Глава 6

- Ходят слухи, что Рамирез ударился в религию, - сказал Рейнжер, лениво прислонившись к кухонной стойке и скрестив на груди руки.

- Так может, он не хочет насиловать и калечить меня. Возможно, просто стремится спасти меня.

- В любом случае, тебе стоит носить с собой оружие.

Когда Рейнжер ушел, я прослушала единственное послание на автоответчике: «Стефани? Это мама. Вспомни, что ты обещала отвезти свою бабушку завтра вечером в похоронное бюро. Ты можешь приехать пораньше и пообедать с нами. Я собираюсь приготовить баранью ногу».

Барашек – это звучит хорошо, но я бы предпочла прослушать какие-нибудь новости о дяде Фреде. Типа «знаешь что, только что случилась забавная штука… нашелся Фред».

Раздался еще один стук в дверь, и я узрела в глазке Торчка.

- Я знаю, что ты на меня смотришь, - заявил он. – И знаю: ты думаешь, что тебе нужно пойти и взять пистолет, газовый баллончик и электрошокер, так пойди и возьми все это, а то я устал тут стоять.

Я открыла дверь, оставив дверь на цепочке.

- Дай мне шанс, - попросил Торчок.

- Что тебе надо?

- Как выходит, что этому Рэмбо можно входить, а мне нет?

- Я с ним работаю.

- Ты со мной тоже работаешь, я за тебя только что отпахал целую смену слежки.

- Что-нибудь случилось?

- Не скажу, пока не впустишь.

- Мне не нужно знать эти неприятности.

- Нет, нужно. Ты любишь совать всюду свой нос.

Он был прав. Я сгорала от любопытства. Потому сняла цепочку и открыла дверь.

- Так что случилось? – повторила я вопрос.

- Да ничего не случилось. Трава выросла на долю дюйма. - Он вытащил из холодильника пиво. - Твоя тетя настоящая алкоголичка. Тебе следует отправить ее в Общество анонимных алкоголиков или еще куда.

Он заметил на стойке платье.

- Елки-твои-палки, - воскликнул Торчок. – Это твое платье?

- Я купила его на свадьбу.

- Хочешь сходить на свидание? Если меня почистить, я еще сгожусь.

- У меня и так свидание. У меня в некотором роде есть на примете парень…

- Вот как? И что за парень?

- Его зовут Морелли. Джо Морелли.

- О, черт, я его знаю. Не могу поверить, что ты спуталась с Морелли. Этот парень просто неудачник. Извините за выражение, но он трахает все, что ему попадается под руку. Тебе не стоит с ним связываться. Ты достойна лучшего.

- Откуда ты знаешь Морелли?

- У нас профессиональные отношения, типа он коп, я букмекер.

- Я спрашивала о тебе, и он сказал, что никогда о тебе не слышал.

Торчок запрокинул назад голову и рассмеялся. Впервые я услышала, как он смеется, и это звучало неплохо.

- Он может знать меня под другими именами, - предположил Торчок. – Или может быть, он просто не хотел признаваться, потому что знал, что я могу проболтаться насчет него.

- И что это за другие имена?

- Секретные, - сказал он. – Если я скажу, то какой же это будет секрет?

- Вон! – я вытянула руку и указала ему на дверь.


* * * * *


В девять часов утра позвонил Морелли.

- Просто хочу напомнить тебе о завтрашней свадьбе, - предупредил он. – Заберу тебя в четыре. И не забудь, что тебе следует заскочить в участок и оставить заявление о стрельбе на Слоун-стрит.

- Ладно.

- У тебя появились наводки на Фреда?

- Нет. Ничего стоящего упоминания. Хорошо то, что я делаю это не за зарплату.

- И то хорошо, - согласился Морелли. Я почувствовала по его тону, что он улыбается.

Я закончила разговор и позвонила моему другу Ларри в «RGC».

- Знаете что, Ларри? – сказала я. – Я нашла чек. Он лежал в столе дяди. Плата за три месяца обслуживания мусоровозом. И чек погашен.

- Прекрасно, - ответил Ларри. – Принесите чек, и я открою кредит.

- До какого времени вы открыты?

- До пяти.

- Я приеду перед закрытием.

Я сунула свое барахло в сумку, закрыла квартиру и спустилась в вестибюль. Вышла из здания и пересекла стоянку. В руках я держала ключ и уже готова была открыть машину, когда почувствовала чье-то присутствие. Я повернулась и очутилась нос к носу с Бенито Рамирезом.

