олаф был мрачнее тучи и почти все время просидел, уткнувшись в тарелку. О чем он думал, оставалось для меня загадкой.

– Будь мы сейчас не при этом дворе, я бы предложил вам продать ваше кольцо мне по очень выгодной цене, – обратился ко мне один из близнецов и отпил из чаши.

– Мое кольцо? – удивилась я. – А чем оно привлекло ваш взгляд?

– Очень тонкая работа, – поделился он своими мыслями. – Притом старинная. Кольцу не менее тридцати лет. И я могу с уверенностью заявить, что вышло это украшение из-под руки мастера Тиайрена.

– Простите, я не знаю вашего имени, – с улыбкой отозвалась я, удивившись тому, что мужчина угадал.

Кольцо принадлежало тетушке. Она подарила мне его на совершеннолетие, рассказав историю. Что когда-то очень давно один ювелир подивился ее красоте на одном приеме, а после прислал в подарок чудесное украшение с запиской, в которой признавался в любви.

– Меня зовут Тил, – легко отозвался он. – А моего брата – Гил.

– Кассандра.

– Мы купцы, леди, у нас глаз наметан на хорошие вещицы, – отозвался мужчина, которого брат представил Гилом.

– А ваше кольцо когда-то давно сделал в подарок наш дядя, – добродушно усмехнулся Тил. – Я бы узнал его работу из тысячи.

– О, это неожиданно, – удивилась я, покрутив на пальце упомянутое украшение. – Оно принадлежало моей тетушке.

– Стало быть, вы леди де Вотелье? – беззастенчиво уточнил торговец.

– Де Волье, – поправила я его. – Но в пределах этих стен это не имеет значения.

– И то верно, – согласился Гил и улыбнулся. – Рад знакомству, Кассандра.

– И я, – даже не солгала. А потом добавила, пожав плечами: – Если это кольцо вам так важно, я могу его просто подарить. В знак нашего знакомства.

– Нет, что вы. Я купец, а не попрошайка, леди де Волье, – рассмеялся мужчина. – К тому же приятно знать, что ваша тетушка приняла чувства нашего родственника. Пусть и лишь в таком виде.

Разговор продолжился, мне все же было интересно узнать побольше об их дяде. И история оказалось грустной. Кольцо, которое мастер подарил тетушке, оказалось единственным, что их связывало. Леди де Вотелье тогда уже была помолвлена и не могла позволить себе отношения с человеком из купеческого сословия. Ювелир погиб при пожаре спустя пять лет. А это кольцо осталось единственным, что напоминало о его присутствии в жизни тетушки.

– Тогда я не понимаю, почему она мне его подарила, – поделилась я мыслями с близнецами, когда подали десерт.

– Видимо, эта память для нее оказалась слишком тяжела. Дядя говорил, что она тоже его полюбила, но тогда была уже замужем.

А я неожиданно для себя вспомнила, что в детстве застала тетю в слезах, она держала тогда в руках это кольцо и горько плакала. Служанка быстро увела меня.

Почему-то я никогда до этого не задумывалась о том случае.

– Берегите его лучше вашей тети, Кассандра, – попросил Гил. – Пусть хоть частичка памяти о нашем дядюшке сохранится.

– Ему было бы приятно, что кольцо носит еще одна красивая женщина, – поддержал его Тил и отсалютовал мне чашей.

Я тепло улыбнулась и вернулась к еде.

День потянулся дальше, не принеся больше никаких событий. А к вечеру, когда солнце уже начало клониться к западу, я смогла уговорить безымянную служанку сопроводить меня в парк, разбитый подле замка.

Чуть позже стало известно, что гостям его величества разрешено и самим гулять по территориям. Но в этот вечер я вышла на улицу не одна.

Парк оказался огромным. Тенистые аллеи, огромные клумбы, большие фонтаны и статуи, множество скамеек и беседок. Складывалось такое ощущение, будто строилось это с расчетом на важных гостей и придворных. На всех тех, кого я пока не встретила в пустом замке.

Если, помимо проклятых, у его величества и были другие гости, они не показывались нам на глаза. Либо же это нас им не показывали.

И это тоже странно.

– А что там? – поинтересовалась я у спутницы.

– Лишь поляна с небольшим прудиком, – спешно ответила она. – Во время летних праздников там собираются гости, артисты и ставятся шатры.

– Мы уже опоздали на эти торжества? – уточнила я.

– К сожалению, да. Череда празднеств подошла к концу.

– Ох, как жаль, – притворно вздохнула я, медленно двигаясь по вымощенной камнями дорожке. – Я бы так хотела на все это посмотреть. Наверное, было много придворных и знатных особ.

– О да, – улыбнулась девушка. – Мне повезло обслуживать гостей его величества. Столько людей…

Я спешно отвела взгляд, чтобы не выдать эмоции, которые удержать не удалось.

Здесь все же бывают гости. Но именно сейчас замок пустует. Связано ли это с приездом проклятых?