- Здравствуй, Стефани, - поздоровался он. – Как приятно снова видеть тебя. Чемп скучал по тебе, пока был в разлуке. Очень много о тебе думал.

Чемп. Более известный, как Бенито Рамирез, который был настолько сумасшедшим, что говорил о себе не иначе, как в третьем лице.

- Что ты хочешь?

На губах у него проступила та самая ненормальная улыбка:

- Ты знаешь, что хочет Чемп.

- Как насчет того, чтобы сказать мне?

- Он хочет стать тебе другом. Он хочет помочь тебе обрести Иисуса.

- Если ты не перестанешь преследовать меня, я получу судебный запрет.

Улыбочка осталась на губах, но взгляд похолодел и стал тяжелым. Стальные шарики, плывущие в пустом космосе.

- Нельзя поставить запрет на человека Господа, Стефани.

- Отойди от моей машины.

- Куда ты собираешься? – спросил Рамирез. – Почему бы тебе не пойти с Чемпом? Чемп может тебя прокатить. - Он провел по моей щеке тыльной стороной ладони. - Он возьмет тебя взглянуть на Иисуса.

Я сдернула с плеча сумку и вытащила из нее пистолет.

- Отойди от меня.

Рамирез тихо рассмеялся и отступил на шаг.

- Когда настанет твое время познать Господа, спасения не будет.

Я отперла дверцу со стороны водителя, села за руль и поехала. Рамирез все еще стоял на парковке. Только остановившись на светофоре за два квартала от Гамильтон, я ощутила на щеках слезы. Вот дерьмо. Я вытерла слкезы и заорала на себя:

- Ты не боишься Бенито Рамиреза!

Конечно, это было пустое и глупое утверждение. Рамирез чудовище. Любой человек хоть с крупицей разума боялся бы его. А я даже больше. Я ужасалась до слез.


* * * * *


К тому времени, как я добралась до конторы, я уже пребывала во вполне сносном состоянии. Руки перестали трястись, из носу не бежало. Меня все еще тошнило, но блевать не тянуло. Так бояться – было из разряда слабости, а я не тащусь от этих ощущений. Особенно с тех пор, как выбрала работу в правоохранительных органах. Трудно добиться эффективности, когда воешь от ужаса. Единственное утешение для моей гордости – я не выказала этот страх перед Рамирезом.

Конни накладывала ярко-красный лак на ноготь большого пальца.

- Ты обзваниваешь больницы и морги по поводу Фреда?

Я заложила чек в ксерокс лицевой стороной вниз, закрыла крышку и нажала на кнопку.

- Каждое утро.

- И что дальше? – поинтересовалась Лула.

- Я взяла у Мейбл фотографию Фреда. Думаю, я покажу ее народу, слоняющемуся около пассажа, и, возможно, похожу от дома к дому по улице за «Гранд юнион».

Трудно поверить, что не найдется никого, кто не видел бы Фреда, покидавшим парковку.

- Как-то скучновато звучит, - заметила Лула.

Я взяла копию чека и положила в сумку. Потом завела папку на Фреда, написав на обложке его имя, сунула в нее оригинал чека и запихнула? в шкаф, где хранились дела, под фамилией Шуц. Лучше бы положить в свой письменный стол… но у меня нет стола.

- Как обстоит дело с Рэнди Бриггсом? – спросила Лула. – Сегодня мы не пойдем к нему?

Я больше не знала способа достать Рэнди Бриггса, кроме как выкурить из квартиры, подпалив дом.

Из кабинета высунул голову Винни:

- Я слышу, кто-то что-то говорит о Бриггсе?

- Только не я. Я ничего не говорила, - тут же открестилась Лула.

- У тебя всего одно это плевое дельце, - напомнил Винни. – Так почему ты еще не привела этого парня?

- Я над этим работаю.

- Эй, она не виновата, он такой коварный, - вступилась Лула.

- У тебя время до восьми утра в понедельник, - заявил Винни. – Если до понедельника задница Бриггса не окажется в тюрьме, я отдаю дело кому-нибудь другому.

- Винни, ты знаешь букмекера по имени Торчок?

- Нет. И уж поверь мне, я знаю каждого букмекера на Восточном побережье.

Он втянул голову обратно и захлопнул дверь.

- Слезоточивый газ, - сказала Лула. – Вот способ достать его. Мы просто кинем в окно этому болвану баллон с газом, а потом подождем, пока он не выбежит, блюя и задыхаясь. Я знаю, где мы можем достать газ. Спорим, у Рейнжера найдется.

- Нет! Никакого газа, - запретила я.

- Ну, тогда что ты собираешься делать? Неужели позволишь Винни отдать дело Джойс Барнхардт?

Джойс Барнхардт! Черт. Да я лучше буду есть землю, чем позволю Джойс Барнхардт привести Рэнди Бриггса. Джойс Барнхардт – мутант, а не женщина, и моя старинная врагиня. Винни нанял ее на неполный рабочий день в качестве охотника за головами в обмен на услуги, о которых мне даже говорить не хочется. Она уже пыталась стянуть тогда одно из моих дел, и у меня нет желания, чтобы это снова повторилось.

С Джойс мы ходили в одну школу, и все классы она врала, ябедничала и отбивала дружков у других девчонок. Не говоря уже о том, что меньше чем через год после своего замужества я поймала Джойс в позе наездницы на моем обеденном столе с моим потным изменником-муженьком, теперь уже бывшим.

- Я собираюсь уговорить Бриггса, - сообщила я.

- Боже мой, - восхитилась Лула. – Вот будет классно. Хочу на это посмотреть.

- Нет. Я пойду одна. Сама управлюсь.

- Точно, - подтвердила Лула. – Я знаю. Только со мной будет веселее.

- Нет! Нет, нет и нет.

- Черт, ты точно какая-то несговорчивая в эти дни, - заявила Лула. – Лучше, когда ты кое-что получаешь, понимаешь, что я имею в виду? Не знаю, почему ты держишь Морелли за бортом. Обычно я терпеть не могу копов, но у этого мужика красивая задница.

Я знала, что она имела в виду под моей несговорчивостью. Я чувствовала чертову злость. Я рывком закинула на плечо сумку.

- Я позвоню, если мне потребуется помощь.

- Угу, - отозвалась Лула.


* * * * *


У «Кловерлиф эпатмент» царило полнейшее спокойствие. Никакой толкучки на стоянке. Никакого столпотворения в вестибюле. Я поднялась по лестнице и постучала в дверь к Бриггсу. Никакого ответа. Я отошла из зоны видимости глазка и набрала его сотовый.

- Алло, - ответил Бриггс.

- Это Стефани. Не отключайтесь! Я должна с вами поговорить.

- Нам не о чем разговаривать. И я занят. Мне нужно работать.

- Послушайте, я понимаю, что суд для вас сплошное неудобство. И понимаю, что вас взяли незаконно. Но есть кое-что, что вам предстоит сделать.

- Нет.

- Тогда сделайте это ради меня.

- С чего это мне ради вас стараться?

- Я хороший человек. Я просто пытаюсь делать свою работу. И мне нужны деньги, чтобы заплатить за туфли, которые я купила. Более того, если я вас не приведу, Винни отдаст ваше дело Джойс Барнхардт. А я ненавижу Джойс Барнхард.

- Почему вы ненавидите Джойс Барнхард?

- Я поймала ее, когда она перепихивалась с моим мужем, сейчас уже бывшим, на моем обеденном столе. Вы представляете? На моем обеденном столе.

- Черт возьми, - сказал Бриггс. – И она тоже охотница за головами?

- Ну, она обычно торгует «штукатуркой» в «Мейси», но сейчас она работает на Винни.

- Вот же черт.

- Ага. Ну так что? Вы не позволите привести вас?

- Шутите, да? Я не позволю какой-то неудачнице типа вас вести меня. Как это будет выглядеть со стороны?

Клик. Он прервал связь.

- Неудачница? Простите? Неудачница? Ладно, пусть. Никаких больше мисс Приятная Личность. Никаких уговоров. Этой сволочи место в тюрьме.

- Открой дверь! – завопила я. – Открой проклятую дверь!

Из квартиры напротив высунула голову какая-то женщина:

- Если не перестанете шуметь, я вызову полицию. Мы тут не потерпим такое поведение.

Я повернулась и глянула на нее.

- О, боже, - воскликнула она и захлопнула дверь.

Я пару раз пнула дверь Бриггса и побарабанила кулаками:

- Ты выходишь или нет?