– Какие звезды красивые, – постаралась я мягко поменять тему. – Никогда они не светили так ярко.

– Во владениях его величества очень чистый воздух, – согласилась девушка, а потом охнула. – Уже стемнело! Тут холодно. Может, вернемся?

– Я бы хотела еще подышать этим чистым воздухом, – возразила я, не желая возвращаться в каменный мешок замка.

Я и из дома тетушки часто выбиралась то в город, то на конную прогулку, то просто в сад. Находиться в четырех стенах для меня было невыносимо. А в последние дни это еще и очень нервировало.

– Конечно, Кассандра.

– Кассандра? – голос, раздавшийся за спиной, заставил мое сердце резко подпрыгнуть, а после рухнуть вниз.

– Ваше величество? – я поспешно повернулась и поклонилась почему-то улыбающемуся королю пламени.

Он гулял по парку без сопровождения. И совершенно не выглядел так, как полагалось монарху. Какой-нибудь вычурный камзол все еще дожидался его выбора. Ведь сегодня Торрин фон Асфен надел простую белую рубашку с завязками на груди и темные брюки. Неизменным были только черные перчатки из тонкого материала.

– Иди, – бросил он горничной, даже не взглянув на нее.

Девушка склонила голову и поспешила скрыться за кустами дикой розы.

– Как вам парк, Кассандра? – его величество предложил локоть.

– Здесь очень красиво, – отозвалась я, принимая предложение монарха стихии.

Но единственным желанием было просто сбежать как можно скорее. И почему я не послушала служанку, когда она предложила вернуться? Может, успели бы.

– Вы уже видели оранжерею?

– Нет.

– Обязательно найдите время, – посоветовал его величество, а я осторожно бросила в его сторону взгляд.

– Хорошо. Ваше величество, я устала и…

– Тогда присядем? – с легкой улыбкой предложил мужчина. А рядом, как назло, оказалась окруженная с двух сторон живой изгородью скамейка.

Разве можно отказывать королю, пусть и не тому, которого избрали боги?

– Конечно, – выдавила я любезную улыбку.

Торрин фон Асфен коснулся моих пальцев, что лежали у него на локте, рукой в перчатке. И позволил сесть первой. Опустился рядом и расслабленно запрокинул голову к небу.

– Слышал, как вы восхищаетесь звездами, Кассандра, неужели вы только сейчас заметили их красоту?

Слышал… И как давно он шел за нами? Сколько еще всего дошло до его ушей?

– Иногда обращаешь внимание на самые привычные детали, – философски заметила я, стараясь сделать вид, что не поняла намека. – И они кажутся волшебно прекрасными.

– Не могу с вами не согласиться, – протянул король пламени, прожигая меня взглядом холодных темных глаз.

А я поймала себя на том, что пытаюсь вновь увидеть тот странный алый блеск в них. Как в последнюю нашу встречу.

– Так чего вы боитесь, Кассандра?

Вопрос застал меня врасплох. И, к собственному удивлению, я ответила правду:

– Вас.

– Меня? – удивился мужчина и рассмеялся.

Так открыто, задорно. Будто мой ответ его и в самом деле повеселил.

– И почему же вы меня боитесь? – успокоившись, поинтересовался он.

– Потому что вы не говорите всей правды.

Да что такое?! Почему я говорю то, что думаю на самом деле.

– И что же я вам недоговариваю? – прищурившись, продолжил допытываться монарх стихии.

– Для чего вам боевые маги.

Проклятие!

– И это все?

– Да.

Кассандра, остановись! Да что происходит, почему я…

Глаза! Боги! Все это время я смотрела ему в глаза и, кажется, забывала дышать.

Резко отвернувшись, я вскочила на ноги. Сердце забилось с бешеным стуком, когда легкие вновь наполнились кислородом. А злость заставила сжать руки в кулаки.

– Это какая-то магия?! – прошипела я, боясь взглянуть на мужчину еще раз.

– Верно, – даже не стал лгать Торрин фон Асфен. – Я вынудил вас сказать правду.

– Зачем?

– Потому что я привык доверять тем, кто вскоре будет служить мне. И желаю заслужить их доверие в ответ.

– Тогда вы выбрали не самую лучшую тактику, ваше величество!

– Зато теперь я знаю, что беспокоит вас, Кассандра. Или, может, не только вас?

Я сцепила зубы, не поднимая глаз на монарха стихии. Контроль ко мне вернулся. И я больше не позволю ему так легко выведывать у меня информацию.

– Не стоит об этом переживать, – протянул он спустя долгую минуту. – Вы узнаете ответ на этот вопрос, когда будете готовы. Как и все ваши друзья, Кассандра.

Мое имя он протянул, покатал на языке, и тоже встал.

– Вас проводить?

– Спасибо, ваше величество, – процедила я сквозь зубы, продолжая разглядывать камни дорожки, – но я и так отняла много вашего времени.

– Как вам угодно, Кассандра. – Я услышала, как он улыбается. – Как вам угодно.

Загрузка...