- Неудачница, - бросил он через дверь. – Вы просто тупая неудачница, и ничего не сможете заставить меня сделать, если я не хочу.

Я вытащила из сумки пистолет и открыла огонь по замку. Пули отскочили от металла и всадились в косяк. Боже. Бриггс прав. Я гребаная неудачница. Я даже не знаю, как отстрелить замок.

Сбежав вниз по лестнице к «бьюику», я достала из багажника монтировку. Потом вбежала обратно на второй этаж и стала монтировкой колошматить по двери. Пару выбоин мне удалось получить, но это все. Разбить дверь монтировкой займет немало времени. На лбу у меня выступила испарина, впереди на футболке проступили пятна пота. В конце холла собралась небольшая толпа.

- Вам нужно засунуть монтировку между косяком и дверью, - посоветовал какой-то старичок. – Втиснуть и нажать.

- Заткнись, Гарри, - вмешалась женщина. – Разве не видишь, что она сумасшедшая? Не подстрекай ее.

- Только пытаюсь помочь, - оправдывался Гарри.

Я последовала совету и сунула монтировку между дверью косяком и навалилась на инструмент. Кусок дерева отлетел от косяка и отвалились несколько металлических частей.

- Видите? – удовлетворенно заявил Гарри. – Я же говорил вам.

Я отколупала еще несколько щепок от дверного косяка ниже замка. Я уже вытаскивала монтировку обратно, когда Бриггс со скрипом отворил дверь и воззрился на меня.

- Вы что, чокнутая? Вы не можете вот так просто ломать чью-то дверь.

- Посмотрим, - сказала я. Потом сунула инструмент в сторону Бриггса, зацепилась за цепочку, навалилась всем телом и вырвала цепочку из гнезда. И дверь распахнулась.

- Не приближайтесь ко мне! - закричал Бриггс. – Я вооружен.

- Ты что, издеваешься? У тебя в руках вилка.

- Да, но это вилка для мяса. Она острая. Я мог бы выколоть вам ей глаза.

- Ничего тебе не обломится, Коротышка.

- Ненавижу вас, - заявил Бриггс. – Вы мне жизнь ломаете.

Я услышала в отдалении сирены. Отлично. То, что мне нужно… полиция. Может, мы могли бы позвонить в пожарную. И в отлов собак. И, черт возьми, как насчет еще парочки газетных репортеров?

- Вы не можете меня забрать, - заканючил Бриггс. – Я не готов.

Он сделал выпад вилкой в мою сторону. Я отпрыгнула, но вилка проделала дыру в моих джинсах.

- Эй, это же почти новые штаны, - возмутилась я.

Он снова стал наступать на меня и при этом орал «Ненавижу вас. Ненавижу». Я попыталась вырвать вилку у него из рук, он споткнулся о столик, перевернул его и смахнул по ходу дела лампу.

- Моя лампа, - завопил он. – Посмотрите, что вы сотворили с моей лампой.

Он наклонил голову и попытался боднуть меня. Я отступила в сторону, и он врезался в книжный шкаф. Посыпались книги, безделушки вдребезги разбились, ударившись о натертые деревянные полы.

- Прекрати, - произнесла я. – Ты разнесешь всю свою квартиру. Возьми себя в руки.

- Я лучше вас схвачу, - сердито крикнул он, прыгнул вперед и обхватил меня за ногу.

Мы с грохотом упали вместе на пол. Я держала его всеми своими семьюдесятью фунтами, но он был в бешенстве, и потому я не могла никак пришпилить его. Мы, схватившись в замок, катались по полу, пыхтя и ругаясь. Он ускользнул от меня и побежал к двери. Я ринулась за ним на карачках и схватила за ногу у вершины лестницы. Он завопил и бросился вперед, и мы кувырком скатились вниз по лестнице до площадки, где снова сплелись в клубок. Были царапанье, выдергивание волос и попытка выдавить глаза. Я сгребла его за грудки, когда мы снова потеряли равновесие и просчитали ступеньки до первого этажа.

Я лежала на полу в вестибюле, распластавшись на спине, и ловила ртом воздух. Подо мной расплющился Бриггса. Он еще не пришел в себя от изумления. Я поморгала, чтобы прояснить голову, и в поле зрения попали двое копов. Они таращились на меня и вовсю улыбались.

Одним из копов был Карл Констанца. Мы с Карлом ходили в школу и остались друзьями… отдаленными в некотором роде.

- Я слыхивал, что ты любишь сверху, но не думаешь ли ты, что это уж слишком, - улыбался Карл.

Бриггс корчился под моим весом.

- Слезьте с меня. Я не могу дышать.

- Он заслуживает смерти, - заявила я. – Он порвал мне джинсы.

- Ага, - согласился Карл, поднимая меня с Бриггса, - это серьезное правонарушение.

Я узнала другого копа, это был напарник Констанцы. Звали его Эдди Как-то-там. Все называли его Большой Пес.

- Боже, что ты сделала с этим бедным парнишкой? Похоже, вышибла из него дерьмо, - произнес Большой Пес, с трудом подавляя смех.

Бриггс покачивался на ногах. Рубашка у него вылезла, башмак он потерял. На левом глазу наливался синяк, а нос кровоточил.

- Я ничего не сделала! – завопила я. – Я пыталась забрать его в тюрьму, а он взбесился.

- Все верно, - подтвердил Гарри с верхней площадки. – Я все видел. Этот низкорослый парень просто сам себе навредил. А эта леди даже не дотронулась до него. Кроме, конечно, когда они начали бороться.

Карл посмотрел на наручники, все еще свисающие с запястья Бриггса.

- Твои браслетики? – спросил он меня.

Я кивнула.

- Тебе полагается взять в наручники обе руки.

- Очень забавно.

- Бумаги у тебя есть?

- Наверху в сумке.

Мы поднялись по лестнице, пока Большой Пес присматривал за Бриггсом.

- Черт возьми, - не удержался Констанца, увидев дверь Бриггса. – Твоя работа?

- Он не впустил бы меня.

- Эй, Большой Пес, - закричал Констанца. – Закрой парня в машине и приходи взглянуть. Ты должен это увидеть.

Я отдала Констанце залоговые документы.

– Может, мы могли бы это решить по-тихому…

- Дерьмо святое, - произнес Большой Пес, увидев дверь.

- Это сделала Стеф, - гордо заявил Констанца.

Большой Пес хлопнул меня по плечу.

- Я догадывался, что за просто так тебя не прозвали бы охотницей за головами из ада.

- Все, кажется, в порядке, - заверил меня Констанца. – Поздравляю. Ты самолично поймала Жевуна.

Большой Пес исследовал косяк:

- А ты в курсе, что здесь пуля?

Констанца посмотрел на меня.

- Ну, у меня же не было ключа…

Констанца зажал руками уши:

- Не хочу даже слышать об этом.

Прихрамывая, я зашла в квартиру Бриггса, нашла связку ключей на крючке на кухне и закрыла дверь на замок. Потом подобрала его башмак, который валялся слева на лестничной клетке, вручила его вместе с ключами Бриггсу и сказала Констанце, что поеду следом за ними.

Когда я вернулась к «бьюику», меня ждал Торчок.

- Вот это да! – произнес он. – Вышибла же ты дух из маленького парня. Кто он такой, сын Сатаны?

- Он программист, которого арестовали за ношение недозволенного. На самом деле он не такой уж плохой парень.

- Боже, не хотелось бы мне увидеть, что ты сделаешь с тем, кто тебе не нравится.

- Как ты узнал, где меня искать? И почему тебя не было на парковке, когда ты был мне так нужен?

- Я присоединился к тебе, когда ты выезжала из конторы. Сегодня я проспал, поэтому проехался по местам, где ты обычно околачиваешься, и мне повезло. Что новенького в поисках Фреда?

- Я не нашла его.

- Ты не сдаешься ведь?

- Да. Я не сдаюсь. Послушай, мне нужно идти. Я должна взять чек за сдачу тела.

- Не езжай слишком быстро. У меня барахлит передача. Когда я еду выше сорока, то мотор издает адский грохот.

Я смотрела, как он идет к своей машине. Я совершенно уверена, что знала, кто он, и он был вовсе не букмекером. Я просто не знала, почему он таскается за мной.


* * * * *


Констанца и Большой Пес провели Бриггса через задние двери к дежурному.

Дежурный лейтенант посмотрел поверх стола на Бриггса.

- Черт, Стефани, - сказал он, улыбаясь, - что ты сотворила с бедным парнем? Ты что, не с той ноги сегодня встала?

Мимо проходил Джуньяк.

- Вы счастливчик, - сказал он Бриггсу. – Обычно она взрывает людей.

Похоже, Бриггсу это не показалось забавным.

- Меня взяли незаконно, - повторил он.

Я получила квитанцию на сдачу Бриггса. И поднялась на верхний этаж в Отдел преступлений против личности, и написала заявление о стрельбе на Слоун-стрит. Потом позвонила Винни и сообщила ему, что я привела Рэнди Бриггса, поэтому Америка может спать спокойно. И поехала в «RGC» с Торчком на бампере.

Было чуть больше трех, когда я попала на Уотер-стрит. Ближе к концу дня набежали тучи, мрачные и низкие, цвета и густоты замазки. Я чувствовала, как они давят на крышу «бьюика», замедляя прогресс, притупляя пламя мозговых связей. Я ехала на автопилоте, мои мысли перекидывались с дядюшки Фреда на Джо Морелли, а с него на Чарли Чена (вымышленный полицейский детектив китайского происхождения, житель Гонолулу и сотрудник полиции. Персонаж романов писателя Эрла Дерра Биггерса, придумавшего его в 1923 году, а также множества кинофильмов - Прим.пер.). У Чарли была легкая жизнь. Он знал, черт возьми, все.

За два квартала от мусорной компании я вышла из ступора, поняв, что впереди на улице что-то происходит. Перед «RGC» стояли полицейские. Очень много полицейских. Там же находился фургон судмедэкспертов, что я посчитала за дурной знак. Я припарковалась за полквартала и прошла остаток дороги пешком, Торчок следовал за мной, как преданный пес. Я поискала знакомые лица в толпе. Безуспешно. В отдалении собралась небольшая кучка рабочих в форме мусорной компании. Наверно, только что приехали с мусоровозами.

- Что происходит? – спросила я у какого-то мужчины.

- Кого-то застрелили.

- Вы знаете кого?

- Липински.

Должно быть, на моем лице отразился шок, потому что мужчина спросил:

- Вы его знали?

Я потрясла головой:

- Нет. Я просто пришла проверить счет моей тети. Как это случилось?

- Самоубийство. Я был в числе тех, кто нашел его, - ответил другой мужчина. – Я привел грузовик пораньше и зашел взять чек об оплате. А там он размозжил себе голову. Должно быть, сунул пистолет себе в рот. Боже, повсюду была кровь и разбрызганы мозги. Не думал, что у Липински столько мозгов.

- Вы уверены, что это самоубийство?

- Там лежала записка, и я прочел ее. Липински написал, что это он убил Марту Дитер. Типа они спорили насчет какого-то счета, и он застрелил ее. А потом попытался замаскировать все под ограбление. Написал, что не может с этим жить, поэтому кончает счеты с жизнью.

Черт возьми.

- Что за туфта, - возмутился Торчок. – Воняет, как куча дерьма.

Я какое-то время поболталась поблизости. Уехал судебный фотограф. Большая часть полиции тоже исчезла. Один за другим уезжали рабочие. Наконец, и я покинула это место с Торчком на буксире. После речи о туфте он не произнес ни слова. И посерьезнел.

- Двое служащих мусорной компании умерли, - сказала я ему. – Почему?

Мы секунду сверлили друг друга взглядами, он помотал головой и отошел прочь.


* * * * *


Я наспех приняла душ, высушила волосы и надела короткую джинсовую юбку и красную футболку. Бросила взгляд на волосы и решила, что нужно немного им помочь, поэтому сделала горячую завивку. После завивки волосы не стали чересчур великолепны, потому я подвела глаза и накрасила ресницы тушью. Стефани Плам, мастерица отвлекающих маневров. Если прическа никудышная, укороти юбку и нанеси побольше туши.

Прежде чем покинуть квартиру, я пролистала «Желтые страницы» и нашла для Мейбл новую мусорную компанию.

Торчок торчал в вестибюле, когда я спустилась. Он прислонился к стене, и все еще выглядел серьезным. Или, может, просто усталым.

- Прекрасно выглядишь, - заметил он. – Действительно хорошо, но слишком много макияжа.


* * * * *


Когда я появилась, в дверях стояла Бабуля.

- Слышала о том мусорном парне? Вышиб себе все мозги. Лаверн Станковски позвонила и поговорила со своим сыном, Джоуи, который работает на мусоровозе. И он сказал, что никогда не видел ничего подобного. Рассказывал, что мозги были повсюду. Что добрая половина башки парня пристала к стене мусорной конторы.

Бабуля пожевала верхним протезом.

- Лаверн сказала, что покойник лежит у Стивы. Стиве предстоит та еще работенка. Наверно, потребуется фунта два замазки, чтобы заполнить дырки. Помнишь Риту Гунт?

Рите Гунт было девяносто два, когда она умерла. Она очень потеряла в весе за последние годы жизни. И ее семья попросила Стиву придать ей более здоровый вид для последней публичной демонстрации. Полагаю, что Стива сделал все, на что он способен, но Рита ушла в землю, выглядя, как Миссис Дурочка.

- Если кто-нибудь собирался убить меня, я не желаю очутиться с пулей в башке, - заявила Бабуля.

Папаша сидел в гостиной в любимом кресле. Краем глаза я увидела, что он выглянул из-за края газеты и прислушался.

- Лучше пусть меня отравят, - продолжила Бабуля. – Тогда мне хоть прическу не попортят.

- Хмм, - глубокомысленно произнес папаша.

Из кухни вышла матушка. От нее пахло жареной бараниной и красной капустой, а лицо блестело от жара печи.

- Есть новости о Фреде?

- Ничего нового, - призналась я.

- Думаю, что-то забавное происходит с этим мусорным народом, - пришла к выводу Бабуля. – Кто-то расправляется с мусорщиками, и готова поспорить, Фреда тоже шлепнули они.

- Ларри Липински оставил предсмертную записку, - возразила я.

- Может, она фальшивая, - заявила Бабуля. – Фальшивку любой мог подбросить полиции.

- А я думал, инопланетяне забрали Фреда, - раздался из-за газеты голос папаши.

- На них можно списать кучу вещей, - заметила Бабуля. – Никто не может сказать, что мусорный народ тоже убрали не инопланетяне.

Матушка бросила на папашу встревоженный взгляд и вернулась на кухню.

- Все за стол, пока барашек не остыл, - приказала она. - И я не хочу слышать за столом ничего об инопланетянах и убийствах.

- Это климакс, - зашептала мне Бабуля. – Твоя мать на всех кидается с тех пор, как у нее начался климакс.

- Я слышу, - отозвалась матушка. – И я не кидаюсь.

- Я постоянно твержу ей, чтобы она принимала гормональные таблетки, - сообщила мне Бабуля. – Я и сама подумываю их попринимать. Мэри Джо Клик начала пить их, и говорит, что у нее были части, которые совсем сморщились, а после недели приема этих гормонов у нее все надулось снова. - Бабуля опустила взгляд и посмотрела на себя. – Я бы не отказалась, чтобы некоторые части надулись.

Мы прошли к столу и заняли свои места. Молитва за столом читалась на Рождество и Пасху. Поскольку не было ни того, ни другого, то папаша просто положил в тарелку порцию и начал жадно есть, опустив голову и сосредоточившись на этом действии.

- Как ты думаешь, что стряслось с дядей Фредом? – спросила я, улучшив момент между его подцеплением на вилку мяса и картофеля.

Он удивленно поднял взгляд. Никто никогда не спрашивает его мнения.

- Банда, - произнес он. – Когда кто-то исчезает без следа, значит, это банда. У них есть способы.

- Зачем банде пожелать убить дядюшку Фреда?

- Не знаю, - ответил папаша. – Все, что мне приходит в голову, это похоже на мафию.

- Нам лучше поторопиться, - предупредила Бабуля. – Я не хочу опоздать на смотрины. Хочу занять хорошее место в переднем ряду справа, а там, наверно, будет толпа, раз покойник застрелился. Знаете, как некоторые люди к такому испытывают нездоровое любопытство.

За столом царило молчание, никто не осмелился добавить комментарий.

- Ну, может, думаю, я тоже могла бы немного полюбопытствовать, - наконец сказала бабуля.

Когда мы закончили, я положила немного баранины и картофеля в одноразовую алюминиевую тарелку.

- Это для кого? – поинтересовалась Бабуля.

Я добавила пластиковый нож и вилку.

- Для бродячего пса.

- Он пользуется ножом и вилкой?

- Лучше не спрашивай, - предупредила я.

Загрузка...